jmp1101_息病咒.甘露雨.g2.0f

醫方明竅訣類著作用藥警示

醫方明竅訣類著作,顧名思義,是收錄了關於醫學和養生知識的典籍部分。它彙集了古代印度、西藏以及其他地區的醫學理論、 診斷方法、治療手段和藥物異名知識,是藏傳佛教文化中重要的醫學文獻寶庫。這一部分不僅包含了對人體生理、病理的詳細 描述,還涵蓋了各種疾病的預防、診斷和治療方法,以及藥物的配製和使用。 古代用藥,儘管在當時發揮了重要的治療作用, 但受限於當時的科技水平和認知侷限,也存在著諸多不足之處。首先,古代對疾病的認識往往不夠深入,缺乏現代醫學的病理 學、微生物學等基礎知識,因此,很多疾病的病因和發病機制並不明確,導致治療往往是經驗性的,缺乏科學依據。其次,古 代藥物的炮製和提取技術相對落後,難以有效去除藥物中的雜質和毒性成分,導致藥物的療效不穩定,副作用也難以控制,比 如馬兜鈴。此外,古代藥物的劑量和用法也缺乏精確的標準化,容易出現用藥過量或不足的情況,影響治療效果。又比如馬兜 鈴類藥物的毒性是最近幾十年人類才有充分認識的,在此前人們對此一無所知,所以這是時代的侷限性。

特別值得注意的是,古代對礦物藥的使用存在較大的風險。礦物藥,如硃砂、雄黃、鉛丹、鐵劑等,雖然在某些情況下可能具 有一定的作用,但其毒性往往較高,且難以代謝排出。長期或過量使用這些礦物藥,容易導致重金屬中毒,損害肝腎等重要器 官,甚至引發神經系統疾病。古代醫家雖然對礦物藥的毒性有所認識,但由於缺乏現代的分析檢測手段,難以準確評估其毒性 大小,也無法有效控制其使用劑量,因此,礦物藥的使用往往帶有很大的盲目性和風險性。此外,古代對藥物的相互作用也缺 乏深入研究,多種藥物同時使用容易產生不良反應,加重患者的病情。因此,在現代醫學高度發展的今天,我們應該以科學的 態度看待古代用藥,既要肯定其歷史價值,也要認識到其侷限性和潛在的危害,避免盲目使用,確保用藥安全有效。

局米旁大師教言集MP165息病咒.甘露雨 11-1-1a 息病咒.甘露雨 ༄༅། །ནད་སྣ་ཚོགས་ཞི་བའི་སྔགས་བདུད་རྩིའི་ཆར་བ་བཞུགས་སོ། ། 11-1-1b ༄༅༅། །དུག་གསུམ་ནད་སེལ་སྨན་གྱི་བླ། །རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ་བཏུད་ནས། །འགྲོ་བའི་ནད་རྣམས་ཞི་བྱེད་པའི།རིག་སྔགས་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ་འབེབས། །ནད་ཚ་གྲང་གང་ལ་ཡང་རང་གི་ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ། བཛྲ་བྷི་ཤ་ཙེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཞེས་བཏགས་པ་བཟླས་ཤིང་ཆུ་སྣ་མང་པོ་བསགས་པ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་པས་ནད་ཅི་ཡིན་ཀྱང་སེལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལ་སྔགས་དེ་བཏགས་པ་ཡོད་དོ། །ཡང་འཕགས་པ་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་གཟུངས་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ 11-1-2a ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་བླ་མའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བཛྲ་སརྦ་བྱཱ་དྷི་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲེ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པ་འདིས་ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །འདི་ལ་གཏེར་མ་འགའ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འཇོམས་ཀྱི་སྔགས་འདི་ལུས་ཀྱི་ཟུག་རྔུ་གར་ཡོད་སར་བཏབ་པས་ངེས་པར་སེལ་ལོ་ཞེས་གསུངས། འདི་མང་དུ་བཟླས་ན་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ཅི་ཡིན་ཀྱང་ 11-1-2b སེལ་ནུས་སོ། །ཨོཾ་ཀྵ་པ་ཡ་ཀྵ་པ་ཡ་ཀྵི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་པས་ནད་ཀུན་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །འཕགས་པ་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་གཟུངས་ནི།ཏདྱ་ཐཱ། ཙི་ལེ་མི། ཙི་ལེ་མི། པ་ན་ཀོ་ཀི་ལི། ཤྲཱི་མ་ཏི་ཀུཎྚ་ལི། དུནྡུ་བྷི། ཨིནྡྲ་ནི་མུ་ཁེ་སྭཱ་ཧཱ། འདིས་ཟས་མ་ཞུ་བ་སྦོས་པ། ཁྲག་དང་མཁྲིས་པ་དང་འདྲེས་པ་དང་། གཞང་འབྲུམ་གྱིས་བཏབ་པ། གཞང་ནད་ཅན་དང་། ཟ་ཁུ་ལུད་པ་ཅན། རིམས་ནད། ཀླད་པ་ན་བ། གཞོག་ཕྱེད་ན་བ། ཡི་དྭགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་རྣམས་སོས་པར་བྱེད་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་སྔགས་སོ། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མཆོག །ཆགས་བྲལ་ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཆོག །དགེ་འདུན་ཚོགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཆོག །བདེན་པའི་ཚིག་དང་ངག་འདི་ཡིས། །བདག་གིས་ཟོས་འཐུང་འཆོས་མྱོང་རྣམས། །ལེགས་པར་བདེ་བར་ཞུ་གྱུར་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བདེན་སྟོབས་ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཕགས་པ་འོད་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨི་ལི་མི་ཏི་མེ་ལེ། ཧ་ནེ་སུ་ཧ་ནེ། ཆེ་གེ་མོ་ཞིག །ཛྭ་ར་བནྡྷཱ་མི། ཨེ་ཀ་ཧི་ཀཾ། ཏྲི་ཧི་ཀཾ ཙ་ཏུ་རྐཾ། ནིདྱ་ཛ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། འདི་བྲིས་ནས་ 11-1-3a མགུལ་དུ་བཏགས་ན། རིམས་ནད་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བཀའ་ལས་སོ། །སྟོང་ཆེན་རབ་འཇོམས་ལས་ནད་པའི་ཟས་སྐོམ་དང་སྨན་རྣམས་ཀྱང་རིག་སྔགས་འདིས་བཏབ་སྟེ་རྩལ་བར་བགྱིའོ། །རྫོགས་སངས་རྣམ་པར་སངས་རྒྱས་ཚེ། །འ

【現代漢語翻譯】 息病咒·甘露雨 各種疾病平息之咒——甘露雨 頂禮藥師佛,以遣除三毒之疾病。 皈依諸佛菩薩后,爲了平息眾生的疾病,現在降下咒語甘露之雨。 無論是熱病還是寒病,在自己的本尊咒語後面加上:嗡 班雜 貝 卡 匝 吽 啪 (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་བྷི་ཤ་ཙེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ vajra bhiṣa ce hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,金剛,藥,吽,啪),唸誦並加持在彙集的多種水中,飲用后無論是什麼疾病都能夠平息。這是甚深伏藏法。 在一切事業續中,嗡 阿 吽 (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:嗡,阿,吽)後面也加上了這個咒語。 另外,聖者平息一切疾病之陀羅尼: 頂禮三寶! 頂禮薄伽梵、如來、應供、正等覺、金剛上師之王! 達雅塔,嗡 班雜 班雜 瑪哈 班雜 薩瓦 雅地 哈納 哈納 班雜 納 梭哈 (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བཛྲ་སརྦ་བྱཱ་དྷི་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲེ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ vajra vajra mahā vajra sarva vyādhi hana hana vajre na svāhā,漢語字面意思:嗡,金剛,金剛,大金剛,一切疾病,摧毀,摧毀,金剛,梭哈)。唸誦此咒能夠平息一切種類的疾病。 有些伏藏法中說,空行母摧毀一切痛苦之咒,唸誦后塗在身體疼痛的部位,必定能夠平息。如果大量唸誦此咒,就能夠平息四百零四種疾病。 嗡 恰 巴 雅 恰 巴 雅 恰 梭哈 (藏文:ཨོཾ་ཀྵ་པ་ཡ་ཀྵ་པ་ཡ་ཀྵི་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ kṣa pa ya kṣa pa ya kṣi svāhā,漢語字面意思:嗡,摧毀,摧毀,夜叉,梭哈)。唸誦此咒能夠使一切疾病消失。這是出自《諾布桑波的證悟》。 聖者平息一切疾病之陀羅尼:達雅塔,孜列 米,孜列 米,巴納 郭吉列,夏日瑪德 滾扎列,敦度 比,印扎 尼 姆克 梭哈 (藏文:ཏདྱ་ཐཱ། ཙི་ལེ་མི། ཙི་ལེ་མི། པ་ན་ཀོ་ཀི་ལི། ཤྲཱི་མ་ཏི་ཀུཎྚ་ལི། དུནྡུ་བྷི། ཨིནྡྲ་ནི་མུ་ཁེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tadyathā,cile mi,cile mi,pana ko kili,śrī mati kuṇḍa li,dundu bhi,indra ni mukhe svāhā,漢語字面意思:達雅塔,孜列 米,孜列 米,巴納 郭吉列,吉祥 滾扎列,敦度 比,印扎 尼 姆克 梭哈)。此咒能夠治癒食物不消化、腹脹、與血液和膽汁混合的疾病、痔瘡引起的疾病、肛門疾病、麻風病、瘟疫、頭痛、偏頭痛、以及被鬼附身等疾病。這是佛陀所說的咒語。 佛陀是所有眾生中最殊勝的,無染之法是所有法中最殊勝的,僧伽是所有僧眾中最殊勝的。以這真實語和真實之語的力量,愿我所食、所飲、所穿、所用之物,都能夠良好地消化,獲得安樂,梭哈! 也應當唸誦真實語的力量。 頂禮三寶! 頂禮聖者無量光佛! 達雅塔,伊利 米德 麥列,哈內 索哈內,切給 莫 希,匝熱 班達 米,誒卡 嘿岡,扎熱 嘿岡 匝度 岡,尼扎 匝熱 梭哈 (藏文:ཏདྱ་ཐཱ། ཨི་ལི་མི་ཏི་མེ་ལེ། ཧ་ནེ་སུ་ཧ་ནེ། ཆེ་གེ་མོ་ཞིག །ཛྭ་ར་བནྡྷཱ་མི། ཨེ་ཀ་ཧི་ཀཾ། ཏྲི་ཧི་ཀཾ ཙ་ཏུ་རྐཾ། ནིདྱ་ཛ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tadyathā,ili miti mele,hane suhane,che ge mo zhig,jvara bandhā mi,eka hi kaṃ,tri hi kaṃ catu rkaṃ,nidya jaraṃ svāhā,漢語字面意思:達雅塔,伊利 米德 麥列,哈內 索哈內,切給 莫 希,匝熱 班達 米,誒卡 嘿岡,扎熱 嘿岡 匝度 岡,尼扎 匝熱 梭哈)。如果將此咒寫下來佩戴在脖子上,就能夠避免瘟疫。這是出自佛經。 在《大摧毀金剛經》中說,病人的食物、飲料和藥物,也應當用這個咒語加持后給予。 圓滿正等覺佛陀……

【English Translation】 Mantra for Pacifying Diseases - Nectar Rain Mantra for Pacifying Various Diseases - Nectar Rain Homage to the Medicine Buddha, to dispel the diseases of the three poisons. Having paid homage to all the Buddhas and Bodhisattvas, in order to pacify the diseases of sentient beings, now I shower the rain of mantra nectar. Whether it is a hot disease or a cold disease, after your own yidam mantra, add: Om Vajra Bhishaje Hum Phat (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་བྷི་ཤ་ཙེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ vajra bhiṣa ce hūṃ phaṭ,漢語字面意思:Om, Vajra, Medicine, Hum, Phat), recite it and bless the collected water, and drinking it will pacify whatever the disease is. This is a profound treasure teaching. In the Tantra of All Activities, Om Ah Hum (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:Om, Ah, Hum) is also followed by this mantra. Also, the Noble One's Dharani for Pacifying All Diseases: Homage to the Three Jewels! Homage to the Bhagavan, Tathagata, Arhat, Perfectly Enlightened Buddha, King of Vajra Masters! Tadyatha, Om Vajra Vajra Maha Vajra Sarva Vyadhi Hana Hana Vajre Na Svaha (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བཛྲ་སརྦ་བྱཱ་དྷི་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲེ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ vajra vajra mahā vajra sarva vyādhi hana hana vajre na svāhā,漢語字面意思:Om, Vajra, Vajra, Great Vajra, All Diseases, Destroy, Destroy, Vajra, Svaha). Reciting this mantra will pacify all kinds of diseases. Some treasure teachings say that the Dakini's mantra for destroying all suffering, when recited and applied to the painful part of the body, will surely pacify it. If you recite this mantra a lot, you will be able to pacify four hundred and four diseases. Om Ksha Pa Ya Ksha Pa Ya Kshi Svaha (藏文:ཨོཾ་ཀྵ་པ་ཡ་ཀྵ་པ་ཡ་ཀྵི་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ kṣa pa ya kṣa pa ya kṣi svāhā,漢語字面意思:Om, Destroy, Destroy, Yaksha, Svaha). Reciting this mantra will eliminate all diseases. This is from 'The Realization of Norbu Sangpo'. The Noble One's Dharani for Pacifying All Diseases: Tadyatha, Tsile Mi, Tsile Mi, Pana Kokili, Shri Mati Kundali, Dundubhi, Indra Ni Mukhe Svaha (藏文:ཏདྱ་ཐཱ། ཙི་ལེ་མི། ཙི་ལེ་མི། པ་ན་ཀོ་ཀི་ལི། ཤྲཱི་མ་ཏི་ཀུཎྚ་ལི། དུནྡུ་བྷི། ཨིནྡྲ་ནི་མུ་ཁེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tadyathā,cile mi,cile mi,pana ko kili,śrī mati kuṇḍa li,dundu bhi,indra ni mukhe svāhā,漢語字面意思:Tadyatha, Tsile Mi, Tsile Mi, Pana Kokili, Shri Mati Kundali, Dundubhi, Indra Ni Mukhe Svaha). This mantra can cure indigestion, bloating, diseases mixed with blood and bile, diseases caused by hemorrhoids, anal diseases, leprosy, plagues, headaches, migraines, and diseases caused by being possessed by ghosts. This is the mantra spoken by the Buddha. The Buddha is the most supreme of all sentient beings, the undefiled Dharma is the most supreme of all dharmas, and the Sangha is the most supreme of all sanghas. By the power of this truth and true words, may what I eat, drink, wear, and use be well digested and bring happiness, Svaha! One should also recite the power of truth. Homage to the Three Jewels! Homage to the Noble Amitabha! Tadyatha, Ili Miti Mele, Hane Suhane, Che Ge Mo Zhig, Jvara Bandha Mi, Eka Hi Kam, Tri Hi Kam Catu Rkam, Nidya Jaram Svaha (藏文:ཏདྱ་ཐཱ། ཨི་ལི་མི་ཏི་མེ་ལེ། ཧ་ནེ་སུ་ཧ་ནེ། ཆེ་གེ་མོ་ཞིག །ཛྭ་ར་བནྡྷཱ་མི། ཨེ་ཀ་ཧི་ཀཾ། ཏྲི་ཧི་ཀཾ ཙ་ཏུ་རྐཾ། ནིདྱ་ཛ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tadyathā,ili miti mele,hane suhane,che ge mo zhig,jvara bandhā mi,eka hi kaṃ,tri hi kaṃ catu rkaṃ,nidya jaraṃ svāhā,漢語字面意思:Tadyatha, Ili Miti Mele, Hane Suhane, Che Ge Mo Zhig, Jvara Bandha Mi, Eka Hi Kam, Tri Hi Kam Catu Rkam, Nidya Jaram Svaha). If you write this mantra down and wear it around your neck, you will avoid plagues. This is from the scriptures. In the Great Destruction Vajra Sutra, it says that the patient's food, drinks, and medicine should also be blessed with this mantra before being given. The perfectly enlightened Buddha...


ཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བས་ཕྱོགས་བཞི་ནས། །སྣོད་བཞི་དག་ནི་བླངས་ནས་སུ། །བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕུལ་བ་དང་། །མཐུ་ཡིས་གཅིག་ཏུ་སྤྲུལ་མཛད་པ། །ལྷ་ཡི་སྣོད་མཆོག་དེ་དང་ནི། །བདུད་རྩི་འདྲ་བའི་སྨན་གྱི་རྣམས། །སྟོན་པའི་ཕྱག་ན་བསྣམས་གྱུར་པ། །བདེན་པའི་ཚིག་ནི་དེ་དག་གིས། །སྨན་རྣམས་བདུད་རྩིར་འགྱུར་བར་ཤོག །དེ་བཞིན་ལྷ་མོ་འཕྲོག་མ་ཡིས། །ལྷ་རྫས་དགེ་བ་ཨ་རུ་ར། །བླངས་ནས་སྟོན་ལ་རབ་ཕུལ་བ། །བདུད་རྩི་འདྲ་བའི་སྨན་གྱི་རྣམས། །བདེན་པའི་ཚིག་ནི་འདི་དག་གིས། །ནད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནད་སེལ་ཞིང་། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་བྱེད་པ། །སྨན་རྣམས་བདུད་རྩིར་འགྱུར་བར་ཤོག །སངས་རྒྱས་རྣམ་གཟིགས་གཟི་བརྗིད་དང་། །གཙུག་ཏོར་ཅན་གྱི་སྟོབས་རྣམས་དང་། །ཐམས་ཅད་སྐྱོབ་ཀྱི་བདེན་ཚིག་དང་། །ལོག་དད་སེལ་གྱི་ཏིང་འཛིན་དང་། །གསེར་ཞེས་བྱ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་། ། 11-1-3b འོད་སྲུང་གི་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་། །ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་མཐུ་རྣམས་ཀྱིས། །སྨན་རྣམས་བདུད་རྩིར་འགྱུར་བར་ཤོག །ནད་པ་ཤར་ཕྱོགས་ཁ་བསྟན་ལ། ། སྨན་རྣམས་ཉེ་བར་རྩལ་བར་བགྱི། །དེ་ཡི་ཚེ་ན་རིག་སྔགས་འདི། །ལག་མཐིལ་བཞག་སྟེ་བཀླག་པར་བགྱི། །སྱཱ་ད་ཡ་ཐེད་ན། ཁ་ཊེ་ཁ་ཊེ། ཁ་ཊེ། ཁ་ཊེ། བི་ཁ་ཊེ། བི་མ་ལེ། བི་མ་ལམ་བེ། བ་ལེ་བ་ལ་བ་ཏི། ཙནྡྲེ་ཙ་ར་ཎེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ནིརྒྷོ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། རླུང་ལས་གྱུར་དང་མཁྲིས་ལས་གྱུར། །བད་ཀན་ལས་གྱུར་འདུས་ལས་གྱུར། །ནད་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་བཅོམ་སྟེ། ། བདག་ལ་རྟག་ཏུ་དགེ་བར་ཤོག །ཞེས་གསུངས་སོ། །རྣམ་སྣང་མངོན་བྱང་ལས་ཨ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གཅིག་པོ་བརྒྱ་བཟླས་པས་སྨན་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུང་ན་སྔོན་ལས་ཀྱི་ནད་ཀྱང་སེལ་བར་གསུངས། རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའི་ཆོ་ག་ལས་རྟེན་སྙིང་ཇི་མང་བཟླས་པ་སྨན་གང་ཡིན་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་པས་ནད་དེ་དག་ཞི་བ་དང་། བཟླས་ཏེ་བྱབ་པས་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་གསུངས་པ་སོགས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ནད་གང་ཡིན་ཡང་མ་བྱུང་བ་མི་འབྱུང་བ་དང་། བྱུང་ཟིན་ཞི་བའི་ཕྱིར་ཐོ་རངས་སོགས་སུ་རང་ལུས་ཐ་མལ་པའི་སྙིང་རྩེ་མོ་གྱེན་བསྟན་གྱི་ནང་དུ་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ 11-1-4a ལྟེ་བར་ཟླ་གདན་ལ་སངས་རྒྱས་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་མཐིང་གསལ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཨ་རུ་ར་དང་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་པ། དེའི་མདུན་དུ་རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གྲུབ་པའི་བློ་གྲོས་མ་དཀར་མོ། གཡས་སུ་སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ་སེར་མོ། རྒྱབ་ཏུ་ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྨ་བྱའི་མགྲིན་དམར་མོ། གཡོན་དུ་ཤིང་གི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མ་ལྗང་གུ། དེ་བཞི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་ཐམས་ཅད་ན་ཨ་རུ་ར་དང་། གཡོན་རྣམས་ན་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ། རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་སེམས་མའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འདུད་

【現代漢語翻譯】 世間守護者從四方,取來四種寶器, 獻給善逝(梵文:Sugata,如來十號之一,意為妙逝、善去),以神通力化為一體。 天神的殊勝寶器啊,還有那如同甘露般的藥物, 被導師(佛陀)拿在手中,以此真實之語, 愿藥物都變成甘露! 同樣,天女搶奪者(藏文:ལྷ་མོ་འཕྲོག་མ་,字面意思為「搶奪天女」), 取來天物吉祥訶梨勒(梵文:Haritaki,藏藥名,也指訶梨勒果), 獻給導師,如同甘露般的藥物啊, 以此真實之語,愿消除病人的疾病, 搶奪一切罪過,愿藥物都變成甘露! 毗盧遮那佛(梵文:Vairocana,藏文:རྣམ་པར་སྣང་མཛད།)的光輝,與頂髻尊(梵文:Usnisa,藏文:གཙུག་ཏོར།)的力量, 以及救護一切的真實語,和消除邪見的禪定, 名為金的智慧,以及持光(梵文:Kasyapa,藏文:འོད་སྲུང)的神通, 以及釋迦獅子(梵文:Sakya Simha,釋迦牟尼佛的尊號)的力量, 愿藥物都變成甘露! 病人面向東方,將藥物放在近處調配, 那時,將這個明咒(梵文:vidya-mantra)放在手掌中誦讀: 斯亞達 雅特 納,卡迭 卡迭,卡迭,卡迭,比卡迭,比瑪列,比瑪蘭貝,巴列 巴拉 巴底,贊卓 扎拉 涅 阿姆利塔 尼爾格舍 梭哈 (藏文:སྱཱ་ད་ཡ་ཐེད་ན། ཁ་ཊེ་ཁ་ཊེ། ཁ་ཊེ། ཁ་ཊེ། བི་ཁ་ཊེ། བི་མ་ལེ། བི་མ་ལམ་བེ། བ་ལེ་བ་ལ་བ་ཏི། ཙནྡྲེ་ཙ་ར་ཎེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ནིརྒྷོ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།) 由風引起的,由膽引起的,由痰引起的,由混合引起的, 愿一切疾病都被摧毀,愿我恒常吉祥! 如是說。在《現觀莊嚴論》(梵文:Abhisamayalankara,藏文:རྣམ་སྣང་མངོན་བྱང་)中說,唸誦「阿」(藏文,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無)字一百遍,加持在藥物上服用,也能消除宿業之病。 在《緣起心要經》(藏文:རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ།)的儀軌中說,唸誦多少遍《緣起咒》(藏文:རྟེན་སྙིང་།),加持在任何藥物上服用,都能平息疾病,唸誦后塗抹,也能消除一切疾病等等,這些都應該知道。 無論是什麼疾病,爲了未生不生,已生息滅,在黎明等時分,觀想自身為凡夫,在心尖向上之處,在八瓣白蓮花的蓮臺上,有月輪,其上有藥師佛(梵文:Bhaisajyaguru,藏文:སངས་རྒྱས་སྨན་པ།),身藍色,是至尊化身之相,手持訶梨勒和缽。 在他的前方,有藥草天女成就慧母(藏文:རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གྲུབ་པའི་བློ་གྲོས་མ།),白色;右邊有藥天女財源母(藏文:སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ།),黃色;後方有森林天女孔雀頸紅母(藏文:ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྨ་བྱའི་མགྲིན་དམར་མོ།);左邊有樹木天女持光母(藏文:ཤིང་གི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མ།),綠色。這四位都是一面二臂,所有右手中都拿著訶梨勒,左手中都拿著甘露寶瓶,以各種珍寶裝飾,以菩薩坐姿向世尊頂禮。

【English Translation】 The guardians of the world from the four directions, Took four kinds of precious vessels, Offered them to the Sugata (One of the ten epithets of the Tathagata, meaning 'Well-gone' or 'Gone to bliss'), transforming them into one with miraculous power. O, supreme vessel of the gods, and those medicines like nectar, Held in the hands of the Teacher (Buddha), by these words of truth, May all medicines transform into nectar! Likewise, the goddess Harini (Tibetan: ལྷ་མོ་འཕྲོག་མ་, literally 'the goddess who steals'), Took the divine substance, auspicious Haritaki (a Tibetan medicine, also referring to the Haritaki fruit), And offered it to the Teacher; O, medicines like nectar, By these words of truth, may they eliminate the diseases of the sick, Stealing away all faults, may all medicines transform into nectar! The splendor of Vairocana (Tibetan: རྣམ་པར་སྣང་མཛད།), and the powers of Usnisa (Tibetan: གཙུག་ཏོར།), And the true words that protect all, and the samadhi that dispels wrong views, The wisdom called gold, and the miraculous powers of Kasyapa (Tibetan: འོད་སྲུང), And the powers of Sakya Simha (an epithet of Shakyamuni Buddha), May all medicines transform into nectar! The sick person facing east, the medicines arranged nearby, At that time, this vidya-mantra should be recited, holding it in the palm of the hand: Syada Yathe Dana, Khate Khate, Khate, Khate, Bikate, Bimale, Bimalambe, Bale Bala Bati, Tsandre Tsara Ne Amrita Nirghoshe Svaha (Tibetan: སྱཱ་ད་ཡ་ཐེད་ན། ཁ་ཊེ་ཁ་ཊེ། ཁ་ཊེ། ཁ་ཊེ། བི་ཁ་ཊེ། བི་མ་ལེ། བི་མ་ལམ་བེ། བ་ལེ་བ་ལ་བ་ཏི། ཙནྡྲེ་ཙ་ར་ཎེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ནིརྒྷོ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།) Whether caused by wind, caused by bile, caused by phlegm, caused by a combination, May all diseases be utterly destroyed, may there always be auspiciousness for me! Thus it is said. In the Abhisamayalankara (Tibetan: རྣམ་སྣང་མངོན་བྱང་), it is said that reciting the syllable 'A' (Tibetan, Devanagari: अ, Romanized Sanskrit: a, literal meaning: 'without') a hundred times, blessing the medicine and taking it, can also eliminate diseases from past karma. In the ritual of the Essence of Dependent Arising (Tibetan: རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ།), it is said that reciting the Heart of Dependent Arising (Tibetan: རྟེན་སྙིང་།) as many times as possible, blessing any medicine and taking it, will pacify those diseases, and reciting it and applying it will eliminate all diseases, and so forth, these should also be known. Whatever the disease, in order to prevent what has not arisen from arising, and to pacify what has already arisen, at dawn and other times, visualize oneself as an ordinary person, and at the tip of the heart pointing upwards, on a lotus seat of eight white petals, There is a moon disc, upon which is the Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru, Tibetan: སངས་རྒྱས་སྨན་པ།), blue in color, in the form of the supreme emanation, holding Haritaki and a begging bowl. In front of him is the Herb Goddess Accomplishment Wisdom Mother (Tibetan: རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་གྲུབ་པའི་བློ་གྲོས་མ།), white; to the right is the Medicine Goddess Wealth Stream Mother (Tibetan: སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ།), yellow; behind is the Forest Goddess Peacock Neck Red Mother (Tibetan: ནགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྨ་བྱའི་མགྲིན་དམར་མོ།); to the left is the Tree Goddess Light-Bearing Mother (Tibetan: ཤིང་གི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མ།), green. These four are all one-faced and two-armed, all holding Haritaki in their right hands, and nectar-filled vases in their left hands, adorned with various ornaments, and bowing to the Bhagavan in the posture of bodhisattvas.


པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། སྨན་གཟུངས་རིང་ཐུང་གང་རུང་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་གམ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སོགས་བཟླས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་བཞིས་བདག་ལ་ནད་འདི་དང་འདི་ལྟ་བུ་མི་འབྱུང་བ་དང་། བྱུང་བ་གང་དག་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སྙིང་གའི་ལྷ་ལྔ་ལས་རང་རང་མདོག་མཐུན་གྱི་འོད་འཕྲོས་པས་སྙིང་ནང་དང་ལུས་ཀུན་གང་སྟེ་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་པ་བ་སྤུའི་བུ་ག་རྣམས་ནས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་བྲེང་བྲེང་འཕྲོ་བར་བསམ། ཡང་སྙིང་གའི་ལྷ་ལྔའི་ཕྱག་གི་ 11-1-4b ལྷུང་བཟེད་དང་། བུམ་པ་རྣམས་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བྱུང་བས། སྙིང་དང་རང་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་བར་གྱུར་ཏེ་ནད་ཐམས་ཅད་གཏན་དུ་ཞི་ཞིང་ནད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་བསམ་ལ་གཟུངས་བཟླ། ནད་རིམས་སོགས་ཡོད་ཚེ་སྔགས་མཆིལ་ལག་གཡོན་མཐིལ་དུ་བླུགས་ལ་གཡས་པའི་སྲིན་ལག་གིས་མཉེ་ཞིང་སྣ་གཡས་གཡོན་ཀུན་བྱེད་རྒྱལ་པོའི་རྩ་ལ་བྱུག གཞན་ནད་གར་ཡོད་དུའང་སྔགས་མཆིལ་བཏབ་པའམ་བྱུག་པར་བྱ། མཐར་དབྱངས་གསལ་དང་རྟེན་སྙིང་ཇི་འགྲུབ་བཟླ། དེས་ནད་མ་བྱུང་བ་སྲུང་། བྱུང་ཟིན་ཞི་བར་འགྱུར་བ་པད་འབྱུང་གི་གདམས་པ་གཏེར་མའི་མན་ངག་གོ། འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་གཅིག་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ལས། ཨོཾ་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞྞ་ཤ་ཝ་རི། མཛེ་དང་དམུ་ཆུ་སོགས་གསོ་དཀའ། སརྦ་ཨུ་པ་དྲ་ཞིང་ནད་པ་སོགས་གཞན་ལ་ཕན་ཐོགས་པ་བྱ་ནཱ་ཤ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་གྱི་རིག་པ་ཆེན་མོ་འདི་མ་བསྒྲུབས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། རྐང་གཉིས་དང་རྐང་བཞི་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་འཚེ་བ་སེལ་བར་བྱེད་ཅིང་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །སྔ་དྲོ་ནད་པའི་མིང་དང་སྦྱར་ཏེ་སྔགས་བཟླས་ནས་ཕྱི་དྲོ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་སོགས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གམ། བཟླས་པ་ཙམ་མམ། ཁྲུས་སམ། སྔགས་ 11-1-5a མདུད་དམ། སྔགས་ཆུ་འཐུང་བའམ། བྱབས་པས་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །གྲོ་གར་གུར་གུམ་གྱིས་སྔགས་འདི་བྲིས་པ་སྐེའམ་དཔུང་པར་བཏགས་ན་རྩོད་སྦྱོར་ལས་རྒྱལ་བ་ཐོབ་བོ། །རིམས་ཉིན་བཞི་པ་སོགས་མི་བཟད་པའི་རིམས་ཀུན་ལས་གྲོལ། སྲིན་པོ་སོགས་ཀྱི་འཇིགས་པ་སེལ། འཐབ་པ་དང་འཁྲུག་རྩོད་ལས་རྒྱལ།སྟག་དང་ཆུ་སྲིན་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། རྐུན་པོ་སོགས་ཀྱིས་མི་མཐོང་ཞིང་རྟག་ཏུ་བཟླས་ན་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས། ལུང་གཞན་ལས། ཤ་བ་རི་ཡན་ཆད་གོང་བཞིན་ལ། སརྦ་ཛྭ་ར་པྲ་ཤ་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་རིམས་ཞི་བའི་ཤམ་ཅན་དུ་གསུངས་ཏེ་རིམས་སོགས་ནད་ཀྱི་གཉེན་པོ་བླ་ན་མེད་པར་བསྔགས་སོ། །གཞན་རིམས་སྲུང་དང་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཟབ་མོ་རྣམས་ལོགས་སུ་ཡོད་དོ། །རླུང་གི་ནད་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཾ་ཝ་ར་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུ་མར་ལ་སྔགས་ཏེ་མགོ་ལ་བྱུག་པས་རླུང་གི་ནད་མ

【現代漢語翻譯】 觀想自己以蓮花坐姿安住,唸誦長短皆可的藥咒七遍、二十一遍或一百零八遍等。祈請世尊(Bhagavan)和四位藥女,愿我不再遭受此種疾病,已發生的疾病得以平息。如此祈禱后,觀想心間的五尊神各自發出與其顏色相符的光芒,充滿心間和全身,凈化所有疾病和邪魔,五色光芒從毛孔中縷縷散發。再觀想心間五尊神手中的缽和寶瓶中流出甘露,充滿心和自身,所有疾病徹底平息,不再受疾病侵擾,並唸誦咒語。如有疾病或瘟疫等,將咒語吹在左手掌心,用右手無名指揉搓,塗抹在左右鼻孔和遍行王脈上。也可將咒語吹在唾液中,塗抹在其他患病部位。最後,儘可能唸誦元音、輔音和緣起咒。這樣可以預防未發生的疾病,平息已發生的疾病,這是蓮花生(Padmasambhava)的教言,伏藏的口訣。在《成就一勇士文殊(Manjushri)》的續部中說:『嗡,比夏吉,巴那夏瓦里,難以治癒的麻風和水腫等,薩瓦,烏帕扎,利益其他病人等,那夏尼,梭哈。』即使沒有修持過這位樹林葉衣大明妃,也能消除所有兩足和四足動物的傷害,並能成辦一切事業。早上結合病人的名字唸誦咒語,下午面向東方,進行白色花朵等的火供,或者僅僅唸誦,或者沐浴,或者製作咒語結,或者飲用咒語水,或者擦拭,都能消除所有疾病。用藏紅花和紅花寫下此咒,繫在脖子或肩膀上,就能在辯論中獲勝。能從四日瘟疫等難以忍受的瘟疫中解脫,消除羅剎等的恐懼,在戰鬥和爭吵中獲勝,老虎和巨鱷以及盜賊等都無法看見你,經常唸誦能讓所有人都感到高興。』其他經典中說:『夏瓦里之前的部分如上,薩瓦,扎瓦拉,扎夏瑪納耶,梭哈。』說這是平息瘟疫的寂靜者,被讚譽爲是治療瘟疫等疾病無與倫比的良藥。此外,還有單獨的瘟疫防護和百病一咒等甚深法門。對於風病,唸誦:『嗡,阿,吽,仲,瓦拉納,吽,啪特,梭哈。』將咒過的酥油塗抹在頭上,就能治癒風病。 Imagine yourself seated in the lotus position, reciting the medicine mantra, either long or short, seven, twenty-one, or one hundred and eight times, etc. Pray to the Bhagavan and the four medicine goddesses, wishing that I may not experience this kind of illness, and that any illnesses that have occurred may be pacified. After praying in this way, visualize that the five deities in your heart center each emit light that matches their respective colors, filling your heart and entire body, purifying all diseases and evil spirits, and that five-colored rays of light radiate from your pores. Furthermore, visualize that nectar flows from the bowls and vases held by the five deities in your heart center, filling your heart and entire body, so that all diseases are completely pacified and you are no longer susceptible to illness, and recite the mantra. If there are diseases or plagues, etc., blow the mantra into the palm of your left hand, rub it with the ring finger of your right hand, and apply it to both nostrils and the Sarvakarmarajanaadi. Alternatively, blow the mantra into saliva and apply it to other affected areas. Finally, recite vowels, consonants, and the dependent origination mantra as much as possible. This will protect against diseases that have not yet occurred and pacify those that have already occurred. This is Padmasambhava's teaching, a terma instruction. In the tantra of 'Achieving the Solitary Hero Manjushri,' it says: 'Om, Pishachi, Parnashavari, difficult to cure leprosy and dropsy, etc., Sarva, Upadrava, benefiting other patients, etc., Nashani, Svaha.' Even without having practiced this great vidya of the Leaf-Clad One of the Forest, it eliminates harm from all two-legged and four-legged beings and accomplishes all actions. In the morning, recite the mantra in conjunction with the patient's name, and in the afternoon, facing east, perform a fire offering of white flowers, etc., or simply recite, or bathe, or make mantra knots, or drink mantra water, or wash, all diseases will be eliminated. If this mantra is written with saffron and turmeric and tied around the neck or shoulder, one will be victorious in debates. One will be liberated from unbearable plagues such as the four-day plague, eliminate fear of rakshasas, etc., be victorious in battles and quarrels, be unseen by tigers and giant crocodiles and thieves, etc., and constant recitation will make all beings happy.' Other texts say: 'The part up to Shavari is as above, Sarva, Jvara, Prashamanaye, Svaha.' It is said that this is the peaceful one who pacifies plagues, and is praised as an unparalleled remedy for diseases such as plagues. In addition, there are separate profound methods such as plague protection and the one mantra for a hundred diseases. For wind disorders, recite: 'Om, Ah, Hum, Tram, Varanaya, Hum, Phat, Svaha.' Anoint the head with mantra-blessed butter to cure wind disorders.

【English Translation】 Imagine yourself seated in the lotus position, reciting the medicine mantra, either long or short, seven, twenty-one, or one hundred and eight times, etc. Pray to the Bhagavan (Lord) and the four medicine goddesses, wishing that I may not experience this kind of illness, and that any illnesses that have occurred may be pacified. After praying in this way, visualize that the five deities in your heart center each emit light that matches their respective colors, filling your heart and entire body, purifying all diseases and evil spirits, and that five-colored rays of light radiate from your pores. Furthermore, visualize that nectar flows from the bowls and vases held by the five deities in your heart center, filling your heart and entire body, so that all diseases are completely pacified and you are no longer susceptible to illness, and recite the mantra. If there are diseases or plagues, etc., blow the mantra into the palm of your left hand, rub it with the ring finger of your right hand, and apply it to both nostrils and the Sarvakarmarajanaadi. Alternatively, blow the mantra into saliva and apply it to other affected areas. Finally, recite vowels, consonants, and the dependent origination mantra as much as possible. This will protect against diseases that have not yet occurred and pacify those that have already occurred. This is Padmasambhava's teaching, a terma instruction. In the tantra of 'Achieving the Solitary Hero Manjushri,' it says: 'Om, Pishachi, Parnashavari, difficult to cure leprosy and dropsy, etc., Sarva, Upadrava, benefiting other patients, etc., Nashani, Svaha.' Even without having practiced this great vidya of the Leaf-Clad One of the Forest, it eliminates harm from all two-legged and four-legged beings and accomplishes all actions. In the morning, recite the mantra in conjunction with the patient's name, and in the afternoon, facing east, perform a fire offering of white flowers, etc., or simply recite, or bathe, or make mantra knots, or drink mantra water, or wash, all diseases will be eliminated. If this mantra is written with saffron and turmeric and tied around the neck or shoulder, one will be victorious in debates. One will be liberated from unbearable plagues such as the four-day plague, eliminate fear of rakshasas, etc., be victorious in battles and quarrels, be unseen by tigers and giant crocodiles and thieves, etc., and constant recitation will make all beings happy.' Other texts say: 'The part up to Shavari is as above, Sarva, Jvara, Prashamanaye, Svaha.' It is said that this is the peaceful one who pacifies plagues, and is praised as an unparalleled remedy for diseases such as plagues. In addition, there are separate profound methods such as plague protection and the one mantra for a hundred diseases. For wind disorders, recite: 'Om, Ah, Hum, Tram, Varanaya, Hum, Phat, Svaha.' Anoint the head with mantra-blessed butter to cure wind disorders.


ི་སྐྱེའོ་ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །རླུང་མལ་འཁྱིལ་ལ། ཁྱི་རྒྱ་བོ་མིག་བཞིའི་སྤུ། ཚྭ་བུལ་ཏོག་མེད་ལོ་ལོན་པ། མར་ལོ་ལོན་པ་དམར་པོ་གསུམ་ཤ་རིལ་ཙམ་བྱས་ 11-1-5b ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ། ཀ་ཀ་མའི་སྒོ་ཕྱེ། ཀུ་ཀུ་མའི་སྒོ་ཕྱེ། ཤོ་ངོ་མའི་སྒོ་ཕྱེ། ཞེས་བཟླས་རྫས་དེ་བཤང་ལམ་བཅུག་པས་རླུང་གྱེན་ལོག་གི་ནད་ལས་གྲོལ་ལོ། །ཡང་བཤད་མ་ཐག་པའི་རྫས་དེ་གསུམ་ལ། ཨ་ཀོ་མ་ཀོ་རྐུ་རྐུ་ཕྱེཿ ཞེས་བཟླས་བཤང་ལམ་བཅུག་པས་སྦོས་པ་སེལ། ཨུག་ཆོས་རྩ་བ་གྲིབ་བསྐམ་ཕྱེ་མར། པ་ཏ་ཏེ་བུ་ཡཿ ཞེས་བརྒྱ་བཟླས་ལྟོར་བཏང་ན་ཐུར་སེལ་གྱེན་ལོག་གི་ནད་དྲག་པོ་སེལ། ཡང་རླུང་སྐྱེས་པ་མནན་པའི་ལས། རུས་རྙིང་བུར་རྙིང་ཤ་ཆེན། ཛ་ཏི་ཤིང་ཀུན། ཁ་རུ་ཚ། རུག་ཡུག་ལོ་ལོན་དང་སྒོག་སྐྱ་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་རིལ་མ་ཙམ་བཏགས་པས་སོས་ཤིང་། སྔགས་ནི། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཏྲཾ་པ་ར་ན་ཧཱུྃ། ཡཾ་ཞི་བ་ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་རླུང་ཁ་ནོན། རང་ལུས་མར་ཁུས་གང་བར་བསམ་ལ་རླུང་བུམ་ཅན་བཟུང་ངོ་། །ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ན་མོ་ཧེ་ཏུ་ཧེ་ཀེ་ཧེ་ཀེ་སྭཱ་ཧཱ། འདིས་ནི་མིག་སེལ་གཡའ་བ་སོགས་མཁྲིས་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་ཏེ་བསིལ་ཡབ་ཆུས་བྲན་པར་ལན་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་བསྔགས་ཏེ་ལུས་ལ་གཡབ་པར་བྱབ་ན་ཁོང་སྐེམ་ཀྵ་ཡའི་ནད་ཀྱང་ངེས་པར་སེལ་ཞེས་བཀའོ། །ཨོཾ་ཤཱནྟི་ཤཱནྟི་ 11-1-6a བྷི་ཏི་ཤཱནྟི་སརྦ་བི་ཏི་མུ་ལ་མྱགས་སྭཱ་ཧཱ། འདིས་བད་ཀན་གྱི་ནད་སེལ་ཏེ། ཟས་མ་ཞུ་བ་སྦོས་པ་སྐྲན་ནད། ཆུ་དང་ཁྲག་སྐྱུགས་པ། བད་ཀན་གྱི་ཟུག་གཟེར་སེལ་ལོ་ཞེས་བཀའ་མའོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཧུ་རེ་ཧུ་རེ་ཧུ་ཊ་ག་ཏ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ལག་པར་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ནས་ལྟོ་བ་མཉེས་ན་མ་ཞུ་བའི་ནད་བྱང་བར་འགྱུར་ཞིང་ཟས་འཇུ་ཞེས་བཀའ་ལས་སོ། །ཀླུ་སུ་ཀྵུ་ཧ། འདིས་མ་ཞུ་བའི་ནད་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །གསུས་པ་སྦོས་ཤིང་མ་ཞུ་བར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧུ་དེ་ཧུ་དེ་ཧུ་ཤ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཧུ་ཤ་མ་ན་ཡ་འང་། ལག་མཐིལ་ཨ་དཀར་པོ་ལ་ནད་ཀུན་འདུས་པར་བསམ་ལག་པར་སྔགས་བཏབ་སྟེ་ལྟོ་བ་མཉེས་པས་གསུས་སྦོས་མ་ཞུ་བ་སེལ་ལོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་། ཨོ་ཧུད་དེ་ཧུད་དེ་ནི་ཡེར་སྭཱ་ཧཱ།སྔགས་འདི་ལག་མཐིལ་ལ་བཏབ་སྟེ་ལག་པས་ལྟོ་བ་ཕུར་ན་ཕོ་བ་སྦོས་པ་ཞིའོ། །ཡང་། ཧུ་ཡ་ཧུ་དུ། ཞེས་བཟླས་རང་གི་ལག་མཐིལ་ལ་བཏབ་སྟེ་ཕོ་བར་མཉེས་པས་སྦོས་པ་སེལ།ཡང་། ཨོཾ་ཀྱི་ནན་སོང་། ནན་ཀྱི་སོང་། སྟོང་ཙམ་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་སྦོས་པ་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །ཨོཾ་ཨ་ར་དྷ་གྷུ་ཤན་སྭཱ་ཧཱ། མར་མཐེ་བོང་ཙམ་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རེ་བཏབ་སྟེ་ཟོས་ན་ཕོ་ལོག་ 11-1-6b ཞིའོ། །ཡང་གྲང་དུག་ལ། ཚྭ་དམར་པོ

【現代漢語翻譯】 ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །(此乃身語意一切功德之續部和伏藏法所說。) 將風盤成團,取四眼黑狗毛,無毒老鹽,紅色老酥油捏成三塊肉丸大小,唸誦一百零八遍咒語: ཀ་ཀ་མའི་སྒོ་ཕྱེ།(打開卡卡瑪之門!) ཀུ་ཀུ་མའི་སྒོ་ཕྱེ།(打開庫庫瑪之門!) ཤོ་ངོ་མའི་སྒོ་ཕྱེ།(打開肖昂瑪之門!) 唸誦后將藥丸塞入肛門,可解上逆風病。 又,將前述三種藥物,唸誦:ཨ་ཀོ་མ་ཀོ་རྐུ་རྐུ་ཕྱེཿ(阿果瑪果 庫庫 啪!)塞入肛門,可消腫脹。 將陰乾的烏秋草根磨成粉,唸誦一百遍:པ་ཏ་ཏེ་བུ་ཡཿ(巴達 德布 亞!)后空腹服用,可治癒劇烈的下泄上逆之病。 又,鎮壓生風之法:取陳骨、陳糖、大塊肉、肉豆蔻、肉桂、苦鹽、老蔓菁和蒜,混合製成小丸,佩戴可痊癒。咒語是: ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།(嗡 阿 吽!) ཏྲཾ་པ་ར་ན་ཧཱུྃ།(創 巴拉納 吽!) ཡཾ་ཞི་བ་ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ(揚 希瓦 香定 古汝耶 梭哈!) 唸誦此咒一百零八遍,可鎮壓風。觀想自身充滿酥油,屏住氣。 此乃一切事業之續部所說。 ན་མོ་ཧེ་ཏུ་ཧེ་ཀེ་ཧེ་ཀེ་སྭཱ་ཧཱ།(那摩 嘿度 嘿給 嘿給 梭哈!) 此咒能消除眼疾、瘙癢等一切膽病,用涼水浸濕扇子,唸誦六十一遍后在身上扇動,定能治癒虛損病,此乃佛語。 ཨོཾ་ཤཱནྟི་ཤཱནྟི་བྷི་ཏི་ཤཱནྟི་སརྦ་བི་ཏི་མུ་ལ་མྱགས་སྭཱ་ཧཱ།(嗡 香提 香提 畢提 香提 薩瓦 畢提 穆拉 穆雅 梭哈!) 此咒能消除一切痰病,如消化不良、腫脹、腫瘤、嘔吐血水、痰引起的疼痛等,此乃佛語。 ཏདྱ་ཐཱ། ཧུ་རེ་ཧུ་རེ་ཧུ་ཊ་ག་ཏ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།(達地亞他 呼熱 呼熱 呼扎 嘎達尼 梭哈!) 在手上唸誦后按摩腹部,能清除未消化的食物,促進消化,此乃佛語。 ཀླུ་སུ་ཀྵུ་ཧ།(魯 蘇 楚 哈!) 此咒能消除消化不良之病,出自《諾布桑布的證悟》。 若腹脹且消化不良,唸誦:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧུ་དེ་ཧུ་དེ་ཧུ་ཤ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།(嗡 阿 吽 呼德 呼德 呼夏尼 梭哈!) ཧུ་ཤ་མ་ན་ཡ་འང་།(呼夏 瑪納 亞 昂!) 觀想手掌心白色,匯聚一切疾病,在手上唸誦咒語后按摩腹部,可消除腹脹和消化不良,此乃伏藏法。 又,唸誦:ཨོ་ཧུད་དེ་ཧུད་དེ་ནི་ཡེར་སྭཱ་ཧཱ།(哦 呼德 呼德 尼耶 梭哈!) 此咒在手掌心念誦后,用手拍打腹部,可消除胃脹。 又,唸誦:ཧུ་ཡ་ཧུ་དུ།(呼亞 呼度!) 在自己手掌心念誦后按摩腹部,可消除腫脹。 又,唸誦:ཨོཾ་ཀྱི་ནན་སོང་། ནན་ཀྱི་སོང་།(嗡 吉南 松! 南吉 松!) 唸誦數千遍后拍打,可消除腫脹。 ཨོཾ་ཨ་ར་དྷ་གྷུ་ཤན་སྭཱ་ཧཱ།(嗡 阿拉 達 固香 梭哈!) 在一拇指大小的酥油上唸誦一百遍咒語后食用,可治癒胃病。 又,對於寒毒,用紅鹽。

【English Translation】 It is said in the Tantra and Terma of all the Body, Speech, and Mind. Make the wind into a ball, take the hair of a four-eyed black dog, non-toxic old salt, and three pieces of red old butter made into meatball size. Recite the mantra one hundred and eight times: ཀ་ཀ་མའི་སྒོ་ཕྱེ། (Open the door of Kakamai!) ཀུ་ཀུ་མའི་སྒོ་ཕྱེ། (Open the door of Kukumai!) ཤོ་ངོ་མའི་སྒོ་ཕྱེ། (Open the door of Sho-ngo-mai!) After reciting, insert the medicine into the anus, which can relieve the disease of upward-moving wind. Also, for the aforementioned three medicines, recite: ཨ་ཀོ་མ་ཀོ་རྐུ་རྐུ་ཕྱེཿ (A ko ma ko rkyu rkyu phyeḥ!) and insert into the anus to relieve swelling. Grind the roots of ug chos that have been dried in the shade into powder, recite one hundred times: པ་ཏ་ཏེ་བུ་ཡཿ (pa ta te bu yaḥ!), and take it on an empty stomach to cure severe diseases of downward and upward movement. Also, for the practice of suppressing the wind, take old bones, old sugar, large pieces of meat, nutmeg, cinnamon, bitter salt, old rug yug, and garlic, mix them and make small pills, wearing them will heal. The mantra is: ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། (Oṃ āḥ hūṃ!) ཏྲཾ་པ་ར་ན་ཧཱུྃ། (Traṃ pa ra na hūṃ!) ཡཾ་ཞི་བ་ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ (Yaṃ śi ba śa ntiṅ ku ru ye svāhāḥ!) Recite this mantra one hundred and eight times to suppress the wind. Visualize your body filled with butter and hold your breath. This is from the Tantra of all actions. ན་མོ་ཧེ་ཏུ་ཧེ་ཀེ་ཧེ་ཀེ་སྭཱ་ཧཱ། (Namo hetu he ke he ke svāhā!) This eliminates all diseases of bile, such as eye diseases and itching. Wet a fan with cool water, recite the mantra sixty-one times, and fan the body to surely cure consumption, this is the Buddha's word. ཨོཾ་ཤཱནྟི་ཤཱནྟི་བྷི་ཏི་ཤཱནྟི་སརྦ་བི་ཏི་མུ་ལ་མྱགས་སྭཱ་ཧཱ། (Oṃ śānti śānti bhiti śānti sarva biti mula myag svāhā!) This eliminates diseases of phlegm, such as indigestion, swelling, tumors, vomiting blood and water, and pain caused by phlegm, this is the Buddha's word. ཏདྱ་ཐཱ། ཧུ་རེ་ཧུ་རེ་ཧུ་ཊ་ག་ཏ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། (Tadyathā hure hure huṭa gata ni svāhā!) Recite on the hand and massage the abdomen to clear undigested food and promote digestion, this is the Buddha's word. ཀླུ་སུ་ཀྵུ་ཧ། (Klu su kṣu ha!) This eliminates indigestion, from the Realization of Norbu Sangpo. If the abdomen is swollen and there is indigestion, recite: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧུ་དེ་ཧུ་དེ་ཧུ་ཤ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། (Oṃ āḥ hūṃ hude hude huśani svāhā!) ཧུ་ཤ་མ་ན་ཡ་འང་། (Huśa mana ya aṅ!) Visualize the palm of the hand as white, gathering all diseases, recite the mantra on the hand and massage the abdomen to eliminate swelling and indigestion, this is a Terma. Also, recite: ཨོ་ཧུད་དེ་ཧུད་དེ་ནི་ཡེར་སྭཱ་ཧཱ། (O huddhe huddhe ni yer svāhā!) Recite this mantra on the palm of the hand and pat the abdomen with the hand to relieve stomach swelling. Also, recite: ཧུ་ཡ་ཧུ་དུ། (Hu ya hu du!) Recite on your own palm and massage the abdomen to relieve swelling. Also, recite: ཨོཾ་ཀྱི་ནན་སོང་། ནན་ཀྱི་སོང་། (Oṃ kyi nan soṅ! Nan kyi soṅ!) Recite thousands of times and pat to relieve swelling. ཨོཾ་ཨ་ར་དྷ་གྷུ་ཤན་སྭཱ་ཧཱ། (Oṃ ara dha ghu śan svāhā!) Recite the mantra one hundred times on a thumb-sized piece of butter and eat it to cure stomach problems. Also, for cold poison, use red salt.


་དང་ཆུ་བསྲེས་ཞུ་ནས་བསྐོལ་བས་ཚྭ་དཀར་ཞིབ་འོང་བ་དེ་ལ་སྔགས་འདི་ཅི་མང་བཏབ། ཨོཾ་ཐུཾ་ཐུཾ་ཤིག་ཤིག ནག་པོ་ཚལ་པ་རྦད། ནག་པོ་སོད། ནག་པོ་ཐུན་ཡཾ་སོད། ཅེས་བཏབ་འཐུང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཕོ་བར་ཟས་མི་འཕྲོད་པ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ནས་ཟོས་ན་འཕྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་ཐུཾ་ཐུཾ་ཤིག་ཤིག་འབྱུང་པོ་ཕོ་མོ་ཐིམ་ལ་སོད་སྭཱ་ཧཱ། ཟབ་བོ། །སྐྲན་དང་བད་ཀན་ཁྲག་དང་མཁྲིས་པ་རླུང་དང་གཅོང་ལ་སོགས་པ་ཁོང་ནད་གང་ལ་ཡང་། ཅོང་ཞི་མུ་ཟི་ཨ་རུ་གསེར་མདོག །ལུག་གི་གློ་བ་སྐམ་པོ་དེ་རྣམས་བཏགས་ལ། ཨོཾ་བྷི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སྔགས་བཏབ་རྫས་དེ་རྣམས་དང་ཚྭ་དུམ་རེ་བཅས་ཐང་དུ་བསྐོལ་ལ། ལྟོ་སྟོང་བཏང་བས་ཁོང་ནད་ཐམས་ཅད་འདིས་འཐོན་པར་འགྱུར་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ལུས་ཀྱི་དྲོད་སྐྱེད་པར་རང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཕྱོགས་བཞིར་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་བསྒོམ། རང་གི་ལྟེ་བ་ནས་མེ་འབར་བ་སྤུ་སོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དམར་ཁྱུག་ཁྱུག་བྱེད་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི། རཾ་རཾ་འུར་འུར་འདུས་འདུས་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་པས་དྲོད་སྐྱེད་རླུང་བཟུང་ན་ལྷག་པར་བཟང་། གཏེར་མའོ། ། 11-1-7a ཕོ་བ་སོགས་གཟེར་ནད་ལ། ཞུང་ཞུང་ལྷན་ལྷན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་གྲོལ་ལོ། །ཕོ་བའི་ནད་ལ། མ་ཏྲི་ཐིམ་ཐིམ་དབལ་དབལ་སོད། ཅེས་པ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་མོ་ཁ་མུ་ཁི་ཏྲི་མུ་ཁི་ཏྲི་མུ་ཁི་ས་ཧ་སྲ་མུ་ཁི་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མུ་ཁ་སྟྲི་ཧ་ན་ཙིནྡ་ཙིནྡ་བྷིནྡ་བྷིནྡ་སྭ་ཐཱ་ནཱཾ་གཙྪ་སླཱ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ད་སེ་དང་།པ་རྟ་ཀ་དང་། ག་གོན་རིང་པོ་ལ་ལན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ། གཤེགས་ན་མཚེར་པའི་སྐྲན་ཞི་བར་འགྱུར་བ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །སྐྲན་ཞི་བའི་གཟུངས་བཀའ་མའོ། །ལྷེན་སྐུན་འདོན་ན། ཨ་རུ་བ་རུ་རྒྱ་ཚྭ་པི་ལིང་ཚྭ་ལ་བོང་ང་དཀར་པོ་ཅོང་ཞི་མུ་ཟི་རྣམས་ཀོང་བུར་བསྲེགས་པའི་འཕྲུལ་ཐལ་ཀ་རས་རྟ་བྱས་ལ་བཏང་། རླུང་རོ་འདོན་ཞིང་འཇམ་རླུང་བཟུང་། དྲི་ཆུ་དྲོན་མོ་བཏུང་ཞིང་རྒྱུ་ཞབས་བསྐུམ། རྐང་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བྱ་ཞིང་རྟིང་པ་ལྷེན་སྣར་གཏད་དེ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྐང་པ་བརྐྱངས་པའི་མཐེ་བོང་བཟུང་ལ་བསྐོར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡཾ་ཁཾ་རཾ་ལཾ་ཤཱནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་དེ་ཉིན་བརྒྱ་མཚན་བརྒྱ་བཟླས་ཤིང་བསྐོར་བས་སྐྲན་ཡུལ་ནས་འདོན་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་སྐྲན་གྱི་སྔགས་ནི་སྐྱབས་སེམས་བྱས་ལ་ 11-1-7b སྟོང་པའི་ངང་ལས། རང་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་གཡས་པདྨ་གཡོན་བསྡིག་མཛུབ། དབུའི་སྟེང་ན་རྟ་མགོ་ལྗང་ཀུ་ཡོད་པ། སྟག་ལྤགས་ཀྱི་ཤམ་ཐབས་ཅན་དུ་གསལ་ལ། ཨོཾ་ར་ཀུང་མ་ཧཱ་པ་ར་ཀ་ན། གྷ་ཙེ་གྷུ་ཙེ། བྷི་མ་ན་སེ། བྷི་ཏ་ཀྲོ་ཏ་ཞི། གྷོ་གྷུ་ལིང་། ཨུ་ཙུསྨ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་

【現代漢語翻譯】 將鹽和水混合煮沸,得到精細的白鹽,然後唸誦此咒語多次:'嗡 吞 吞 希格 希格,黑色的查爾巴 燃燒,黑色的 消滅,黑色的 吞 揚 消滅'。唸誦后飲用,效果非常顯著。 對於胃部不適,唸誦此咒語后食用,可以變得舒適:'嗡 吞 吞 希格 希格,所有男女鬼神 消滅 梭哈'。效果顯著。 對於腫瘤、痰、血液、膽汁、風和癆病等各種內臟疾病,將鐘西、木孜、阿如、金黃色,以及乾燥的羊肺磨成粉末,然後唸誦咒語:'嗡 貝 梭哈'。將這些藥物和一塊鹽一起煮成湯。空腹服用,可以清除所有內臟疾病,這是伏藏法。 爲了增加身體的熱量,觀想自己是金剛亥母(藏文:རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ,多吉帕姆),周圍四個方向是空行母四部。觀想從自己的肚臍發出火焰,從毛孔等處發出紅色閃光。唸誦:'嗡 哈日尼薩 班雜 瑜伽尼,讓讓 烏爾烏爾 杜杜 梭哈'。唸誦此咒可以增加熱量,如果屏住呼吸,效果更佳。這是伏藏法。 對於胃痛等疾病,唸誦:'雄雄 連連 吽吽 啪啪',可以緩解。 對於胃病,唸誦:'瑪智 聽聽 瓦爾瓦爾 梭',有益處。 向三寶頂禮! 唸誦'嗡 摩卡 穆克 智 穆克 智 穆克 薩哈薩 穆克 達塔嘎達 穆卡 斯特日 哈納 欽達 欽達 賓達 賓達 斯瓦塔南 嘎恰 斯拉嘿 梭哈' 二十一次,然後吹在馬達塞、帕爾塔卡和長長的嘎貢上,可以消除脾臟的腫瘤,毫無疑問。這是消除腫瘤的陀羅尼,是教敕。 如果取出腫塊,將阿如、巴如、巖鹽、畢陵鹽、白色的蓬莪術、鐘西、木孜混合后在孔布中燃燒成灰,用卡拉草做成馬的形狀,然後服用。排出濁氣,保持順暢的呼吸。飲用溫熱的尿液,收縮肛門。伸展和收縮雙腿,將腳後跟抵在腫塊處。雙手抓住伸展的雙腳的拇指並旋轉。唸誦:'嗡 阿 吽 揚 康 讓 朗 夏 寧古如耶 梭哈'。每天唸誦一百次,晚上唸誦一百次,並旋轉,可以從腫瘤部位取出腫塊,這是出自《所有事業經》。 另外,關於腫瘤的咒語,首先皈依發心, 在空性中,觀想自己是紅色的馬頭明王(藏文:རྟ་མགྲིན་,梵文天城體:हयग्रीव,梵文羅馬擬音:Hayagrīva,漢語字面意思:馬頸),右手持蓮花,左手持期克印。頭頂上有綠色的馬頭,身穿虎皮裙。唸誦:'嗡 惹 貢 瑪哈 帕惹 嘎納,嘎哉 固哉,比瑪納 賽,比達 卓達 希,果 固 靈,烏 楚斯瑪 卓達 吽'

【English Translation】 Mix salt and water and boil it to obtain fine white salt, then recite this mantra many times: 'Om Thum Thum Shig Shig, Black Tsalpa Burn, Black Slay, Black Thun Yam Slay'. It is very profound to drink after reciting. For stomach discomfort, recite this mantra and then eat, it will become comfortable: 'Om Thum Thum Shig Shig, All male and female spirits Slay Svaha'. It is very profound. For tumors, phlegm, blood, bile, wind, and consumption, etc., any internal organ disease, grind Zhongxi, Muzi, Aru, golden color, and dry sheep lungs into powder, then recite the mantra: 'Om Bhi Svaha'. Boil these medicines and a piece of salt together into a soup. Taking it on an empty stomach can clear all internal organ diseases, this is a treasure teaching. To increase body heat, visualize yourself as Vajravarahi (Tibetan: རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ, Dorje Phagmo), with four Dakini groups in the four directions around you. Visualize flames emitting from your navel, with red flashes coming out of your pores, etc. Recite: 'Om Harini Sa Vajra Yogini, Ram Ram Ur Ur Du Du Svaha'. Reciting this mantra can increase heat, and it is even better if you hold your breath. This is a treasure teaching. For stomach pain and other diseases, recite: 'Xung Xung Lhen Lhen Hum Hum Phet Phet', it can be relieved. For stomach disease, reciting: 'Matri Thim Thim Bal Bal So', is beneficial. Homage to the Three Jewels! Recite 'Om Mokha Mukhi Tri Mukhi Tri Mukhi Saha Sra Mukhi Tathagata Mukha Stri Hana Chinda Chinda Bhinda Bhinda Svathanam Gaccha Slahe Svaha' twenty-one times, and then blow on Madase, Partaka, and long Gagong, it can eliminate tumors of the spleen, without doubt. This is the Dharani for eliminating tumors, it is a decree. If removing a lump, mix Aru, Baru, rock salt, Piling salt, white Peng'e art, Zhongxi, and Muzi, then burn them into ashes in a Kongbu, make a horse shape with Kara grass, and then take it. Exhale impure air, and maintain smooth breathing. Drink warm urine, and contract the anus. Stretch and contract the legs, placing the heels against the lump. Hold the thumbs of the stretched feet with both hands and rotate. Recite: 'Om Ah Hum Yam Kham Ram Lam Shantingu Ruye Svaha'. Recite this mantra one hundred times during the day and one hundred times at night, and rotate, it can remove the lump from the tumor site, this is from the 'All Activities Sutra'. Also, regarding the mantra for tumors, first take refuge and generate Bodhicitta, In emptiness, visualize yourself as red Hayagriva (Tibetan: རྟ་མགྲིན་, Sanskrit Devanagari: हयग्रीव, Sanskrit Romanization: Hayagrīva, Chinese literal meaning: Horse Neck), holding a lotus in the right hand and a threatening mudra in the left hand. There is a green horse head on top of the head, wearing a tiger skin skirt. Recite: 'Om Ra Kung Maha Para Kana, Gatse Gutse, Bhimana Se, Bhita Krota Zhi, Go Gu Ling, U Tzusma Krota Hum'


ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བརྒྱའམ་ལྔ་བཅུ་ཙམ་བཟླས་ནད་ཁ་བའམ་བ་མོ། སྔགས་མེའམ་ཉི་མར་བསམ། མཆིལ་མ་བཏབ་པས་ནད་ཀུན་ཞི་ནས་བཤང་ལམ་ནས་བུད་སོང་བར་བསམ། སྐྲན་ཞི་བྱེད་འདི་ཕལ་ཆེར་རྟགས་ཐོན་མའོ་ཞེས་ས་སྐྱའི་རྗེ་བཙུན་གྲགས་པས་བསྡུས་པའི་གསོ་དཔྱད་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་ལས་སོ། །སྔགས་འདི་སྔ་འགྱུར་གྱི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་འགར་བྱུང་། སྔགས་འདྲ་མིན་ཅུང་ཟད་རེ་སྣང་ངོ་། །ཡང་ལྷེན་སྐྲན་འདོན་ཐབས་ལ། སྔོ་འོད་ལྡན་དང་ཚྭ་སྣ་ཚོགས་ཚང་ཙི་ཏྲ་ཀ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་བཏགས་པ་ཆང་སྐོལ་བཅས་ལ་སྔགས་སྟོང་བཏབ་ནས་ལྟོ་སྟོངས་བཏུང་ཞིང་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཏིར་ལོང་མུན་ཤེལ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ དེས་ལྷེན་སྐྲན་འཐོན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་འོད་ལྡན་རྒྱུད་ལས་སོ། །སྐྲན་གྱི་སྐྲང་པ་འབུར་ན། རང་བྱ་ཁྱུང་ཁྲ་བོའམ་དམར་པོ་བསྒོམ། ཨོཾ་དེ་རུ་ནན། ཀེ་རུ་ནན། འབྲུག་ཐོག་ནན། དེས་སད་ནན། 11-1-8a གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ཁ་ལ་ཕྲམ། གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ངུ་ལ་ཕྲམ། ཨོཾ་ཕལ་ཁྱིམ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་མང་དུ་བཟླས་ན་ནུས་པ་ཆེ། སྔགས་འདིས་རྡོ་རྗེའི་བྲག་འགས། ཉི་ཟླའི་འོད་ཀྱང་འཕྲོག །བོད་དུ་འགྱུར་བའི་སྐྲན་སྔགས་ལ་འདི་བས་ཟབ་པ་མེད་ཅེས་འདུག །ཡང་སྐྲན་སྔགས་ལ། ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཏཿ ན་མ་ཤ་ཏ་པ་ཤཿ མང་བཟླས་ཚྭ་ལ་བཏབ་ཟོས་ཤིན་ཏུ་ཕན། ཁྲག་འདྲིལ་བ་ལ། ཚྭ་བཟང་ཕུལ་གང་ལ་ལན་བཅུ་གཅིག་བཟླས། དེ་ནས་སླང་ངའི་ནང་དུ་སེར་ཧྲོབ་ཙམ་བརྔོས། དེ་ལ་གསེར་མདོག་དང་། ཁ་ཆེ་རུ་རྟ་ཞིབ་བཏགས་བསྲེས། སྔགས་མང་བཏབ་ཆུ་བསྐོལ་ལམ། ཆང་གི་སིང་པོས་ཕུལ་ལ་བཏང་བས་བཤིགས་པར་འགྱུར་རོ། །སྐྲན་གྱི་རྗེས་གཅོད་སྔགས་ནི་རང་རྗེ་བཙུན་མ་སོགས་སུ་བསྒོམ། སྔགས་ཀྱི་མེ་ཡིས་སྐྲན་གྱི་མར་ཞུ་བར་བསམ། ཨོཾ་ཞི་ཞི་ཀུ་རུ་རྦད། མྱོགས་མུག་ཚལ་པ་རྦད། ཧུར་ཐུམ་སྲོག་ལ་རྦད། སྙིང་ཁྲག་ཚལ་པ་རྦད། གཏུབས་ཚལ་པ་རྦད། ཤིན་ཏུ་གཏུབས་གཏུབས་ཚལ་པར་རྦད། ཅེས་བཟླས་པས་ནད་རྒྱུན་འཆད་ཅིང་མི་འཕར་བར་བྱེད་དེ། སྔགས་འདི་སྐྲན་དུ་མ་ཟད་ལྷོག་སྐྲང་གཉན་སྲིན་དུག་འགོས་རིམས་སོགས་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་ཨ་ཙ་ 11-1-8b རའི་རྦད་དྲུག་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཅུང་ཟད་འདྲ་མིན་དང་ཕན་ཡོན་རྣམ་པ་དུ་མར་བཤད་པ་ཟབ་མོའོ། །ཁྲོ་ཆུ་གདིང་སྐོལ་སྔགས། ཨོཾ་ལྕགས་ཀྱི་མེ་ངར་སོདཿ སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་ཙམ་སྨྲ་བཅད་བཟླས། མནའ་དང་ཤ་ཆང་གསུམ་སྤང་། ཁྲོ་ལྕགས་མེ་འབར་ལ་རྟིང་པ་གླན་ལ་གྲང་སྐྲན་སོགས་ནད་སྟེང་བཞག་པས་ཚིག་ཅིང་ཞིའོ། །ལྕགས་བལྡག་སྔགས། བསྭོ་ཁྲོ་ཆུ་ཟི་ར་ཆུས་ཐིམ། སུམ་བརྒྱ་སྔགས་ལ་ལྕགས་སྲེག་ལྕེས་བལྡགས་པས་ལྕེ་མི་འཚིག་ཅིང་དེ་ཡི་སྔགས་ཆུར་བཏབ་པས་རྨ་གཉན་སྐྲང་བ་ཐབ་སོགས་ཐུབ། དུག་སྐྲན་ནད་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་སྟོང་བསྐོར་བྱ། ཐབ་ལེན་ལྕགས་

【現代漢語翻譯】 ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། (嗡 帕 帕 梭哈)唸誦一百遍或五十遍左右,觀想疾病是冷氣或者冰雹,咒語是火焰或者太陽。吐口水,觀想所有疾病平息,從排泄道排出。薩迦派的杰尊扎巴收集的名為『醫方明王之寶藏』中說,這個平息腫瘤的方法,大多數情況下都有效果。這個咒語出現在古老的經續和口訣中,咒語略有不同。另外,取出腫瘤的方法是:將綠絨蒿、各種鹽、齊渣嘎混合在一起敷上,用酒煮沸,唸誦一千遍咒語后空腹服用,並進行轉輪。ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཏིར་ལོང་མུན་ཤེལ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ (嗡 阿 吽。德隆 門謝 帕 梭哈)綠絨蒿經中說,用此法取出腫瘤毫無疑問。如果腫瘤腫脹,觀想自己的本尊為雄鷹,花雄鷹或者紅雄鷹。ཨོཾ་དེ་རུ་ནན། ཀེ་རུ་ནན། འབྲུག་ཐོག་ནན། (嗡 德汝 南。給汝 南。竹托 南)用此壓制冰雹。壓制天鐵金剛口,壓制天鐵金剛哭泣。ཨོཾ་ཕལ་ཁྱིམ་སྭཱ་ཧཱ། (嗡 帕欽 梭哈)多唸誦此咒,威力巨大。此咒能使金剛巖石破裂,甚至能奪取日月的光芒。據說在翻譯成藏文的腫瘤咒語中,沒有比這更深奧的了。另外一個腫瘤咒語是:ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཏཿ ན་མ་ཤ་ཏ་པ་ཤཿ (那瑪 達帕 夏達。那瑪 夏達 達帕夏)多唸誦,加持鹽后食用,效果非常好。對於血液凝結,將一把好鹽唸誦十一遍,然後在鍋中稍微炒黃,加入金色和克什米爾紅花粉末混合,多唸誦咒語,用開水或者清酒服用,就能化解。切除腫瘤的咒語是,觀想自己是杰尊瑪等本尊,觀想咒語的火焰融化腫瘤如酥油。ཨོཾ་ཞི་ཞི་ཀུ་རུ་རྦད། མྱོགས་མུག་ཚལ་པ་རྦད། ཧུར་ཐུམ་སྲོག་ལ་རྦད། སྙིང་ཁྲག་ཚལ་པ་རྦད། གཏུབས་ཚལ་པ་རྦད། ཤིན་ཏུ་གཏུབས་གཏུབས་ཚལ་པར་རྦད། (嗡 息息 咕汝 貝。 謬木 擦巴 貝。 呼吞 索拉 貝。 釀扎 擦巴 貝。 杜 擦巴 貝。 辛杜 杜 杜 擦巴 貝)唸誦此咒能切斷病根,使其不再復發。這個咒語不僅對腫瘤有效,而且對淋巴結腫大、炎癥、瘟疫、中毒、傳染病等所有疾病都有益處,被稱為阿雜熱的六個『貝』,略有不同,但所說的利益有很多種,非常深奧。憤怒水煮沸咒:ཨོཾ་ལྕགས་ཀྱི་མེ་ངར་སོདཿ (嗡 恰杰 美 噶 梭)唸誦此咒一千遍左右,禁語,戒酒肉。將燒紅的鐵塊放在冷腫瘤等疾病上,使其燒焦並平息。舔鐵咒:བསྭོ་ཁྲོ་ཆུ་ཟི་ར་ཆུས་ཐིམ། (梭 卓秋 孜熱 秋聽)唸誦三百遍咒語,用舌頭舔燒紅的鐵塊,舌頭不會燒傷,將咒語水塗抹在傷口、炎癥、腫脹、燒傷等處有效。在毒腫瘤疾病上繞一千圈。取鐵燒紅。 唸誦咒語:ཧཱུྃ་(藏文) 吽 (梵文天城體) hūṃ (梵文羅馬擬音) 種子字,代表憤怒尊的種子字 ཕཊ་(藏文)फट् (梵文天城體) phaṭ (梵文羅馬擬音) 摧伏,破除 སྭཱ་ཧཱ།(藏文) स्वाहा (梵文天城體) svāhā (梵文羅馬擬音) 祈願成就。唸誦一百遍或五十遍左右,觀想疾病是冷氣或者冰雹,咒語是火焰或者太陽。吐口水,觀想所有疾病平息,從排泄道排出。薩迦派的杰尊扎巴收集的名為『醫方明王之寶藏』中說,這個平息腫瘤的方法,大多數情況下都有效果。這個咒語出現在古老的經續和口訣中,咒語略有不同。另外,取出腫瘤的方法是:將綠絨蒿、各種鹽、齊渣嘎混合在一起敷上,用酒煮沸,唸誦一千遍咒語后空腹服用,並進行轉輪。唸誦咒語:ཨོཾ་(藏文) ॐ (梵文天城體) oṃ (梵文羅馬擬音) 宇宙之音,一切音聲的根源 ཨཱཿ(藏文) आः (梵文天城體) āḥ (梵文羅馬擬音) 開啟,增長 ཧཱུྃ།(藏文) 吽 (梵文天城體) hūṃ (梵文羅馬擬音) 種子字,代表憤怒尊的種子字 ཕཊ་(藏文)फट् (梵文天城體) phaṭ (梵文羅馬擬音) 摧伏,破除 སྭཱ་ཧཱ།(藏文) स्वाहा (梵文天城體) svāhā (梵文羅馬擬音) 祈願成就。綠絨蒿經中說,用此法取出腫瘤毫無疑問。如果腫瘤腫脹,觀想自己的本尊為雄鷹,花雄鷹或者紅雄鷹。唸誦咒語:ཨོཾ་(藏文) ॐ (梵文天城體) oṃ (梵文羅馬擬音) 宇宙之音,一切音聲的根源 དེ་རུ་ནན།(藏文) केरु नन (梵文天城體) keru nana (梵文羅馬擬音) 給汝 南。竹托 南)用此壓制冰雹。壓制天鐵金剛口,壓制天鐵金剛哭泣。唸誦咒語:ཨོཾ་(藏文) ॐ (梵文天城體) oṃ (梵文羅馬擬音) 宇宙之音,一切音聲的根源 ཕལ་ཁྱིམ་སྭཱ་ཧཱ།(藏文) स्वाहा (梵文天城體) svāhā (梵文羅馬擬音) 祈願成就。多唸誦此咒,威力巨大。此咒能使金剛巖石破裂,甚至能奪取日月的光芒。據說在翻譯成藏文的腫瘤咒語中,沒有比這更深奧的了。另外一個腫瘤咒語是:ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཏཿ ན་མ་ཤ་ཏ་པ་ཤཿ (那瑪 達帕 夏達。那瑪 夏達 達帕夏)多唸誦,加持鹽后食用,效果非常好。對於血液凝結,將一把好鹽唸誦十一遍,然後在鍋中稍微炒黃,加入金色和克什米爾紅花粉末混合,多唸誦咒語,用開水或者清酒服用,就能化解。切除腫瘤的咒語是,觀想自己是杰尊瑪等本尊,觀想咒語的火焰融化腫瘤如酥油。唸誦咒語:ཨོཾ་ཞི་ཞི་ཀུ་རུ་རྦད། མྱོགས་མུག་ཚལ་པ་རྦད། ཧུར་ཐུམ་སྲོག་ལ་རྦད། སྙིང་ཁྲག་ཚལ་པ་རྦད། གཏུབས་ཚལ་པ་རྦད། ཤིན་ཏུ་གཏུབས་གཏུབས་ཚལ་པར་རྦད། (嗡 息息 咕汝 貝。 謬木 擦巴 貝。 呼吞 索拉 貝。 釀扎 擦巴 貝。 杜 擦巴 貝。 辛杜 杜 杜 擦巴 貝)唸誦此咒能切斷病根,使其不再復發。這個咒語不僅對腫瘤有效,而且對淋巴結腫大、炎癥、瘟疫、中毒、傳染病等所有疾病都有益處,被稱為阿雜熱的六個『貝』,略有不同,但所說的利益有很多種,非常深奧。憤怒水煮沸咒:唸誦咒語:ཨོཾ་ལྕགས་ཀྱི་མེ་ངར་སོདཿ (嗡 恰杰 美 噶 梭)唸誦此咒一千遍左右,禁語,戒酒肉。將燒紅的鐵塊放在冷腫瘤等疾病上,使其燒焦並平息。舔鐵咒:བསྭོ་ཁྲོ་ཆུ་ཟི་ར་ཆུས་ཐིམ། (梭 卓秋 孜熱 秋聽)唸誦三百遍咒語,用舌頭舔燒紅的鐵塊,舌頭不會燒傷,將咒語水塗抹在傷口、炎癥、腫脹、燒傷等處有效。在毒腫瘤疾病上繞一千圈。取鐵燒紅。

【English Translation】 Hūṃ phaṭ phaṭ svāhā. Recite about a hundred or fifty times, visualizing the disease as cold air or hail, and the mantra as flames or the sun. Spit, visualizing all diseases subsiding and being expelled through the excretory passage. The 'Treasury of Medical Kings', collected by Sakya Jetsun Drakpa, says that this method of pacifying tumors is mostly effective. This mantra appears in ancient tantras and instructions, with slight variations. Additionally, a method for removing tumors involves mixing Meconopsis (blue poppy), various salts, and Chitraka (leadwort), applying it as a poultice, boiling it with alcohol, reciting the mantra a thousand times on an empty stomach, and performing khorlo (yogic exercises). Oṃ āḥ hūṃ. Tir long mun shel phaṭ svāhā. The Meconopsis Tantra states that there is no doubt that this method will remove tumors. If the tumor is swollen, visualize your yidam (personal deity) as a garuda (mythical bird), either a variegated garuda or a red garuda. Oṃ de ru nan. Ke ru nan. Druk tok nan. Use this to suppress hail. Suppress the mouth of the sky iron vajra (thunderbolt), suppress the weeping of the sky iron vajra. Oṃ phal khyim svāhā. Reciting this mantra frequently has great power. This mantra can shatter vajra rocks and even steal the light of the sun and moon. It is said that among the tumor mantras translated into Tibetan, there is none more profound than this. Another tumor mantra is: Nama tapa shataḥ nama shata tapa shaḥ. Recite this frequently, bless salt with it, and consume it for great benefit. For blood clots, bless a handful of good salt eleven times, then lightly roast it in a pan until yellowish, mix in gold and Kashmiri saffron powder, recite the mantra frequently, and administer it with boiling water or clear alcohol to dissolve the clot. The mantra for cutting off the tumor's root is to visualize oneself as Jetsunma (Tara) or another yidam, and visualize the mantra's flames melting the tumor like butter. Oṃ zhi zhi kuru rbad. Myok muk tsal pa rbad. Hur tum sok la rbad. Nying trak tsal pa rbad. Tub tsal pa rbad. Shintu tub tub tsal par rbad. Reciting this mantra cuts off the root of the disease, preventing it from recurring. This mantra is not only effective for tumors but also beneficial for all diseases such as swollen lymph nodes, inflammation, plague, poisoning, infectious diseases, etc. It is known as the six 'rbad' of A-tsa-ra, with slight variations, but the benefits described are numerous and very profound. Mantra for boiling angry water: Oṃ chak kyi me ngar sod. Recite this mantra about a thousand times, maintaining silence and abstaining from meat and alcohol. Place a red-hot iron on cold tumors and other diseases to burn and pacify them. Mantra for licking iron: Bswo khro chu zi ra chus thim. Recite the mantra three hundred times, and lick a red-hot iron with your tongue; the tongue will not be burned. Applying the mantra water to wounds, inflammation, swelling, burns, etc., is effective. Circle a thousand times around poisonous tumors. Take the iron and heat it red hot.


བལྡག་སྔགས། པྲ་ཏི་མེ་དབལ་སོདཿ སྟོང་ཙམ་བཟླས་ཏེ་སྦུད་ལྕགས་ལ་སྔགས་བཏབ་བསྲེགས་ནས་བལྡགས་པའི་ཁ་ཡི་སྔགས་ཆུ་བཏབ་བོ། །ཡང་ཟེར་མ་ལྕགས་བལྡག་སྔགས། ཧྲག་ཐུཾ་མེའི་དབལ་སོདཿ དང་པོར་ཁྲི་གསུམ་དང་སྟོང་གཉིས་བཟླས། དེ་ནས་ལྕགས་སྲེག་ལ་ཕུ་བྱས་ནས་ལྕེས་བལྡག །རྨ་གཉན་གང་ལའང་ཕན་པ་ལག་བླང་མའོ། །བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཆ་ལག་སྔགས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ཟེར་མ་ལྕགས་བལྡག་ལ། ནད་པ་གང་ཡིན་མདུན་དུ་བཞག །ཐབ་ཁུང་བྱང་དུ་ཁ་གྱུ་ལ། རྒྱ་ཟོར་བརྔ་ཟོར་གྲི་ 11-1-9a ལྕགས་སོགས་གང་འཛོམས་སྦུད་པས་མེ་དྲག་ཏུ་བུས་པར་དམར་ལྷང་བསྲེག་ལ། དེ་ཉིད་གནམ་ལྕགས་ཁྲོ་ཆུ་མེ་ཡི་སྡོང་པོར་བསམ། སྔགས་འདི་བརྒྱ་སྟོང་གང་འགྲུབ། ལྔ་གསུམ་གང་སྐབས་ལ་བཟླ། སྔགས་ནི། ཨ་པ་སྒྲ་ཅོང་མེ་སོད་སོད། སྒྲ་ཅོང་དབལ་སོད། མེ་གྲི་དམར་པོ་སོད། ཛྭ་ལ་རཾ་སོད། འདྲེ་གྲིབ་ནག་པོ་སོད། མེ་ཤི་སོད། ཆུ་ཤི་སོད། གྲིབ་གཟིར་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད། ཅེས་པ་བསྔགས་ཤིང་ལྕགས་དམར་པོ་ལྕེས་བལྡག་བཞིན་ལན་དགུ་རུ་ནད་པ་ལ་སྔགས་མཆིལ་དང་ཕུས་གདབ་བོ། །འདིས་ཐབ་གཉན་སྐྲན་དང་གྲིབ་གཟེར་ཐམས་ཅད་ཐུབ། གཞན་ཡང་ཕོ་ལྷོག་དང་དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐེང་བས་ཆོག ཡང་ཁྲོ་ཆུ་གདིང་བསྐོལ་གྱི་སྔགས་འདི་རང་གི་རྐང་གཡས་རྟིང་པ་ལེགས་པར་བཀྲུས་ལ་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཁྲོཾ་ཡ་ཁྲོཾ་དུ་ཁྲོཾ་སྭད༔ ཨ་ཤི་མེ་ཤི་ན་ད་ཤི་སྭད༔ མང་དུ་བཏབ་ནས་རྟིང་པ་ལྕགས་གོང་མེ་འབར་ལ་གླན་ཏེ་གང་སྐྲངས་སར་གླན་པས་ཐུབ།སྲུང་སྐུད་སྔགས་བཏབ་ལྕགས་སྲེག་མིག་ནས་དྲང་བས་ཚད་ཤེས་སོ། །ཡང་འཁོར་ལོ་ལྕགས་བལྡག་སྔགས། ཨོཾ་དཀར་བྲམ་ཟེ། དམར་བྲམ་ཟེ། མེ་བྲམ་ཟེ། དེ་ལ་ཧོ་བྲམ་ཟེ། ཁྲོ་ཆུ་ 11-1-9b བྲམ་ཟེ་རྦད། བྲཾ་ཟེ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ མཆིལ་མ་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་གོ་ཟབ། ཡང་ལྕགས་སྔགས། ཨོཾ་ཡ་ཛ་དཀར་པོ་སོདཿ ལཾ་ལཾ་འབར་བ་སོདཿ མེ་དབལ་སོདཿ ལྕགས་དབལ་སོདཿཚ་ཚ་སྐར་ལྟར་འཁྲུག་པ་སོདཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཆོག་གོ། ཡང་གཅིག །བར་ནན་བུར་ནན་སོད་སོདཿ སྟོང་བཟླས་ཆུར་བཏབ་ལག་པ་བཀྲུས་པས་ཆོག །འདི་བས་ཟབ་པ་མེད་དོ། །ཡང་ལྕགས་སྔགས་ནི། རང་ཨ་ཙ་ར་སྐུ་མདོག་དམར་པོ། གདོང་པ་ཉག་པ། སྣ་ཆེ་བ། ཨག་ཚོམ་བྲང་གི་རྒྱ་མདོར་སླེབས་པ་བསྒོམ། སྐར་ཆུ་ལ་འོ་ཐིགས་བརྒྱབ་པར། སྟོང་ཚོ་གཅིག་བསྔགས་ནས། སྔགས་ཆུས་ཕྱི་རྟིང་བཀྲུ་ཡག་བྱས་པ་ལ། ཨོཾ་ཞི་སོད། སྔོན་མོ་ལྕགས་ཀྱི་ངར་ཞི། དམར་མོ་མེ་ཡི་དབལ་ཞིཿ ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཞི་སོད་ནན་ནན་ཧཱུྃ་ཕཊཿ འདི་གཉིས་སྦྲེལ་ཏེ་བཟླ། ནད་དམིགས་སུ་དར་དམར་ཁ་གང་བཀབ། མེད་ཀྱང་རུང་། ཁྲོའམ་སཏྭ་རེ་འཇོར་རྨོས་ལྕགས་སོགས་དམར་ལྷང་བསྲེགས་པར་ཕྱི་རྟིང་གླན་ལ། ཕྱི་རྟིང་དེ་གང་ན་སར་གླན་པས་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་མེ་ཡི་འཁོར་ལོས་བསྲེག་པར་བསམ།

【現代漢語翻譯】 舔舐咒:『扎德 巴瓦 索哈』唸誦一千遍后,向吹火筒的鐵口唸咒,燒紅后舔舐,並在舔舐時念誦咒語,噴灑唾液。 又,鐵舔咒:『扎 吞 美 德 巴瓦 索哈』。首先念誦三萬兩千遍。然後向燒紅的鐵吹氣,用舌頭舔。對任何熱病都有益,是親身實踐過的。在《上師意集》的咒語部分中,關於鐵舔,將病人放在面前。將爐灶口朝北。準備好鐮刀、彎刀、刀等任何可用的鐵器,用吹火筒猛烈吹火,燒得通紅。觀想那鐵器為天鐵、鐵水、火焰之樹。此咒唸誦百遍、千遍,或五遍、三遍皆可。咒語是:『阿巴 扎炯 美 索 索,扎炯 巴瓦 索,美 哲 瑪布 索,匝拉讓 索,哲哲 那布 索,美 西 索,曲 西 索,哲哲 塔姆切 瑪拉雅 貝 索』。唸誦此咒,一邊用舌頭舔舐燒紅的鐵器,一邊向病人噴灑唾液九次。此法能治癒爐灶熱病、腫瘤和鬼祟作祟引起的所有疾病。此外,對男性疾病和所有毒性物質也有效。又,將鐵水煮沸的咒語唸誦在洗凈的右腳後跟上。『嗡 阿 康 雅康 杜康 梭哈,阿西 美西 納達西 梭哈』。多唸誦后,將後跟放在燒紅的鐵塊上,敷在腫脹處即可治癒。將唸誦過咒語的護身線,從燒紅的鐵器上拉過,從眼睛裡穿過,就能知道病情。又,輪鐵舔咒:『嗡 嘎扎姆賊,瑪扎姆賊,美扎姆賊,德拉霍扎姆賊,鐵曲 扎姆賊 貝,扎姆賊 索 梭哈』。只需噴灑唾液即可。又,鐵咒:『嗡 雅扎 嘎布 索,朗朗 巴瓦 索,美 巴瓦 索,鐵 巴瓦 索,擦擦 嘎塔 楚巴 索』。唸誦一百零八遍即可。又一個:『巴南 布南 索 索』。唸誦一千遍,在水中唸咒,洗手即可。沒有比這更深的了。又,鐵咒:觀想自己為阿雜拉,身色紅色,臉窄,鼻子大,鬍鬚垂至胸前。在星水中滴入牛奶,唸誦一千遍后,用咒水清洗前後腳跟。咒語是:『嗡 息 索,雲母 鐵 息,瑪母 美 德 瓦息』。又一個:『嗡 息 索 南南 吽 啪』。將這兩個咒語一起唸誦。在病人身上蓋上一塊紅布,有則蓋,沒有也行。將鐵鍋或犁鏵等鐵器燒得通紅,敷在前腳跟和後腳跟上,敷在疼痛處,觀想所有疾病和邪魔都被火焰輪燒燬。 咒語:阿(藏文:ཨ,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無),巴(藏文:པ,梵文天城體:प,梵文羅馬擬音:pa,漢語字面意思:保護),扎(藏文:སྒྲ,梵文天城體:घ,梵文羅馬擬音:ghra,漢語字面意思:聲音),炯(藏文:ཅོང,梵文天城體:coṃ,梵文羅馬擬音:coṃ,漢語字面意思:鈴),美(藏文:མེ,梵文天城體:me,梵文羅馬擬音:me,漢語字面意思:火),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬) 索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),扎(藏文:སྒྲ,梵文天城體:घ,梵文羅馬擬音:ghra,漢語字面意思:聲音),炯(藏文:ཅོང,梵文天城體:coṃ,梵文羅馬擬音:coṃ,漢語字面意思:鈴),巴瓦(藏文:དབལ,梵文天城體:dval,梵文羅馬擬音:dval,漢語字面意思:光芒),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),美(藏文:མེ,梵文天城體:me,梵文羅馬擬音:me,漢語字面意思:火),哲(藏文:གྲི,梵文天城體:ghri,梵文羅馬擬音:ghri,漢語字面意思:刀),瑪布(藏文:དམར,梵文天城體:dmar,梵文羅馬擬音:dmar,漢語字面意思:紅色),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),匝拉讓(藏文:ཛྭ་ལ་རཾ,梵文天城體:jvala raṃ,梵文羅馬擬音:jvala raṃ,漢語字面意思:火焰),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),哲哲(藏文:འདྲེ,梵文天城體:ḍre,梵文羅馬擬音:ḍre,漢語字面意思:鬼),那布(藏文:ནག,梵文天城體:nag,梵文羅馬擬音:nag,漢語字面意思:黑色),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),美(藏文:མེ,梵文天城體:me,梵文羅馬擬音:me,漢語字面意思:火),西(藏文:ཤི,梵文天城體:śi,梵文羅馬擬音:śi,漢語字面意思:死亡),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),曲(藏文:ཆུ,梵文天城體:chu,梵文羅馬擬音:chu,漢語字面意思:水),西(藏文:ཤི,梵文天城體:śi,梵文羅馬擬音:śi,漢語字面意思:死亡),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),哲哲(藏文:གྲིབ,梵文天城體:ghrib,梵文羅馬擬音:ghrib,漢語字面意思:陰影),塔姆切(藏文:ཐམས་ཅད,梵文天城體:thams cad,梵文羅馬擬音:thams cad,漢語字面意思:所有),瑪拉雅(藏文:མཱ་ར་ཡ,梵文天城體:māraya,梵文羅馬擬音:māraya,漢語字面意思:摧毀),貝(藏文:རྦད,梵文天城體:rbad,梵文羅馬擬音:rbad,漢語字面意思:摧毀),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬)。 咒語:嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:本源),阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आ,梵文羅馬擬音:ā,漢語字面意思:生),康(藏文:ཁྲོཾ,梵文天城體:kroṃ,梵文羅馬擬音:kroṃ,漢語字面意思:忿怒),雅康(藏文:ཡ་ཁྲོཾ,梵文天城體:yakroṃ,梵文羅馬擬音:yakroṃ,漢語字面意思:忿怒),杜康(藏文:དུ་ཁྲོཾ,梵文天城體:dukroṃ,梵文羅馬擬音:dukroṃ,漢語字面意思:忿怒),梭哈(藏文:སྭད,梵文天城體:svad,梵文羅馬擬音:svad,漢語字面意思:成就),阿西(藏文:ཨ་ཤི་,梵文天城體:aśi,梵文羅馬擬音:aśi,漢語字面意思:吉祥),美西(藏文:མེ་ཤི་,梵文天城體:meśi,梵文羅馬擬音:meśi,漢語字面意思:火吉祥),納達西(藏文:ན་ད་ཤི་,梵文天城體:nadaśi,梵文羅馬擬音:nadaśi,漢語字面意思:疾病吉祥),梭哈(藏文:སྭད,梵文天城體:svad,梵文羅馬擬音:svad,漢語字面意思:成就)。 咒語:嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:本源),息(藏文:ཞི,梵文天城體:kṣi,梵文羅馬擬音:kṣi,漢語字面意思:寂滅),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),雲母(藏文:སྔོན་མོ,梵文天城體:sṅon mo,梵文羅馬擬音:sṅon mo,漢語字面意思:藍色),鐵(藏文:ལྕགས,梵文天城體:lcags,梵文羅馬擬音:lcags,漢語字面意思:鐵),息(藏文:ཞི,梵文天城體:kṣi,梵文羅馬擬音:kṣi,漢語字面意思:寂滅),瑪母(藏文:དམར་མོ,梵文天城體:dmar mo,梵文羅馬擬音:dmar mo,漢語字面意思:紅色),美(藏文:མེ,梵文天城體:me,梵文羅馬擬音:me,漢語字面意思:火),德(藏文:དབལ,梵文天城體:dval,梵文羅馬擬音:dval,漢語字面意思:光芒),瓦息(藏文:ཞིཿ,梵文天城體:kṣiḥ,梵文羅馬擬音:kṣiḥ,漢語字面意思:寂滅)。 咒語:嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:本源),息(藏文:ཞི,梵文天城體:kṣi,梵文羅馬擬音:kṣi,漢語字面意思:寂滅),索(藏文:སོད,梵文天城體:sod,梵文羅馬擬音:sod,漢語字面意思:燒燬),南南(藏文:ནན,梵文天城體:nan,梵文羅馬擬音:nan,漢語字面意思:堅定),吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:hūṃ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:種子字),啪(藏文:ཕཊ,梵文天城體:phaṭ,梵文羅馬擬音:phaṭ,漢語字面意思:摧毀)。

【English Translation】 Licking Mantra: 'Trati Meval Soha.' Recite it a thousand times, then chant the mantra towards the iron nozzle of the bellows, heat it, and lick it. While licking, recite the mantra and spray saliva. Also, the Iron Licking Mantra: 'Hrak Thum Mei Deval Soha.' First, recite it thirty-two thousand times. Then, blow air onto the heated iron and lick it with your tongue. It is beneficial for any fever and has been personally practiced. In the mantra section of 'Guru's Intentions Gathered,' regarding iron licking, place the patient in front of you. Turn the stove opening to the north. Prepare any available iron tools such as sickles, scythes, knives, etc. Blow fiercely with the bellows, heating the iron until it is red-hot. Visualize that iron as a tree of sky-iron, molten iron, and fire. Recite this mantra a hundred, a thousand, or five, three times as appropriate. The mantra is: 'Apa Drakjong Mei Sod Sod, Drakjong Deval Sod, Mei Tri Marpo Sod, Dzala Ram Sod, Dre Drib Nakpo Sod, Mei Shi Sod, Chu Shi Sod, Drib Zir Thamche Maraya Be Sod.' Recite this mantra, licking the red-hot iron with your tongue, and spray saliva on the patient nine times. This method can cure stove fever, tumors, and all diseases caused by ghostly disturbances. Additionally, it is effective for male diseases and all toxic substances. Also, recite the mantra for boiling molten iron on the well-washed heel of the right foot: 'Om Ah Krom Ya Krom Du Krom Svaha, Ashi Me Shi Nada Shi Svaha.' After reciting it many times, place the heel on the red-hot iron block and apply it to the swollen area to cure it. By pulling a mantra-infused protective thread through the red-hot iron and through the eyes, one can know the condition. Also, the Wheel Iron Licking Mantra: 'Om Kar Dram Ze, Mar Dram Ze, Mei Dram Ze, Dela Ho Dram Ze, Tro Chu Dram Ze Be, Dram Ze Sod Svaha.' Just spraying saliva is sufficient. Also, the Iron Mantra: 'Om Ya Dza Karpo Sod, Lam Lam Barwa Sod, Mei Deval Sod, Chak Deval Sod, Tsa Tsa Kartar Trup Sod.' Recite it one hundred and eight times. Another one: 'Barnan Burnan Sod Sod.' Recite it a thousand times, chant into water, and wash your hands. There is nothing deeper than this. Also, the Iron Mantra: Visualize yourself as Achara, with a red complexion, a narrow face, a large nose, and a beard reaching to the chest. Add a drop of milk to star water, and after reciting it a thousand times, wash the front and back of the heels with the mantra water. The mantra is: 'Om Zhi Sod, Yunmu Chak Kyi Ngar Zhi, Marmu Mei De Valzhi.' Another one: 'Om Zhi Sod Nannan Hum Phet.' Recite these two mantras together. Cover the patient with a red cloth, if available. Heat an iron pot or plowshare until it is red-hot, and apply it to the front and back of the heels, applying it to the painful area, visualizing that all diseases and evil spirits are burned by the wheel of fire. Mantra: A (Tibetan: ཨ, Devanagari: अ, Romanized Sanskrit: a, Literal meaning: None), Pa (Tibetan: པ, Devanagari: प, Romanized Sanskrit: pa, Literal meaning: Protection), Drak (Tibetan: སྒྲ, Devanagari: घ, Romanized Sanskrit: ghra, Literal meaning: Sound), Jong (Tibetan: ཅོང, Devanagari: coṃ, Romanized Sanskrit: coṃ, Literal meaning: Bell), Mei (Tibetan: མེ, Devanagari: मे, Romanized Sanskrit: me, Literal meaning: Fire), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn) Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Drak (Tibetan: སྒྲ, Devanagari: घ, Romanized Sanskrit: ghra, Literal meaning: Sound), Jong (Tibetan: ཅོང, Devanagari: coṃ, Romanized Sanskrit: coṃ, Literal meaning: Bell), Deval (Tibetan: དབལ, Devanagari: dval, Romanized Sanskrit: dval, Literal meaning: Radiance), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Mei (Tibetan: མེ, Devanagari: मे, Romanized Sanskrit: me, Literal meaning: Fire), Tri (Tibetan: གྲི, Devanagari: ghri, Romanized Sanskrit: ghri, Literal meaning: Knife), Marpo (Tibetan: དམར, Devanagari: dmar, Romanized Sanskrit: dmar, Literal meaning: Red), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Dzala Ram (Tibetan: ཛྭ་ལ་རཾ, Devanagari: jvala raṃ, Romanized Sanskrit: jvala raṃ, Literal meaning: Flame), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Dre (Tibetan: འདྲེ, Devanagari: ḍre, Romanized Sanskrit: ḍre, Literal meaning: Ghost), Nakpo (Tibetan: ནག, Devanagari: nag, Romanized Sanskrit: nag, Literal meaning: Black), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Mei (Tibetan: མེ, Devanagari: मे, Romanized Sanskrit: me, Literal meaning: Fire), Shi (Tibetan: ཤི, Devanagari: śi, Romanized Sanskrit: śi, Literal meaning: Death), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Chu (Tibetan: ཆུ, Devanagari: chu, Romanized Sanskrit: chu, Literal meaning: Water), Shi (Tibetan: ཤི, Devanagari: śi, Romanized Sanskrit: śi, Literal meaning: Death), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Drib (Tibetan: གྲིབ, Devanagari: ghrib, Romanized Sanskrit: ghrib, Literal meaning: Shadow), Thamche (Tibetan: ཐམས་ཅད, Devanagari: thams cad, Romanized Sanskrit: thams cad, Literal meaning: All), Maraya (Tibetan: མཱ་ར་ཡ, Devanagari: māraya, Romanized Sanskrit: māraya, Literal meaning: Destroy), Be (Tibetan: རྦད, Devanagari: rbad, Romanized Sanskrit: rbad, Literal meaning: Destroy), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn). Mantra: Om (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओ, Romanized Sanskrit: oṃ, Literal meaning: Origin), Ah (Tibetan: ཨཱཿ, Devanagari: आ, Romanized Sanskrit: ā, Literal meaning: Birth), Krom (Tibetan: ཁྲོཾ, Devanagari: kroṃ, Romanized Sanskrit: kroṃ, Literal meaning: Wrathful), Ya Krom (Tibetan: ཡ་ཁྲོཾ, Devanagari: yakroṃ, Romanized Sanskrit: yakroṃ, Literal meaning: Wrathful), Du Krom (Tibetan: དུ་ཁྲོཾ, Devanagari: dukroṃ, Romanized Sanskrit: dukroṃ, Literal meaning: Wrathful), Svaha (Tibetan: སྭད, Devanagari: svad, Romanized Sanskrit: svad, Literal meaning: Accomplishment), Ashi (Tibetan: ཨ་ཤི་, Devanagari: aśi, Romanized Sanskrit: aśi, Literal meaning: Auspicious), Mei Shi (Tibetan: མེ་ཤི་, Devanagari: meśi, Romanized Sanskrit: meśi, Literal meaning: Fire Auspicious), Nada Shi (Tibetan: ན་ད་ཤི་, Devanagari: nadaśi, Romanized Sanskrit: nadaśi, Literal meaning: Disease Auspicious), Svaha (Tibetan: སྭད, Devanagari: svad, Romanized Sanskrit: svad, Literal meaning: Accomplishment). Mantra: Om (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओ, Romanized Sanskrit: oṃ, Literal meaning: Origin), Zhi (Tibetan: ཞི, Devanagari: kṣi, Romanized Sanskrit: kṣi, Literal meaning: Pacify), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Yunmu (Tibetan: སྔོན་མོ, Devanagari: sṅon mo, Romanized Sanskrit: sṅon mo, Literal meaning: Blue), Chak (Tibetan: ལྕགས, Devanagari: lcags, Romanized Sanskrit: lcags, Literal meaning: Iron), Zhi (Tibetan: ཞི, Devanagari: kṣi, Romanized Sanskrit: kṣi, Literal meaning: Pacify), Marmu (Tibetan: དམར་མོ, Devanagari: dmar mo, Romanized Sanskrit: dmar mo, Literal meaning: Red), Mei (Tibetan: མེ, Devanagari: मे, Romanized Sanskrit: me, Literal meaning: Fire), Deval (Tibetan: དབལ, Devanagari: dval, Romanized Sanskrit: dval, Literal meaning: Radiance), Zhih (Tibetan: ཞིཿ, Devanagari: kṣiḥ, Romanized Sanskrit: kṣiḥ, Literal meaning: Pacify). Mantra: Om (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओ, Romanized Sanskrit: oṃ, Literal meaning: Origin), Zhi (Tibetan: ཞི, Devanagari: kṣi, Romanized Sanskrit: kṣi, Literal meaning: Pacify), Sod (Tibetan: སོད, Devanagari: sod, Romanized Sanskrit: sod, Literal meaning: Burn), Nannan (Tibetan: ནན, Devanagari: nan, Romanized Sanskrit: nan, Literal meaning: Firm), Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: hūṃ, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: Seed syllable), Phet (Tibetan: ཕཊ, Devanagari: phaṭ, Romanized Sanskrit: phaṭ, Literal meaning: Destroy).


དེས་གྲིབ་རིགས་གྲང་བ་ཅན་གྱི་རིགས་དང་འབྲས། ཕོ་སྐྲན། མིད་འཆུས། ཕོ་ཐོག་རིགས། 11-1-10a རྒྱུག་འགྱེལ། འགྲམ། ཆུ་སེར། རྩ་དཀར། སྲིན་སོགས་གྲང་བའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པའི་ནད་ཡོད་དོ་ཅོག་ལ་ཕན་པ་མྱོང་གྲུབ་བོ། །ཕྱི་རྟིང་མི་འཚིག་གང་གླན་པ་ཚོས་པ་ཁྲོ་ཆུ་གདིང་སྐོལ་སྔགས་ཟབ་མོ་འདིས་ལུས་ལ་ལྕགས་སྲེག་དྲུད་དགོས་པ་དང་། ཁ་ཡོ་ནས་ཚུར་འཐེན་དགོས་པ་ལ། ཁ་ཡོ་ངོས་ཐུང་ཤོས་ཕྱོགས་ལ་སྔགས་ཆུ་བྱུག་ནས་ཟོར་བ་བསྲེག་པས་དྲུད་དམ། གོང་བཞིན་ཕྱི་རྟིང་གླན་པས་ཕར་ཡོ་ངོས་ནས་ཚུར་མ་ཡོ་ཕྱོགས་ལ་དེང་ཚུལ་བྱ། ཚིག་ཀྱང་ཤུལ་མི་མངོན་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཟེར་མ་ལྕགས་ལྡག་ཀྱང་འདིས་བྱའོ། །ཡང་ན་རང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལས་མེ་འབར་བས་ནད་གདོན་ཀུན་བསྲེག་པར་བསམས་ལ་སྔགས་འདི་བཟླ། ཨོཾ་མེ་ཏྲི་ཐིམ་ཐིམ་དབལ་དབལ་སོདཿ ཅེས་བཟླ་ལག་ལེན་སྔ་མ་ལྟར་བྱ་རྟིང་པས་མནན། དྲག་ན་ཚིག་ཆེས་ཆུང་ན་ནད་མི་ཆོམས་པས་ཚོད་ཟིན་པར་བྱ། སྔགས་འདི་བཏབ་ན་མེས་ཚིག་པ་ལའང་ཕན་ནོ། །ལྕགས་སྔགས་མང་ཡང་འདི་ཙམ་གྱིས་ཆོག་གོ། ས་ཆུ་མ་འཕྲོད་པ་སོགས་ཆུ་ནད་ལ་ཟས་སྐོམ་སོགས་ས་ལ་སྔགས་འདི་ཅི་མང་བཏབ། ཨོཾ་བུར་བུར་ཐོར་ཐོར་ཆུར་ཆུར་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། རབ་སྨན་ 11-1-10b ཆང་ངམ། མ་རྙེད་ཆང་བཟང་གར་མ་ཕོར་དོ་ཙམ་ནང་འབྲི་མར་ཆེ་ཙམ་དང་། སྦྲུལ་དཀར་པོའི་ཤ་ཞིབ་བཏགས་ཐུར་མགོ་རེ་ཙམ་བཏབ་པ་མེ་ལ་བསྐོལ་ནས་ལན་ལྔ་ཙམ་བཏང་ན་ཤིན་ཏུ་ཕན་པ་མྱོང་གྲུབ་བོ། །སྔར་ཆུ་ནད་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇ་ཆང་སོགས་བཏུང་བ་གང་རུང་ལ། ཉིན་བཞིན་སྔགས་འདི་ཅི་རིགས་བཟླས་ཏེ་འཐུང་ན་ཆུ་ནད་གཏན་ནས་མི་འོང་། ཉིན་རེ་ཚར་ལྔ་རེ་ཙམ་བཏང་ན་ཤ་ཤིན་ཏུ་སྐེམ་ཞིང་ཆུ་ཁ་སྙི་བར་འགྱུར་བས། དེས་ན་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་དང་ཆུ་ཤིན་ཏུ་མོད་པའི་གནས་སུ་ཉིན་རེ་ཐེངས་གསུམ་ཙམ་རེ་བྱེད། སྟོན་ཀའམ་ཆུ་ལེགས་པའི་གནས་སུ་ཉིན་རེ་ལན་རེ་ཙམ་བྱས་པས་ཆོག སྔར་ཆུ་ནད་བྱུང་ཟིན་ཡིན་ན་སྐྱུ་རུ་རའི་ཐང་ལ་བཏབ་སྟེ་བཏང་། ཚ་ཆུ་གྲང་ཆུར་བསྒྱུར་ན་སྐྱུ་རུ་ར་དང་ལྕམ་པ་ཅུ་གང་རྣམས་ཀྱི་ཐང་ལ་སྔགས་བཏབ་ནས་བཏང་བས་ཆུ་ནད་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། ། སྔགས་འདི་མྱོང་བ་ཐོན་པ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་ལུགས་གཅིག་སྐྱུ་རུ་རའི་ཚིག་ཐང་ལ། ཨོཾ་བྷི་ཤ་ཙེ་བྷི་ཤ་ཙེ། མ་ཧཱ་བྷི་ཤ་ཙེ་ས་མུན་ག་ཙི་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་བཏབ་སྟེ་འཐུང་། སྔགས་ལག་པར་བཏབ་སྟེ་གང་ན་སར་གླན་ན་ཆུ་མ་འཕྲོད་པ་སེལ་ཞིང་། ཚ་ཆུ་ཡང་གྲང་ཆུར་འགྱུར་ཞིང་ཞི་བར་བྱེད་དོ། ། 11-1-11a ཟབ། ཕོ་གླང་སྐྲན་དམུ་ཆུ་སོགས་གྲང་ནད་རིགས་ལ། གང་ན་སར་ལག་མཐིལ་མེ་རི་འཁོར་ལོར་བསམ་ལ་མཉེ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་སུན་ཏེ་ཏྲི།དུ་ན་ཀ་ར། བི་ས་ར་བི་ས་ར་ཙ་བྱི་རཾ། ཀྵེ་ད་མི་རི་སྭཱ་ཧཱཿ རྒྱུད་དང་ག

【現代漢語翻譯】 它對寒性疾病,如腫瘤、腹水、食道疾病、胃病等有效。 對於跌打損傷、腮腺炎、水腫、白脈病、以及寄生蟲等寒性疾病都有療效。 如果身體出現燒傷,可以使用此咒語加持過的水來冷卻燒傷部位。如果面部歪斜,可以用燒紅的鐵器,配合此咒語,在面部短側進行拉伸,並用咒水塗抹,然後用燒紅的鐵器拉動。同樣,如果向外歪斜,則向未歪斜的方向拉動。這樣,燒傷的痕跡也不會顯現,並且有效。也可以用此法治療鐵屑入體。 或者,觀想自身為金剛亥母,從自身發出火焰,焚燒所有疾病和邪魔,然後唸誦此咒:嗡 彌底 聽聽 瓦瓦 梭哈 (藏文:ཨོཾ་མེ་ཏྲི་ཐིམ་ཐིམ་དབལ་དབལ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ metri thim thim dval dval svāhā,漢語字面意思:嗡,慈,聽聽,瓦瓦,梭哈)。唸誦后,按照之前的方法,用燒紅的鐵器按壓。如果病情嚴重,可以稍微用力;如果病情較輕,則可能無法完全治癒,所以要掌握好力度。唸誦此咒語,對燒傷也有療效。雖然鐵的咒語有很多,但這些就足夠了。 對於水土不服等水病,可以對食物和飲料唸誦此咒:嗡 布爾布爾 托爾托爾 楚爾楚爾 希克希克 梭哈 (藏文:ཨོཾ་བུར་བུར་ཐོར་ཐོར་ཆུར་ཆུར་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ burbura thorthora churchura śikśika svāhā,漢語字面意思:嗡,布爾布爾,托爾托爾,楚爾楚爾,希克希克,梭哈)。 最好的方法是將此咒語加持過的藥酒,如果沒有藥酒,可以用普通的好酒,大約一小碗,加入一小塊酥油和一點點磨碎的白蛇肉,煮沸後服用五次左右,效果非常好。 對於沒有水病的人,可以在每天喝茶或酒時,唸誦此咒語,以預防疾病。每天服用五次左右,可以使身體變得非常苗條,並使水腫消退。因此,在春季或水氣旺盛的地方,每天可以服用三次;在秋季或水質較好的地方,每天服用一次即可。如果已經患有水病,可以將此咒語加持過的余甘子湯服用。如果想將熱性水轉為寒性水,可以將此咒語加持過的余甘子、醋栗和菖蒲湯服用,這樣就可以擺脫水病。 據說這是一個經過驗證的咒語。另一種方法是將此咒語:嗡 貝夏哉 貝夏哉 瑪哈 貝夏哉 薩姆恩 嘎哉 梭哈 (藏文:ཨོཾ་བྷི་ཤ་ཙེ་བྷི་ཤ་ཙེ། མ་ཧཱ་བྷི་ཤ་ཙེ་ས་མུན་ག་ཙི་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ bhiṣaje bhiṣaje mahā bhiṣaje samun gaci svāhā,漢語字面意思:嗡,貝夏哉,貝夏哉,瑪哈,貝夏哉,薩姆恩,嘎哉,梭哈) 加持在余甘子湯中飲用。將此咒語加持在手上,然後敷在患處,可以消除水土不服,並將熱性水轉為寒性水,從而達到平靜的效果。 對於寒性疾病,如睪丸腫瘤、腹水等,觀想手掌為火焰輪,然後唸誦按摩咒:嗡 阿 吽 阿 孫德 德里 杜納嘎拉 貝薩拉 貝薩拉 匝貝讓 克謝達 米日 梭哈 (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་སུན་ཏེ་ཏྲི།དུ་ན་ཀ་ར། བི་ས་ར་བི་ས་ར་ཙ་བྱི་རཾ། ཀྵེ་ད་མི་རི་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ a sunte tri du na ka ra bi sa ra bi sa ra ca bi raṃ kṣe da mi ri svāhā,漢語字面意思:嗡,阿,吽,阿,孫德,德里,杜納嘎拉,貝薩拉,貝薩拉,匝貝讓,克謝達,米日,梭哈)。

【English Translation】 It is effective for cold diseases such as tumors, ascites, esophageal diseases, and stomach ailments. It is effective for all cold-related diseases such as bruises, mumps, edema, leukorrhea, and parasites. If there is a burn on the body, this mantra can be used to bless water to cool the burned area. If the face is crooked, a red-hot iron can be used with this mantra to stretch the short side of the face, and the mantra water can be applied, and then the red-hot iron can be used to pull it. Similarly, if it is crooked outward, pull it in the direction that is not crooked. In this way, the burn marks will not be visible, and it will be effective. This method can also be used to treat iron filings entering the body. Alternatively, visualize yourself as Vajravarahi, emitting flames from yourself, burning all diseases and demons, and then recite this mantra: Om Metri Thim Thim Dval Dval Svaha. After reciting, press with a red-hot iron according to the previous method. If the condition is serious, you can use a little more force; if the condition is mild, it may not be completely cured, so you must grasp the strength well. Reciting this mantra is also effective for burns. Although there are many mantras for iron, these are enough. For water diseases such as water and soil incompatibility, recite this mantra as much as possible over food and drinks: Om Burbura Thorthora Churchura Shiksika Svaha. The best way is to take the medicinal wine blessed with this mantra. If there is no medicinal wine, you can use ordinary good wine, about a small bowl, add a small piece of ghee and a little ground white snake meat, boil it and take it about five times, the effect is very good. For people who do not have water disease, you can recite this mantra every day when drinking tea or wine to prevent disease. Taking it about five times a day can make the body very slender and reduce edema. Therefore, in spring or places with strong water vapor, you can take it three times a day; in autumn or places with good water quality, you can take it once a day. If you already have water disease, you can take the emblica soup blessed with this mantra. If you want to turn hot water into cold water, you can take the emblica, currant, and calamus soup blessed with this mantra, so that you can get rid of water disease. It is said that this is a verified mantra. Another method is to recite this mantra: Om Bhisaje Bhisaje Maha Bhisaje Samun Gaci Svaha and bless it in emblica soup to drink. Bless this mantra on your hands and apply it to the affected area to eliminate water and soil incompatibility, and turn hot water into cold water, so as to achieve a calming effect. For cold diseases such as testicular tumors and ascites, visualize the palm as a wheel of fire, and then recite the massage mantra: Om Ah Hum A Sunte Tri Du Na Kara Bisara Bisara Ca Biram Ksheda Miri Svaha.


ཏེར་མའི་སྔགས་ཟབ་བོ། །ཡང་དམུ་ཆུ་ག་སོ་ན་སྔགས་འདི་སྨན་ལ་བཏབ། ཨོཾ་ཀོ་ཏ་ཕུ། མུ་ལེ་ཕུ། ཨ་ཏེ་ཕུ། སྭ་ར་སུ་ཏ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ལ་བཏབ་ནས་བསྟེན་ན་ལྷག་པར་ཕན་ཏེ་མྱུར་དུ་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་ན་ག་ཛུ་ན་སུ་བ་སུ་བ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་བཟླས་ན་གྲང་སྐྲན་མ་ཞུ་སོགས་ཚ་བ་མེད་པའི་ཕོ་ནད་ཀུན་དང་ཁྱད་པར་གདོན་ལ་ཕན་ནོ། །ཕོ་ལོག་གི་ནད་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་ཕོ་ཉལ་མོ་ཉལ་སུ་ར་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མཐེབ་ཆེན་གཉིས་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་རྩ་བ་མནན་ལ། ཕྱག་སོར་བཅངས་ལ་ཕོ་ཁར་བསྣུར་རོ། །སྨན་རྒྱུད་ཆ་ལག་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཨོཾ་པི་ཀ་ཙི་ཀ་ས་མ་ཡ། སྲོག་ཚིག་སྲོག་ཚིག་ནན་རྦདཿ དུ་ཡ་དུ་ཡ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་ཚྭ་རྡོག་ལྷད་མེད་བརྔོས་པ་ལ་བཏབ་ནས་ཆུ་སྐོལ་གྱིས་ཕུལ་ཏེ་བཏང་ན། ཕོ་ནད་མ་ཞུ་དུག་ཐབས་གྲོལ་མ་རྣམས་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་ཨོཾ་ཁོང་། ཨོཾ་ཨོཾ་ཁོང་། 11-1-11b ན་ཤི་ན་ཤི། ཙར་རླག་ཙར་རླག ཧི་དྷི་ཧི་དྷ་སྭཱ་ཧཱ། དྲི་ཆུ་དང་དུད་པ་ལ་སྔགས་བཏབ་བཏང་། སྲིན་ནད་ལ་བསེ་སྦུར། གླང་ཐབས་ཀྱི་ནད་རོ་ལ། བྱིང་བྱིང་ཐུ་ལུ་བསྔགས་ལ་བཏང་ཞེས་སྨན་རྒྱུད་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །སྐྱ་རྦབ་འོར་སོགས་སྔགས་འཛུད། ཡང་སྦོས་པ་ཞི་བྱེད། ཤིང་ཀུན་སྒ་དང་ཕོ་རིས་ཁ་རུ་ཚྭ་རྣམས་ཆུ་སྐོལ་དབུལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཾ་ཡཾ། ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཅེས་ཅི་ནུས་བཟླས་ཤིང་རླུང་བཟུང་ལ་སྐྲན་སྐབས་ལྟར་ལུས་བསྐོར་བས་སེལ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །གྲང་བའི་དམུ་ཆུ་འདོན་པའི་ཐབས། སེ་འབྲུ་སུག་སྨེལ་པི་ལིང་ཤིང་ཚ་ཙི་ཏྲ་ཀ་འགྲོན་བུ་དུར་ཐོད་ཤ་རུའི་ཐལ་བ་རྣམས་དྲི་ཆུས་ཕུལ་ལ་བཏང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ལཾ་ཤཱནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་བཟླས་ཤིང་གོང་ལྟར་བསྐོར་བས་སེལ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །བད་ཀན་སྨུག་པོ་སོགས་ཀྱིས་བྲང་ཚ་བར། སེ་འབྲུ་སུག་སྨེལ་པི་ལིང་ཅོང་ཞི་མ་ནུ་སྐྱུ་རུ་ར་གུ་གུམ་ཀ་ར་སྦྱར་ལ་བསྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།ཤི་བ་སརྦ་པ་ཏི་ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་གྲང་བརྡེག་ཆང་འཐུང་ལ་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག །དེས་ཕན་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཚད་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སུ་སུ་རིཿ དུ་དུ་ 11-1-12a རིཿ མ་མོ་ཐུན་མ་མོ་ཐུནཿ པྲ་མོ་ཐུན་ཕྲ་མོ་ཐུནཿ བྲུམ་ཤལ་དབལ་སོདཿ ཅེས་པ་སྔགས་ཆུ་ལ་བཏབ་ནས་བཏང་བས་ཕན། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །རྒྱ་བལ་གྱི་ཚད་པ་སྲུང་བར། སྤེར་སྤེར་རཾ་སྒྲང་སོདཿ སྔགས་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུང་ཞིང་ལུས་ལ་གཏོར་བར་བྱས་ན་ཐུབ། ཡང་རོང་ཚད་སྲུང་བའི་གདམས་པ་ཐུན་མོང་མིན་པ་ནི། ཤིང་གང་ཡང་རུང་བའི་འདབ་མ་ལ་སྔགས་འདི་བྲི། ཨོཾ་ཤལ་དྷི་ཤལ་དྷི་བྷི་ཤལ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ། ཚད་དུག་སེལ་བའི་སྔགས་ཚད་པ་ཀུན་ལ

【現代漢語翻譯】 伏藏的甚深咒語! 另外,在 Demuchu Gaso,將此咒語加持于藥物之上:嗡 郭達普!穆列普!阿德普!斯瓦拉斯達 炯 梭哈!多次唸誦並加持后服用,將特別有益,並迅速痊癒。 嗡 那伽 諸那 蘇瓦 蘇瓦 梭哈!唸誦此咒語,對所有無熱的胃病,特別是對鬼神有益,如寒性腫瘤不消化等。 對於胃反流的疾病,加持此咒語:嗡 頗涅 摩涅 蘇拉 納耶 梭哈!按壓兩個大拇指的指根,握住手指,靠近胃部。 出自《藥物根本續》的支分《咒語十萬頌》。 嗡 貝嘎 澤嘎 薩瑪雅!索 策 索 策 南 貝!度雅 度雅 希 希 梭哈!將此咒語加持于無雜質的炒鹽上,用開水沖服,將能消除胃病、不消化和毒性疾病。 又一個:嗡 嗡 康!嗡 嗡 康!納 希 納 希!擦 啦 擦 啦!嘿 迪 嘿 達 梭哈!將咒語加持于尿液和煙霧中施用。 對於寄生蟲病,使用麝香;對於胃脹氣疾病,使用腐爛物。對於 Bhing Bhing Thulu,唸誦咒語后施用,出自《藥物根本續·咒語十萬頌》。 對於白癬等,唸誦咒語並吹氣。另外,平息腫脹:將瑞香、姜、胃藥、卡如鹽等用開水沖服。嗡 阿 吽 然 揚!香亭 固如 耶 梭哈!儘可能多地念誦,屏住呼吸,像治療腫瘤一樣繞身體旋轉,即可消除,出自《一切事業續》。 排出寒性水腫的方法:將芝麻、豆蔻、蓽茇、肉桂、吉特拉卡、海螺、顱骨、骨灰等用尿液沖服。嗡 阿 吽!然 揚 康 朗 香亭 固如 耶 梭哈!唸誦此咒語,並如上所述旋轉,即可消除,出自《一切事業續》。 對於因黏液等引起的胸悶:將芝麻、豆蔻、蓽茇、鐘西瑪、努雪、余甘子、紅花、糖等混合並加持。嗡 阿 吽!希瓦 薩瓦 巴德 香亭 固如 耶 梭哈!喝冷水和酒,然後催吐,這樣有益,出自《一切事業續》。 熱病的咒語是:嗡 蘇 蘇 熱!度 度 熱!瑪 摩 吞 瑪 摩 吞!扎 摩 吞 扎 摩 吞!炯 夏 瓦 索!將此咒語加持於水中服用,有益。這是非常深奧的伏藏法! 爲了防止來自印度和尼泊爾的熱病:貝 貝 然 剛 索!將咒語加持於水中飲用,並灑在身上,即可抵禦。另外,一個非共同的竅訣,用於防止來自 Rong 的熱病:在任何樹葉上寫下此咒語:嗡 夏 迪 夏 迪 貝 夏 迪 梭哈!消除熱毒的咒語對所有熱病有效。

【English Translation】 Profound mantra of the Terma! Also, at Demuchu Gaso, apply this mantra to medicine: Om Kota Phu! Mule Phu! Ate Phu! Svarasuta Bhrum Svaha! Recite and bless it many times, and taking it will be particularly beneficial and will quickly heal. Om Naga Juna Suva Suva Svaha! Reciting this mantra is beneficial for all non-heat-related stomach ailments, especially for spirits, such as cold tumors and indigestion. For the disease of stomach reflux, bless this mantra: Om Pho Nye Mo Nye Sura Naye Svaha! Press the roots of the two thumbs, hold the fingers, and bring them close to the stomach. From the 'Root Tantra of Medicine', a part of the 'Hundred Thousand Mantras'. Om Bega Zega Samaya! Sok Tsi Sok Tsi Nan Be! Duya Duya Shi Shi Svaha! Applying this mantra to pure roasted salt and taking it with boiling water will eliminate stomach ailments, indigestion, and toxic diseases. Another one: Om Om Kong! Om Om Kong! Na Shi Na Shi! Tsa La Tsa La! He Dhi He Dha Svaha! Apply the mantra to urine and smoke for administration. For parasitic diseases, use musk; for bloating diseases, use carrion. For Bhing Bhing Thulu, recite the mantra and administer it, from the 'Root Tantra of Medicine, Hundred Thousand Mantras'. For ringworm, etc., recite the mantra and blow on it. Also, to pacify swelling: infuse Rhododendron, ginger, stomach medicine, and Karu salt with boiling water. Om Ah Hum Ram Yam! Shanting Kuru Ye Svaha! Recite as much as possible, hold your breath, and rotate around the body as for treating tumors to eliminate it, from the 'Tantra of All Activities'. Method for expelling cold edema: Infuse sesame seeds, cardamom, long pepper, cinnamon, chitraka, conch shell, skull, and ash of bone with urine and administer. Om Ah Hum! Ram Yam Kham Lam Shanting Kuru Ye Svaha! Recite this mantra and rotate as above to eliminate it, from the 'Tantra of All Activities'. For chest tightness due to phlegm, etc.: Mix sesame seeds, cardamom, long pepper, Zhongxima, Nux Vomica, Emblica, saffron, and sugar, and bless them. Om Ah Hum! Shiva Sarva Pati Shanting Kuru Ye Svaha! Drink cold water and alcohol, then induce vomiting. This is beneficial, from the 'Tantra of All Activities'. The mantra for fever is: Om Su Su Ri! Du Du Ri! Ma Mo Thun Ma Mo Thun! Tra Mo Thun Tra Mo Thun! Bhrum Sha Val So! Applying this mantra to water and taking it is beneficial. This is a very profound Terma! To prevent fever from India and Nepal: Per Per Ram Grang So! Bless the mantra on water, drink it, and sprinkle it on the body to resist it. Also, a non-common secret for preventing fever from Rong: Write this mantra on the leaf of any tree: Om Sha Dhi Sha Dhi Bhi Sha Dhi Svaha! The mantra for eliminating fever toxins is effective for all fevers.


་ཕན་པའོ། །ཡང་ཚད་ནད་གསོ་བྱེད་ལ།གཉིད་ཆང་དྲོད་རྣམས་མ་བསྲུངས་ཀྱང་མི་གནོད་པའི་མན་ངག ཕུར་མོང་ལོ་མས་གཉིད་ལོག་ཆོག །དེ་བཞིན་རྟ་ཀོ་མང་གིས་ཆང་འཐུང་། སྒོག་སྐྱས་དྲོད་ཀྱིས་མི་གནོད། དེ་རྣམས་དང་ལྕུམ་རྩ་བཅས་ནས་སྲན་ཙམ་ནུས་པ་སྲེག་བྱས་པ་ཀ་ར་ཆང་ལ་རྟ་བྱས་སྔགས་འདི་བརྒྱ་བཏབ་བཏང་། བརྟག་ཀོ་མང་ཟེར་དཔྱད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨེ་ཡཾ་ཁཾ་ལཾ་ཧཾཿ ཧ་རི་ནི་ས་ཤཱནྟི་ངྐུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ དེས་ཚད་པ་གསར་རྙིང་གང་ཡང་སོས་པར་བྱེད་ཅེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ཚད་ནད་ཆང་གིས་བཅོས་པའི་སྔགས་ནི། ཨ་པ་ཏ་ཤ་ན་ཧིཿ ཆང་ཞིམ་སླ་སིང་ 11-1-12b ངེ་བུ་རམ་བྲོ་ཙམ་བཏབ། དཀར་ཡོལ་དུ་བླུགས་པ་ནས་ཞག་གཅིག་བསྙལ་སྔགས་དེ་ཇི་མང་བཏབ་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་སྟེ་གོས་དྲོན་མོས་བྱི བས་ནས་ཉལ་བས་གཉིད་བདེ་བར་བྱུང་ན་ཚད་པ་ངེས་པར་ཐོན་འགྲོ། གཉིད་མ་ཁུག་ན་སླར་བསྐྱལ་ལོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཨོཾ་ཧྲཿ སུ་བི་སྨ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཀེ་ཏ་ཀའི་འདབ་མ་གཤག་པ་ལ་བྲིས་ཏེ་འཆང་ན། ཚ་བ་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་གཏུམ་པོ་དཔའ་གཅིག་གི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ཚད་པའི་ནད་ལ་སྔགས་འདི་ཆུ་གྲང་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་ཧ་ར་ཧ་ར་ནནཿ ས་ར་ས་ར་ནནཿ བ་ར་བ་ར་ཤིག་ནནཿ སྔགས་འདིས་གློ་ནད་རིམས་འཁྲུགས་དུག་སོགས་ཚད་རིགས་ཀུན་ལ་ཕན། རྒྱུད་དང་གཏེར་གྱི་གདམས་ངག་ཟབ་མོའོ། །བྲང་ཚ་བར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཤི་ཏ་པ་ཏྲ་པ་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱཿ ལན་ཚྭར་སྔགས་བཏབ་འཐུངས་བས་སོས་ཞེས་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་ན། སཱིས། སཱིས། ཧ་ཧ་བཾ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླའོ། །ཡང་གློ་སྙིང་དང་བྲང་ཚ་ཞིང་ན་བར།ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བི་ཙི་བི་ཧ་ར་བཾ་སྭཱ་ཧཱཿ ཤིང་གི་ལོ་མར་བཏབ་སྟེ་བྲང་ལ་གླན་པས་ཙན་དན་སྦང་བ་ལྟར་བསིལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །གློ་ཚད་ལ། ཨོཾ་རུ་ར་ན་ས་ 11-1-13a ན་ས་ར་ནན་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་གྲང་ལ་བཟླས་ཏེ་འཐུངས་བས་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་། ཧཱཿ ཞེས་པའི་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་པོ་འདི་ཅི་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ཚད་རླུང་ཕྱིར་འདོན་པའི་དམིགས་པ་བྱས་པས་ཚད་པ་སེལ་ལོ་ཞེས་གཏེར་མའི་མན་ངག་ཟབ་བོ། །དེར་མ་ཟད་སྙིང་རླུང་སོགས་ནད་ཀུན་ཧ་འདོན་གྱིས་ལྷག་མེད་སེལ་ཏེ་མན་ངག་གཞན་ན་གསལ་ལོ། །ཡང་ཚད་པ་སོགས་གཟེར་ཐུང་གི་སྔགས་ནི། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཁྲོཾ་པ་རི་སྭཱ་ཧཱཿ གི་ཝཾ་གི་ཆུ་ལ་སྔགས་བཏབ་པས་ཐོ་རངས་སྐར་མ་མ་གྱེས་གོང་ལུས་ལ་བྱུག་ན་ཐུབ་ངེས་ཞེས་གཏེར་མའོ།།ཡང་གཅིག ཨོཾ་བྷི་ཛ་ཝང་ཝང་གརྫ་ཏིང་ཏིང་སྭཱ་ཧཱཿ མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ཆུ་རྡོ་གནམ་མ་མཐོང་བར་སྔགས་བཏབ་གཟེར་གར་ཡོད་སྟེང་དུ་མནན་པས། འདྲེ་གཟེར། གཟེར་ཐུང་།གཟེར་རྒོད་གང་ཡིན་ཀྱང་ངེས་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར། སྔགས་ཆུ་འཐུང་དུ་གཞུག་ཅེས་གསུངས། ཕྱོགས་སུ་འགོ

【現代漢語翻譯】 此外,對於治療熱病,即使不注意睡眠、酒和體溫,也不會有害的秘訣:用紫茉莉的葉子可以入睡。同樣,用馬蓼可以飲酒,用大蒜不會受到體溫的影響。將這些與蘆葦根一起燒成豌豆大小的灰燼,混合在糖酒中,唸誦此咒語一百遍后服用。稱為『檢查馬蓼』的治療方法。嗡 啊 吽。 ཨེ་ཡཾ་ཁཾ་ལཾ་ཧཾཿ (藏文)哎揚康朗杭,(梵文天城體)ए यं खं लं हं,(梵文羅馬擬音)E yam kham lam ham,(漢語字面意思)哎揚康朗杭。 ཧ་རི་ནི་ས་ཤཱནྟི་ངྐུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)哈日尼薩香提恩古如梭哈,(梵文天城體)हरिनिस शन्ति ङ्कुरु स्वाहा,(梵文羅馬擬音)Hari nisa shanti ngkuru svaha,(漢語字面意思)哈日尼薩香提恩古如梭哈。這樣可以治癒新舊各種熱病,這是出自《所有事業續》中的內容。此外,用酒治療熱病的咒語是:ཨ་པ་ཏ་ཤ་ན་ཧིཿ (藏文)阿巴達夏納嘿,(梵文天城體)अपत शन हि,(梵文羅馬擬音)Apata shana hi,(漢語字面意思)阿巴達夏納嘿。在清淡的甜酒中加入少許紅糖,倒入瓷碗中靜置一夜,然後儘可能多地念誦咒語后服用,用溫暖的衣服包裹身體睡覺,如果能安穩入睡,熱病一定會消退。如果無法入睡,則再次進行治療。那摩 惹納 札雅雅。 ཨོཾ་ཧྲཿ སུ་བི་སྨ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། (藏文)嗡 舍 蘇比 斯瑪熱 梭哈,(梵文天城體)ओ ह् सुबि स्मरे स्वाहा,(梵文羅馬擬音)Om hrih subhi smare svaha,(漢語字面意思)嗡 舍 蘇比 斯瑪熱 梭哈。將咒語寫在剖開的露兜樹葉子上佩戴,可以消除所有熱病,這是出自《忿怒尊 雄猛獨尊續》中的內容。此外,對於熱病,將此咒語唸誦在冷水中飲用:嗡 啊 吽。ཨ་ཧ་ར་ཧ་ར་ནནཿ ས་ར་ས་ར་ནནཿ བ་ར་བ་ར་ཤིག་ནནཿ (藏文)阿哈ra哈ra南,薩ra薩ra南,瓦ra瓦ra西格南,(梵文天城體)अहर हर नन सर सर नन बर बर शिगनन,(梵文羅馬擬音)Ahara hara nan, sara sara nan, bara bara shiga nan,(漢語字面意思)阿哈ra哈ra南,薩ra薩ra南,瓦ra瓦ra西格南。此咒語對肺病、瘟疫、紊亂、毒藥等各種熱病都有益處,是續部和伏藏的甚深口訣。對於胸悶發熱:嗡 啊 吽。 ཤི་ཏ་པ་ཏྲ་པ་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)西達 巴扎 巴扎日 梭哈,(梵文天城體)शित पत्र पत्रि स्वाहा,(梵文羅馬擬音)Shita patra patri svaha,(漢語字面意思)西達 巴扎 巴扎日 梭哈。將咒語唸誦在鹽水中飲用即可痊癒,這是出自續部和伏藏。或者,唸誦:སཱིས། སཱིས། ཧ་ཧ་བཾ་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)色 色 哈哈 邦 梭哈,(梵文天城體)सीस सीस हह बं स्वाहा,(梵文羅馬擬音)Sisa sisa haha bam svaha,(漢語字面意思)色 色 哈哈 邦 梭哈。此外,對於肺、心和胸悶發熱疼痛:嗡 啊 吽 比則 比哈ra 邦 梭哈。將咒語唸誦在樹葉上,貼在胸前,就像浸泡在檀香中一樣涼爽,這是出自續部和伏藏。對於肺熱:ཨོཾ་རུ་ར་ན་ས་ན་ས་ར་ནན་སྭཱ་ཧཱ། (藏文)嗡 汝ra納薩納薩ra南梭哈,(梵文天城體)ओ रुर नस नस रनन स्वाहा,(梵文羅馬擬音)Om rura nasa nasa ranan svaha,(漢語字面意思)嗡 汝ra納薩納薩ra南梭哈。將咒語唸誦在冷水中飲用即可平息。此外,唸誦字母ཧཱཿ (藏文)哈,(梵文天城體)ह,(梵文羅馬擬音)Ha,(漢語字面意思)哈,越多越好,並觀想將熱氣從體內排出,這樣可以消除熱病,這是伏藏的甚深口訣。不僅如此,對於心氣等各種疾病,通過唸誦『哈』可以徹底消除,其他口訣中有詳細說明。此外,對於熱病等短暫疼痛的咒語是:ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཁྲོཾ་པ་རི་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)達地雅他 嗡 仲 巴日 梭哈,(梵文天城體)तद्यथा ओ ख्रो पर स्वाहा,(梵文羅馬擬音)Tadyatha om khrom pari svaha,(漢語字面意思)達地雅他 嗡 仲 巴日 梭哈。將咒語唸誦在薑黃水中,在黎明前星星未升起時塗抹在身上,一定有效,這是伏藏。此外,另一個咒語是:ཨོཾ་བྷི་ཛ་ཝང་ཝང་གརྫ་ཏིང་ཏིང་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)嗡 貝扎 旺旺 嘎扎 丁丁 梭哈,(梵文天城體)ओ भि ज वंवं गर्ज तिंतिं स्वाहा,(梵文羅馬擬音)Om bhidza vamvam gardza tintim svaha,(漢語字面意思)嗡 貝扎 旺旺 嘎扎 丁丁 梭哈。多次唸誦,然後將咒語唸誦在看不到天空的水和石頭上,按壓在疼痛的地方。無論是魔鬼引起的疼痛、短暫的疼痛還是劇烈的疼痛,都一定會解除。據說要將咒語水喝下去。要向四面八方唸誦。

【English Translation】 Furthermore, a secret instruction that is harmless even if one does not protect sleep, alcohol, and warmth when treating fever: One can sleep with Phurmong leaves. Similarly, one can drink alcohol with Takoma. Garlic does not harm with warmth. Burn these together with reed roots into ash the size of a pea, mix it with sugar wine, and recite this mantra a hundred times before taking it. It is called 'Checking Takoma' treatment. Om Ah Hum. E yam kham lam ham. Hari nisa shanti ngkuru svaha. This cures any kind of fever, new or old, according to the 'All Activities Tantra'. Furthermore, the mantra for treating fever with alcohol is: Apata shana hi. Add a little brown sugar to light sweet wine, pour it into a porcelain bowl, let it sit overnight, then recite the mantra as much as possible before taking it. Wrap the body in warm clothes and sleep. If one can sleep soundly, the fever will surely subside. If one cannot sleep, repeat the treatment. Namo Ratna Trayaya. Om Hrih Subhi Smare Svaha. Write the mantra on a split Ketaka leaf and wear it to eliminate all fever, according to the 'Fierce One Hero Tantra'. Furthermore, for fever, recite this mantra into cold water and drink it: Om Ah Hum. Ahara hara nan, sara sara nan, bara bara shiga nan. This mantra benefits all kinds of fever, such as lung disease, plague, disorder, and poison. It is a profound instruction from the tantra and treasure teachings. For chest heat: Om Ah Hum. Shita patra patri svaha. Recite the mantra into salt water and drink it to be cured, according to the tantra and treasure teachings. Alternatively, recite: Sisa sisa haha bam svaha. Furthermore, for lung, heart, and chest heat with pain: Om Ah Hum Bichi Bihara Bam Svaha. Recite the mantra on a tree leaf and apply it to the chest, it will become as cool as being soaked in sandalwood, according to the tantra and treasure teachings. For lung heat: Om Rura Nasa Nasa Ranan Svaha. Recite into cold water and drink it to pacify. Furthermore, reciting the single syllable Ha as much as possible, visualizing the expulsion of heat and wind, eliminates fever, a profound secret instruction from the treasure teachings. Moreover, all diseases such as heart wind are completely eliminated by exhaling 'Ha', detailed in other instructions. Furthermore, the mantra for short pains such as fever is: Tadyatha. Om Khrom Pari Svaha. Recite the mantra into ginger water and apply it to the body before dawn when the stars have not risen, it will surely work, according to the treasure teachings. Furthermore, another mantra is: Om Bhidza Vamvam Gardza Tintim Svaha. Recite it many times, then recite the mantra into water and stone where the sky cannot be seen, and press it on the painful area. Whether it is pain caused by demons, short pain, or severe pain, it will surely be relieved. It is said to let the mantra water be drunk. Recite in all directions.


་བའི་རིམས་ནད་དྲག་པོ་བྱུང་ན་ཟློག་པའི་མན་ངག་འདི་བླ་མ་ཀཿཐོག་པ་དམ་པ་བདེ་གཤེགས་ཉིད་ལ། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོས་དངོས་སུ་ཕུལ་བ་ནི། བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཧེ་མཐིང་ནག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཟློག་ 11-1-13b བྱེད་མ་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས། ཕྱག་གཡས་ཤེས་རབ་རལ་གྲི་ནམ་མཁར་ཕྱར་བས་ནད་ཡམས་ཐམས་ཅད་བཟློག་པ། གཡོན་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་འཛིན་པ། ཤངས་བུག་གཉིས་སུ་ཧེ་ལྗང་ཀུ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པ། དེའི་གཡས་སུ་མ་མོ་སེང་གེའི་མགོ་ཅན། གཡོན་དུ་སྟག་གི་མགོ་ཅན། དེའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ནད་གཏོང་མ་སོགས་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་སྟོང་གིས་བསྐོར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཧ་ལ་ཧི་ལིའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་ནད་ཡམས་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་བཟློག་པར་བསམས་ལ་སྔགས་འདི་བཟླ། ཨོཾ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧེ་ལེ་ཧེ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།ཧི་ལི་ཧི་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨ་ནུ་མ་ཏི་ལོ་ཙ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། མ་མོའི་གཟེར་རིམས་ལ་སྭཱ་ཧཱ། གསང་ཏི་ལ་སྭཱ་ཧཱ། བདུན་དྲུག་ལ་སྭཱ་ཧཱ། གཟེར་ཐུང་ལ་སྭཱ་ཧཱ། ལོང་བ་ལ་སྭཱ་ཧཱ།འབྲུམ་པ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། འགོ་བའི་ནད་ཡམས་ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་ལ་སྭཱ་ཧཱ། ཕྲལ་དུ་ནད་རིམས་གང་དང་གང་བྱུང་བ་དེའི་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ། དཔེར་ན། རྒྱུ་གཟེར་བྱུང་ན། དམར་བཤལ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། ཕྱི་ནད་གཉན་ཆེན་ལ། འཕྱི་ནད་ནག་པོ་རྒྱུག་འགྱེལ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་འབྲུམ་པ་དང་། འགོ་བའི་ཡམས་ནད་ཀྱི་བར་དུ་བཅུག་པ་བཞིན་ནད་གང་ 11-1-14a ཡིན་དེའི་མིང་ལ་སྭཱ་ཧཱ་སྦྱར་ཏེ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་འགོ་བའི་ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་བཟློག་པར་འགྱུར། ནད་རིམས་ཚབས་ཆེ་ཡོད་པར་རང་གི་དྲི་ཆུ་ཁྱོར་བ་གཡོན་པར་བླུག་ལ་སྔགས་བརྒྱ་སོགས་ཀྱིས་བསྔགས་པ་ཁོང་དུ་བཏང་སྒོ་དགུར་བྱུག་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །འདི་ནི་རིམས་བཟློག་ཡིན་ལ་རིམས་སྲུང་གི་རྫས་དང་སྲུང་བ་བྲི་ཚུལ་སོགས་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་རིམས་ནད་དྲག་པོ་ཡོད་དུས་ནམ་གྲུ་མའི་ཆོ་འབྲང་དང་སྔགས་འུར་འདོན་དང་། མ་མོའི་གཏོར་འབུལ་ཁྲག་མདོས།ཞི་བསང་། སྟོང་ཆེན་རབ་འཇོམས་དང་། ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པ་སོགས་ཀྱི་མདོ་བཀླག །རིམས་ཞི་བའི་གཟུངས་རྣམས་ཀྱི་དར་ལྕོགས་ཕྱར། རིམས་སྲུང་སྔགས་ཟབ་ཟུར་བཀོལ་རྣམས་བཟླས་པས་རིམས་ནད་མེ་ལྟར་འབར་ཀྱང་ཡང་མེད་དོ། །ཡང་རིམས་དང་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་སྲུང་ཞིང་ཞི་བར་འདོད་ན། རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་ལྕགས་རལ་ཅན་དུ་བསྒོམ་ནས་ཚན་སྤོས་ཀྱི་ཆུ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་ར་ཁུམ་མ་ཧཱ་པ་ར་ན། གྷ་ཙེ་གྱུང་ཙེ་བི་མ་ན་སེ་བྷི་ཏ་ཀྲོ་ཏ། ཨོཾ་ཤིག་གྷ་ན་ལིང་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་བཛྲ་རི་ལི་ཕུ་ད་ར་ཤ་ 11-1-14b ཧུ་ར་བ་ཤ་ཡ་མ་དུ། པྲ་མ་ལི་ཁ་ཡོལ་ལ་ཧཱུད། ན་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་དེ་ལྟོ་རུ་བཏང་ཞིང་ཁ

【現代漢語翻譯】 如果發生嚴重的瘟疫,這是平息瘟疫的口訣,由吉祥天女(Śrīdevī)親自獻給至尊的上師噶陀巴(Katokpa)丹巴德西(Dampa Deshek):觀想自身剎那間化為深藍色,吉祥天女黑母(Pāldan Lhamo Nakmo)是平息者,深藍色,一面二臂。右手高舉智慧之劍于空中,平息一切疾病和瘟疫;左手持著鼬鼠。兩個鼻孔間以綠色和藍色的「嘿」(藏文:ཧེ་,梵文天城體:हे,梵文羅馬擬音:he,漢語字面意思:種子字)字標示。右邊是獅面母(Siṃhamukhā),左邊是虎面母。其外圍繞著派遣疾病的母神等成千上萬的空行母,她們的口中發出「哈拉哈里」(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)的聲音,觀想一切疾病和瘟疫都被遣除,並唸誦此咒:嗡 哈哈 吽 啪!嘿類 嘿類 吽 啪!嘿里 嘿里 吽 啪!呼魯 呼魯 吽 啪!阿努瑪底 洛匝尼 梭哈!對母神的瘟疫念梭哈!對桑迪念梭哈!對七六念梭哈!對短橛念梭哈!對隆瓦念梭哈!對痘疹念梭哈!對一切傳染病和瘟疫念梭哈!立刻將所發生的任何疾病的名稱加入其中。例如,如果發生腹瀉,則說:對紅色腹瀉念梭哈!如果是嚴重的外科疾病,則說:對外科黑病念梭哈!就像在痘疹和傳染病之間插入一樣,要知道對任何疾病的名稱都加上梭哈。這樣做,就能平息一切傳染病。如果瘟疫非常嚴重,將自己的尿液倒入左手掌中,唸誦咒語一百遍等,然後喝下,塗抹於九竅,毫無疑問有效。這是平息瘟疫的方法,至於瘟疫防護的物品和書寫護身符的方法等,應從其他地方瞭解。此外,在瘟疫嚴重時,應進行那瑪(藏文:ནམ་གྲུ་མ,漢語字面意思:船形)的祭祀儀式,發出咒語的喧囂聲,進行母神的朵瑪(Torma)供養和血祭,進行息災的桑(bsang)供,誦讀《摧毀大千世界》和《進入廣闊城市》等經典。懸掛平息瘟疫的陀羅尼經幡,唸誦深奧的瘟疫防護咒語,即使瘟疫像火一樣蔓延,也會消失。此外,如果想要防護和消除瘟疫、污穢和不潔,觀想自己為馬頭明王(Hayagrīva),手持鐵劍,將此咒語加持于香水之中:嗡 Ra-khum Maha Para Na,嘎匝 炯匝 貝瑪納 賽貝達 卓達,嗡 希嘎納 靈 吽 吽 啪 啪 梭哈!嗡 班匝 瑞里 普達ra 啥 呼ra 巴啥 亞瑪度,扎瑪里 卡約拉 吽 納瑪耶 梭哈!將此水喝下並塗抹全身。

【English Translation】 If a severe epidemic occurs, this is the oral instruction for averting it, which was personally offered by the glorious goddess (Śrīdevī) to the supreme Lama Katokpa Dampa Deshek: Visualize yourself instantaneously transforming into a deep blue Hevajra. The glorious goddess Black Mother (Pāldan Lhamo Nakmo) is the pacifier, deep blue, with one face and two arms. The right hand raises the wisdom sword in the sky, averting all diseases and epidemics; the left hand holds a mongoose. The two nostrils are marked with green and blue 'he' (Tibetan: ཧེ་, Sanskrit Devanagari: हे, Sanskrit Romanization: he, Chinese literal meaning: seed syllable). To her right is the lion-faced mother (Siṃhamukhā), and to her left is the tiger-faced mother. Surrounding her are thousands of Ḍākinīs, such as the disease-sending mothers, all proclaiming the sound of 'hala hali' from their mouths, and visualize that all diseases and epidemics are averted, and recite this mantra: Om hala hala hūṃ phaṭ! Hele hele hūṃ phaṭ! Hili hili hūṃ phaṭ! Hulu hulu hūṃ phaṭ! Anu mati lo tsani svāhā! Svāhā to the mother's epidemic! Svāhā to sangti! Svāhā to seven six! Svāhā to short dagger! Svāhā to longwa! Svāhā to smallpox! Svāhā to all infectious diseases and epidemics! Immediately add the name of whatever disease has occurred. For example, if diarrhea occurs, say: Svāhā to red diarrhea! If it is a severe surgical disease, say: Svāhā to surgical black disease! Just as it is inserted between smallpox and infectious diseases, know that svāhā is added to the name of any disease. By doing this, all infectious diseases will be averted. If the epidemic is very severe, pour your own urine into your left palm, recite the mantra a hundred times, etc., then drink it and apply it to the nine orifices, there is no doubt it will be effective. This is the method of averting epidemics, as for the items for epidemic protection and how to write amulets, etc., should be learned from elsewhere. Furthermore, when the epidemic is severe, perform the Nāma (Tibetan: ནམ་གྲུ་མ, Chinese literal meaning: boat-shaped) ritual, make the roar of mantras, perform the Torma offering and blood sacrifice of the mothers, perform the peaceful sang offering, recite scriptures such as 'Destroying the Great Thousand Worlds' and 'Entering the Vast City'. Hoist the Dharani banners that pacify epidemics, recite the profound epidemic protection mantras, even if the epidemic blazes like fire, it will disappear. Furthermore, if you want to protect and pacify epidemics, defilement, and impurity, visualize yourself as Hayagrīva with an iron sword, and bless the scented water with this mantra: Om Ra-khum Maha Para Na, Gatse Gyungtse Bimana Sebeta Krota, Om Shiggana Ling Hum Hum Phat Phat Svaha! Om Vajra Rili Pudarasha Hura Bashaya Yamadu, Tramali Kayola Hum Namaye Svaha! Drink this water and apply it to the whole body.


ྲུས་བྱས་པས་གྲིབ་རྩོག་ཀུན་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཟབ་བོ། །གུ་རུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་མ་ལགས་སོ།།སྔགས་འདི་ནི་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་གཙོར་གྱུར་ནད་གདོན་དྲག་པོ་གང་ལ་ཡང་ཟབ་པར་མངོན་ནོ། །རིམས་སྲུང་སྔགས་རྒོད་རིགས་ཕལ་ཆེར་ལོགས་སུ་ཡོད། རིམས་སྲུང་ལ། ཡུང་བ་འཇམ་དཔལ། ཤུ་དག་སྤྱན་རས་གཟིགས། བོང་ང་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྐྱེད་ལ་སོ་སོའི་རང་སྔགས་བརྒྱ་རེ་བགྲང་བསྐྱེད་བསྟིམ་ཡང་ཡང་བྱ། དེ་ནས་སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་བཟླ། ཨོཾ་ཐིཾ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུནྟེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་ཚར་ནས་རིགས་གསུམ་རྫས་ལ་བསྟིམས་ནས་མེ་དཔུང་ཆེན་པོར་གྱུར་པས་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པར་བསམ། སྔགས་བྲིས་པ་དང་བཅས་རྟེན་སྙིང་བརྒྱ་ཡིས་རབ་གནས་བྱ། མི་ལག་མི་བརྒྱུད་རས་ཐུམ་གོང་བར་བཏགས། ཟླ་བ་གསུམ་རེའི་མཚམས་ནས་རྫས་དང་སྔགས་ཀྱིས་གསོ།ཉིན་རེ་བཞིན་སྔགས་བག་ཙམ་རེ་བགྲངས་ན་འགོས་ནད་ཀུན་ཐུབ། ནད་ངན་གྱི་རོ་ཁུར་བ་སོགས་ཀྱི་སྐབས། རང་གི་དྲི་ཆུ་ཁྱོར་གང་ལ་སྔགས་བཏབ་ཧབ་འཐུངས་བྱས་ལ་སྣ་བུག་གཡོན་དུ་ 11-1-15a ཕུས་བཏབ། གག་ལྷོག་བལ་ནད་རྒྱུ་གཟེར་འབྲུམ་བུ་སོགས་ནད་ངན་བརྒྱ་ཡི་ཁྲོད་ཉལ་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་ཡང་མི་དགོས་སོ། །ཞེས་རཏ་གླིང་ཕུར་པའི་ལས་ཚོགས་སོ། །ཡང་འགོ་ནད་ཀུན་ཐུབ་སྲུང་བའི་རྒྱལ་པོ་ནི། ནང་པར་རང་ཉིད་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་མཐིང་ནག་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་མཆུ་སྡེར་ཅན། ས་བདག་གདོན་གྱི་སྙིང་རྩ་རྒྱུད་ནས་འདྲེན་པ། མེའི་གཤོག་པ་རྡེབ་ཅིང་ནད་ཀུན་བསྲེག་པ་ལྕགས་ཀྱི་ཕག་རྒོད་ལ་ཞོན་པ་ཕག་དེ་ཡང་ངར་ངར་ངུར་ངུར་ཁ་ནས་མེ་འབར་ཞིང་ནད་གདོན་ཀུན་ཧབ་ཧབ་ཟ་བ། དེའི་སྣ་ལ་ཡང་ཁྱུང་ལྡིང་བར་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་ཐིམ་ཐར་ཧི་སོགས་གོང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ། སྣ་བུག་གཡས་གཡོན་དུ་ཕུས་བཏབ་བོ། །ནད་ཀྱིས་འཇིགས་ཤིང་ནད་པའི་རོ་ལ་འཇུ་བ་སོགས་ཀྱི་ཚེ་རང་གི་དྲི་ཆུ་བར་པ་ལག་མཐིལ་དུ་བླུགས་ལ་སྔགས་བཟླས་པའི་ཕུས་བཏབ་སྟེ་བཏུང་། ནད་ངན་བརྒྱ་ཡི་ཁྲོད་ཉལ་ཀྱང་། ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཕྱི་རབས་རྣམས།ཞེས་རཏ་གཏེར་རོ། །ཡང་གག་ལྷོག་གཟེར་གསུམ། རིམས་དང་འབྲུམ་ནད་སྲུང་བར། ཨཱོཾ་གུག་ཏི་གུག་ནནཿ རང་ནད་རང་ལ་དུ་དུ་ཤིག་ཤིགཿ ནང་ཞོགས་མི་ཚིག་མ་འདྲེས་གོང་ 11-1-15b བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་དྲི་ཆུ་ཁྱོར་གང་ལ་བཏབ་པ་འཐུང་ན། ནད་ཤིའི་རོ་ཁུར་སོགས་བྱས་ཀྱང་མི་འགོ་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་རཏ་གཏེར་སོགས་ལས་སོ། །ཡང་ཨ་ཙ་རའི་རིམས་སྲུང་སྔགས། ཁ་ལ་ངུ་ཏྲི་སོད། འགོ་བའི་ནད་ལ་ཡིད་ཐུམ་སྭཱ་ཧཱཿ ནག་པོ་དུ་ཏྲི་དམར་ནག་བཟློགཿ གོང་བསྙེན་ཁྲི་གཅིག་བྱ། དེ་ནས་འགོས་ནད་ཡོད་དུས་ནང་སྔ་ཞོགས་པ་དུ་བ་སྣར་མ་ཕོག་གོང་སྔགས་སྟོང་ལས་མི་ཉུང་བར་བཟླས་ལ་རང་གི་སྣ་བུག་གཡ

【現代漢語翻譯】 無疑,通過清洗可以克服所有的污穢。這是古汝·熱那林巴(Guru Ratna Lingpa)的伏藏法。這個咒語對於由污穢引起的所有疾病和惡靈都非常有效。大多數的瘟疫防護咒語都單獨存在。對於瘟疫防護,觀想自己是揚瓦·文殊(Yungwa Manjushri),許達·觀世音(Shudak Chenrezig),或者邦阿·金剛手(Bong-nga Vajrapani),然後唸誦各自的根本咒語一百遍,反覆進行觀想和融入。然後,不間斷地念誦這個咒語三千遍:嗡 聽 塔ra 帝 薩 頓de 匝瓦拉 然 帕耶 梭哈(Om Thim Thara Ti Sa Dunte Dzawa La Ram Paye Svaha)。咒語唸完后,將三種姓的物品融入,觀想它們變成巨大的火焰,燒燬所有的疾病和惡靈。將寫有咒語的物品與一百個聖物一起加持。將其繫在手臂上,不要讓其他人接觸。每三個月用物品和咒語進行滋養。每天唸誦一些咒語,可以克服所有的傳染病。在處理屍體等情況下,將自己的尿液倒入手中,唸誦咒語后喝下,然後向左鼻孔吹氣。即使睡在一百種惡性疾病中,如瘟疫、膿腫、壞血病、腫瘤、麻疹等,也不必擔心。這是熱那林巴金剛橛(Ratna Lingpa Vajrakilaya)的事業法。 此外,還有一個克服所有傳染病的防護之王:早上觀想自己是藍黑色的鐵鳥鵬,具有天鐵金剛的喙和爪。從根部提取地神惡靈的心髓,拍打著火焰的翅膀,焚燒所有的疾病,騎在鐵野豬上。那野豬也發出憤怒的嚎叫,從口中噴出火焰,吞噬所有的疾病和惡靈。觀想鵬鳥在它的鼻子上飛翔,然後唸誦一百零八遍嗡 聽 塔ra 嘿等上面的咒語,並向左右鼻孔吹氣。當害怕疾病或接觸病人屍體時,將自己的尿液倒入掌中,唸誦咒語后喝下。即使睡在一百種惡性疾病中,也不必擔心,後代們。這是熱那伏藏法。 此外,爲了防護瘟疫、膿腫、腫瘤、傳染病和麻疹:嗡 咕咕 帝 咕咕 南(Om Gug Ti Gug Nan),愿我的疾病消失殆盡。早上在說話之前,唸誦一百零八遍,然後將尿液倒入手中喝下。即使處理屍體等,也不會被傳染,這是熱那伏藏法等所說。 此外,阿雜ra(Acharya)的瘟疫防護咒:卡拉 努帝 索(Khala Nuti Sod),對於傳染病,意念封閉 梭哈(Yithum Svaha),黑色的杜帝,紅色和黑色逆轉。首先念誦一百萬遍,然後在傳染病流行時,每天早上在吸菸之前,唸誦不少於一千遍,然後向左鼻孔吹氣。

【English Translation】 Undoubtedly, all defilements can be overcome by washing. This is a terma (treasure teaching) of Guru Ratna Lingpa. This mantra is very effective for all diseases and evil spirits caused by defilements. Most plague protection mantras exist separately. For plague protection, visualize yourself as Yungwa Manjushri, Shudak Chenrezig, or Bong-nga Vajrapani, and then recite their respective root mantras one hundred times, repeatedly visualizing and merging. Then, recite this mantra three thousand times without interruption: Om Thim Thara Ti Sa Dunte Dzawa La Ram Paye Svaha. After the mantra is recited, merge the items of the three families, visualizing them as a huge flame, burning all diseases and evil spirits. Bless the item with the written mantra along with one hundred relics. Tie it to the arm and do not let others touch it. Nourish it with items and mantras every three months. Reciting some mantras every day can overcome all infectious diseases. In cases such as handling corpses, pour your own urine into your hand, recite the mantra and drink it, then blow air into the left nostril. Even if you sleep among a hundred malignant diseases, such as plague, abscesses, scurvy, tumors, measles, etc., there is no need to worry. This is the activity practice of Ratna Lingpa Vajrakilaya. In addition, there is a king of protection that overcomes all infectious diseases: in the morning, visualize yourself as a dark blue iron bird Garuda, with a beak and claws of meteoric iron vajra. Extracting the heart essence of the earth deity demons from the root, flapping wings of fire, burning all diseases, riding on an iron wild boar. That boar also roars angrily, spewing flames from its mouth, devouring all diseases and evil spirits. Visualize the Garuda flying on its nose, then recite one hundred and eight times the above mantra, such as Om Thim Thara Hi, and blow air into the left and right nostrils. When afraid of disease or touching a patient's corpse, pour your own urine into the palm of your hand, recite the mantra and drink it. Even if you sleep among a hundred malignant diseases, there is no need to worry, future generations. This is a Ratna terma. In addition, to protect against plague, abscesses, tumors, infectious diseases, and measles: Om Gug Ti Gug Nan, may my diseases disappear completely. In the morning, before speaking, recite one hundred and eight times, then pour urine into your hand and drink it. Even if you handle corpses, etc., you will not be infected, as stated in the Ratna terma, etc. In addition, the plague protection mantra of Acharya: Khala Nuti Sod, for infectious diseases, mind sealed Svaha, black Duti, red and black reversed. First recite one million times, then when infectious diseases are prevalent, recite no less than one thousand times every morning before smoking, and then blow air into the left nostril.


ོན་དུ་ཕུས་བཏབ། དྲི་ཆུ་བར་མར་བསྔགས་པ་འཐུང་ཞིང་བུ་ག་དགུར་བྱུག་པས་སྲུང་། གཞན་ལ་སྔགས་ཆུས་བྱ། ཤིན་ཏུ་རྣོ་ཟབ་ལོ་རྒྱུས་ཅན་ནོ། །ཡང་རིམས་སྲུང་ལ། ག་བུར་གླ་རྩི་ཁྱི་ལུད་སྒོག་སྐྱ་རྣམས་རས་སུ་བཏུམ། ཨཱོཾ་གྷོ་ལ་བྷེ་ལ་ཡ་ར་ག་ཏུ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་བཟླས་རྫས་ལ་བཏབ་པ་ཐོང་རྩར་བཏགས་ནས་སྐབས་སུ་དེའི་དྲི་སྣས་རྔུབས་པས་ཐུབ་པ་རཏ་གླིང་གཏེར་མ་ཟབ་བོ། །ཡང་རིམས་སྲུང་སྔགས། ཨོཾ་རུ་རུ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དྲི་ཆུ་ལ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ཏེ་འཐུང་ཞིང་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་པས་ཐུབ་བོ། །ཨོཾ་གྷོ་ལ་བྷེ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཟླས་པས་རིམས་སྲུང་བ་ཨུ་མ་དེ་བཱིའི་ཚིག་བརྒྱུད་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ནོ། །རང་དྲང་སྲོང་ལྷ་ཆེན་སྨུག་ནག སྐུ་ལ་དར་ 11-1-16a ནག་གི་ན་བཟའ་གོང་ཁ་གསེར་ལས་བྱས་པ་གསོལ་བ། ཤེལ་གྱི་མཁར་བ་ཐོགས་ཤིང་ཤུ་དག་བསྣམས་པར་བསྒོམ་ལ་ནང་རེ་ཉེར་གཅིག་རེ་བཟླས་མང་པོ་བགྲང་མི་དགོས་སོ། །ཡང་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་རིམས་སྲུང་དམ་པ་ནི། ནག་ཤི་རི་རྦདཿ ཅེས་སོ། །ཡང་མཁའ་འགྲོས་འགོ་ནད་བཟློག་པ་ལ་རང་ཕག་མོར་བསྒོམ། ཤུ་དག་ནག་པོ། ཡུང་བ།བཙན་དུག གུ་གུལ་ནག་པོ་བཞི་སྦྱར་སྔགས་འདི་བཟླས། ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿ བྷར་ཞི་ར་ཞི་ནནཿ པྲ་མོ་ནནཿཞོ་ནནཿ ངཾ་བྷྱོཿ ཡཀྨོ་བྷྱོཿ སྙིང་གཟེར་བྷྱོཿ འབྲས་གཟེར་བྷྱོཿ འབྲུམ་གཟེར་བྷྱོཿ རྒྱུ་གཟེར་བྷྱོཿ ལྷོག་གཟེར་བྷྱོཿ རིམས་གཟེར་བྷྱོཿ སོད་སོད་འདྲེ་མཱ་ར་ཡཿ འདྲེ་ཁ་ཐཾ༔ ཆེ་གེ་མོ་ལ་སྲུངས་ཤིག་སྲུངས་ཤིགཿ རིམས་ནད་ཆར་ལྟར་བབ་ཀྱང་ཐུབ་བོ་ཞེས་ཁྲོས་ནག་ལས་ཚོགས་སོ། །ཡང་ནད་ངན་སྲུང་བར། ཨོཾ་ལི་ཏྲི་ཡཀྴ་ཧཱུྃ། དྲི་ཆུ་བར་པ་ལ་བཏབ་ནས་ལྟོ་སྟོང་འཐུང་། དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་པས་ཐུབ་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཨོཾ་སུ་བྷི་ར་ཏ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རང་ཉིད་འབྱུང་བ་ལྔ་འདུས་ཀྱི་སྡིགས་པར་བསྒོམ་ལ་བཟླས་ན་སྟེང་རིམས་སྲུང་ཞིང་གཟའ་གདོན་སོགས་སྲུང་བའི་སྔགས་དམ་པའོ། །ཡང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁ་ར་ཁ་ར་ 11-1-16b ཧ་ར་ཧ་ར་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་བཟླས་ལ་སྣར་ཕུ་བྱས་པས་རིམས་ནད་མ་བྱུང་བ་སྲུང་ཞིང་བྱུང་ཟིན་ན་ཡང་གསོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །འདི་ལ་རཏ་གཏེར་དུ། ཨོཾ་ཁ་ར་ཁ་ར། ཧ་ས་ཧ་ས། ཧ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཞོགས་སྔར་བཟླས་སྣ་གཡས་ཕུ་བྱས་ཆམ་པ་ཁོག་ཅེས་སྔགས་འདྲ་མིན་གསུངས་སོ། །ཨཱ་དམར་པོ་ཁྲག་ཁྲིག་སོདཿ འདི་ལན་རེའམ་བརྒྱ་རེ་མ་ཆག་ན་རིམས་ནད་ཐུབ་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་། པ་ཏྲི་རྒྱུ་ལམ། ཞེས་མང་བཟླས་སྣ་ནང་ཕུས་བཏབ་ཆམ་པ་ཞིའོ། །ཨོཾ་ཨ་ལོ་དཀར་པོ་ཤེས་ཧཱུྃ་ཕཊཿ འདིས་སྣ་ཆམ་སྲུང་བ་དང་། བྱུང་ཟིན་ལ་ཡང་མང་དུ་བཟླས་པས་ཕན་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ། ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ནི་དཀར་པོ་ཤེས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ རིམས་ནད་སར་འགྲོ་ན་འདི་མང་དུ་བཟླས་

【現代漢語翻譯】 用口吹氣。將尿液塗抹在九個孔竅中以作保護,並用加持過的水幫助他人。此法極其精妙且歷史悠久。 此外,對於預防瘟疫,將樟腦、麝香、狗糞和蒜頭用布包裹起來,唸誦:'嗡 郭拉 貝拉 亞 惹嘎 杜 薩瑪雅 吽 啪 (Oṃ gho la bhe la ya ra ga tu sa ma ya hūṃ phaṭ)'。將唸誦過的物品系在喉嚨處,時常嗅其氣味,即可預防瘟疫。這是Ratna Lingpa(寶生洲)的甚深伏藏。 此外,預防瘟疫的咒語是:'嗡 汝汝 貝若匝那耶 梭哈 (Oṃ ru ru vai ro ca na ye svāhā)'。對著尿液唸誦二十一遍后飲用,並在額頭上點上吉祥痣,即可預防瘟疫。 唸誦:'嗡 郭拉 貝拉 耶 梭哈 (Oṃ gho la bhe la ye svāhā)',可以預防瘟疫。這是Uma Devi(烏摩天女)的口頭傳承,帶有封印。 觀想自己是Rong Drang Srong Lha Chen Mug Nag(榮仲聰 拉千 穆納,正直的仙人黑大天),身穿黑色絲綢衣服,金色領口,手持水晶寶劍和菖蒲。每天唸誦二十一遍即可,無需唸誦太多。 此外,一個咒語可治百病,是預防瘟疫的殊勝之法:'納 希 瑞 巴 (Na shi ri rbad)'。 此外,爲了遣除空行母引起的瘟疫,觀想自己是金剛亥母,將黑色菖蒲、艾蒿、狼毒和黑色古古魯四種混合,唸誦此咒:'哈日 尼薩 惹匝 舍日雅 巴日 希惹 希南 扎 摩南 肖南 昂 炯 亞摩 炯 寧哲 炯 哲哲 炯 仲哲 炯 洛哲 炯 熱哲 炯 索索 哲 瑪惹雅 哲 卡 湯 切給 摩拉 松西 松西 (Ha ri ni sa ra tsa hri ya bhar zhi ra zhi nan pra mo nan zho nan ngam bhyo yakmo bhyo snying gzer bhyo 'bras gzer bhyo 'brum gzer bhyo rgyu gzer bhyo lhok gzer bhyo rims gzer bhyo sod sod 'dre mā ra ya 'dre kha thaṃ che ge mo la srungs shig srungs shig)'。即使瘟疫如雨般降臨也能抵擋。這是Khrö Nag(忿怒黑尊)的事業法。 此外,爲了保護免受惡疾侵害,唸誦:'嗡 勒哲 亞叉 吽 (Oṃ li tri yakṣa hūṃ)'。對著中間的尿液唸誦后空腹飲用,並在額頭上點上吉祥痣,即可預防。這是伏藏法。 唸誦:'嗡 蘇比 惹達那耶 梭哈 (Oṃ su bhi ra ta na ye svāhā)'。觀想自己是五大元素聚集的忿怒尊,唸誦此咒可以預防上部的瘟疫,並保護免受星曜和邪魔等的侵害。這是殊勝的咒語。 此外,唸誦:'嗡 阿 吽 卡惹 卡惹 哈惹 哈惹 梭哈 (Oṃ āḥ hūṃ kha ra kha ra ha ra ha ra svāhā)',並用鼻子吸氣,可以預防未發生的瘟疫,並治療已經發生的瘟疫。這是經續中所說。 在Ratna(寶)伏藏中說:'嗡 卡惹 卡惹 哈薩 哈薩 哈日 梭哈 (Oṃ kha ra kha ra ha sa ha sa ha ri svāhā)',早上唸誦後用右鼻孔吸氣,可以治療感冒。這裡說的是不同的咒語。 '阿 瑪波 扎赤 索 (Ā ma rpo khrag khrig sod)'。唸誦此咒一次或一百次,不要間斷,可以預防瘟疫。這是伏藏法。 此外,多唸誦'巴哲 哲拉 (Pa tri rgyu lam)',並用鼻子吸氣,可以緩解感冒。 唸誦:'嗡 阿洛 嘎波 舍 吽 啪 (Oṃ a lo dkar po shes hūṃ phaṭ)',可以預防鼻塞。對於已經發生的情況,多唸誦也有幫助。這是甚深伏藏。 此外,唸誦:'嗡 阿瓦洛 哲尼 嘎波 舍 吽 吽 啪 (Oṃ a ba lo ki ni dkar po shes hūṃ hūṃ phaṭ)'。如果瘟疫蔓延,多唸誦此咒。

【English Translation】 Blow air with the mouth. Smear urine on the nine orifices for protection, and use blessed water to help others. This method is extremely subtle and has a long history. Additionally, for preventing epidemics, wrap camphor, musk, dog feces, and garlic in cloth, and recite: 'Oṃ gho la bhe la ya ra ga tu sa ma ya hūṃ phaṭ'. Tie the recited items around the throat and frequently smell their scent to prevent epidemics. This is a profound terma (treasure teaching) of Ratna Lingpa. Furthermore, the mantra for preventing epidemics is: 'Oṃ ru ru vai ro ca na ye svāhā'. Recite twenty-one times over urine and drink it, and apply a tilaka (auspicious mark) on the forehead to prevent epidemics. Reciting: 'Oṃ gho la bhe la ye svāhā' can prevent epidemics. This is the oral transmission of Uma Devi, with a seal. Visualize oneself as Rong Drang Srong Lha Chen Mug Nag, wearing black silk clothes with a golden collar, holding a crystal sword and calamus. Recite twenty-one times each day, no need to recite too much. Moreover, one mantra can cure a hundred diseases, and it is a supreme method for preventing epidemics: 'Na shi ri rbad'. Additionally, to avert epidemics caused by dakinis, visualize oneself as Vajravarahi, mix black calamus, artemisia, aconite, and black guggulu, and recite this mantra: 'Ha ri ni sa ra tsa hri ya bhar zhi ra zhi nan pra mo nan zho nan ngam bhyo yakmo bhyo snying gzer bhyo 'bras gzer bhyo 'brum gzer bhyo rgyu gzer bhyo lhok gzer bhyo rims gzer bhyo sod sod 'dre mā ra ya 'dre kha thaṃ che ge mo la srungs shig srungs shig'. Even if epidemics descend like rain, it can be resisted. This is the activity practice of Khrö Nag. Furthermore, to protect against evil diseases, recite: 'Oṃ li tri yakṣa hūṃ'. Recite over middle urine and drink it on an empty stomach, and apply a tilaka on the forehead to prevent it. This is a terma teaching. Recite: 'Oṃ su bhi ra ta na ye svāhā'. Visualize oneself as a wrathful deity embodying the five elements, and reciting this mantra can prevent upper epidemics and protect against planets and demons. This is a supreme mantra. Additionally, recite: 'Oṃ āḥ hūṃ kha ra kha ra ha ra ha ra svāhā', and inhale through the nose to prevent epidemics that have not yet occurred, and to heal those that have already occurred. This is according to the tantras. In the Ratna terma, it says: 'Oṃ kha ra kha ra ha sa ha sa ha ri svāhā', recite this in the morning and inhale through the right nostril to cure colds. Here, different mantras are mentioned. 'Ā ma rpo khrag khrig sod'. Recite this mantra once or a hundred times without interruption to prevent epidemics. This is a terma teaching. Furthermore, recite 'Pa tri rgyu lam' many times and inhale through the nose to relieve colds. Recite: 'Oṃ a lo dkar po shes hūṃ phaṭ', to prevent nasal congestion. For those who already have it, reciting it many times is also helpful. This is a profound terma. Additionally, recite: 'Oṃ a ba lo ki ni dkar po shes hūṃ hūṃ phaṭ'. If epidemics are spreading, recite this mantra many times.


པས་འགོས་ནད་ཐམས་ཅད་ཐུབ་ཅེས་གསུངས། ནད་རིམས་སྲུང་བ། གླ་རྩི་ཤུ་དག་གུ་གུལ་ནག་པོ། ཐོག་རུས་མི་རུས་ཤིང་ཀུན་ཛ་ཏི་སླེ་ཏྲེས་ཨ་རུ་ར་སྒོག་སྐྱ་ཤི་སྐྲ་སྦ་མ་ནག་པོ་ཉུངས་ཀར་ག་བུར་དྲི་ཆེན་བཟང་སྨན་རྣམས་རྩི་བཞིན་བཏགས་ལ་མགུལ་དུ་བཏགས་པ་དང་ཁོང་དུ་བཏང་། དྲི་ཆུ་བར་པ་ཁྱོར་གང་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ་བཏུང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྨན་རྣམས་ལ་ཡང་བཏབ། དེས་ནད་ 11-1-17a རིམས་མ་ལུས་སྲུང་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །འབྲུམ་བུ་སྲུང་ན་ཐོག་མར་དཀར་གཏོར་དམར་གཏོར་ཕྱོགས་སུ་བཏང་ལ། བོང་ང་ནག་པོ་ཤུ་དག་སྦལ་ནག་གུ་གུལ་སྦུར་བ་ནག་པོ་སྲན་མ་ནག་པོ་དྲུག་དང་སྔགས་བྲིས་པ་བཅས་དཔུང་གཡོན་བཏགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སིདྡྷི་ཝ་ར་མུ་ཏྲ་མུ་ར་ཁཿ ཞེས་ལན་གྲངས་ཉེར་གཅིག་བརྗོད།ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བེ་ཏྲེ་བེ་ཏྲེ་མ་བྷེ་ཏྲེ་མ་བྷེ་ཏྲེཿ མ་བྷི་ཤ་མ་བྷི་ཤ མ་འཛི་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ གསང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་ནས། གི་ཝཾ་གུར་གུམ་གླ་རྩིས་རས་སམ་གྲོ་གར་བྲིས་པ་དཔུང་པ་གཡོན་པའི་དཀྱིལ་དུ་བཏགས། བཟའ་མི་ཁྱིམ་གང་སྲུང་འདོད་ན་ཐེམ་པ་གཡས་པའི་སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་བཏགས་པས་རིམས་དང་འབྲུམ་བུ་ཐུབ་ཅེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་འབྲུམ་སྲུང་ལ། ཤུ་དག་དཀར་པོ་དང་གུ་གུལ་ནག་པོ་གཉིས་ཆང་དང་སྦྱར་བར། ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུནྟེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་སྟོང་བཟླས་བཏབ་པ་ཐོ་རངས་མི་སྐད་ཁྱི་སྐད་མ་ཐོས་པར་བཏང་བས་ཐུབ། གློ་ཆམ་སྲུང་ན་གུ་གུལ་དཀར་པོ་ཆུ་དང་སྦྱར་བར་སྔགས་དེ་བཏབ་ནས་མི་ཁྱིའི་སྐད་མ་ཐོས་པར་བཏང་བས་ཐུབ་པ་རཏ་གཏེར་རོ། །རྒྱུ་རིམས་སྲུང་ 11-1-17b ན་ཁ་བྱང་བལྟའི་སྤྲུ་བ་ནག་པོ་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་བཟླས་ཐོ་རངས་བཏང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛེ་ཏེ་ཛ་བ་རེ་ནད་ངན་རྒྱུ་གཟེར་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། ། དེས་རྒྱུ་གཟེར་སྲུང་ངེས་སོ། །ཡང་རིམས་དང་རྒྱུ་གཟེར་སྲུང་ན། ཙན་དན་དཀར་པོ་ཨ་རུ་ར། གླ་རྩི་སྤང་སྤོས་རྣམས་བཏགས་པར་ག་བུར་དྲི་ཐོན་བསྲེག་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་སྟོང་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊཿ ནཱ་ག་ནཱ་ག །ས་ནི་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ རྫས་ལ་བཏབ་སྟེ་དར་གྱིས་བཏུམ་ལ་སྐེར་བཏགས། ཡི་གེ་དུབ་ཅེས་པ་བྲིས་ཏེ་བཏགས་པས་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། དྲི་ཆུ་བར་པར་བཟླས་ཏེ་འཐུངས་ཀྱང་ཐུབ་ཅེས་རད་གཏེར་རོ། །སྐར་ཆུ་དག་ལ་སྔགས་འདི། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ནིར་སེང་ཡེར་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ སྟོང་བཟླས་ཏེ་བཏུང་ན་ཚ་འཁྲུ་གྲང་འཁྲུ་ཆོད་ཅེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་སྔགས་འདིས་འགོས་ནད་ཀུན་སྲུང་བ་སོགས་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་ནོ། །གློ་ཆམ་སྲུང་བར། ཨོཾ་ཨ་ལོ་ཤན་བཛྲ་པ་བུར་སྭཱ་ཧཱཿ བྱུང་དོགས་ལ་བཟ

【現代漢語翻譯】 據此,(蓮花生大師)說可以抵禦一切傳染病。 預防瘟疫:將麝香、白菖蒲、黑古古甲香、雷石、人骨、秦艽、豆蔻、衛矛、訶子、大蒜、人發、黑巴馬、小茴香、樟腦、大便、良藥等按比例混合研磨,佩戴在頸部或吞服。取一杯新鮮尿液,唸誦此咒語一百遍后飲用:嗡 啊 吽 阿瑪ra 尼 匝 班 德耶 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ अमरणि जीवन्ति ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ amāraṇi jīvanti ye svāhā,漢語字面意思:嗡 啊 吽 不死 生命 梭哈) 也可將咒語加持在藥物上。這樣可以預防一切瘟疫,出自《事續》。 預防天花:首先,在各個方向施放白色食子和紅色食子。將黑蜂、白菖蒲、黑蟾蜍、古古甲香、黑色海螺、黑豆六種物品,以及寫有咒語的紙條一起佩戴在左臂上。唸誦嗡 啊 吽 悉地 瓦ra 穆扎 穆ra 喀。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སིདྡྷི་ཝ་ར་མུ་ཏྲ་མུ་ར་ཁཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ सिद्धि वर मुत्र मुर खः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ siddhi vara mutra mura khaḥ,漢語字面意思:嗡 啊 吽 成就 最好的 手印 穆拉 喀)二十一遍。嗡 啊 吽。貝扎 貝扎 瑪貝扎 瑪貝扎 瑪比夏 瑪比夏 瑪孜ra 吽 啪 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བེ་ཏྲེ་བེ་ཏྲེ་མ་བྷེ་ཏྲེ་མ་བྷེ་ཏྲེཿ མ་བྷི་ཤ་མ་བྷི་ཤ མ་འཛི་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ। बेत्रे बेत्रे मभेत्रे मभेत्रेः मभिष मभिष मजिर हुम् फट स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ। betre betre mabhetre mabhetreḥ mabhiṣa mabhiṣa majira hūṃ phaṭ svāhāḥ,漢語字面意思:嗡 啊 吽。貝扎 貝扎 不要害怕 不要害怕 不要害怕 不要害怕 不要害怕 吽 啪 梭哈)唸誦一百零八遍秘密咒語后,用薑黃、藏紅花、麝香在布或紙上書寫咒語,佩戴在左臂中央。如果想保護全家人,就將咒語貼在右邊門檻的上方,這樣可以抵禦瘟疫和天花,出自《事續》。 另一種預防天花的方法:將白色菖蒲和黑色古古甲香混合在酒中,唸誦哈日尼薩 吽 嗡 聽塔ra 德薩 敦德 匝瓦拉 然巴耶 梭哈。(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུནྟེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:हरिनि स हुम् ओम् थिम थर ति स दुन्ते ज्वाल रं पये स्वाहा।,梵文羅馬擬音:harini sa hūṃ om thim thara ti sa dunte jvāla raṃ paye svāhā।,漢語字面意思:哈日尼薩 吽 嗡 聽塔ra 德薩 敦德 匝瓦拉 然巴耶 梭哈。)一千遍,在黎明時,在沒有聽到人聲和狗叫聲之前服用,即可抵禦天花。預防咳嗽和感冒:將白色古古甲香與水混合,唸誦同樣的咒語,在沒有聽到人和狗的叫聲之前服用,即可抵禦,這是RaDa的伏藏法。 預防腸道疾病:將朝北生長的黑色杜鵑花葉唸誦此咒語一千遍,在黎明時服用:嗡 啊 吽 匝德 匝瓦熱 納安 覺澤拉 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛེ་ཏེ་ཛ་བ་རེ་ནད་ངན་རྒྱུ་གཟེར་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ जेते ज बरे नद न्गन् ग्यु जेर् ल स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ jete ja bare nada nagn gyu jer la svāhāḥ,漢語字面意思:嗡 啊 吽 匝德 匝瓦熱 惡病 腸痛 梭哈。)這樣肯定可以預防腸道疾病。另一種預防瘟疫和腸道疾病的方法:將白檀香、訶子、麝香、白茅香混合研磨,加入樟腦和香氣濃郁的藥物一起焚燒,唸誦此咒語一百或一千遍:嗡 啊 吽 啪 納嘎 納嘎 薩尼薩 瑪耶 吽 啪 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊཿ ནཱ་ག་ནཱ་ག །ས་ནི་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ फट् नागा नाग । सनि स मये हुम् फट् स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ phaṭ nāgā nāga। sani sa maye hūṃ phaṭ svāhāḥ,漢語字面意思:嗡 啊 吽 啪 納嘎 納嘎 薩尼薩 瑪耶 吽 啪 梭哈。)將咒語加持在藥物上,用絲綢包裹后佩戴在頸部。或者書寫『ཡི་གེ་དུབ་ཅེས་པ』(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:文字衰敗)佩戴,毫無疑問可以抵禦。也可以唸誦咒語加持在新鮮尿液中飲用,也可以抵禦,這是RaDa的伏藏法。 唸誦此咒語加持在星辰水中:嗡 啊 吽 尼爾僧 耶爾 貝 梭哈。(藏文:ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ནིར་སེང་ཡེར་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ निर् सेंग येर् र्बद् स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ nir seng yer rbad svāhāḥ,漢語字面意思:嗡 啊 吽 尼爾僧 耶爾 貝 梭哈。)一千遍后飲用,可以止息熱性腹瀉和寒性腹瀉,出自《事續》。此外,此咒語可以預防一切傳染病等,一個咒語可以治療百種疾病,非常殊勝。預防咳嗽和感冒:嗡 阿洛 賢 班匝 帕布爾 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཨ་ལོ་ཤན་བཛྲ་པ་བུར་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् अलो शन् बज्र पबुर् स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ alo śan bajra pabur svāhāḥ,漢語字面意思:嗡 阿洛 賢 金剛 帕布爾 梭哈。)如果出現癥狀,就服用。

【English Translation】 According to this, (Padmasambhava) said that all infectious diseases can be resisted. Preventing epidemics: Mix musk, acorus calamus, black guggul, thunderstone, human bone, gentian, nutmeg, euonymus, chebulic myrobalan, garlic, human hair, black bama, fennel, camphor, excrement, and good medicine in proportion, grind them, and wear them around the neck or swallow them. Take a cup of fresh urine, recite this mantra a hundred times, and drink it: Om Ah Hum Amara Ni Dza Banti Ye Svaha. (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ अमरणि जीवन्ति ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ amāraṇi jīvanti ye svāhā,漢語字面意思:Om Ah Hum Immortal Living Yes Svaha) The mantra can also be blessed on the medicine. This can prevent all epidemics, from the Action Tantra. Preventing smallpox: First, cast white torma and red torma in all directions. Wear six items—black bee, acorus calamus, black toad, guggul, black conch, black bean—and a piece of paper with the mantra written on it on the left arm. Recite Om Ah Hum Siddhi Wara Mutra Mura Kha (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སིདྡྷི་ཝ་ར་མུ་ཏྲ་མུ་ར་ཁཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ सिद्धि वर मुत्र मुर खः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ siddhi vara mutra mura khaḥ,漢語字面意思:Om Ah Hum Accomplishment Best Mudra Mura Kha) twenty-one times. Om Ah Hum. Be Tre Be Tre Ma Bhe Tre Ma Bhe Treh Ma Bhi Sha Ma Bhi Sha Ma Dzi Ra Hum Phet Svaha. (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བེ་ཏྲེ་བེ་ཏྲེ་མ་བྷེ་ཏྲེ་མ་བྷེ་ཏྲེཿ མ་བྷི་ཤ་མ་བྷི་ཤ མ་འཛི་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ। बेत्रे बेत्रे मभेत्रे मभेत्रेः मभिष मभिष मजिर हुम् फट स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ। betre betre mabhetre mabhetreḥ mabhiṣa mabhiṣa majira hūṃ phaṭ svāhāḥ,漢語字面意思:Om Ah Hum. Be Tre Be Tre Do not fear Do not fear Do not fear Do not fear Do not fear Hum Phet Svaha) After reciting the secret mantra one hundred and eight times, write the mantra on cloth or paper with turmeric, saffron, and musk, and wear it in the center of the left arm. If you want to protect the whole family, stick the mantra above the right threshold, which can resist epidemics and smallpox, from the Action Tantra. Another method to prevent smallpox: Mix white acorus calamus and black guggul in alcohol, and recite Hari Ni Sa Hum Om Thim Thara Ti Sa Dunte Dzwa La Ram Paye Svaha (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུནྟེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:हरिनि स हुम् ओम् थिम थर ति स दुन्ते ज्वाल रं पये स्वाहा।,梵文羅馬擬音:harini sa hūṃ om thim thara ti sa dunte jvāla raṃ paye svāhā।,漢語字面意思:Hari Ni Sa Hum Om Thim Thara Ti Sa Dunte Dzwa La Ram Paye Svaha) a thousand times, and take it at dawn before hearing human or dog sounds, which can resist smallpox. Preventing coughs and colds: Mix white guggul with water, recite the same mantra, and take it before hearing human or dog sounds, which can resist it, this is a terma of RaDa. Preventing intestinal diseases: Recite this mantra a thousand times on black rhododendron leaves growing facing north, and take it at dawn: Om Ah Hum Dze Te Dza Ware Na An Gyü Zer La Svaha. (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛེ་ཏེ་ཛ་བ་རེ་ནད་ངན་རྒྱུ་གཟེར་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ जेते ज बरे नद न्गन् ग्यु जेर् ल स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ jete ja bare nada nagn gyu jer la svāhāḥ,漢語字面意思:Om Ah Hum Dze Te Dza Ware Bad Disease Intestinal Pain Svaha.) This will definitely prevent intestinal diseases. Another method to prevent epidemics and intestinal diseases: Grind white sandalwood, chebulic myrobalan, musk, and costus root, add camphor and fragrant medicine, burn them together, and recite this mantra a hundred or a thousand times: Om Ah Hum Phet Naga Naga Sani Sa Maye Hum Phet Svaha. (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊཿ ནཱ་ག་ནཱ་ག །ས་ནི་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ फट् नागा नाग । सनि स मये हुम् फट् स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ phaṭ nāgā nāga। sani sa maye hūṃ phaṭ svāhāḥ,漢語字面意思:Om Ah Hum Phet Naga Naga Sani Sa Maye Hum Phet Svaha.) Bless the mantra on the medicine, wrap it in silk, and wear it around the neck. Or write 'ཡི་གེ་དུབ་ཅེས་པ' (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning: Words Decay) and wear it, which can undoubtedly resist. You can also recite the mantra and bless it in fresh urine and drink it, which can also resist, this is a terma of RaDa. Recite this mantra and bless it in star water: Om Ah Hum Nir Seng Yer Be Svaha. (藏文:ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ནིར་སེང་ཡེར་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् आः हूँ निर् सेंग येर् र्बद् स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ nir seng yer rbad svāhāḥ,漢語字面意思:Om Ah Hum Nir Seng Yer Be Svaha.) After reciting it a thousand times and drinking it, it can stop hot diarrhea and cold diarrhea, from the Action Tantra. In addition, this mantra can prevent all infectious diseases, etc. One mantra can cure hundreds of diseases, which is very special. Preventing coughs and colds: Om Alo Shen Bajra Pabur Svaha. (藏文:ཨོཾ་ཨ་ལོ་ཤན་བཛྲ་པ་བུར་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् अलो शन् बज्र पबुर् स्वाहाः,梵文羅馬擬音:oṃ alo śan bajra pabur svāhāḥ,漢語字面意思:Om Alo Shen Vajra Pabur Svaha.) If symptoms appear, take it.


ླས་པས་ཐུབ།བྱུང་ཟིན་ལ་ཟས་ལ་བཏབ་ན་ཕན་ནོ། །ཡང་ཆམ་པ་སྲུང་བ་དང་བྱུང་ཟིན་གསོ་སྔགས། ཨོཾ་ཨོཾ་ར་མ་རུ་ཏྲི་ཕཊཿ ཟབ་སྟེ་གཏེར་མའོ། །ཆམ་པ་བྱུང་བ་ཕྱིར་འབུད་པའི་སྔགས་རྒྱལ་འབྲུ་ 11-1-18a བཞི་ནི། སུ་ཏྲི་ཧུ་ལེཿ ནང་པར་བརྒྱ་བཟླས་ལ་སྣ་ནང་ཕུས་བཏབ་པས་ཆམ་པ་མ་བྱུང་བ་སྲུང་ཞིང་བྱུང་ཟིན་པ་འབུད་པའི་མཆོག་གོ། རིམས་ནད་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཛྭ་ལ་ཐ་རཾ་མེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱཿ མང་དུ་བཟླས་པས་ཕན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ན་རིམས་ཆམ་ཀྱི་སྔགས། ཨོཾ་ཆམ་པ་ནད་ཀྱི་བུ་རམ་པ་ཏ་ལ་གོང་ར་མ་རུ་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞོགས་པར་བརྒྱ་བཟླས་པས་སྲུང་ཞིང་ཆམ་པ་བྱུང་བ་ལ་སྔགས་ཆུ་བྱིན་པས་སོས་སོ། །མིག་གི་རིམས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ལི་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སྔགས་བཟླས་ཕུས་བཏབ་ཕན་ངེས་གཏེར་མའོ། །འབྲུམ་བུ་སྲུང་བ། ཨོཾ་ཕྲེཾ་བི་ཤྭ་མཱ་ཏ་བཛྲ་ཀཎྚ་ཀན་ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ་འཆང་བ་ལ་འབྲུམ་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་ཡུང་བ་སེར་པོ་བྱུག །དཀྲིས་སེར་པོ་བྱས་ཏེ་བཏགས་པས་ཐུབ། དུས་འཁོར་སྣ་ཚོགས་ཡུམ་གྱི་ལས་སོ། །ཨོཾ་ཏྲ་ཏིག་ཏིགཿ ཏ་ཐཱ་གྷ་ཏ་བྷག་ཤིགཿ ཏདྱ་ཐཱཿ ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་དྲུང་ཧཱུྃ་ཕཊཿ མང་དུ་བཟླས་ཏེ་སྲན་མ་ལ་བཏབ་ནས་སྲན་རྡོག་བདུན་རེ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་འབྲུམ་པའི་ནད་ལས་སྲུང་ངོ་ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་གཅིག་གུ་གུལ་དང་སྣག་ཚ་བསྲེས་པས། ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ 11-1-18b ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཛ་ར་ཐ་ར་བ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་དབུ་ཅན་ཚག་མེད་འཕྲེང་གཅིག་བྱས་ལ་བྲི། རང་སྔགས་དང་རྟེན་སྙིང་བརྒྱ་རྩ་བཟླས་པའི་ཕུས་བཏབ་པས་རབ་གནས་བྱས་ནས་ས་ལ་མི་བཞག་མི་ལག་མི་འགྲིམ་པར་གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་པ་དེ་ལ་འབྲུམ་པ་སྲུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །ལུང་ཐོབ། གཏེར་མའོ། །དེ་བཞིན་འབྲུམ་སྲུང་མང་པོ་གཞན་ན་གསལ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧེ་བྷ་ག་ཝཱ ན་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀུ་མཱ་ར། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། བ་ལ་བི་དྷི་ཛྙཱ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཱཾ། ནཱ་གི་སྟེ་ཏིཥྛ་སརྦ་སཏྭ་ནཱཾ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུམ་བུའི་ནད་ཞི་བའི་གཟུངས་བཀའ་ལས་སོ། །ཡང་འབྲུམ་བུའི་སྔགས། ཨོཾ་སྐྲག་ཐུཾ་དབལ་སོདཿ ཨ་བྷ་སྐྲག་ཆོམ་སོདཿ ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བཏུང་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཆུ་མང་ན་ཆུས་གནོད་པས་སྨན་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུང་ཞེས་བླ་མ་དག་གསུངས། མིག་ཏུ་འབྲུམ་པ་བྱུང་ན། ཨོཾ་ན་ག་ཤ་རི་རྦདཿ ག་ཏོ་ཤ་རི་རྦདཿ ཐུག་ནན་ཤ་རི་རྦདཿ བལ་འདབ་ལ་སྔགས་ནས་མིག་ལ་གླན་མ་གྲོལ་བར་དུ་བཞག གཞན་ཡང་སྔགས་འདི་བློ་ལ་ཡོད་པས་ཁྱིས་མི་ཕེད་པ་སོགས་ལས་མང་པོ་བྱེད་དོ། །འབྲུམ་བུས་གྲེ་བ་འགགས་ན་སྨན་འཐུང་རྒྱུ་ལ། ཨ་པ་ཏི་ 11-1-19a ཤ་ན་ཧེ། སྟོང་བཟླས་འཐུང་ན་སེལ་ལོ། །འདིས་མིད་པའི་འབྲུམ་པ་ཀུན་ལའང་

【現代漢語翻譯】 可以治癒。如果已經得了,用在食物中會有幫助。另外,預防和治療感冒的咒語:嗡 嗡 惹嘛 惹扎 帕特 (oṃ oṃ ra ma ru tri phaṭ,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 嗡 惹嘛 惹扎 帕特)。這是深奧的伏藏法。驅除感冒的咒語,四種穀物:蘇扎 呼列 (su tri hu le,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,蘇扎 呼列)。早上唸誦一百遍,向鼻孔吹氣,可以預防未發生的感冒,驅除已經發生的感冒,是最好的方法。瘟疫的咒語是:嗡 薩瓦 扎拉 塔讓 麥 吽 梭哈 (oṃ sarba jwa la tha raṃ me hūṃ swāhā,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 薩瓦 扎拉 塔讓 麥 吽 梭哈)。多唸誦會有幫助,這是伏藏法。或者,瘟疫感冒的咒語:嗡 恰姆巴 納吉 佈讓巴 達拉 貢惹 惹扎 梭哈 (oṃ cham pa nad ki bu ram pa ta la gong ra ma ru tri swāhā,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 恰姆巴 納吉 佈讓巴 達拉 貢惹 惹扎 梭哈)。早上唸誦一百遍可以預防,如果得了感冒,用咒語加持水喝下,就會痊癒。眼部瘟疫的咒語是:嗡 哩哩 吽 帕特 (oṃ li li hūṃ phaṭ,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 哩哩 吽 帕特)。唸誦咒語並吹氣,肯定有效,這是伏藏法。預防天花:嗡 準 比夏 瑪達 班雜 堪扎 堪納 夏亞 納夏亞 強巴 拉 準貝 納 塔美甲 賢定古如耶 梭哈 (oṃ phreṃ bi śwa mā ta badzra kaṇṭa kan na śa ya na śa ya 'chaṃ ba la 'brum pa'i nad thams cad śan ting ku ru ye swāhā,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 準 比夏 瑪達 班雜 堪扎 堪納 夏亞 納夏亞 強巴 拉 準貝 納 塔美甲 賢定古如耶 梭哈)。用黃色芥末油塗抹,用黃色布條包裹並佩戴,可以治癒。這是時輪金剛多種本尊的事業法。嗡 扎 迪 迪 (oṃ tra tig tig,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 扎 迪 迪)。達塔嘎達 巴夏 (ta thā gha ta bhag śig,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,達塔嘎達 巴夏)。達雅塔 匝列 匝列 仲 吽 帕特 (tadya thā tsa le tsa le drung hūṃ phaṭ,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,達雅塔 匝列 匝列 仲 吽 帕特)。多唸誦,加持在豌豆上,然後將七顆豌豆串起來戴在脖子上,一年之內可以預防天花,這是《意集經》咒語十萬頌中所說。另外,將古古魯香和墨水混合:嗡 阿瑪惹尼 濟奔地 耶 梭哈 (oṃ a mā ra ṇi dzī ban ti ye swāhā,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 阿瑪惹尼 濟奔地 耶 梭哈)。嗡 吽 扎惹 塔惹 巴汝 耶 梭哈 (oṃ hūṃ dza ra tha ra ba ru ye swāhā,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 吽 扎惹 塔惹 巴汝 耶 梭哈)。將這些咒語用烏金體無間斷地寫在一串念珠上,唸誦自己的本尊咒和百字明咒各一百零八遍並吹氣加持,然後進行開光,不要放在地上,不要用手觸控,不要跨越,無論誰佩戴在脖子上,都可以預防天花,毫無疑問。得到傳承,這是伏藏法。同樣,還有很多其他預防天花的方法在其他地方有記載。向三寶頂禮!嘿 巴嘎萬 曼殊師利 庫瑪惹 (he bha ga wā na mañdzu śrī ku mā ra,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嘿 巴嘎萬 曼殊師利 庫瑪惹)。薩瓦 達塔嘎達 巴拉 比迪扎 (sarba ta thā ga ta ba la bi dhi dzñā,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,薩瓦 達塔嘎達 巴拉 比迪扎)。薩瓦 達塔嘎達囊 納給 德 迪斯扎 薩瓦 薩瓦囊 梭哈 (sarba ta thā ga tā nāṃ nā gi ste ti ṣṭa sarba satwa nāṃ swāhā,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,薩瓦 達塔嘎達囊 納給 德 迪斯扎 薩瓦 薩瓦囊 梭哈)。這是平息天花疾病的陀羅尼,出自經藏。另外,天花的咒語:嗡 扎 吞 達 索 (oṃ skrag thuṃ dbal sod,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 扎 吞 達 索)。阿巴 扎 瓊 索 (a bha skrag chom sod,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,阿巴 扎 瓊 索)。加持在水中飲用,這是伏藏法。如果水太多,水會造成傷害,所以上師們說要加持在藥物中飲用。如果眼睛裡長了天花:嗡 納嘎 夏熱 熱巴 (oṃ na ga śa ri rbad,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 納嘎 夏熱 熱巴)。嘎多 夏熱 熱巴 (ga to śa ri rbad,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嘎多 夏熱 熱巴)。圖南 夏熱 熱巴 (thug nan śa ri rbad,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,圖南 夏熱 熱巴)。將咒語加持在棉花上,敷在眼睛上,直到脫落為止。另外,如果能記住這個咒語,可以避免被狗咬等很多事情。如果天花堵塞了喉嚨,需要服用藥物:阿巴迪 夏納 嘿 (a pa ti śa na he,藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,阿巴迪 夏納 嘿)。唸誦一千遍服用,可以消除。這個咒語對所有喉嚨的天花都有效。 同樣適用於所有喉嚨的天花。

【English Translation】 It can be cured. If already contracted, using it in food will help. Also, the mantra for preventing and treating colds: Oṃ Oṃ Ra Ma Ru Tri Phaṭ (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 嗡 惹嘛 惹扎 帕特). This is a profound terma. The mantra for expelling colds, four grains: Su Tri Hu Le (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,蘇扎 呼列). Recite a hundred times in the morning and blow into the nostrils, it can prevent colds that have not yet occurred and expel those that have already occurred, it is the best method. The mantra for plague is: Oṃ Sarba Jwa La Tha Raṃ Me Hūṃ Swāhā (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 薩瓦 扎拉 塔讓 麥 吽 梭哈). Reciting it often will help, this is a terma. Or, the mantra for plague colds: Oṃ Cham Pa Nad Ki Bu Ram Pa Ta La Gong Ra Ma Ru Tri Swāhā (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 恰姆巴 納吉 佈讓巴 達拉 貢惹 惹扎 梭哈). Reciting a hundred times in the morning can prevent it, and if you get a cold, bless water with the mantra and drink it, you will recover. The mantra for eye plague is: Oṃ Li Li Hūṃ Phaṭ (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 哩哩 吽 帕特). Recite the mantra and blow, it will definitely be effective, this is a terma. Preventing smallpox: Oṃ Phreṃ Bi Śwa Mā Ta Badzra Kaṇṭa Kan Na Śa Ya Na Śa Ya 'Chaṃ Ba La 'Brum Pa'i Nad Thams Cad Śan Ting Ku Ru Ye Swāhā (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 準 比夏 瑪達 班雜 堪扎 堪納 夏亞 納夏亞 強巴 拉 準貝 納 塔美甲 賢定古如耶 梭哈). Smear with yellow mustard oil, wrap with yellow cloth and wear it, it can be cured. This is the activity of various deities of Kalachakra. Oṃ Tra Tig Tig (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 扎 迪 迪). Ta Thā Gha Ta Bhag Śig (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,達塔嘎達 巴夏). Tadya Thā Tsa Le Tsa Le Drung Hūṃ Phaṭ (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,達雅塔 匝列 匝列 仲 吽 帕特). Recite it often, bless it on peas, and then string seven peas together and wear them around the neck, you can prevent smallpox for a year, this is what is said in the Mantra Hundred Thousand of the Gong Dü. Also, mix guggul and ink: Oṃ A Mā Ra ṇi Dzī Ban Ti Ye Swāhā (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 阿瑪惹尼 濟奔地 耶 梭哈). Oṃ Hūṃ Dza Ra Tha Ra Ba Ru Ye Swāhā (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 吽 扎惹 塔惹 巴汝 耶 梭哈). Write these mantras in Uchen script without interruption on a string of beads, recite your own deity mantra and the Hundred Syllable Mantra each one hundred and eight times and blow to bless it, then consecrate it, do not put it on the ground, do not touch it with your hands, do not step over it, whoever wears it around their neck can prevent smallpox, without a doubt. Received transmission, this is a terma. Similarly, there are many other methods of preventing smallpox recorded elsewhere. Homage to the Three Jewels! He Bha Ga Wā Na Mañdzu Śrī Ku Mā Ra (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嘿 巴嘎萬 曼殊師利 庫瑪惹). Sarba Ta Thā Ga Ta Ba La Bi Dhi Dzñā (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,薩瓦 達塔嘎達 巴拉 比迪扎). Sarba Ta Thā Ga Tā Nāṃ Nā Gi Ste Ti Ṣṭa Sarba Satwa Nāṃ Swāhā (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,薩瓦 達塔嘎達囊 納給 德 迪斯扎 薩瓦 薩瓦囊 梭哈). This is the dharani for pacifying smallpox disease, from the sutras. Also, the mantra for smallpox: Oṃ Skrag Thuṃ Dbal Sod (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 扎 吞 達 索). A Bha Skrag Chom Sod (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,阿巴 扎 瓊 索). Bless it in water and drink it, this is a terma. If there is too much water, the water will cause harm, so the lamas say to bless it in medicine and drink it. If smallpox appears in the eyes: Oṃ Na Ga Śa Ri Rbad (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嗡 納嘎 夏熱 熱巴). Ga To Śa Ri Rbad (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,嘎多 夏熱 熱巴). Thug Nan Śa Ri Rbad (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,圖南 夏熱 熱巴). Bless the cotton and apply it to the eyes until it falls off. Also, if you can remember this mantra, you can avoid being bitten by dogs and many other things. If smallpox blocks the throat, you need to take medicine: A Pa Ti Śa Na He (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,阿巴迪 夏納 嘿). Recite it a thousand times and take it, it can eliminate it. It is also effective for all smallpox in the throat.


ཕན་ནོ། །འབྲུམ་པ་ཁོང་ཤེར་ཕྱི་རུ་དྲང་བ་དང་། ནད་པའི་གཉིད་སྲུང་ཐབས་ཀྱི་སྔགས་ཚིག་བརྒྱུད་ནི། ཨོཾ་བིག་བིག་ཏོག་ས་རེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་ཁོང་ཤོར་ལ་སུམ་བརྒྱ་བཏབ་པས་སེལ་ཏེ་པདྨ་རྒྱལ་པོས་གདམས་པའོ། །རྒྱུ་གཟེར་གྱི་སྔགས་ནི་ཐོ་རངས་སྐར་མ་མ་ཡལ་གོང་གི་ཆུ་བླངས་ལ་བསྔགས། དེ་ཡང་བཤལ་བཅད་མ་རན་ན་སྐྱོགས་ཁ་མཐུར་བསྟན་གྱིས་བཅུས་བཅད་རན་ནས་བཅད་འདོད་ན་སྐྱོགས་ཁ་གྱེན་བསྟན་གྱིས་བཅུས་ལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ས་ཆོད་ཆུ་ཆོད་མེ་ཆོད་རླུང་ཆོད་ཧ་རི་ནི་ས་རྒྱུ་གཟེར་བདག་མོ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་བཏབ་བླུད་ཕན་ངེས་གཏེར་མ་ཟབ། ས་སྐྱའི་གསོ་དཔྱད་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛོད་ཅེས་པ་ལས། གཉན་ནད་སྲུང་བ་ལ། གསེར་བུད་མེད་ཀྱིས་མ་རེག་པ། ཤུ་དག་གླ་རྩི་གུ་གུལ་སྒོག་སྐྱ་རྣམས་ཕུར་མར་བྱས་ལ། སྔགས་བཏབ་ནས་གང་སྲུང་བའི་མགུལ་དུ་བཏགས། བསྒོམ་བཟླས་ཀྱིས་སྲུང་བ་ནི། སྐྱབས་སེམས་བྱས་ལ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་ཕག་པ་དཀར་པོའི་ཁྲི་ཡི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ་དང་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་གདན་ལ། ཨཱཿལས་ 11-1-19b འཇམ་དཔལ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་རལ་གྲི་དང་པུས་ཏི་འཛིན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ཐུགས་ཀར། ཨ་ལས་ཟླ་བ་ཨས་མཚན་པ་དེ་ལས་འོད་འཕྲོས། ཕག་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་གིས་ནད་དང་གདོན་ཐམས་ཅད་ཟོས་ནས་མཚུལ་བ་ཕྱིར་བརྟན་པའི་ར་བ་ཆེན་པོ་གཅིག་བསྒོམ་ལ། སྔགས་འདི་བཟླ། ཨོཾ་ནནྟི་ཀརྨ་བྷིས་དུར་ཕག་ཚ་ནན། ཕུ་པ་སརྦ་ཀརྨ་རྒུ། ཀརྨཱ་ཟླ་ཕུར་མ་མ་ཡུ་བ་ཡུ་བེ་གེ་ཕཊཿ ཞག་རེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཅི་རིགས་བཟླའོ། །དེས་གཉན་ནད་ཀུན་ཐུབ་བོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཕྱི་ནད་གཉན་ཆེན་ལྷོག་པ་རྒྱུག་འགྱེལ་ལ། ནག་པོ་རྦེད་སོད་རྦད་བཞི་མ་ལ། མགོར་ཨོཾ་དང་མཇུག་ཏུ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མཚལ་གྱིས་བྲིས་པ་ལག་པ་ལ་བཏགས་པས་སྲུང་། སྨན་ཁྱུང་ལྔ་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་དང་གཉན་ཚད་སྨན་བཏང་། སྔགས་ནི་རང་ཉིད་ཁྱུང་ནག་མེ་འབར་དུ་བསྒོམ་ལ། ཨོཾ་དམར་ཁྱུང་དུ་ཆུད་འདྲ་བྲ་མ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ནག་པོ་དུན་བྷྱོ་རྦད་རྦདཿ ཨོཾ་ནཱ་ག་ལ་ཤྲི་རྦད་སོདཿ ཁ་ཐམ་ཤྲི་རྦད་སོདཿ ཐུན་ནན་ཤྲི་རྦད་སོདཿ པདྨ་ག་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྨན་ཆེན་ནས་འབྲས་ཙམ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་སྟེ་ནང་མོ་ལྟོ་སྟོངས་ལ་ཟོས་ན་འཕྱི་ནད་ལྷོག་རྒོད་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་གུ་རུ་པདྨའི་མན་ངག་གཏེར་མའོ། ། 11-1-20a ཇི་མང་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པའི་སྨན་དང་སྔགས་ཆུས་ཐུབ་པར་ངེས་སོ་ཟབ་བོ། །གཉན་རྣ་རྩ་ཕུས་འདེབས་ཞེས་པ་རྣ་བུག་གི་འགྲམ་གློ་བུར་སྐྲངས་ནས་ཟུག་གཟེར་ཆེ་བ་ལ། བཙན་དུག་སྲན་མ་ཙམ་ཞིབ་བཏགས་ཆུར་སྦྱར་ལ། ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཕཊཿ སྟོང་བཟླས་ཐིག་པ་རྣ་བར་བླུགས་པས་སེལ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །གཉན་ལྟག་དགྱེད་ལ། བལ་དྲི་མེད་འད

【現代漢語翻譯】 好的。治療麻疹外泄和保護病人睡眠的咒語傳承是:嗡 畢畢 多 薩熱耶 梭哈 (藏文:ཨོཾ་བིག་བིག་ཏོག་ས་རེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ)。唸誦一百零八遍或對麻疹唸誦三百遍即可消除,這是蓮花生大士的教導。 治療腸絞痛的咒語是,在黎明星星消失前取水並唸誦。如果尚未完全腹瀉,則將勺口朝下舀水;如果腹瀉已停止,想要停止腹瀉,則將勺口朝上舀水,並唸誦咒語:嗡 阿 吽 (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།),地斷、水斷、火斷、風斷,哈日尼薩,腸絞痛女主人斷 梭哈 (藏文:ས་ཆོད་ཆུ་ཆོད་མེ་ཆོད་རླུང་ཆོད་ཧ་རི་ནི་ས་རྒྱུ་གཟེར་བདག་མོ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ)。唸誦后飲用,必定有效,這是深奧的伏藏法。出自《薩迦醫王寶藏》,關於保護免受瘟疫: 未經女性觸控過的黃金,以及白菖蒲、冰片、古古甲香、大蒜,將這些作為替身偶人,唸誦咒語后,掛在需要保護的人的脖子上。通過觀修和唸誦進行保護的方法是: 首先皈依發心,在空性中,從阿字 (藏文:ཨ་,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無) 中生出白色豬的寶座,在寶座上,從邦字 (藏文:པཾ,梵文天城體:पं,梵文羅馬擬音:paṃ,漢語字面意思:蓮花) 中生出蓮花,從阿字 (藏文:ཨ་,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無) 中生出月亮坐墊。從阿字 (藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आ,梵文羅馬擬音:ā,漢語字面意思:啊) 中生出白色文殊菩薩,手持寶劍和經書,以珍寶裝飾,在他的心間,從阿字 (藏文:ཨ་,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無) 中生出月亮,月亮上有一個阿字 (藏文:ཨ,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無) ,從中發出光芒。觀想無數的豬吞噬所有的疾病和邪魔,然後形成一個堅固的圍墻。唸誦這個咒語:嗡 南迪 噶瑪 毗 杜爾 帕 擦 南,普巴 薩瓦 噶瑪 惹古,噶瑪 扎普 瑪瑪 尤巴 尤貝 給 帕 (藏文:ཨོཾ་ནནྟི་ཀརྨ་བྷིས་དུར་ཕག་ཚ་ནན། ཕུ་པ་སརྦ་ཀརྨ་རྒུ། ཀརྨཱ་ཟླ་ཕུར་མ་མ་ཡུ་བ་ཡུ་བེ་གེ་ཕཊཿ)。每天唸誦一百遍等,根據情況而定。這樣就能戰勝所有的瘟疫。如是說。 對於嚴重的遊走性瘟疫,如紅腫遊走,用黑色的四種混合物(黑鹽、黑礬、黑胡椒、黑炭),開頭寫嗡 (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:唵),結尾寫 惹恰 惹恰 梭哈 (藏文:རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ),用硃砂寫在紙上,戴在手上即可保護。服用五種神鷲藥和九種黑色混合藥,以及治療瘟疫熱病的藥物。咒語是觀想自己是燃燒的黑色神鷲,嗡 瑪瓊 杜曲 扎扎 瑪 梭 (藏文:ཨོཾ་དམར་ཁྱུང་དུ་ཆུད་འདྲ་བྲ་མ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ),黑色 頓 炯 惹 惹 (藏文:ནག་པོ་དུན་བྷྱོ་རྦད་རྦདཿ),嗡 納嘎拉 希日 惹 梭 (藏文:ཨོཾ་ནཱ་ག་ལ་ཤྲི་རྦད་སོདཿ),卡塔姆 希日 惹 梭 (藏文:ཁ་ཐམ་ཤྲི་རྦད་སོདཿ),吞南 希日 惹 梭 (藏文:ཐུན་ནན་ཤྲི་རྦད་སོདཿ),蓮花生 嘎耶 梭哈 (藏文:པདྨ་ག་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ)。將大藥丸磨成米粒大小,唸誦一百零八遍,在早上空腹服用,毫無疑問可以戰勝遊走性瘟疫,這是蓮花生大師的伏藏秘訣。 儘可能多地念誦,用唸誦過的藥物和咒水必定能治癒,非常深奧。 對於『瘟疫侵襲耳根』,即耳朵附近突然腫脹並劇烈疼痛,將相當於豌豆大小的狼毒研磨成粉末,與水混合,唸誦 那瑪 達帕 薩 帕 (藏文:ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཕཊཿ) 一千遍,滴入耳中即可消除,這是伏藏法。 對於『瘟疫侵襲後頸』,取未染色的棉花。

【English Translation】 Okay. The lineage of mantras for treating measles eruption and protecting the patient's sleep is: Om Big Big Tok Sa Re Ye Svaha (藏文:ཨོཾ་བིག་བིག་ཏོག་ས་རེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ). Recite one hundred and eight times or recite three hundred times over the measles to eliminate it. This is Padmasambhava's instruction. The mantra for treating colic is to take water before the morning star disappears and recite the mantra. If diarrhea has not completely stopped, scoop the water with the spoon facing down; if diarrhea has stopped and you want to stop it, scoop the water with the spoon facing up, and recite the mantra: Om Ah Hum (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།), Earth cut, water cut, fire cut, wind cut, Hari Ni Sa, colic mistress cut Svaha (藏文:ས་ཆོད་ཆུ་ཆོད་མེ་ཆོད་རླུང་ཆོད་ཧ་རི་ནི་ས་རྒྱུ་གཟེར་བདག་མོ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ). Recite and drink, it will definitely be effective. This is a profound treasure teaching. From 'Sakya Medical King's Treasury', regarding protection from plague: Gold that has not been touched by a woman, along with sweet flag, musk, guggul, and garlic, make these into effigies. Recite the mantra and hang it around the neck of the person to be protected. The method of protection through meditation and recitation is: First, take refuge and generate bodhicitta. In emptiness, from the letter A (藏文:ཨ་,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無) arises a white pig throne. On the throne, from the letter Pam (藏文:པཾ,梵文天城體:पं,梵文羅馬擬音:paṃ,漢語字面意思:蓮花) arises a lotus, and from the letter A (藏文:ཨ་,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無) arises a moon cushion. From the letter Ah (藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आ,梵文羅馬擬音:ā,漢語字面意思:啊) arises white Manjushri, holding a sword and a book, adorned with precious jewels. At his heart, from the letter A (藏文:ཨ་,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無) arises a moon, on the moon is the letter A (藏文:ཨ,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無), from which light radiates. Visualize countless pigs devouring all diseases and demons, and then forming a strong fence. Recite this mantra: Om Nanti Karma Bhis Dur Pag Tsa Nan, Pupa Sarva Karma Ragu, Karma Dza Pur Mama Yuba Yube Ge Phet (藏文:ཨོཾ་ནནྟི་ཀརྨ་བྷིས་དུར་ཕག་ཚ་ནན། ཕུ་པ་སརྦ་ཀརྨ་རྒུ། ཀརྨཱ་ཟླ་ཕུར་མ་མ་ཡུ་བ་ཡུ་བེ་གེ་ཕཊཿ). Recite one hundred times each day, etc., as appropriate. By doing so, all plagues can be overcome. Thus it is said. For severe wandering plague, such as wandering red swellings, use a mixture of four black substances (black salt, black alum, black pepper, black charcoal). Write Om (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:唵) at the beginning and Raksha Raksha Svaha (藏文:རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ) at the end, write it with cinnabar on paper, and wearing it on the hand will protect you. Take five Garuda medicines and nine black mixed medicines, as well as medicines for treating plague fever. The mantra is to visualize oneself as a burning black Garuda, Om Marchung Du Chu Dra Dra Ma So (藏文:ཨོཾ་དམར་ཁྱུང་དུ་ཆུད་འདྲ་བྲ་མ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ), Black Dun Jyo Re Re (藏文:ནག་པོ་དུན་བྷྱོ་རྦད་རྦདཿ), Om Nagala Shri Re So (藏文:ཨོཾ་ནཱ་ག་ལ་ཤྲི་རྦད་སོདཿ), Khatam Shri Re So (藏文:ཁ་ཐམ་ཤྲི་རྦད་སོདཿ), Thunnan Shri Re So (藏文:ཐུན་ནན་ཤྲི་རྦད་སོདཿ), Padmagaye Svaha (藏文:པདྨ་ག་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ). Grind the large medicine into the size of a grain of rice, recite one hundred and eight times, and take it on an empty stomach in the morning. There is no doubt that it can overcome wandering plague. This is Guru Padmasambhava's treasure teaching. Recite as much as possible, and the medicine and mantra water that have been recited over will surely cure. It is very profound. For 'plague attacking the ear root', which is when the area near the ear suddenly swells and causes severe pain, grind wolfsbane the size of a pea into powder, mix it with water, and recite Nama Tapa Sha Phet (藏文:ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཕཊཿ) one thousand times, and dripping it into the ear will eliminate it. This is a treasure teaching. For 'plague attacking the back of the neck', take undyed cotton.


བ་པ་དང་། དྲི་ཆུ་བར་མར་སྔགས་བརྒྱ་ཚར་བཟླས་ཏེ་སྐྲངས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཀབ། སྔགས་ནི། ཏི་ཏི་མ་ར་འདུས། ནན་དུ་བསྐྱལ་ལོ། །གཏེར་མའོ། །གཉན་ཉྭ་ལོག་སོགས་འཛུད། ལྷོག་སྲུང་ལ།ཨོཾ་སི་ལི་ཤིག་ཨོཾ་སི་ལི་ཤིགཿ ལི་ཤི་དང་འོམ་བུའི་ཤིང་། གི་སྙིང་པོ། སྦལ་པའི་མགོའང་། ཤ་གསུམ་བཏག་པ་ཆུ་གཙང་ལ་སྦྱར་ནས་སྔགས་འདི་ཇི་མང་བཏབ་སྟེ་ཆུ་སྦྱར་ནས་འཐུང་ན་མི་ཕྱུགས་གང་ལ་ཡང་གག་ལྷོག་སྲུང་ཞིང་གསོ་བའི་གདམས་པ་ཟབ་མོའོ། །འདི་ལ་ཆོས་རྒྱལ་གླིང་པའི་གཏེར་མར། ཨོཾ་བི་ལང་བི་ལང་ཤིགས་ཤིགས་གག་ལྷོག་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་འདུག་པ་ཟབ་བོ། །ཡང་ལྷོག་སྲུང་། ཨོཾ་ཀྱེ་ཕོ་མོ་ཕུར་ཐར་དུ་དུ། སེ་ལ་སྤུ་ཏ་དུ་དུ། ཧྲི་དུམ་བུ་ཧྲི་རྦད། སྔགས་འདི་རང་བྲམ་ཟེ་སྨ་ར་དཀར་སིང་ངེ་བར་བསྒོམས་ནས་བཏབ་ན་ལྷོག་པ་སོང་པར་ 11-1-20b འགྱུར་རོ། །གཞན་ཡང་སྔགས་བྲི་བ་སོགས་ལྷོག་སྲུང་མང་པོ་ཡོད་པ་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྷོག་སྔགས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ནི། རང་ཉིད་ལྕགས་ཀྱི་ཕག་རྒོད་མགོ་གསུམ་པ་ཁ་ནས་མེ་འབར་བ། སྣ་ལ་གསེར་གྱི་བྱ་ཁྱུང་ལྡིང་བ། ངར་ངར་ངུར་ངུར་གཉན་དང་གག་ལྷོག་ཟ་བར་བསམ་ལ། ཨཱོཾ་དྷ་དྷ་རེའང་དཔྱད་ར་ཏི་རེའང་སོདཿ ཨ་རོ་སོདཿ མོ་རོ་སོདཿ ཡོར་རྒོད་སོདཿ འབུམ་ཟི་སོདཿ ནན་གྱིས་སོདཿ ར་གྱིས་སོདཿ ས་སྲིན་སོདཿ མེ་ལྷོག་སོདཿ ཆུ་ལྷོག་སོདཿ རླུང་ལྷོག་སོདཿ ཐུཾ་ཤིག ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་གཉན་རྣམས་འབྲོས། སྟོང་བཟླས་གག་ལྷོག་འཆི་བར་ངེས། ནད་པར་སྔགས་ཀྱིས་སླེབ་པས་ཆོག ཤི་བའི་རོ་ཁུར་རོ་བཤས་ཀྱང་། རང་ཉིད་མི་འཇིགས་རྡོ་རྗེའི་གུར། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་བཀའ་སྟེ།རད་གླིང་དང་ལས་རབ་རྩལ་སོགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་དུ་མར་བྱུང་བ་ལགས་སོ། །ཡང་ལྷོག་སྔགས་ལུགས་གཅིག་དམིགས་པ་རང་ཉིད་ཕག་རྒོད་ཀྱི་ཁ་ནས་མེ་སྟག་འཕྲོ་བར་བསམ་ལ། ཨ་ར་རྦད་སོདཿ ལྷོག་པ་སོདཿ པྲ་མ་སོདཿ འདི་ནི་བྲམ་ཟེ་སྦུ་གུའི་མན་ངག་ཅེས་སྔགས་ཉུང་ལ་དོན་ཟབ་པ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་བཀའ་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ་ལྷོག་རོ་དམར་བཤལ་ཁུར་ཡང་ 11-1-21a ཉམས་ང་མེད་དོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ལྷོག་བཅོས་ལ། དང་པོ་ཡིན་མིན་བརྟག་པ་ནི། འབྲུམ་བུ་མགོ་ནག་གཏིང་སྲ་བ་དང་ལྤགས་པ་ཁྱི་ཆག་འདྲ་བ་དང་།དམར་སྨུག་སྐུད་པ་འཐེན་འདྲ་དང་། ཟ་འོག་ནག་ཁྲ་བཏིང་འདྲ་དང་། རྐྱལ་པ་བུས་པ་འདྲ་ན་ཡིན་པའི་རྟགས་སོ། །གང་ལྟར་ཀྱང་འབྱུང་བའི་རིགས་བཞིར་འདུས། རླུང་ལྷོག་སྐྱ་བོར་ཕུས་མི་གདབ། ས་ལྷོག་ནག་པོར་ནན་མི་བྱ། མེ་ལྷོག་དམར་པོ་མེས་མི་བསྲེག ཆུ་ལྷོག་སྔོན་མོར་ཆུས་མི་གདབ། ཕྱི་རུ་སྐྲང་བའི་ལྷོག་པར་ནང་གི་རྒྱུ་སྲང་དགག ཐར་ནུ་རེ་ལྕག་རྒྱམ་ཚྭ་ཤ་ཆེན་སྡོང་རོས་ཤུ་དག་གླ་རྩི་གི་ཝཾ་རྒྱ་ཚྭ་བྱང་བ་བཅས་ཞིབ་བཏགས་

【現代漢語翻譯】 將父親的尿液加熱,唸誦真言百遍,敷在腫脹處。真言是:'Titi mara dü。Nandu gyal lo'。這是伏藏法。用於治療惡性腫瘤等疾病。 對於預防瘟疫,唸誦:'嗡 斯利 希 嗡 斯利 希'。取李樹和杜鵑的木材,以及刺柏的樹心,加上青蛙的頭,三種肉混合搗碎,加入清水,唸誦此真言越多越好,然後將水給人和牲畜飲用,可以預防和治療瘟疫。這是一個非常深奧的教言。 在秋吉林巴(Chokgyur Lingpa)的伏藏法中,有:'嗡 比朗 比朗 希 希 嘎洛 索 梭哈',非常殊勝。 另一種預防瘟疫的方法是:'嗡 杰 頗摩 普塔 杜 杜。色拉 普達 杜 杜。舍利 敦布 舍利 巴'。觀想自己是婆羅門,有著白色的鬍鬚,然後唸誦此真言,瘟疫就會消失。 此外,還有許多其他關於書寫真言等預防瘟疫的方法,可以從其他地方瞭解。 一個非常深奧的瘟疫真言是:觀想自己是鐵的野豬,有三個頭,嘴裡噴火,鼻子上棲息著金色的鵬鳥,發出'ngar ngar ngur ngur'的聲音,吞噬惡性腫瘤和瘟疫。然後唸誦:'嗡 達 達 然 達 亞 然 索。阿若 索。摩若 索。約若 郭 索。奔孜 索。南吉 索。惹吉 索。薩森 索。美洛 索。秋洛 索。隆洛 索。通 希 啪 梭哈'。唸誦一百零八遍可以驅除惡性腫瘤,唸誦一千遍必定能殺死瘟疫。只需用真言加持病人即可。即使是搬運屍體或屠宰屍體,自己也能處於無畏的金剛帳篷中。這是非常深奧的蓮花生大師的教言,在熱納林巴(Ratna Lingpa)和列繞朗巴(Leras Rabjampa)等許多伏藏師的伏藏品中都有記載。 另一種瘟疫真言的觀想方法是:觀想自己是野豬,嘴裡噴出火焰。然後唸誦:'阿惹 巴 索。洛巴 索。扎瑪 索'。這是婆羅門斯布古的口訣,真言簡短但意義深刻,是蓮花生大師的教言,非常深奧,即使搬運或屠宰瘟疫屍體,也不會有任何危險。這是伏藏法。 另一種治療瘟疫的方法是:首先要判斷是否真的是瘟疫。如果是瘟疫,會有以下癥狀:痘疹是黑色的,底部堅硬,面板像狗啃過一樣,呈紅色或紫色,像拉出的線一樣,或者像黑色的錦緞一樣,或者像吹脹的膀胱一樣。 無論如何,這些都屬於四大元素的範疇。風瘟是灰色的,不能用吹氣來治療。地瘟是黑色的,不能用力按壓。火瘟是紅色的,不能用火燒。水瘟是藍色的,不能用水敷。對於外部腫脹的瘟疫,要阻止內部的擴散。將海螺粉、麻黃、鹽、大塊肉、樹脂、樟腦、麝香、冰片、大黃、青鹽等研磨成粉末。

【English Translation】 Heat the father's urine, recite the mantra a hundred times, and apply it to the swelling. The mantra is: 'Titi mara dü. Nandu gyal lo'. This is a terma (treasure teaching). It is used to treat malignant tumors and other diseases. For preventing epidemics, recite: 'Om sili shig om sili shig'. Take the wood of the plum tree and rhododendron, as well as the heartwood of juniper, add the head of a frog, mix and grind three kinds of meat, add clean water, recite this mantra as much as possible, and then give the water to people and livestock to drink, which can prevent and treat epidemics. This is a very profound teaching. In the terma of Chokgyur Lingpa, there is: 'Om bilang bilang shig shig gak lok sod svaha', which is very special. Another method for preventing epidemics is: 'Om kye po mo pur tar du du. Sela puta du du. Hri dumbu hri ba'. Visualize yourself as a Brahmin with a white beard, and then recite this mantra, and the epidemic will disappear. In addition, there are many other methods for preventing epidemics, such as writing mantras, which can be learned from other sources. A very profound plague mantra is: Visualize yourself as an iron wild boar with three heads, fire blazing from its mouth, a golden garuda perched on its nose, making 'ngar ngar ngur ngur' sounds, devouring malignant tumors and plagues. Then recite: 'Om dha dha reang dya ra ti reang sod. Aro sod. Moro sod. Yoro go sod. Bumzi sod. Nan gyi sod. Ra gyi sod. Sa sin sod. Me lok sod. Chu lok sod. Lung lok sod. Tum shig peh svaha'. Reciting it one hundred and eight times can drive away malignant tumors, and reciting it one thousand times will surely kill the plague. Just bless the patient with the mantra. Even when carrying corpses or butchering corpses, one can be in a fearless vajra tent. This is a very profound teaching of Guru Rinpoche, recorded in the termas of many tertöns (treasure revealers) such as Ratna Lingpa and Leras Rabjampa. Another visualization method for the plague mantra is: Visualize yourself as a wild boar with flames shooting out of its mouth. Then recite: 'Ara ba sod. Lokpa sod. Trama sod'. This is the oral instruction of Brahmin Subhuti, the mantra is short but the meaning is profound, it is the teaching of Guru Rinpoche, very profound, even if carrying or butchering plague corpses, there will be no danger. This is a terma. Another method for treating plague is: First, determine whether it is really plague. If it is plague, there will be the following symptoms: the pustules are black, the bottom is hard, the skin is like it has been chewed by a dog, it is red or purple, like a pulled thread, or like black brocade, or like a blown bladder. In any case, these all belong to the category of the four elements. Wind plague is gray and cannot be treated by blowing. Earth plague is black and cannot be pressed hard. Fire plague is red and cannot be burned with fire. Water plague is blue and cannot be treated with water. For externally swollen plague, prevent internal spread. Grind conch powder, ephedra, salt, large pieces of meat, resin, camphor, musk, borneol, rhubarb, blue salt, etc. into powder.


དྲི་ཆུས་དབུལ། རང་ཉིད་ཡི་དམ་གསལ་བའི་ཕྲག་གོང་དུ། ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ་བསེ་སྡིག་པདྨ་དམར་པོ་དང་། ལྕགས་ཀྱི་ཕག་པ་ནག་པོ་གཉིས་གཡས་དང་གཡོན་དུ་ལངས་ནས་ནད་ཟ་བར་བསྒོམ་ལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀི་ན་གྷ་ནི་ཧྲི་ལོང་དྷིཿ མ་ཧཱ་མ་ཏྲ་མ་ནིཿ ཧྲི་མ་ཏྲ་ཕཊ་ཏྲཿ ཨཾ་ཀ་ར་ཁྱིཿ ཕ་ཤི་ཕ་རོམ་ནི་ཡ་ཧྲཱིཿ ཧཱུྃ་ཕཊ་ཏྲ་ཕཊ་ཏྲ་སྭཱ་ཧཱཿ མགོ་ལ་བྱུང་ན་ཡར་ལ་དེད་དེ་བཏབ། གྲེ་བར་བྱུང་ན་ཐུར་ལ་བཏབ། ཕྲག་གཉིས་ཕར་རེ་ཚུ་རེར་བཏབ། མིག་ལ་བྱུང་ན་ལྟག་པའི་བདུད་སྒོར་བཏབ། 11-1-21b རྣ་བ་གཡས་གཡོན་བྱུང་ན་སྣ་ལ་གདབ། སྙིང་ལ་སོལ་ཆུས་བསྐོར་ལ་གདབ། དཔུང་ལྷུ་དང་བརླ་ལ་སོལ་ཆུས་བསྐོར་ཏེ་གདབ། ལར་ཀུན་ལ་ཐར་ནུ་བསྲེག་ཐལ་དང་ནག་མཚུར་གྱིས་ཆུས་བྲན་ཅིང་ཐ་མ་བསྐོར་ལ་བྱུག་པས་རང་སར་འདོན། ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ལས་སོ། །དེ་ནས་སྐྲང་རྡོ་ཞི་བྱེད་ལ། སྤྱང་དུག་བོང་དུག་ཐར་ནུ་རེ་ལྕག་སྦལ་པའི་ཤ་རྣམས་ཁྱི་ཡི་གཅིན་གྱིས་སྦྲུས་ལ་གང་ན་བའི་སྐྲང་པ་ལ་བྱུག་ན་འཇིལ། རྫས་འདི་རྨ་ལ་སོང་ན་དུག་ཏུ་འགྱུར། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སོ་ཀུ་རུ་ནནཿ ཤི་ཏི་ཀུ་རུ་ནནཿ པྲ་མ་ཀུ་རུ་ནནཿ ཞི་ཞི་ཀུ་རུ་ནནཿ ཀི་ལི་མི་ལི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཤིག་ཤིགཿ ཅེས་བཟླས་བཏབ་སྐྲངས་འབུར་ཐམས་ཅད་འཇོམས་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་གསུངས་པའི་གག་ལྷོག་གཟེར་ནད་དྲག་པོ་སྤྱི་ཡི་སྔགས་ནི། རང་བྲམ་ཟེ་སྨུག་ནག་དབྱིབས་སྒུར་བ། སྐྲ་སྨིན་ཨག་ཚོམ་ཐམས་ཅད་སེ་ཕྱེ་བ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་ལ། ཨ་ཏི་ནག་པོ་སྲོག་ལ་རྦདཿ འབྲུམ་ཏི་ནག་པོ་ཀཱ་ལ་ཤིགཿ ནཱ་ག་ཙ་ལའི་སྲོག་ལ་ཆུམཿ སྲོག་ལེན་ནག་པོའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ ཨོཾ་སིལ་སིལ་ཤིག་ཤིག་རྦུད་རྦུད་ཧཱུྃ། ཧུར་ཕྱུང་ཧུར་ཕྱུང་སོདཿ ཨོཾ་དཀར་བྲམ་ཟེ་སོདཿ དམར་ 11-1-22a བྲམ་ཟེ་སོདཿ རླན་བྲམ་ཟེ་སོདཿ ཧ་དྲེ་བ་ཕཊཿ ན་དྲེ་བ་ཕཊཿ མ་མ་སྐྱེས་ཀྱི་བུ་མོ་སོདཿ ཅེས་ཟངས་སྣོད་དུ་ཆུ་བླུག་ལ་བསྔགས། གག་ལྷོག་གཟེར་གསུམ་འཇོམས་པའི་ཐོ་བ་ཟབ་བོ། །ཡང་དགོངས་འདུས་ཐེམ་མེད་སྐོར་ལས་བྱུང་བའི་གཉན་སྔགས། ཧོ་རྦད་ཀྱི་སོདཿ འབྲུ་བཞི་ཟབ་བོ། །ཡང་ཨ་ཙ་རའི་སྔགས་རྒོད་ནི། རང་ཨ་ཙ་ར་སྔོ་སྐྱ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་ལ། ཐམ་ཐར་སོདཿ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧ་ལ་ནག་པོ་སོདཿ གག་ལྷོག་གཟེར་གསུམ་སོགས་ལ་སྔགས་ཆུ་ཁོང་དུ་ཐེང་བས་ཆོག་གོ། ཡང་ལྷོག་པ་གཞན་དུ་འདེད་ཅིང་སྤུར་བའི་སྔགས་ནི་བྱི་ཁུང་ཤར་བལྟས་ས་ལ། སྤུར་སྤུར་བྱི་ཤ་ཙེ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། སྔགས་འདི་བཏབ་སྟེ་ས་དེའི་དུད་འགྲོ་མི་སོགས་གང་ལ་གཏོར་ཀྱང་ལྷོག་པ་གཞན་དུ་འགྲོ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ཅེས་འདུག་གོ། ཡང་གཉན་ལྷོག་གི་སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། ནག་པོ་ཙ་དུར་བཛྲ་ཐུཾ་ཧྲི

【現代漢語翻譯】 貧窮的祈禱者,觀想自己是本尊,在肩上,日月蓮花座上,右邊站著紅色的蝎子蓮花,左邊站著黑色的鐵豬,觀想它們吞噬疾病,唸誦咒語:嗡啊吽!吉那嘎呢 舍利隆 地 嘛哈嘛札嘛呢 舍利嘛札 啪 札 昂嘎惹 恰 啪西 啪榮呢 雅 舍 吽 啪 札 啪 札 梭哈!如果出現在頭上,就向上驅趕並擊打;如果出現在喉嚨里,就向下擊打;在兩個肩膀上左右擊打;如果出現在眼睛裡,就擊打後頸的魔門。 如果出現在左右耳,就擊打鼻子;如果出現在心臟,就用煤水環繞並擊打;在上臂和腿上,用煤水環繞並擊打。總之,對於所有情況,用海鹽燒成的灰燼和黑色的顏料用水混合,灑在患處,最後環繞塗抹,使其自行消失。這是所有事業的儀軌。然後,爲了平息腫塊,將狼毒、黑升麻、海鹽、箭竹和青蛙肉用狗尿混合,塗抹在腫脹的地方,就會消退。但這種藥物如果進入傷口,就會變成毒藥。咒語是:嗡啊吽!索 咕嚕 呢 希地 咕嚕 呢 札嘛 咕嚕 呢 希希 咕嚕 呢 吉利 米利 吽 吽 啪 啪 希 希!唸誦此咒,所有腫脹和突起都會被摧毀。這是出自所有事業續部的教言。此外,在《意集經咒藏》中,對於瘟疫、喉嚨腫脹和劇烈疼痛等疾病的總咒語是:觀想自己是一個深藍色的婆羅門,體型彎曲,頭髮、眉毛和鬍鬚都豎立著。阿底(藏文:ཨ་ཏི་,梵文天城體:अति,梵文羅馬擬音:ati,漢語字面意思:極)黑色的,擊打生命!仲底(藏文:འབྲུམ་ཏི་,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:痘)黑色的,卡拉 希嘎!那嘎 雜拉的生命,楚姆!奪命黑色的生命,擊打!嗡 悉悉 希希 汝汝 吽!呼 瓊 呼 瓊 索!嗡 嘎 婆羅門 索!瑪 婆羅門 索!潤 婆羅門 索!哈 札熱瓦 啪!那 札熱瓦 啪!瑪瑪 杰吉 布姆 索!將水倒入銅器中,唸誦此咒。這是摧毀瘟疫、喉嚨腫脹和劇烈疼痛的有力錘子!此外,在《意集無墻回遮法》中出現的惡性腫瘤咒語:吼 惹 啪吉 索!四字咒語非常深奧!此外,阿雜惹的兇猛咒語是:觀想自己是一個藍綠色的阿雜惹,一面二臂,頭頂觀想金剛手。塔 塔 索!班雜巴尼(藏文:བཛྲ་པཱ་ཎི་,梵文天城體:वज्रपाणि,梵文羅馬擬音:vajrapāṇi,漢語字面意思:金剛手)哈拉 黑色的 索!對於瘟疫、喉嚨腫脹和劇烈疼痛等疾病,唸誦咒語加持的水飲用即可。此外,將喉嚨腫脹轉移到其他地方並驅逐的咒語是在朝東的旱獺洞穴處:普 普 畢夏 澤呢 吽 啪!唸誦此咒,無論將此地的煙霧灑向任何動物或人,喉嚨腫脹肯定會轉移到其他地方。此外,惡性腫瘤的深奧咒語是:那波 雜度 班雜 吞 舍!

【English Translation】 Impoverished supplicant, visualize yourself as the Yidam (tutelary deity), upon your shoulders, on a seat of sun, moon, and lotus, with a red scorpion lotus on the right and a black iron pig standing on the left, visualizing them devouring diseases, and recite the mantra: Om Ah Hum! Ki Na Gha Ni Hri Long Dhih Maha Matra Mani Hri Matra Phet Trah Am Kara Khyih Pha Shi Pha Rom Ni Ya Hrih Hum Phet Tra Phet Tra Svaha! If it appears on the head, drive it upwards and strike; if it appears in the throat, strike downwards; strike back and forth on both shoulders; if it appears in the eyes, strike the demon door at the back of the neck. If it appears in the left and right ears, strike the nose; if it appears in the heart, encircle it with coal water and strike; on the upper arms and thighs, encircle with coal water and strike. In general, for all cases, mix ashes of burnt halite and black pigment with water, sprinkle on the affected area, and finally encircle and apply, allowing it to disappear on its own. This is the ritual for all activities. Then, to pacify swelling, mix wolfsbane, black cohosh, halite, arrow bamboo, and frog meat with dog urine, and apply it to the swollen area, and it will subside. However, if this substance enters a wound, it will turn into poison. The mantra is: Om Ah Hum! So Kuru Nan Shi Ti Kuru Nan Pra Ma Kuru Nan Zhi Zhi Kuru Nan Ki Li Mi Li Hum Hum Phet Phet Shik Shik! Recite this mantra, and all swelling and protrusions will be destroyed. This is a teaching from the tantra of all activities. Furthermore, in the 'Collected Intentions Mantra Treasury,' the general mantra for severe diseases such as plague, throat swelling, and intense pain is: Visualize yourself as a dark blue Brahmin, with a hunched figure, and all hair, eyebrows, and beard standing upright. Ati (Tibetan: ཨ་ཏི་, Sanskrit Devanagari: अति, Sanskrit Roman transliteration: ati, Chinese literal meaning: extreme) black, strike the life! Drumti (Tibetan: འབྲུམ་ཏི་, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Roman transliteration: , Chinese literal meaning: Pox) black, Kala Shig! Naga Tsala's life, Chum! Life-taking black one's life, strike! Om Sil Sil Shik Shik Rub Rub Hum! Hur Chung Hur Chung Sot! Om Kar Brahmin Sot! Mar Brahmin Sot! Run Brahmin Sot! Ha Dretra Phet! Na Dretra Phet! Mama Kye Kyi Bumu Sot! Pour water into a copper vessel and recite this mantra. This is a powerful hammer for destroying plague, throat swelling, and intense pain! Furthermore, the malignant tumor mantra that appears in the 'Unwalled Reversal Method of Collected Intentions': Ho Re Pat Kyi Sot! The four-syllable mantra is very profound! Furthermore, the fierce mantra of Acharya is: Visualize yourself as a blue-green Acharya, with one face and two arms, and Vajrapani (Tibetan: བཛྲ་པཱ་ཎི་, Sanskrit Devanagari: वज्रपाणि, Sanskrit Roman transliteration: vajrapāṇi, Chinese literal meaning: Vajra Hand) on the crown of your head. Tam Tar Sot! Vajrapani Hala black Sot! For diseases such as plague, throat swelling, and intense pain, it is sufficient to drink water blessed with the mantra. Furthermore, the mantra for transferring and expelling throat swelling to another place is at the eastward-facing marmot burrow: Pur Pur Bisha Tse Ne Hum Phet! Recite this mantra, and no matter to which animal or person the smoke from that place is sprinkled, the throat swelling will definitely be transferred to another place. Furthermore, the profound mantra for malignant tumors is: Napo Tsadur Vajra Thum Hrih!


ལ་རྦདཿ འདིས་ལྷོག་པ་འཇོམས་ཤིང་ལྷོག་རོ་བཤས་ནས་ཁུར་ཡང་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཨ་ཙ་ར་རྦད་འདི་མེད་པ་ཡོད། ཞི་ཞི་ཀུ་རུ་རྦད། མྱོགས་ཚལ་པ་རྦད། ཧུར་ཐུཾ་སྲོག་ལ་རྦད། སྙིང་ཁྲག་ཁ་ལ་རྦད། གཏུབས་ཚལ་འདི་མེད་ཡང་ཡོད་པ་རྦད། ལྷོག་ 11-1-22b པའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ལྷོག་སྔགས་ཨ་ཙ་རའི་རྦད་དྲུག་{ཟེར་ཀྱང་བདུན་འདུག}ཟབ་བོ། །གཉན་སྔགས། རང་ཉིད་ཕག་རྒོད་རི་རབ་ཙམ་གྱིས་ནད་བདག་ཐམས་ཅད་ཟ་བར་བསྒོམ་ལ། འཇིགས་ཟིང་ཟིང་སོདཿམེར་མེར་སོདཿ ཁྱུག་ཁྱུག་སོདཿ འདི་གཉན་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཟབ་སྟེ་གཏེར་མའོ། །ཡང་། ཧ་རི་ནག་པོ་ཤ་ཡ་རྦདཿ ལྷོག་སྔགས་འབྲུ་བདུན་མ་འདི་ཡང་ཟབ་བོ། །ཡང་གཅིག །ཤིག་ཤིག་འབར་བ་སོདཿ སྟོང་བསྙེན་ལྷོག་རོ་ཁུར་ཀྱང་ཡ་མི་ང་། སྔགས་ཆུ་བཏབ་བྱུག །ཤ་སྐོལ་རེག་ཀྱང་མི་སྐྱོན་ལྷོག་རོ་འདོན་ན་དང་པོ་མཇུག་རྩེ་བཅད་ལ་བསྔགས། གྲི་བསྔགས་པས་བཤས་ཤིང་མགོ་ནས་མར་འདེབ་པས་ཆོག་གོ། ཡང་གཅིག ཨོཾ་བྱེ་ཤ་ནག་པོ་སོད་སོདཿ ཤི་རོ་ཁུར་ཀྱང་ཉམས་ང་མེད། རྒྱ་ནག་རྟོགས་ལྡན་ནས་བརྒྱུད་པའོ། །ཡང་གཉན་དང་ལྷོག་སྔགས། ཨོཾ་ཁྱུང་ལྔ་ཁྱུང་ལྔ་བྱེ་མ་རཀྴ་ཎི་ཡ་ཡ་ཐུཾ་རིལ་རྦདཿ ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཡང་ས་སྐྱོན་ལྷོག་པའི་སྔགས། ཧཱུར་ཧུར་སྐྱེས་སྐྱེསཿ རིག་འཛིན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མའོ། །ཡང་གཅིག ཐོག་རོ་མེ་ན་སོདཿ ཁྲི་གསུམ་བསྙེན་ལ་ལས་སྦྱོར་དུས་གང་ལྕོགས་བཟླས་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་ལྷོག་པ་དང་གླང་ཐབས་སོགས་ཀྱི་སྔགས། ཨོཾ་ས་དུར་རྦད། ཅེས་སོ་ཟབ། 11-1-23a ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ནན་ནན་སོདཿ ཅེས་སོ། །ཡང་གཉན་སྔགས་དཔའ་བོ་འབྲུ་བདུན་ནི། པྲ་ཙ་མ་ནི་དུ་དུ་ཞིཿ ཞེས་པ་ཟབ་བོ། །ཡང་གཉན་སྔགས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འདི་ཨ་ཙ་ར་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གྲུབ་ལ་བོད་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་བཀྲ་ཤིས་དམར་སེར་གྱིས་གསེར་སྲང་གསུམ་ཕུལ་ནས་ཞུས་པས་གནང་བ་ནི། ཏི་ཏི་ཀ་ཎ་མུཿ འདིས་གཉན་ལྷོག་སྐྲང་གསུམ།ཤ་འཛེར་གག་གསུམ། རྨ་རིགས་རྒྱ་ཐོར། ས་ལྷོག་རིགས་དང་། སྐེ་འགག་རིགས་སོགས་ནོར་ནད་རྣམས་ལ་འདི་བས་ལྷག་པ་རྒྱ་གར་དུ་མེད། རྨ་སྐྲངས་རྣམས་ལ་ཁྲི་ཕྲག་རེ། ས་སྐྱོན་རྣམས་ལ་འབུམ་ཕྲག་རེ་བསྔགས་པས་ཆོག འདི་བས་ཟབ་པ་རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་ཡོད་རེ་བྲག་བཙན་དཔང་གསུངས། གཞན་ཡང་ཕན་ཡོན་གྱི་བསྔགས་པ་མང་ངོ་། །རྨ་སྔགས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ཀྱང་འདི་དང་ཆ་འདྲ་ལ་སྔགས་ཟབ་མོའོ། །གག་པའི་སྔགས། ཧྲི་ཧྲི་ཤག་ཤག་ཚེག་ཚེག་ཐོལ་ཐོལ་རྦད་རྦད་སོད་སོདཿ སྔགས་འདི་ཆུ་ལ་བཟླས་ཏེ་གག་པ་བྱུང་བ་གཞན་ལ་བྱིན་ན་ཕན། སྔགས་བློ་ལ་ཡོད་པས་གག་པ་མི་འབྱུང་ཞེས་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་གག་པ་སོས་བྱེད་ལ་སྲམ་གྱི་བྲུན། པི་ལིང་ཤིང་ཚ་ཁ་རུ་ཚྭ་ 11-1-23b སོགས་སྨན་འདུག་ཀ

【現代漢語翻譯】 ལ་རྦདཿ (la rbad) 據說,這個咒語能摧毀腫脹,切除腫脹的病根,即使搬運屍體也不會有任何疑慮,這是伏藏法。(伏藏法:埋藏於地下或巖石中,由特定人物在特定時間取出的佛教典籍或法器。)ཨ་ཙ་ར་རྦད་ (a tsa ra rbad) 這個咒語能使不存在的事物存在。ཞི་ཞི་ཀུ་རུ་རྦད། (zhi zhi ku ru rbad) མྱོགས་ཚལ་པ་རྦད། (myogs tshal pa rbad) ཧུར་ཐུཾ་སྲོག་ལ་རྦད། (hur thum srog la rbad) སྙིང་ཁྲག་ཁ་ལ་རྦད། (snying khrag kha la rbad) གཏུབས་ཚལ་འདི་མེད་ཡང་ཡོད་པ་རྦད། (gtubs tshal 'di med yang yod pa rbad) 這個咒語能使存在的事物不存在。ལྷོག་པའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། (lhog pa'i snying la mA ra ya rbad) ལྷོག་སྔགས་ཨ་ཙ་རའི་རྦད་དྲུག་ (lhog sngags a tsa ra'i rbad drug) {雖然說是六個,但實際上有七個} 非常深奧。 གཉན་སྔགས། (gnyan sngags) 惡性疾病的咒語。觀想自己變成像須彌山一樣大的野豬,吞噬所有的病魔。འཇིགས་ཟིང་ཟིང་སོདཿ (』jigs zing zing sod) མེར་མེར་སོདཿ (mer mer sod) ཁྱུག་ཁྱུག་སོདཿ (khyug khyug sod) 這個咒語對所有型別的惡性疾病都非常有效,是伏藏法。 ཡང་། (yang) 另外,ཧ་རི་ནག་པོ་ཤ་ཡ་རྦདཿ (ha ri nag po sha ya rbad) 這個七字腫脹咒語也非常深奧。 ཡང་གཅིག །ཤིག་ཤིག་འབར་བ་སོདཿ (shig shig 'bar ba sod) 即使搬運屍體,也不會有任何問題。唸誦百萬遍后,即使接觸到腐爛的屍體也不會有任何問題。如果需要去除腫脹,首先切斷腫脹的尖端和根部,然後唸誦咒語。用唸誦過咒語的刀切割,從頭部向下按壓即可。 ཡང་གཅིག ཨོཾ་བྱེ་ཤ་ནག་པོ་སོད་སོདཿ (oM bye sha nag po sod sod) 即使搬運屍體,也不會有任何恐懼。這是從中國證悟者那裡傳承下來的。 ཡང་གཉན་དང་ལྷོག་སྔགས། (yang gnyan dang lhog sngags) 另外,惡性疾病和腫脹的咒語。ཨོཾ་ཁྱུང་ལྔ་ཁྱུང་ལྔ་བྱེ་མ་རཀྴ་ཎི་ཡ་ཡ་ཐུཾ་རིལ་རྦདཿ (oM khyung lnga khyung lnga bye ma rakShaNi ya ya thum ril rbad) 非常深奧。 ཡང་ས་སྐྱོན་ལྷོག་པའི་སྔགས། (yang sa skyon lhog pa'i sngags) 另外,治療土地引起的腫脹的咒語。ཧཱུར་ཧུར་སྐྱེས་སྐྱེསཿ (hUr hur skyes skyes) 這是持明降魔金剛的伏藏法。 ཡང་གཅིག ཐོག་རོ་མེ་ན་སོདཿ (thog ro me na sod) 唸誦三百萬遍,並在任何需要的時候進行事業。 ཡང་ལྷོག་པ་དང་གླང་ཐབས་སོགས་ཀྱི་སྔགས། (yang lhog pa dang glang thabs sogs kyi sngags) 另外,治療腫脹和癲癇等疾病的咒語。ཨོཾ་ས་དུར་རྦད། (oM sa dur rbad) 這個咒語非常深奧。 ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ནན་ནན་སོདཿ (oM nan nan sod) 另外。 ཡང་གཉན་སྔགས་དཔའ་བོ་འབྲུ་བདུན་ནི། (yang gnyan sngags dpa' bo 'bru bdun ni) 另外,七字勇士惡性疾病咒語。པྲ་ཙ་མ་ནི་དུ་དུ་ཞིཿ (pra tsa ma ni du du zhiH) 這個咒語非常深奧。 ཡང་གཉན་སྔགས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འདི་ཨ་ཙ་ར་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གྲུབ་ལ་བོད་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་བཀྲ་ཤིས་དམར་སེར་གྱིས་གསེར་སྲང་གསུམ་ཕུལ་ནས་ཞུས་པས་གནང་བ་ནི། (yang gnyan sngags dpa' bo 'bru lnga 'di a tsa ra ye shes mchog grub la bod kyi paNDi ta bkra shis dmar ser gyis gser srang gsum phul nas zhus pas gnang ba ni) 另外,這個五字勇士惡性疾病咒語是藏族班智達扎西瑪色向阿雜惹益西秋珠獻上三兩黃金后請求得到的。ཏི་ཏི་ཀ་ཎ་མུཿ (ti ti ka Na muH) 這個咒語能治療惡性疾病、腫脹、瘰疬三種疾病,肉贅、咽喉腫脹三種疾病,各種型別的傷口,土地引起的腫脹,以及頸部腫脹等疾病。對於這些疾病,沒有比這個咒語更有效的了。對於傷口和腫脹,唸誦十萬遍;對於土地引起的疾病,唸誦百萬遍即可。布拉欽贊巴說:『沒有比這更深奧的咒語了,即使在印度的金剛座也沒有。』此外,還有許多其他的利益。非常深奧的傷口咒語將在後面講解,但這個咒語與之相似,也是一個非常深奧的咒語。 གག་པའི་སྔགས། (gag pa'i sngags) 治療咽喉腫脹的咒語。ཧྲི་ཧྲི་ཤག་ཤག་ཚེག་ཚེག་ཐོལ་ཐོལ་རྦད་རྦད་སོད་སོདཿ (hri hri shag shag tsheg tsheg thol thol rbad rbad sod sod) 將這個咒語唸誦在水中,然後給患有咽喉腫脹的人喝,就能有效。如果能記住這個咒語,就不會得咽喉腫脹,這是非常深奧的伏藏法。 ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་གག་པ་སོས་བྱེད་ལ་སྲམ་གྱི་བྲུན། པི་ལིང་ཤིང་ཚ་ཁ་རུ་ཚྭ་ (yang las thams cad pa'i rgyud las gag pa sos byed la sram gyi brun. pi ling shing tsha kha ru tsha) 另外,在《一切事業經》中,治療咽喉腫脹的藥物包括水獺的糞便、蓽茇、木香、鹽等。

【English Translation】 It is said that this mantra, ལ་རྦདཿ (la rbad), destroys swelling, cuts off the root of swelling, and even if one carries a corpse, there will be no doubt. This is a treasure teaching. ཨ་ཙ་ར་རྦད་ (a tsa ra rbad) This mantra makes non-existent things exist. ཞི་ཞི་ཀུ་རུ་རྦད། (zhi zhi ku ru rbad) མྱོགས་ཚལ་པ་རྦད། (myogs tshal pa rbad) ཧུར་ཐུཾ་སྲོག་ལ་རྦད། (hur thum srog la rbad) སྙིང་ཁྲག་ཁ་ལ་རྦད། (snying khrag kha la rbad) གཏུབས་ཚལ་འདི་མེད་ཡང་ཡོད་པ་རྦད། (gtubs tshal 'di med yang yod pa rbad) This mantra makes existent things non-existent. ལྷོག་པའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། (lhog pa'i snying la mA ra ya rbad) ལྷོག་སྔགས་ཨ་ཙ་རའི་རྦད་དྲུག་ (lhog sngags a tsa ra'i rbad drug) {Although it is said to be six, there are actually seven} is very profound. གཉན་སྔགས། (gnyan sngags) Mantra for malignant diseases. Visualize yourself as a wild boar as large as Mount Sumeru, devouring all the disease demons. འཇིགས་ཟིང་ཟིང་སོདཿ (』jigs zing zing sod) མེར་མེར་སོདཿ (mer mer sod) ཁྱུག་ཁྱུག་སོདཿ (khyug khyug sod) This mantra is very effective for all types of malignant diseases and is a treasure teaching. ཡང་། (yang) Also, ཧ་རི་ནག་པོ་ཤ་ཡ་རྦདཿ (ha ri nag po sha ya rbad) This seven-syllable swelling mantra is also very profound. ཡང་གཅིག །ཤིག་ཤིག་འབར་བ་སོདཿ (shig shig 'bar ba sod) Even if one carries a corpse, there will be no problem. After reciting it a million times, even if one touches a rotten corpse, there will be no problem. If it is necessary to remove the swelling, first cut off the tip and root of the swelling, and then recite the mantra. Cut with a knife that has been recited with the mantra, and press down from the head. ཡང་གཅིག ཨོཾ་བྱེ་ཤ་ནག་པོ་སོད་སོདཿ (oM bye sha nag po sod sod) Even if one carries a corpse, there will be no fear. This was transmitted from a Chinese realized one. ཡང་གཉན་དང་ལྷོག་སྔགས། (yang gnyan dang lhog sngags) Also, mantras for malignant diseases and swelling. ཨོཾ་ཁྱུང་ལྔ་ཁྱུང་ལྔ་བྱེ་མ་རཀྴ་ཎི་ཡ་ཡ་ཐུཾ་རིལ་རྦདཿ (oM khyung lnga khyung lnga bye ma rakShaNi ya ya thum ril rbad) is very profound. ཡང་ས་སྐྱོན་ལྷོག་པའི་སྔགས། (yang sa skyon lhog pa'i sngags) Also, a mantra for treating swelling caused by the earth. ཧཱུར་ཧུར་སྐྱེས་སྐྱེསཿ (hUr hur skyes skyes) This is a treasure teaching of the Vidyadhara Dudul Dorje. ཡང་གཅིག ཐོག་རོ་མེ་ན་སོདཿ (thog ro me na sod) Recite it three million times and perform the activity whenever needed. ཡང་ལྷོག་པ་དང་གླང་ཐབས་སོགས་ཀྱི་སྔགས། (yang lhog pa dang glang thabs sogs kyi sngags) Also, a mantra for treating swelling and epilepsy, etc. ཨོཾ་ས་དུར་རྦད། (oM sa dur rbad) This mantra is very profound. ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ནན་ནན་སོདཿ (oM nan nan sod) Also. ཡང་གཉན་སྔགས་དཔའ་བོ་འབྲུ་བདུན་ནི། (yang gnyan sngags dpa' bo 'bru bdun ni) Also, the seven-syllable warrior mantra for malignant diseases. པྲ་ཙ་མ་ནི་དུ་དུ་ཞིཿ (pra tsa ma ni du du zhiH) This mantra is very profound. ཡང་གཉན་སྔགས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་འདི་ཨ་ཙ་ར་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གྲུབ་ལ་བོད་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་བཀྲ་ཤིས་དམར་སེར་གྱིས་གསེར་སྲང་གསུམ་ཕུལ་ནས་ཞུས་པས་གནང་བ་ནི། (yang gnyan sngags dpa' bo 'bru lnga 'di a tsa ra ye shes mchog grub la bod kyi paNDi ta bkra shis dmar ser gyis gser srang gsum phul nas zhus pas gnang ba ni) Also, this five-syllable warrior mantra for malignant diseases was given to the Tibetan Pandit Tashi Marser by Acharya Yeshe Chokdrub after he offered three sangs of gold. ཏི་ཏི་ཀ་ཎ་མུཿ (ti ti ka Na muH) This mantra can cure three types of malignant diseases, swelling, and scrofula, three types of fleshy growths and throat swelling, all types of wounds, swelling caused by the earth, and diseases such as neck swelling. There is no mantra more effective than this for these diseases. For wounds and swelling, recite it a hundred thousand times; for diseases caused by the earth, recite it a million times. Brag Btsan Dpang said, 'There is no mantra more profound than this, not even in Vajrasana in India.' In addition, there are many other benefits. The very profound wound mantra will be explained later, but this mantra is similar to it and is also a very profound mantra. གག་པའི་སྔགས། (gag pa'i sngags) Mantra for treating throat swelling. ཧྲི་ཧྲི་ཤག་ཤག་ཚེག་ཚེག་ཐོལ་ཐོལ་རྦད་རྦད་སོད་སོདཿ (hri hri shag shag tsheg tsheg thol thol rbad rbad sod sod) Recite this mantra into water and give it to someone suffering from throat swelling, and it will be effective. If one can remember this mantra, one will not get throat swelling. This is a very profound treasure teaching. ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་གག་པ་སོས་བྱེད་ལ་སྲམ་གྱི་བྲུན། པི་ལིང་ཤིང་ཚ་ཁ་རུ་ཚྭ་ (yang las thams cad pa'i rgyud las gag pa sos byed la sram gyi brun. pi ling shing tsha kha ru tsha) Also, in the 'All Activities Tantra,' the medicines for curing throat swelling include otter dung, long pepper, costus root and rock salt.


ྱང་སྔགས་ཆད་པས་སླར་དཔེ་རྙེད་ན་འཛུད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སིལ་སིལ་ཤིག་ཤིག་རྦུད་རྦུདཿ འདིས་ལྕེ་ལ་གག་པ་རྒྱས་པ་འཇོམས་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ། ཡང་གག་རྒོད་སྔགས། ཤིག་ཤིག་འབར་བ་སོད། ཧིག་ཧིག་འབར་བ་སོདཿ ཆུ་དང་ཚྭ་བསྔགས་ཏེ་བཏང་བས་ཕན་ཟབ་བོ། །གག་ལྷོག་གཉན་གསུམ་སྔགས། ཨ་ཏི་མུག་ཏི་ལྷོག་ཏི་སོདཿ ཟབ་བོ། །ཡང་གག་ལྷོག་གཟེར་གསུམ་སོགས་ནད་ངན་ཀུན་གྱི་སྔགས། ནག་པོ་ཚལ་པ་ཤག་ཏི་རྦདཿ ཅེས་པའི་སྔགས་རྒོད་འབྲུ་བདུན་པ་གག་ལྷོག་གཟེར་དྲག་གླང་ཐབས་སོགས་འཇོམས། ནད་སྤྱི་ལ་སྔགས་ཆུས་ཆོག །ལིང་ཐོག་ལ་ཕུག་རོན་སྒྲོ་བསྔགས་ལ་བྱུག གག་པར་གུ་གུལ། སྲིན་ལ་ཚྭ་ཆུ། ཤུ་བར་ཕག་ཚིལ་བསྔགས་བྱུག་ཉི་མར་བསྲེག །ཨོལ་འགག་ལ། བསྲེགས་པའི་ཐལ་བར། སྔགས་ནས་གླུད་ཅེས་ཀྱང་འདུག །འདི་ལ་ཨོཾ་བཏགས་པའི་འབྲུ་བརྒྱད་པ་ཞིག་ཀྱང་འདུག །ཨོལ་འགག་གླང་ཐབས་གཉན་ནད་སོ་གཟེར་དྲག་པོ་སོགས་ཀུན་གྱི་གཉེན་པོ་ཡིན་ནོ། །རྡོར་གླིང་གཏེར་ཁ་ལས། ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཅེས་གསུངས་པའི་འབྲུ་བདུན་པ་འདི་ལ། དམིགས་པ་དང་སྨན་སོགས་ཁ་བསྒྱུར་གང་ཡང་མི་དགོས་ཏེ། སྔགས་རྒོད་ཀྱི་ 11-1-24a ནུས་པས་མགོ་གཟེར། གག་ལྷོག གློ་ཚད། གཟེར་ཐུང་རྒྱུ་གཟེར། གླང་ཐབས། འཛུམ་ལྟག་དགྱེ་ཉ་ལོག་འབྲུམ་པ་དཀར་ནག་སོགས་ཐམས་ཅད་ཐུབ།རང་སྲུང་ཐོ་རངས་དྲི་ཆུ་བར་མར་སྟོང་བཟླས་འཐུང་། གཞན་ལ་སྔགས་ཆུ་ཁོ་ནས་ཆོག་ཅེས་གསུངས། གཞན་ཡང་གཏེར་ཁ་དུ་མ་ནས་གཉན་ཡ་མ་ནག་པོ་དང་། ཁོང་པའི་ནད་དང་མགོ་དང་སོ་སོགས་ཀྱི་སྲིན་ནད་དྲག་པོ་སོགས་ནད་དུ་མར་སླེབ་ཆོག་སྔགས་རྒོད་དུ་གསུངས་སོ། །ཀླད་གཟེར་སོས་བྱེད་ལ། ཙན་དན་སྨུག་པོའི་ལྡེ་གུས་གང་ན་སར་ཐིག་ལེ་བྱུག་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ནི་ཧྲི་ཧེཿ མུ་ལེ་ཞཿ ཞི་བ་ཐུན་ལ་གྲ་ཞལ་ཕཊཿ ཅེས་སྔགས་བཟླས་ཏེ་ཙན་དན་གོང་ལྟར་བསྐུས་ན་ཀླད་གཟེར་དང་རྣ་གཟེར་ཐམས་ཅད་འཇོམས་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀླད་ཁྲིས་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ སུམ་བརྒྱ་བཟླས་པས་ཀླད་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་འཇོམས་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་རྟོགས་པ་ལས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ནྐྲཱི༔ སྔགས་འདིས་ཁྭ་ཡི་གཤོག་པ་ལ་ལན་བདུན་བསྔགས་པས་བྱབས་ན་མགོ་ནད་སེལ། ལག་པར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྔགས་ཏེ་མགོ་ལ་རེག་ན་ 11-1-24b གདོན་ཀུན་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །སོ་ཤིང་ལ་བསྔགས་ཏེ་འཆོས་པས་སོ་ནད་ཞི། ཚྭ་ལ་བསྔགས་པས་མ་ཞུ་བ་ཞི་གསུངས། སྔགས་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པར་གསུངས་སོ། །ཨོཾ་ཀྵཾ་ཀྵེ་ཧ་སཿ འདི་བཟླས་པས་མགོ་བོའི་ནད་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །ཨོཾ་ཨ་རུ་ཎེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་ཆུ་ལ་བཟླས་ཏེ་མིག་བཀྲུས་ན་མིག་གི་ནད་ཐམས་ཅད་

【現代漢語翻譯】 如果因為遺失咒語而重新找到範本,就放入。嗡啊吽,悉悉,細細,布布。(Om Ah Hum sil sil shig shig bhub bhub)。以此能摧毀舌頭上的增生,是甚深的伏藏法。 另外,治療頑固增生的咒語:細細,燃燒,索!嘿嘿,燃燒,索!(Shig shig bar wa sod! Hig hig bar wa sod!)加持水和鹽后服用,效果顯著。治療增生、炎癥和熱病的咒語:阿底,穆底,炎癥底,索!(A ti mug ti lhok ti sod!)非常甚深。 另外,治療增生、炎癥、疼痛等一切惡疾的咒語:黑色的,擦擦,夏底,巴!(Nag po tshal pa shag ti rbad!)這個七字猛咒能摧毀增生、炎癥、劇痛、癱瘓等。一般的疾病用咒語加持的水即可。對於中風,加持貓頭鷹的羽毛后塗抹。對於增生,用古古魯香。對於寄生蟲,用鹽水。對於疥瘡,加持豬油塗抹后在陽光下曬。對於喉嚨腫脹,將焚燒后的灰燼,唸誦咒語後進行贖祭。這裡也有一個加上嗡字的八字咒語。這是治療喉嚨腫脹、癱瘓、炎癥、牙痛等一切劇烈疾病的對治法。出自多吉林巴(rDo rje gling pa)的伏藏法,說『百病一咒』的這個七字咒,不需要改變觀想和藥物等,憑藉猛咒的力量,能治療頭痛、增生、肺熱、短痛、腸痛、癱瘓、抽搐、癲癇、白痘、黑痘等一切疾病。爲了保護自己,早上在小便時念誦一百遍並飲用。對於他人,只需用咒語加持的水即可。此外,在許多伏藏法中都說,這個猛咒能治療黑雅瑪(Gnyan ya ma nag po),腹部疾病,頭部和牙齒等的劇烈寄生蟲疾病等多種疾病。 治療腦部疼痛的方法:用紫檀香的杵,在疼痛的地方塗抹,並唸誦:嗡啊吽,尼西嘿,穆列夏,息巴吞拉扎夏帕!(Om Ah Hum Ni hri he Mu le zha zhi ba thun la gra zhal phat!)這樣唸誦咒語並如上塗抹紫檀香,就能摧毀一切腦部疼痛和耳痛,出自《一切事業經》。嗡啊吽,腦血,南,梭哈!(Om Ah Hum kLhad khris nan Sva ha!)唸誦三百遍,就能摧毀一切腦部疾病,出自《一切事業經》和伏藏法。 《文殊根本續》('Jam dpal rtsa ba'i rtogs pa)中說:嗡 恰!(Om Kshrim!)(藏文,梵文天城體:ओँ क्ष्रिं,梵文羅馬擬音:Om Kshrim,文殊菩薩種子字)用這個咒語加持烏鴉的翅膀七遍后擦拭,就能消除頭部疾病。加持一百零八遍后觸控頭部,就能從一切邪魔中解脫。加持牙刷后刷牙,就能平息牙齒疾病。加持鹽后,就能平息消化不良。這個咒語是所有佛陀的心髓,具有無量的利益。 嗡 恰 恰 嘿 哈 薩!(Om Ksham kshe ha sa!)唸誦這個咒語能使頭部不生病,出自《諾布桑波的證悟》(Nor bu bzang po'i rtogs pa)。嗡 阿汝涅 吽 帕 梭哈!(Om a ru ne hum phat sva ha!)用這個咒語加持水后洗眼,就能治療一切眼疾。

【English Translation】 If a text with a lost mantra is found again, it should be inserted. Om Ah Hum sil sil shig shig bhub bhub. This destroys growths on the tongue, a profound treasure teaching. Also, the mantra for stubborn growths: Shig shig bar wa sod! Hig hig bar wa sod! Bless water and salt and administer, it is very effective. Mantra for growths, inflammation, and fever: A ti mug ti lhok ti sod! Very profound. Also, the mantra for all bad diseases such as growths, inflammation, and pain: Nag po tshal pa shag ti rbad! This seven-syllable fierce mantra destroys growths, inflammation, severe pain, paralysis, etc. For general illnesses, mantra-blessed water is sufficient. For stroke, bless and apply owl feathers. For growths, use gugul incense. For parasites, use salt water. For scabies, bless and apply pig fat, then dry in the sun. For throat swelling, use the ashes of burnt offerings. There is also an eight-syllable mantra with Om added. This is an antidote for all severe diseases such as throat swelling, paralysis, inflammation, and toothache. From the treasure of Dorje Lingpa, it is said that this seven-syllable mantra, the 'one mantra for a hundred diseases,' does not require changing the visualization or medicine, etc. By the power of the fierce mantra, it can cure headaches, growths, lung heat, short pains, intestinal pains, paralysis, convulsions, epilepsy, white and black pox, etc. For self-protection, recite it a hundred times while urinating in the morning and drink it. For others, mantra-blessed water alone is sufficient. Furthermore, in many treasures, it is said that this fierce mantra can cure many diseases such as black Yama, abdominal diseases, severe parasitic diseases of the head and teeth, etc. For curing brain pain: Apply a tilaka mark with a sandalwood pestle to the painful area and recite: Om Ah Hum Ni hri he Mu le zha zhi ba thun la gra zhal phat! By reciting this mantra and applying sandalwood as above, all brain and ear pain will be destroyed, according to the All-Accomplishing Tantra. Om Ah Hum kLhad khris nan Sva ha! Reciting this three hundred times will destroy all brain diseases, according to the All-Accomplishing Tantra and treasure teachings. As stated in the Root Realization of Manjushri: Om Kshrim! (Tibetan: ༀ་ནྐྲཱི༔, Sanskrit Devanagari: ओँ क्ष्रिं, Sanskrit Romanization: Om Kshrim, meaning: Seed syllable of Manjushri) By blessing a crow's wing seven times with this mantra and wiping with it, head diseases will be cleared. By blessing the hand one hundred and eight times and touching the head, one will be liberated from all evil spirits. By blessing a toothbrush and brushing with it, tooth diseases will be pacified. By blessing salt, indigestion will be pacified. This mantra is said to be the essence of all Buddhas, with immeasurable benefits. Om Ksham kshe ha sa! Reciting this will prevent head diseases, according to the Realization of Norbu Sangpo. Om a ru ne hum phat sva ha! By blessing water with this mantra and washing the eyes, all eye diseases will be cured.


མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བདེ་མཆོག་མངོན་འབྱུང་གི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་སོ། །ཨོཾ་ཀྵཱི་ཀྵཱི་ས་མཱ་ཀྵི་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ འདིས་མིག་གི་ནད་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ནོར་བཟང་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །མིག་ནད་སྔགས། ཨོཾ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ས་ད་གུ་ལུ་གུ་ལུ་ལེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཟངས་གཞོང་དུ་ར་འོར་སྔགས་བཏབ་མིག་ལ་བྱུག་ན། མིག་ནད་ཀུན་ལ་ཕན་པ་དམ་པ་རྒྱ་གར་གྱི་མན་ངག་གོ། ཨོཾ་ཏི་གྟ་ཏི་གྟ་མུག་ཏི་ནནཿ འདི་མང་དུ་བཟླས་པས་མིག་གི་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ནོ་ཟབ། མདོ་ལས་གསུངས་པའི་མིག་ཡོངས་སུསྦྱོང་བའི་གཟུངས་ནི། ཏདྱ་ཐཱ། ཧི་ལི་མི་ལི། ཀི་ལི་མི་ལི། ཧི་ལི་ཏེ་མི་ལི། ཧུ་ཡཱ་ཧུ་ཡཱ་ཧུ་ཡཱ་མ་ནི། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཧུ་དུ་ཧུ་དུ་ཧུ་དུ། ཙཀྵུ་མེ་མུ་ཁའང་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །བདེན་ 11-1-25a ཚིག་ཚིགས་བཅད་བྱས་པ་འདི་ཡང་སྐབས་སུ་བརྗོད་དོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་བརྟུལ་ཞུགས་དྲང་སྲོང་རྟེན་འབྲེལ་དང་། །བདེན་བཞི་ཉན་རང་སངས་རྒྱས་བདེན་པའི་མཐུས། །མིག་ནད་ཀུན་སྦྱོང་མཆི་མ་མི་འཛགས་ཤིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མིག་ནི་རྣམ་དག་ཤོག །ཅེས་སོ། །གཟུངས་འདི་དང་ཆ་འདྲ་ལ་ཅུང་མི་འདྲ་བའི་མིག་གཟུངས་མངའ་བདག་མྱང་རལ་གྱི་གཏེར་བྱོན། དེང་སང་གི་བར་དུ་མིག་འགྲིབ་དུ་མ་འབྱེད་ནུས་པའི་བྱིན་རླབས་ཅན་ནི་ཡོངས་སུ་གྲགས་པས་འདིར་མ་བཀོད་དོ། །ཡང་མིག་ནད་གསོ་བ་ན། རྒྱ་སྐག་ཁུ་བར་བུལ་དོག་ཞིམ་ཐིག་གླ་རྩི་དོམ་མཁྲིས་བཞི་སྲན་མ་ཕྱེད་ཙམ་བཏགས་པ་དར་དཀར་བཏུམས་ཏེ་ཆུ་གཙང་ནང་སྦངས་བ་མིག་ཏུ་གཏིག །དེས་འཇབ་འཇིབ་དོན་ནས་སྐྱ་རིབ་འགོག་པར་བྱེད། གོ་སྙོད་ཕག་ཚིལ་སྦྱར་བས་རྐང་མཐིལ་རྒྱུ་མ་ཁུག་ཏུ་བྱུག་ཅིང་མཉེ། འབྲི་མར་བཟང་པོ་སྤྱི་བོར་བསྐུ། ནང་ནུབ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླས་ཏེ་མཐེ་བོང་གི་རྩ་བར་གཡས་ཀྱི་སྲིན་ལག་གིས་གཡོན་པ་མཉེ་ཞིང་གཡས་པའི་མིག་ལ་བྱུག དེ་བཞིན་གཡོན་སྲིན་གྱིས་གཡས་མཉེ་མིག་གཡོན་པར་བྱུག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་ཙ་ཀ་མོ་ནཿ ན་མ་ར་སོལ་སོལཿ ཨཱོཾ་བི་ལི་བི་ལིཿ 11-1-25b སི་ལི་སི་ལི་སྭཱ་ཧཱ དེས་མིག་མི་འགྲིབ་ཅིང་ཉམས་པའང་སོས། པ་ཏི་ཏི་ཙ་ལྕམ་པ་དཀར། །ཞིབ་བཏགས་མར་དཀར་བསྲེས་བྱུག་ན། སྐམ་གཤེར་ཚག་དང་ལིང་ཐོག་དང་། སྤྲིས་གཡོགས་མིག་ཆུ་འཛག་པ་སོས། །ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་དང་སྨན་ནོ། །ཡང་མིག་ནད་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཤེལ་ལོང་འབུ་སྭཱ་ཧཱཿ མིག་ལ་ཐེབ་པས་ཆོག་གོ། ༈ །ཨོཾ་ཀཱ་ཤི་སྤནྡ་ཀ་ཤེ་སྤནྡ་ཏྭཾ་ནྱེ་ཤུནྱ་བེ་ཤྨ་ནི། མ་མ་{ཨཱཏྨ་ཞེས་འདུག་པ་དོན་འདྲ།}ཀརྞ་ཏ་ཐཱ་སྤནྡ་ཡ་ཐ་སྤནྡ། སི་བ་ཛ་ཎི་སྭཱ་ཧཱཿ མིག་འགུལ་བ་ལ་སྔགས་འདིས་བྱབས་པས་ཞི་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་གཅིག་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས། སྔགས་འདི་བཏབ་ཅིང་ལག་པ་ས

【現代漢語翻譯】 《勝樂根本續》中說,唸誦此咒可以消除眼疾。咒語是:嗡 恰 恰 薩瑪 恰 啦 梭哈 (Om Kṣī Kṣī Sa-mā Kṣi Lā Svāhā)。 《諾桑覺悟》中說,此咒能消除眼疾。眼疾咒:嗡 祖汝 祖汝 薩達 咕嚕 咕嚕 咧耶 梭哈 (Om Tsuru Tsuru Sada Gulu Gulu Leye Svāhā)。 在銅盆中倒入牛奶,唸誦此咒后塗抹于眼睛,對所有眼疾都有益處,這是印度聖者的秘訣。 嗡 德嘎 德嘎 穆嘎 德呢 (Om Ti-gta Ti-gta Mugti Nan)。 多唸誦此咒,對所有型別的眼疾都有益處。 經中所說的清凈眼根之陀羅尼是:達地雅塔 嘿里 米里,給里 米里,嘿里 德 米里,呼雅 呼雅 呼雅 瑪尼,呼嚕 呼嚕 呼嚕,呼度 呼度 呼度,扎克殊 麥 穆康 比修達雅 梭哈 (Tadyathā Hili Mili, Kili Mili, Hili Te Mili, Huya Huya Huya Mani, Hulu Hulu Hulu, Hudu Hudu Hudu, Cakṣu Me Mukhaṃ Biśodhaya Svāhā)。 以下這段真實語的偈頌也應時常唸誦: 以戒律、苦行、正直、緣起,以及四諦、聲聞、緣覺、佛陀的真諦之力,愿一切眼疾得以清凈,淚水不再流淌,愿一切眾生的眼睛都清凈! 這個咒語與上述咒語相似,但略有不同,是娘熱(Myangral,人名)的伏藏。據說此咒具有加持力,至今仍能治癒許多眼疾,因此在此不作贅述。 另外,治療眼疾的方法是:將鴉片水、冰片、石灰、麝香、熊膽這四種藥材,每種取半個豆子的量,研磨成粉末,用白布包裹后浸泡在清水中,然後滴入眼睛。這樣可以消除翳障,防止白內障。 將大蒜和豬油混合后塗抹並按摩腳底和腸道部位。將上好的酥油塗抹在頭頂。白天唸誦此咒一百零八遍,用右手的食指揉搓左手拇指的根部,然後塗抹在右眼上。同樣,用左手的食指揉搓右手拇指的根部,然後塗抹在左眼上。咒語是:嗡 阿 吽 (Om Āḥ Hūṃ)。阿扎 嘎摩 呢 呢瑪 啦 梭 梭 (A-tsa Ka-mo Naḥ Nama Ra Sol Sol)。嗡 比利 比利 (Om Bili Bili)。斯利 斯利 梭哈 (Sili Sili Svāhā)。 這樣可以防止眼睛視力下降,並能恢復視力。將白花瓣磨成粉末,與白色的酥油混合后塗抹,可以治療乾澀、濕潤、砂眼、翼狀胬肉,以及眼瞼下垂、流淚等癥狀。這是《一切事業續》中的咒語和藥物。 另外,一個對所有眼疾都有益處的咒語是:嗡 謝隆 布 梭哈 (Om Shel Long Bu Svāhā)。只需塗抹在眼睛上即可。 嗡 嘎西 班達 嘎謝 班達 湯 涅 雄 涅 貝瑪 尼 (Om Kāśi Spanda Kaśe Spanda Tvaṃ Nye Śunya Beśma Ni)。瑪瑪 阿瑪 卡那 達塔 班達 雅塔 班達 (Mama Ātma Karṇa Tatā Spanda Yata Spanda)。斯瓦 扎尼 梭哈 (Siva Jani Svāhā)。《文殊勇士獨成續》中說,如果眼睛顫動,用此咒加持后擦拭,即可平息。唸誦此咒,然後用手……

【English Translation】 It is said in the Root Tantra of Chakrasamvara that reciting this mantra can eliminate eye diseases. The mantra is: Om Kṣī Kṣī Sa-mā Kṣi Lā Svāhā. It is said in 'Norsang's Realization' that this mantra can eliminate eye diseases. Eye disease mantra: Om Tsuru Tsuru Sada Gulu Gulu Leye Svāhā. Pour milk into a copper basin, recite this mantra and apply it to the eyes, which is beneficial for all eye diseases. This is the secret of the Indian saint. Om Ti-gta Ti-gta Mugti Nan. Reciting this mantra frequently is beneficial for all types of eye diseases. The Dharani for completely purifying the eye faculty mentioned in the sutra is: Tadyathā Hili Mili, Kili Mili, Hili Te Mili, Huya Huya Huya Mani, Hulu Hulu Hulu, Hudu Hudu Hudu, Cakṣu Me Mukhaṃ Biśodhaya Svāhā. The following verse of truth should also be recited from time to time: By the power of the truth of discipline, asceticism, honesty, dependent origination, and the Four Noble Truths, Hearers, Solitary Realizers, and Buddhas, may all eye diseases be purified, may tears no longer flow, and may the eyes of all sentient beings be pure! This mantra is similar to the above mantra, but slightly different. It is a treasure of Nyangral (a person's name). It is said that this mantra has blessings and can still cure many eye diseases, so it will not be described here. In addition, the method of treating eye diseases is: take four medicinal materials, namely opium water, borneol, lime, musk, and bear bile, half a bean each, grind them into powder, wrap them in white cloth, soak them in clean water, and then drip them into the eyes. This can eliminate pterygium and prevent cataracts. Mix garlic and lard, apply and massage the soles of the feet and intestinal area. Apply good ghee to the top of the head. During the day, recite this mantra one hundred and eight times, rub the root of the left thumb with the index finger of the right hand, and then apply it to the right eye. Similarly, rub the root of the right thumb with the index finger of the left hand, and then apply it to the left eye. The mantra is: Om Āḥ Hūṃ. A-tsa Ka-mo Naḥ Nama Ra Sol Sol. Om Bili Bili. Sili Sili Svāhā. This can prevent the decline of eyesight and restore vision. Grind white petals into powder, mix with white ghee and apply, which can treat dryness, moisture, trachoma, pterygium, as well as drooping eyelids and tearing. This is the mantra and medicine in the 'All Activities Tantra'. In addition, a mantra that is beneficial for all eye diseases is: Om Shel Long Bu Svāhā. Just apply it to the eyes. Om Kāśi Spanda Kaśe Spanda Tvaṃ Nye Śunya Beśma Ni. Mama Ātma Karṇa Tatā Spanda Yata Spanda. Siva Jani Svāhā. It is said in the 'Manjushri Warrior Sole Accomplishment Tantra' that if the eyes tremble, wiping them with this mantra after blessing them will calm them down. Recite this mantra, and then with your hands...


ོགས་ཀྱིས་བྱབས་པས་མིག་ལྕིབ་ཀྱི་ཤ་འགུལ་སོགས་ཞི་བར་མྱོང་བས་གྲུབ་བོ། །རྟ་མགྲིན་རྔོག་མ་ལེ་བརྒན་གྱི་རྒྱུད་ལས། སྔགས་འདི་གསུངས་ལ། ཅུང་མི་འདྲ་བ་དཔེ་མ་དག་གམ་སྙམ། སྔགས་དེས། མིག་འགུལ་ཞི་ནས་གང་མཐོང་བ། །དགའ་ཞིང་རྒྱས་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། །གང་ལ་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་བཟླས་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་དགའ་རྒྱས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པས། མིག་ལ་བསྔགས་པས་གཞན་ 11-1-26a དག་དགའ་ཞིང་འདུད་པའི་སྔགས་སུའང་གསུངས་སོ། །ཕ་དམ་པའི་མིག་གི་ལིང་ཐོག་སྔགས། ཨོཾ་ཐེབ་ལོང་། ནེབ་ལོང་། པ་ཏི་ལོང་། ཉལ་ཉིལ། ཕུར་ཕུར། སྙིང་ལ་སད། ཉེར་གཅིག་རེ་བཏབ་པས་ནང་མ་གསུམ་ནས་སོས་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་ལིང་ཐོག་ལ། ཨོཾ་མོན་ཟི་མོན་ཟི་སོད། ལིང་མ་མོན་ཟི་ཕྱུངས། ཞེས་པ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་ནས་ལྟག་ཁུང་དུ་བཏབ་པས་ལིང་གསར་ཡིན་ན་ནང་མ་གཅིག རྙིང་པ་ཞག་གསུམ་མམ་ལྔ་ནས་ལིང་རོ་རྣམས་ཐོན་པར་འགྱུར། ན་དུས་བལ་འདབ་ལ་སྔགས་བཏབ་ལྟག་པར་གླན་པས་ཕན་ནོ་ཞེས་ཟབ་བོ། །ཡང་ལིང་ཐོག་སྔགས། རང་བྲམ་ཟེ་ནག་པོ་སྣ་ཉག་པ། མིག་དམར་བ། རླུང་གི་ཤུགས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ། མིག་ནམ་མཁའ་ལིང་ཐོག་སྤྲིན། སྔགས་རླུང་། རླུང་གིས་སྤྲིན་དེད་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཡ་མ་དན་ཏིང་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱ་ག་ལིང་སོདཿ བརྒྱའམ་སྟོང་གིས་ཞི་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ལིང་ཐོག་ལ་ཕན་པའི་བསྔགས། ཨོཾ་ཨིག་ཤདཿ སྔགས་འདི་མིག་ངོས་ལ་ཉེར་གཅིག ལྟག་པར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་པས་སེལ། དེ་བས་མང་ན་མིག་ཆུ་འཛག་འོང་འདི་ཤིན་ཏུ་རྣོ་བས་གསང་། 11-1-26b ལིང་ཐོག་སྐྱ་བོ་ལྷ་ཀླུ་གདོན། དམར་ན་བཙན་སྔོ་རིབ་ཀླུ་སྲིན། རྨུག་འཛིབ་ཐབ་གཞོབ་སྟེ། ནད་རྒྱབ་གནོད་པ་དེ་བཅོས་ནས་ནད་སྔགས་ཀྱིས་ཐུབ་ངེས་སོ་ཞེས་གཏེར་མའོ་ཟབ། ཡང་གཅིག །ཨེ་ཤིགཿ ཅེས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བཟླ་ཕུག་རོན་སྒྲོའམ། སྤོས་ཤེལ་གང་རུང་ལ་བཏབ་མིག་ཕྱི་བར་བྱ། རང་བྲམ་ཟེ་མདོག་སྔོ། སྨྲ་ར་དཀར་བར་བསམ། རྫས་དེ་སྤུ་གྲིར་བསམས་ལ་ལག་གཡས་བཟུང་ནས་ལིང་ཐོག་བཞར་བར་བསྒོམ། ལན་གསུམ་བྱས་ནས་གྲོལ་མ་གྲོལ་བལྟ་ཞིང་བསྔགས་པར་བྱའོ། །ཞེས་གཏེར་མའོ་ཟབ། ཡང་། ཨོཾ་ཏིང་ཏུང་ཤེ་ཤིག་སྲུའང་འབྲུ་སོདཿ ཡ་ལིང་གྲིབ་ལིང་གདོན་ལིང་ཐབ་ལིང་ཀུན་ལ་སྔགས་འདི་ཟབ། ཚྭ་ལ་ཆུ་བཅད་ཀྱི་ཕྱེ་ཅུང་ཟད་ཐལ་བ་མ་འདྲེས་པ་བརྡར་ལ་ཉི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་མིག་ཏུ་བཏབ་ལ་གཉིད་ལོག་པས་ཆོག །སྨན་གཅིག་སྔགས་གཅིག་གོ། གཏེར་མའོ། །གོང་གི་སྔགས་འདི་ཅི་མང་བཟླས་ལ་དུང་སྲིན་མེད་བརྡར་ཕྱེ་མེར་བསྲེག་དང་གླ་རྩི་ལ་བཏབ་མིག་གི་ལིང་ཐོག་ལ་བྱུག་ན་རྩད་ནས་འདོན་པ་བྱང་གླིང་འཁྲུལ་ཞིག་ཆོས་རྗེའི་ཕྱག་ལེན་མའོ་ཞེས་ཀྱང་འདུག་གོ། ཡང་ན། ཨོཾ་ཞུང་ཞུང་ཐོན་ཐོན་ཐུང་ཐུང་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པའི་ཕུ

【現代漢語翻譯】 通過塗抹藥物,眼翳的肉狀物等會消退,這是經驗證的。在Rta Mgrin Rngog Ma Le Brgan的傳承中,講述了這個咒語,但可能因為樣本不準確而略有不同。那個咒語說:'眼睛的顫動平息后,所見之物,變得喜悅而廣大。心中專注于什麼並唸誦,一切都會讓我喜悅而廣大。'因此,讚美眼睛也成爲了讓其他事物喜悅和敬畏的咒語。Phadampa(聖父)的眼翳治療咒語:嗡 ཐེབ་ལོང་། ནེབ་ལོང་། པ་ཏི་ལོང་། ཉལ་ཉིལ། ཕུར་ཕུར། སྙིང་ལ་སད། (Om Theb Long, Neb Long, Pa Ti Long, Nyal Nyil, Phur Phur, Snying La Sad.)唸誦二十一遍,據說可以從內部三處恢復。另外,對於眼翳,嗡 མོན་ཟི་མོན་ཟི་སོད། ལིང་མ་མོན་ཟི་ཕྱུངས། (Om Mon Zi Mon Zi Sod, Ling Ma Mon Zi Phyungs.)唸誦一百零八遍等,然後塗抹在後頸處,如果是新生的眼翳,一次即可見效;如果是舊的,三到五天後,壞死的眼翳組織就會脫落。生病時,將浸泡過咒語的棉花貼在後頸上,據說有效,這是非常秘密的。另外一個眼翳咒語:觀想自己是黑色的婆羅門,鼻子細長,眼睛是紅色的,具有風的力量。眼睛是天空,眼翳是云,咒語是風。想像風吹散雲彩。嗡 ཡ་མ་དན་ཏིང་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱ་ག་ལིང་སོདཿ (Om Ya Ma Dan Ting Svaha, Naga Ling Sod.)唸誦一百或一千遍,毫無疑問可以平息,這是伏藏法。另外,一個對眼翳有益的讚頌:嗡 ཨིག་ཤདཿ (Om Ig Shd.)這個咒語在眼睛表面唸誦二十一遍,在後頸唸誦一百零八遍,可以消除眼翳。如果唸誦更多,可能會流眼淚,這個咒語非常有效,所以要保密。白色的眼翳是神、龍和邪魔作祟,紅色的是贊,藍色的是厲鬼,煙霧色的是灶神。治療這些疾病和消除這些有害影響后,疾病咒語肯定會有效,這是伏藏法,非常秘密。還有一個方法:唸誦 ཨེ་ཤིགཿ (E Shig.)八千遍,然後用唸誦過的鴿子羽毛或乳香擦拭眼睛。觀想自己是藍色的婆羅門,留著白色的鬍鬚。將該物質觀想成剃刀,用右手拿著,想像刮掉眼翳。做三次,看看是否脫落,然後唸誦咒語,這是伏藏法,非常秘密。另外:嗡 ཏིང་ཏུང་ཤེ་ཤིག་སྲུའང་འབྲུ་སོདཿ ཡ་ལིང་གྲིབ་ལིང་གདོན་ལིང་ཐབ་ལིང་ཀུན་ལ་སྔགས་འདི་ཟབ། (Om Ting Tung She Shig Srung 'Brus Sod, Ya Ling Grib Ling Gdon Ling Thab Ling Kun La Ngags 'Di Zab.)這個咒語對所有眼翳、陰影眼翳、邪魔眼翳、灶神眼翳都非常有效。將鹽和少許未混合灰燼的石灰研磨,在中午時分塗抹在眼睛上,然後睡覺即可。一種藥物,一個咒語,這是伏藏法。儘可能多地念誦上面的咒語,然後將海螺研磨成粉末,與燒焦的黃油混合,塗抹在眼睛的眼翳上,可以徹底清除,這是北方島嶼的'解脫幻覺'法王Chos Rje的實踐方法。或者:嗡 ཞུང་ཞུང་ཐོན་ཐོན་ཐུང་ཐུང་སྭཱ་ཧཱཿ (Om Zhung Zhung Thon Thon Thung Thung Svaha.)唸誦一百零八遍的灰燼, 漢語翻譯第二行

【English Translation】 By applying medicine, the fleshy growths of the eye membrane and other conditions will subside, as has been experienced and proven. In the lineage of Rta Mgrin Rngog Ma Le Brgan, this mantra is spoken, but it may be slightly different due to an inaccurate sample. That mantra says: 'When the trembling of the eyes ceases, what is seen becomes joyful and vast. Whatever you focus on with your mind and recite, everything will make me joyful and vast.' Therefore, praising the eyes has also become a mantra for making other things joyful and reverent. Phadampa's (Holy Father's) mantra for treating eye membranes: Om Theb Long, Neb Long, Pa Ti Long, Nyal Nyil, Phur Phur, Snying La Sad. Recite twenty-one times, and it is said to restore from the three inner sources. Also, for eye membranes, Om Mon Zi Mon Zi Sod, Ling Ma Mon Zi Phyungs. Recite one hundred and eight times, etc., and then apply it to the back of the neck. If it is a new eye membrane, it will be effective once; if it is old, after three to five days, the necrotic eye membrane tissue will fall off. When sick, apply cotton soaked in the mantra to the back of the neck, it is said to be effective, this is very secret. Another eye membrane mantra: Visualize yourself as a black Brahmin, with a thin nose, red eyes, and possessing the power of wind. The eyes are the sky, the eye membrane is the cloud, and the mantra is the wind. Imagine the wind blowing away the clouds. Om Ya Ma Dan Ting Svaha, Naga Ling Sod. Recite one hundred or one thousand times, and there is no doubt that it can be pacified, this is a treasure teaching. Also, a praise that is beneficial for eye membranes: Om Ig Shd. Recite this mantra twenty-one times on the surface of the eye and one hundred and eight times on the back of the neck to eliminate the eye membrane. If you recite it more, it may cause tears, this mantra is very effective, so keep it secret. White eye membranes are caused by gods, dragons, and demons, red ones are caused by Tsen spirits, blue ones are caused by Nagas, and smoky ones are caused by hearth gods. After treating these diseases and eliminating these harmful influences, the disease mantra will surely be effective, this is a treasure teaching, very secret. Another method: Recite E Shig eight thousand times, and then wipe the eyes with recited pigeon feathers or frankincense. Visualize yourself as a blue Brahmin with a white beard. Visualize the substance as a razor, hold it in your right hand, and imagine scraping off the eye membrane. Do it three times, see if it falls off, and then recite the mantra, this is a treasure teaching, very secret. Also: Om Ting Tung She Shig Srung 'Brus Sod, Ya Ling Grib Ling Gdon Ling Thab Ling Kun La Ngags 'Di Zab. This mantra is very effective for all eye membranes, shadow eye membranes, demon eye membranes, and hearth god eye membranes. Grind salt and a little lime that has not been mixed with ashes, apply it to the eyes at noon, and then sleep. One medicine, one mantra, this is a treasure teaching. Recite the above mantra as much as possible, then grind conch shells into powder, mix with burnt butter, and apply it to the eye membrane, it can be completely removed, this is the practice method of Chos Rje, the 'Liberation from Illusion' Dharma King of the Northern Island. Or: Om Zhung Zhung Thon Thon Thung Thung Svaha. Recite one hundred and eight times the ashes, English translation line 2


ག་རོན་གྱི་དང་སྒྲོས་ལིང་ཐོག་ལ་བྱབས་ 11-1-27a ཏེ་ཕོར་པར་ཆུ་གཙང་བླུགས་པའི་ནང་དུ་བཏབ་པས་ལིང་རོ་དེར་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ལིང་ཐོག་སྔགས། ཉི་མ་ལོང་། ཟླ་བ་ལོང་། ཞེས་དང་པོར་འདེབས།སྦུར་ལོང་། སྤུར་སོལ། རྗེས་ནས་འདེབ་གྲངས་ཉེར་གཅིག་གིས་ཆོག་གོ། ཡང་ལིང་ཐོག་གི་སྔགས། ཨོཾ་ཐེད་ལོང་། ནེད་ལོང་། ཟ་རི་ཙི་ཏ་ཡེ་སོད། ནས་དཀར་པོ་འབྲུ་ཉེར་གཅིག་ལ་བསྔགས་ནས་ལི་ལྡེར་ཆུས་བཀང་བའི་ནང་འབྲུ་རེ་རེ་ནས་མིག་གི་མཐའ་བསྐོར་ཞིང་ཆུ་ནང་འཕེན། དེ་ཚར་བ་དང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལྟག་ཁུང་དུ་བཏབ་པས་ཕན་ངེས་སོ། །ཡང་ལིང་ཐོག་ལ། གླ་རྩི་ཀ་ར་ཅུ་གང་ཞིམ་ཐིག་བཞི་ཞིབ་བཏགས་སོགས་སྦུབས་ནས་ལིང་ཐོག་སྟེང་དུ་བཏབ། ཡང་ན་ཕུག་རོན་དང་རུས་བྱུག སྔགས་ཨོཾ་ལྷིང་ལྷིང་ཐེག་ཐེག་ཨ་ཙ་ལི་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བཏབ་པས་ཕན་ངེས་སོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་ལིང་ལིང་ཏོག་ཏོག་ཡེར་ཡེར་སོདཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་སྤོས་ཤེལ་དང་མར་ལ་སྔགས་བཏབ་པས་མིག་ཕྱིས་ནས་སྣོད་གཙང་དུ་ཆུ་བླུག་པར་ཡང་ཡང་འཕང་བས་ཐུབ་བོ། །ཡང་ལིང་ཐོག་ཞི་ཞིང་ལེན་པའི་སྔགས། ནད་པའི་མདུན་དུ་ཆུ་ཕོར་པ་གང་དང་། ནད་པའི་ལྟག་ཁུང་དུ་བལ་འདབ་ཅིག་གླན། རང་ཐུགས་ 11-1-27b རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ། ཨོཾ་མེ་ཙ་ཐུནཿ མེ་ཙ་ཤིགཿ མེ་ཙ་ཕྱུངས་སྭཱ་ཧཱཿ དེ་ནས་ཕུག་རོན་དང་རུས་བྱ་བ། བལ་འདབ་ཆུར་བསྒྱུར། དེས་ལིང་ཐོག་འདོན། སྔགས་བརྒྱ་བས་མང་ན་མིག་འབྱིན་པ་ཙམ་ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །ཡང་ལིང་ཐོག་ལེན་ཐབས། རང་ཡི་དམ། ལིང་ཐོག་བྱེའུ། འགྲོན་བུ་རྒྱ་ཁྲས་གཤུར་ནས་བྱེའུ་ཁྱེར་བར་བསམ། ནད་པའི་སྤྱི་གཙུག་བལ་འདབ་གཅིག་བཞག །མདུན་དུ་ཆུ་སྣུམ་མེད་ཁེབ་བརྒྱབ་སྟེ་བཞག །འགྲོན་བུ་བུ་མ་གཅིག་ལ་སྔགས་སུམ་བརྒྱ་རེ་བཏབ། སྔགས་བརྒྱ་རྩ་རེ་མིག་དང་རྣ་བ་གཡས་གཡོན་ལྟག་པ་སྤྱི་གཙུག་རྣམས་སུ་བཏབ། བྲམ་ཟེ་སྔོན་མོ་ལྕེ་རིང་མོ། ཤ་འཛེར་ལོང་ལ། ལིང་ཐོག་ཕྱེས༔ ཅི་མང་བཟླས་ལ། འགྲོན་བུ་ལིང་ཐོག་སྟེང་དུ་གླན་ནས་ཆུ་ཁར་བཞག་པས་ལོན་ནོ། །གནམ་ལྡིང་ཆོས་རྗེའི་ཕྱག་ལེན་མའོ། །ཨོཾ་ཏྲིག་ཡེར་སྭཱ་ཧཱཿ དར་སྐུད་དམར་པོ་སུམ་བསྒྲིལ་བྱས་ལ་སྔགས་བཏབ། ཧ་ཤིག་རྒྱ་ཚྭ་ལི་ཤི་གསུམ་སྦྱར་བ་ལ་རེ་གནས་ལིང་ཐོག་སྟེང་དུ་གླན་པས་བྱེའུ་ཁྲ་ཡིས་ཁྱེར་བ་བཞིན་དུ་འགྲོ། མ་སོང་ན་ལན་གསུམ་བྱའོ་ཞེས་གཏེར་མའོ་ཟབ། མིག་གི་ཤ་འཛེར་ལ་ཟན་དྲོན་ནང་དུ་མར་བཅུག་པའི་རླངས་པས་ 11-1-28a ལྟོ་སྟོང་མིག་ལ་བདུག །ཨོཾ་ཙཀྵུ་ས་ར་སྲིན་ལོང་། ཞེས་པ་ཉེར་གཅིག་བཏབ་སྟེ་ཟོས་པས་ཕན། ལན་གསུམ་བསྐྱར་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །ཡང་ཤ་འཛེར་གྱི་སྔགས་སློབ་དཔོན་པདྨས་གསུངས་པ། ཨ་ཏི་ཏོག་ཏོག ཨ་ཏི་ཛ་ཛ། སྒོག་སྐྱའི་རྩེ་མོ་བཅད་ཁ་བྱས་ལ་དེར་བསྔགས་ནས

【現代漢語翻譯】 如果眼睛上生出贅生物,將石頭放在水中浸泡。 11-1-27a 將乾淨的水倒入杯中,然後將石頭放入其中,贅生物就會消失。此外,還有去除贅生物的咒語:'太陽升起!月亮升起!'首先念誦,然後是'斯布爾隆!斯布爾索爾!'唸誦二十一次即可。此外,還有去除贅生物的咒語:'嗡 泰德隆!內德隆!扎熱則達耶 梭哈!'將二十一粒白色的青稞唸誦后,在裝滿水的銅碗中,將每一粒青稞繞著眼睛邊緣扔入水中。完成後,在後頸處唸誦一百零八遍咒語,肯定有效。此外,對於贅生物,將藏紅花、砂糖、豆蔻和樟腦四種美味的藥物研磨成粉末,混合后敷在贅生物上。或者,使用鴿子的骨灰塗抹。咒語:'嗡 靈靈 特格特格 阿匝利 梭哈!'唸誦后肯定有效。此外,還有一個咒語:'嗡 靈靈 托克托克 耶爾耶爾 梭哈!'唸誦一百零八遍,用薰香、石蜜和酥油加持后擦拭眼睛,然後將水倒入乾淨的容器中反覆沖洗,即可治癒。此外,還有一個平息和去除贅生物的咒語:在病人面前放一杯水,在病人的後頸處放一塊棉花。心中 11-1-27b 觀想大慈大悲觀世音菩薩,唸誦一百零八遍咒語:'嗡 美匝吞!美匝西格!美匝瓊 梭哈!'然後用鴿子的骨灰塗抹,將棉花放入水中浸濕,用它來去除贅生物。如果唸誦的咒語超過一百遍,效果會更好,就像取出眼睛一樣。這是伏藏法。此外,還有一個去除贅生物的方法:觀想自己是本尊,贅生物是小鳥,用海螺刮掉贅生物,想像小鳥被帶走。在病人的頭頂放一塊棉花,在面前放一杯沒有油的清水並蓋上蓋子。對一個海螺唸誦三百遍咒語,然後分別對眼睛、左右耳、後頸和頭頂唸誦一百遍咒語。'婆羅門黑色的舌頭很長,肉瘤是瞎的,贅生物裂開了!'儘可能多地念誦,然後將海螺放在贅生物上,放在水面上,即可去除贅生物。這是南丁秋吉(藏文:གནམ་ལྡིང་ཆོས་རྗེ།)的修行方法。'嗡 智耶爾 梭哈!'將三股紅色的絲線擰在一起,唸誦咒語。將哈西格、巖鹽和李氏三種藥物混合在一起,敷在贅生物上,就像被花斑小鳥帶走一樣。如果沒有消失,就重複三次。這是伏藏法,非常深奧。對於眼睛上的肉瘤,將熱的糌粑放入酥油中,用蒸汽 11-1-28a 在空腹時燻蒸眼睛。唸誦二十一遍'嗡 匝秋薩熱 森隆!'然後吃下去,就會有效。重複三次,肯定有效。此外,蓮花生大師(梵文:Padmasambhava)還說了去除肉瘤的咒語:'阿底 托克托克!阿底 匝匝!'切開大蒜的頂端,在那裡唸誦。

【English Translation】 If a fleshy growth appears on the eye, soak a stone in water. 11-1-27a Pour clean water into a cup and place the stone inside, and the fleshy growth will disappear. Also, there is a mantra for removing fleshy growths: 'Sun rise! Moon rise!' First recite, then 'Sbur long! Spur sol!' Recite twenty-one times. Also, there is a mantra for removing fleshy growths: 'Om Tedlong! Nedlong! Zari Zita Ye Soha!' After reciting over twenty-one white barley grains, in a copper bowl filled with water, throw each grain around the edge of the eye into the water. After finishing, recite the mantra one hundred and eight times at the back of the neck, and it will definitely be effective. Also, for fleshy growths, grind saffron, sugar, cardamom, and camphor, four delicious medicines, into a powder, mix and apply on the fleshy growth. Or, apply pigeon ashes. Mantra: 'Om Lhing Lhing Theg Theg A Tsali Svaha!' Reciting will definitely be effective. Also, there is another mantra: 'Om Ling Ling Tok Tok Yer Yer Soha!' Recite one hundred and eight times, bless frankincense, crystal sugar, and butter, wipe the eyes, and then pour water into a clean container and rinse repeatedly, and it will be cured. Also, there is a mantra for pacifying and removing fleshy growths: Place a cup of water in front of the patient, and place a piece of cotton at the back of the patient's neck. In your heart, 11-1-27b visualize the Great Compassionate Avalokiteśvara, and recite the mantra one hundred and eight times: 'Om Metza Thun! Metza Shig! Metza Chung Svaha!' Then apply pigeon ashes, soak the cotton in water, and use it to remove the fleshy growth. If you recite the mantra more than one hundred times, the effect will be better, like taking out the eye. This is a treasure teaching. Also, there is a method for removing fleshy growths: Visualize yourself as the deity, the fleshy growth as a bird, scrape off the fleshy growth with a conch shell, and imagine the bird being taken away. Place a piece of cotton on the patient's crown, and place a cup of clean water without oil in front and cover it. Recite the mantra three hundred times for one conch shell, then recite the mantra one hundred times each for the eyes, left and right ears, back of the neck, and crown. 'Brahmin black long tongue, fleshy growth is blind, fleshy growth split!' Recite as much as possible, then place the conch shell on the fleshy growth and place it on the water, and the fleshy growth will be removed. This is the practice of Namding Chöje. 'Om Trig Yer Svaha!' Twist three strands of red silk thread together and recite the mantra. Mix Hashig, rock salt, and Lishi three medicines together, apply on the fleshy growth, and it will go away like being taken away by a speckled bird. If it doesn't disappear, repeat three times. This is a treasure teaching, very profound. For fleshy growths on the eyes, put hot tsampa into butter, use the steam 11-1-28a to fumigate the eyes on an empty stomach. Recite twenty-one times 'Om Chakshu Sara Srin Long!' and then eat it, and it will be effective. Repeat three times, and there is no doubt. Also, Guru Padmasambhava said the mantra for removing fleshy growths: 'Ati Tok Tok! Ati Dza Dza!' Cut off the top of the garlic and recite there.


་ཤ་འཛེར་གྱི་སྟེང་དུ་གླན་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་མིག་གི་ཤ་འཛེར་སྔགས་ལ། རང་ཉིད་ཁ་སར་པཱ་ཎི་བཞེངས་སྟབས་ཅན། ཕྱག་གཡས་ཤེལ་ཕྲེང་བརྒྱ་རྩ་བསྣམས་པ། གཡོན་རལ་གྲི་བསྣམས་པ་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་ཕུར་ལེ་ཕུར་ལེ་ཕུར་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་མང་དུ་བཟླས། རང་གི་གུང་མཛུབ་རལ་གྲིར་བསྒོམས་པས་ཤ་འཛེར་བཅད་ཅིང་ཞུ་བར་བསམས་ལ་སྔགས་བཏབ་པས་སེལ་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ་བོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་ཤ་འཛེར་སོདཿ ཡཾ་འཛེར་སོདཿ བྱ་རོག་སྒྲོ་ལ་བསྔགས་ནས་བྱབས་པའམ། ཡང་ན་ཤ་རློན་ལ་སྔགས་བཏབ་མིག་ལ་གླན་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག །ཏིག་ཏིག་མུག་མུག་ཕུག་ཕུགཿ ཤ་དམར་ལ་བཏབ་སྟེ། མིག་ལ་གླན་ཞིང་བྱབས་པས་ཤ་འཛེར་སེལ་ལོ། །མིག་གི་འཛེར་པ་ལ། ཨོཾ་མཛེར་མཛེར་ཤིག །ཡུམ་ཕོད་པ་དུ་སྐྱོ་ 11-1-28b ཁྱེར། སྟོང་ཕྲག་བཟླས་ལ་འཛེར་བར་བཏབ། རྒྱུ་སྐར་ལག་སོར་ཡོད་པའི་ཐོ་རངས་སྐར་མ་མ་གྱེས་ཁར་རེ་ཚལ་ནག་པོས་ཕྱིས་ནས་གཅིན་གྱིས་བཀྲུ། ལམ་རྒྱ་གྲམ་ཁར་འཛེར་བ་ཕྱིས། ཚེས་བཅོ་ལྔའི་མཚན་གཅིག་རང་དྲི་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཛེར་བ་བཀྲུས་པས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཟབ། མིག་ནད་{རྩམ་མགོ་ཟེར་བ་མིག་པགས་ནང་རྨ་བྱུང་བ་དེ་འདྲ་རེད།}སྐྱེར་སྔགས། ཨོཾ་ཤ་གྲི་སོདཿ སྤུ་གྲི་སོདཿ ཞེས་སྤོས་ཤེལ་ལ་སྔགས་བཏབ་ནས་དྲུད་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་མིག་ལ་སྐྱེར་ནད་བྱུང་ན་སྲམ་གྱི་སྤུ་ལ། ཨོཾ་ཡ་མ་ཤིནྟིཾ་རྦད། ཅེས་པས་བསྔགས་ནས་བདུག་པས་ཕན་ནོ། །མིག་གི་གྲ་སྔགས། ཨོཾ་གྲ་ལིང་ནག་པོ་རྐང་གཅིག་སོད། {གྲ་འདི་མིག་སྟེང་འབྱུང་བ་འདྲ་དཔེ་ལས་སོ།} ཤ་རི་བུ་རུ་སོད། གྲ་བཟློག །གྲ་སོད། ཕུ་བྱས་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག །གྲ་གྲིབ་འབུར་ཆུང་དཀར་ལིང་སོད། མགྲོན་བུ་ལ་བསྔགས་ནས་གླན་པས་གྲ་གྲིབ་གཉིས་ཀར་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག །ཙག་ཏི་གུ་ཕྱིསཿ གོང་དང་འདྲའོ། །གྲ་གཅོད་པའི་སྔགས།ཨོཾ་ཕུ་ཊ་ཕ་ཊ། ཅི་མང་བཟླས་པས་ཆོད་དོ། །མིག་གི་དམར་ཚག་སེལ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་འབུ་ར་གཡུ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གཡུ་བརྡར་བའི་ཁུ་བར་སྔགས་བཏབ་མིག་ལ་བྱུག་པས་སེལ་ 11-1-29a ལོ། །མིག་ཚག་མིག་ཆུ་འཛག་པ་ལ། ཨོཾ་རིབ་ཐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷི་ཡན་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྔགས་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་སྔགས་འདྲ་མིན། ཨོཾ་རིབ་ཐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷ་ས་ཏ་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ གུ་གུལ་གྱི་ཆུ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ནས་མིག་ལ་བསྐུས་ན་མིག་ཆུ་འཛག་པ་ཆོད་དོ་ཞེས་གསུངས། ཡང་མིག་གི་མཆི་མ་འཛག་ན། ཨ་ཏྲེ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ཕུས་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །མིག་ཚ་ན། ཡཾ་ཏི་ཕུ་ཕུ་ན་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་དཀྱིལ་གྱི་རྡེའུ་ལ་སྔགས་ནས་གླན་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་མིག་ཚ་བ་ལ། ཨོཾ་བྷ་ཀོ་ལ། ཀོ་ཀུ་ན་ནི། ཏྲི་ཡིག་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨ་རུ་ར་བརྡར་བ་ལ་སྔགས་བཏབ་ལ་མིག་བཀྲུའོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཀི་ཕུ་ཕུ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ ཕུས་བཏབ་པས་མིག་ཚ་བ་ཞིའོ། །གྲ་རྡུལ་ཉག

【現代漢語翻譯】 又,用咒語加持肉贅后貼在上面即可治癒。還有,治療眼部肉贅的咒語:觀想自己為持明金剛手(藏文:ཁ་སར་པཱ་ཎི་,字面意思:持明者金剛手),呈站立姿勢,右手持百字水晶念珠,左手持劍。唸誦:嗡 普爾列 普爾列 普爾 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཕུར་ལེ་ཕུར་ལེ་ཕུར་སྭཱ་ཧཱཿ)。觀想自己的中指變為劍,斬斷並融化肉贅,唸誦咒語即可消除,此乃甚深伏藏法。 又一法:嗡 肉贅 梭(藏文:ཨོཾ་ཤ་འཛེར་སོདཿ)。央 贅 梭(藏文:ཡཾ་འཛེར་སོདཿ)。加持烏鴉羽毛后擦拭,或者加持生肉后貼在眼睛上,即可見效。 又一法:滴滴 穆穆 普普(藏文:ཏིག་ཏིག་མུག་མུག་ཕུག་ཕུགཿ)。加持生肉,貼在眼睛上並擦拭,即可消除肉贅。 治療眼部贅生物:嗡 贅 贅 息(藏文:ཨོཾ་མཛེར་མཛེར་ཤིག )。讓老婦人拿著,唸誦千遍后塗抹在贅生物上。在啟明星尚未升起的黎明時分,用帶有星狀紋路的指尖,用黑色的瑞香擦拭後用尿液清洗。在十字路口擦拭贅生物。在十五的夜晚,將尿液塗抹在贅生物上清洗,即可平息。甚深。 眼病【所謂的「རྩམ་མགོ་」,是指眼皮內部出現的傷口。】治療眼病的咒語:嗡 肉 刀 梭(藏文:ཨོཾ་ཤ་གྲི་སོདཿ)。毛 刀 梭(藏文:སྤུ་གྲི་སོདཿ)。加持乳香后摩擦即可治癒。 又,如果眼睛生病,取水獺的毛,唸誦:嗡 亞瑪 辛定 惹巴(藏文:ཨོཾ་ཡ་མ་ཤིནྟིཾ་རྦད།),加持后熏燒即可見效。 治療眼部疾病的咒語:嗡 扎林 黑 單足 梭(藏文:ཨོཾ་གྲ་ལིང་ནག་པོ་རྐང་གཅིག་སོད།)。【這裡的「གྲ་」指的是眼睛上出現的類似例子中的東西。】肉 日 布日 梭(藏文:ཤ་རི་བུ་རུ་སོད།)。扎 回遮(藏文:གྲ་བཟློག )。扎 梭(藏文:གྲ་སོད།)。吹氣即可見效。 又一法:扎 影 小腫塊 白點 梭(藏文:གྲ་གྲིབ་འབུར་ཆུང་དཀར་ལིང་སོད།)。加持蜂巢后貼上,對治療眼疾和眼影都有效果。 又一法:擦 擦地 古(藏文:ཙག་ཏི་གུ་ཕྱིསཿ)。與上述相同。 斬斷眼疾的咒語:嗡 普達 帕達(藏文:ཨོཾ་ཕུ་ཊ་ཕ་ཊ།)。儘可能多地念誦即可斬斷。 消除眼部紅點的咒語:嗡 額布惹 玉惹 耶 梭哈(藏文:ཨོཾ་འབུ་ར་གཡུ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།)。將綠松石磨成的汁液加持后塗抹在眼睛上即可消除。 治療眼部紅點和流淚:嗡 日塔 吽 吽 比嚴 梭哈(藏文:ཨོཾ་རིབ་ཐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷི་ཡན་སྭཱ་ཧཱ།)。唸誦此咒即可見效。 又一不同的咒語:嗡 日塔 吽 吽 巴薩 達達 梭哈(藏文:ཨོཾ་རིབ་ཐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷ་ས་ཏ་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ)。據說將此咒加持在古古膠的水中,然後塗抹在眼睛上,即可止住眼淚。 又,如果眼睛流淚,唸誦:阿 哲 仲 仲 梭哈(藏文:ཨ་ཏྲེ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།),多次唸誦后吹氣即可見效。 如果眼睛發熱,唸誦:央 迪 普 普納 梭哈(藏文:ཡཾ་ཏི་ཕུ་ཕུ་ན་སྭཱ་ཧཱ།)。加持水中的石頭后貼上即可見效。 又,治療眼睛發熱:嗡 巴 括拉(藏文:ཨོཾ་བྷ་ཀོ་ལ།)。括 庫 納尼(藏文:ཀོ་ཀུ་ན་ནི།)。智 益 匝 吽 啪(藏文:ཏྲི་ཡིག་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ།)。將訶子磨碎後加持,然後清洗眼睛。 又一法:嗡 祈 普 普納 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཀི་ཕུ་ཕུ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ)。吹氣即可消除眼睛發熱。 眼疾,灰塵。

【English Translation】 Also, it can be cured by applying it on the fleshy growth after blessing it with a mantra. Furthermore, the mantra for treating fleshy growth on the eye: Visualize yourself as Khasarpani (Avalokiteśvara) in a standing posture, holding a crystal rosary of one hundred beads in your right hand and a sword in your left hand. Recite: Om Phurle Phurle Phur Svaha (藏文:ཨོཾ་ཕུར་ལེ་ཕུར་ལེ་ཕུར་སྭཱ་ཧཱཿ). Visualize your middle finger as a sword, cutting and melting the fleshy growth, and recite the mantra to eliminate it. This is a profound treasure teaching. Another method: Om Sha Dzer Sod (藏文:ཨོཾ་ཤ་འཛེར་སོདཿ). Yam Dzer Sod (藏文:ཡཾ་འཛེར་སོདཿ). Bless a crow's feather and wipe with it, or bless raw meat and apply it to the eye for benefit. Another method: Tig Tig Mug Mug Phug Phug (藏文:ཏིག་ཏིག་མུག་མུག་ཕུག་ཕུགཿ). Bless raw meat, apply it to the eye, and wipe it to eliminate the fleshy growth. For eye growths: Om Dzer Dzer Shig (藏文:ཨོཾ་མཛེར་མཛེར་ཤིག ). Have an old woman hold it, recite it a thousand times, and apply it to the growth. At dawn when the morning star with star-like patterns on the fingers has not yet risen, wipe with black Daphne and wash with urine. Wipe the growth at the crossroads. On the night of the fifteenth, apply urine to the growth and wash it to pacify it. Profound. Eye disease [The so-called 'rtsam-mgo' refers to wounds inside the eyelid.] Mantra for eye disease: Om Sha Tri Sod (藏文:ཨོཾ་ཤ་གྲི་སོདཿ). Pu Tri Sod (藏文:སྤུ་གྲི་སོདཿ). Bless frankincense and rub it to cure it. Also, if an eye disease occurs, take otter fur and recite: Om Yama Shintim Rbad (藏文:ཨོཾ་ཡ་མ་ཤིནྟིཾ་རྦད།), bless it and fumigate it for benefit. Mantra for eye disease: Om Dra Ling Nagpo Kang Chig Sod (藏文:ཨོཾ་གྲ་ལིང་ནག་པོ་རྐང་གཅིག་སོད།). [Here, 'dra' refers to something that appears on the eye, like in the example.] Sha Ri Bu Ru Sod (藏文:ཤ་རི་བུ་རུ་སོད།). Dra Reverse (藏文:གྲ་བཟློག ). Dra Sod (藏文:གྲ་སོད།). Blowing on it will benefit. Another method: Dra Shadow Small Swelling White Spot Sod (藏文:གྲ་གྲིབ་འབུར་ཆུང་དཀར་ལིང་སོད།). Bless a honeycomb and apply it, which benefits both eye disease and shadows. Another method: Tsag Ti Gu Chi (藏文:ཙག་ཏི་གུ་ཕྱིསཿ). Similar to the above. Mantra for cutting off eye disease: Om Puta Pata (藏文:ཨོཾ་ཕུ་ཊ་ཕ་ཊ།). Recite as much as possible to cut it off. Mantra for eliminating red spots in the eye: Om Ebu Ra Yu Ra Ye Svaha (藏文:ཨོཾ་འབུ་ར་གཡུ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།). Bless the juice of ground turquoise and apply it to the eye to eliminate it. For eye spots and tearing: Om Rib Tha Hum Hum Bhi Yan Svaha (藏文:ཨོཾ་རིབ་ཐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷི་ཡན་སྭཱ་ཧཱ།). Recite this mantra for benefit. Another different mantra: Om Rib Tha Hum Hum Bhasa Tata Tata Svaha (藏文:ཨོཾ་རིབ་ཐ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བྷ་ས་ཏ་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ). It is said that blessing water with Guggul (Commiphora mukul) with this mantra and applying it to the eye will stop tearing. Also, if the eye is tearing, recite: A Tre Bhrum Bhrum Svaha (藏文:ཨ་ཏྲེ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།), recite it many times and blow on it for benefit. If the eye is hot, recite: Yam Ti Phu Phuna Svaha (藏文:ཡཾ་ཏི་ཕུ་ཕུ་ན་སྭཱ་ཧཱ།). Bless a stone in the middle of the water and apply it for benefit. Also, for eye heat: Om Bha Kola (藏文:ཨོཾ་བྷ་ཀོ་ལ།). Ko Ku Nani (藏文:ཀོ་ཀུ་ན་ནི།). Tri Yig Dza Hum Phet (藏文:ཏྲི་ཡིག་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ།). Grind Aru-ra (Terminalia chebula) and bless it, then wash the eyes. Another method: Om Ki Phu Phuna Svaha (藏文:ཨོཾ་ཀི་ཕུ་ཕུ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ). Blowing on it will eliminate eye heat. Eye disease, dust.


་གསུམ་མིག་ལ་སོང་ན། ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཏཾ་ཏཾ་སྭཱ་ཧཱཿཞེས་བསྔགས་ཏེ་མིག་གཡས་གཡོན་དུ་ཕུས་བཏབ་ན། རྡུལ་སོགས་ཕྱིར་འབྱིན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་མིག་ཏུ་གྲ་མ་དང་རྡུལ་སོགས་ཤོར་ན། ཨོཾ་དར་མ་དིང་སྭཱ་ཧཱཿ མིག་གཡས་སུ་ཚུད་ན་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་དང་། གཡོན་པར་གཡས་པའི་སྲིན་ལག་ལ་བསྔགས་ཏེ་ཕུར་ན་སྐད་ཅིག་ལ་ཕྱིར་འདོན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་མིག་ཏུ་གྲ་རྡུལ་ཤོར་ན། ལ་མ་ 11-1-29b ཐིཿ ཞེས་བཟླས་སྲིན་ལག་ལ་བཏབ་སྟེ་མིག་ཕྱིས་པས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སེལ་ལོ། །ཡང་། ཨོཾ་བ་ཞི་སྦུར་ཧུ་ར་ན་མ་ལིང་སྭཱ་ཧཱཿ མིག་ཏུ་གྲ་མ་སོགས་ཤོར་བ་དང་། གྲེ་བར་ཁབ་དང་གྲ་མ་སོགས་ཤོར་བ་ལ་མིག་ལ་བཏབ་ཅིང་སྔགས་ཆུ་བཏང་བས་སེལ་ཞེས་དམ་པས་སོ། །ཡང་མིག་ཏུ་གྲ་མ་སོང་ན། ཨོཾ་ཕི་སང་ཕི་སང་ས་ར་ས་ར་སྭཱ་ཧཱཿ སྦྲང་རྩི་ལ་བཟླས་ཏེ་མིག་གི་ཕྱི་ཟུར་དུ་བྱུག་པས་ཕྱིར་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཁ་བ་དུད་པའི་ཕྱིད་པ་འཛུད། མིག་ཁ་བས་ཕྱིད་ན། ཨོཾ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་གྲང་ལྷིང་ངེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་མཆིལ་མ་མིག་ལ་བྱུག་པས་ཕན་ངེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ཕུས་བུས་པས་གྲོལ་ལོ། །མིག་ལ་སྲིན་ཐོར་བྱུང་ན། ཨོཾ་སྲིན་ཤི་སྲིན་སོད། པྲ་སོད་པྲ་ཤི་པྲ་བོ་སོད། སྔགས་འདི་ལན་མང་བཏབ་པས་སོས་སོ། །མིག་གི་སྐྱ་རིབ་སྔོ་རིབ་ལ། ཨོཾ་ཧ་རི་སྐྱོར་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་སྟོང་ངམ་ཁྲིས་སྐྱ་རིབ་སྔོ་རིབ་དང་གཞན་ཡང་མིག་ནད་མ་ལུས་པ་སེལ་ཏེ་ཕུའམ་སྔགས་ཆུས་བྱའོ།།མི་བསད་གྲི་ལྕགས་ལས། ལྕ་སྐུད་ཕྲ་མོར་བསྙེད་ནས་སྲིན་མཛུབ་ལ་སྐོར་གཉིས་འཁོར་བའི་གདུ་བུ་མགར་བའི་ལག་ནས་བླངས་མ་ཐག་པ་ལ། མ་བློང་བར་ཟེར་དཔྱད། ཨོཾ་ཡེ་བྱིད་དེ། ལོ་བྱིད་དེ། ཤག་ 11-1-30a ཏི་བྱིད། རཏྣ་བྱིད། མ་ཧཱ་བྱིད་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་ཐོ་རངས་མི་དང་མ་ལབ་གོང་། གྲི་ལྕགས་སོར་བདུ་བ་ལ་སུམ་བརྒྱ་བཏབ་སྟེ། མིག་གི་རྒྱལ་མོ་ལ་མ་རེག་ཙམ་དུ་ཡང་ཡང་ཕྱི་ཚུལ་བྱ། དེ་ལྟར་ཟླ་གཅིག་བར་མ་ཆག་ན་མིག་ཇེ་གསལ་དུ་འགྱུར་བའི་གདམས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །མིག་གི་རབ་རིབ་གསལ་བའི་གདམ་པ། ནང་སྔ་ལངས་ནས་ཙོག་པུར་བསྡད། སྲིན་ལག་གཉིས་ལྐོག་མར་པར་བཅུག་ལ་མིག་འབྲས་གྱེན་དུ་བཟློག་སྟེ། ནམ་མཁའ་ལ་སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བཞུགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ་སྔགས་འདི་ཉེར་གཅིག་བཟླ། ཨོཾ་མ་ཏི་ན་མཿ མཆིལ་མ་ལག་མཐིལ་གཡས་པར་ཐུད་ཐུད་བྱས་ལ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གིས་མཉེས་ཏེ་མིག་གཡོན་ལ་བསྐུ། ཡང་གཡོན་པར་ཐུད་ཐུད་བྱས་པ་གཡས་པའི་སྲིན་ལག་གིས་བསྣུར་ཏེ་མིག་གཡས་པར་བྱུག །དུས་བཟང་པོ་ལ་ཁྲུས་རེ་བྱ། མ་བརྗེད་པར་ནང་རེ་བཞིན་བྱས་ན་མིག་ལོང་མི་སྲིད་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་མིག་མི་གསལ་བ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས། ཨ

【現代漢語翻譯】 如果異物進入眼睛,唸誦『嗡 訶日尼 薩當 當 娑訶(Om Hari Ni Sa Tam Tam Svāhā)』,然後向左右眼吹氣,這樣就能將灰塵等異物排出。這是伏藏法。 又,如果沙粒等異物進入眼睛,唸誦『嗡 達瑪 丁 娑訶(Om Dharma Ding Svāhā)』。如果進入右眼,就用左手無名指;如果進入左眼,就用右手無名指,唸誦后吹氣,頃刻間就能將異物排出。這是伏藏法。 又,如果沙粒進入眼睛,唸誦『拉瑪 提(Lama Thiḥ)』,然後用無名指擦拭眼睛,就能立即消除。 又,『嗡 巴ཞི་ 斯布爾 呼ra 納瑪 楞 娑訶(Om Ba Zhi Sbur Hura Nama Ling Svāhā)』。如果沙粒等異物進入眼睛,或者針和沙粒等異物進入喉嚨,就對著眼睛唸誦,並用咒語加持水,這樣就能消除。這是聖者的教言。 又,如果沙粒進入眼睛,唸誦『嗡 匹桑 匹桑 薩ra 薩ra 娑訶(Om Phi Sang Phi Sang Sa Ra Sa Ra Svāhā)』。對著蜂蜜唸誦,然後塗在眼角外側,這樣就能將異物排出。 將雪煙的殘渣放入眼中。如果眼睛被雪刺痛,唸誦『嗡 匝列 匝列 創 靈 額 娑訶(Om Tsale Tsale Trang Lhing Nge Svāhā)』,然後將唾液塗在眼睛上,肯定有效。這是伏藏法。 又,唸誦『嗡 嘿 娑訶(Om He Svāhā)』多次,然後吹氣,就能解脫。 如果眼睛上長了肉贅,唸誦『嗡 森 西 森 索,扎索 扎西 扎沃 索(Om Srin Shi Srin Sod,Pra Sod Pra Shi Pra Bo Sod)』。多次唸誦這個咒語就能痊癒。 對於眼睛的白內障和青光眼,唸誦『嗡 訶日 覺 德 娑訶(Om Hari Skyor Te Svāhā)』。唸誦這個咒語一千或一萬遍,就能消除白內障、青光眼以及所有其他眼疾。可以吹氣或用咒語加持水。 從殺過人的刀劍上取下細小的鐵屑,然後用無名指纏繞兩圈鐵匠剛打好的指環(不要交易),並進行觀察。唸誦『嗡 耶 比德 德,洛 比德 德,夏格 德 比德,ra德那 比德,瑪哈 比德 娑訶(Om Ye Byid De,Lo Byid De,Shag Ti Byid,Ratna Byid,Mahā Byid Svāhā)』。在黎明時分,在沒有與人交談之前,對著七指長的刀劍唸誦三百遍這個咒語,然後輕輕地在眼睛的『女王』(指瞳孔)上做來回擦拭的動作。如果這樣堅持一個月,眼睛就會變得更加明亮。這是一個非常殊勝的竅訣。 使眼睛的模糊變得清晰的竅訣:早上早起后,蹲下。將兩個無名指放在腋下,然後將眼球向上翻轉,觀想釋迦牟尼佛在天空中加持,並唸誦這個咒語二十一遍:『嗡 瑪德 納瑪(Om Mati Namaḥ)』。在右手的掌心吐口水,然後用左手無名指揉搓,塗在左眼上。然後在左手掌心吐口水,用右手無名指揉搓,塗在右眼上。在吉祥的日子裡洗澡。不要忘記每天這樣做,這樣就不會失明。這是伏藏法。 又,使眼睛不清晰變得清晰的咒語:『嗡』

【English Translation】 If a foreign object enters the eye, recite 'Om Hari Ni Sa Tam Tam Svāhā', then blow on the left and right eyes, so that dust and other foreign objects can be expelled. This is a Terma teaching. Also, if sand or other foreign objects enter the eye, recite 'Om Dharma Ding Svāhā'. If it enters the right eye, use the left ring finger; if it enters the left eye, use the right ring finger, recite and blow air, and the foreign object can be expelled in an instant. This is a Terma teaching. Also, if sand enters the eye, recite 'Lama Thiḥ', then wipe the eye with the ring finger, and it will be eliminated immediately. Also, 'Om Ba Zhi Sbur Hura Nama Ling Svāhā'. If sand or other foreign objects enter the eye, or if needles and sand or other foreign objects enter the throat, recite towards the eye and bless the water with the mantra, so that it can be eliminated. This is the teaching of the holy ones. Also, if sand enters the eye, recite 'Om Phi Sang Phi Sang Sa Ra Sa Ra Svāhā'. Recite towards honey, then apply it to the outer corner of the eye, so that the foreign object can be expelled. Put the residue of snow smoke into the eye. If the eye is stung by snow, recite 'Om Tsale Tsale Trang Lhing Nge Svāhā', then apply saliva to the eye, it will definitely be effective. This is a Terma teaching. Also, recite 'Om He Svāhā' many times, then blow air, and you can be liberated. If a wart grows on the eye, recite 'Om Srin Shi Srin Sod, Pra Sod Pra Shi Pra Bo Sod'. Recite this mantra many times and it will heal. For cataracts and glaucoma in the eyes, recite 'Om Hari Skyor Te Svāhā'. Recite this mantra a thousand or ten thousand times, and it will eliminate cataracts, glaucoma, and all other eye diseases. You can blow air or bless the water with the mantra. Take fine iron filings from a knife or sword that has killed people, then wrap a ring forged by a blacksmith (without trading) twice around the ring finger, and observe. Recite 'Om Ye Byid De, Lo Byid De, Shag Ti Byid, Ratna Byid, Mahā Byid Svāhā'. At dawn, before talking to anyone, recite this mantra three hundred times towards a seven-finger-long knife or sword, then gently wipe back and forth on the 'queen' of the eye (referring to the pupil). If you persist in this way for a month, the eyes will become brighter. This is a very special key instruction. The key instruction to clarify blurred vision: Get up early in the morning and squat down. Place the two ring fingers in the armpits, then turn the eyeballs upwards, visualize Shakyamuni Buddha blessing in the sky, and recite this mantra twenty-one times: 'Om Mati Namaḥ'. Spit saliva into the palm of the right hand, then rub it with the ring finger of the left hand and apply it to the left eye. Then spit saliva into the palm of the left hand, rub it with the ring finger of the right hand, and apply it to the right eye. Take a bath on auspicious days. Do not forget to do this every day, so that you will not go blind. This is a Terma teaching. Also, a mantra to make unclear eyes clear: 'Om'


ོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། པདྨེ་པདྨེ་ཁྲིག་ཕུ་སྭཱ་ཧཱཿ སྲིན་ལག་ལ་སྔགས་བཏབ་ནང་རེ་བཞིན་མིག་ཕྱིས་པས་མིག་གི་ནད་སེལ་ཞིང་གསལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ 11-1-30b ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ནི་གུ་མའི་མིག་ཁྲུས་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ་ནི། ཨོཾ་པདྨེ་པདྨེ་པདྨ་གྲིབ་ཀྱི་{ཕྱེའམ་དང་}ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། སྲིན་མཐེབ་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་པས་མིག་ཕྱི་ཞིང་སྔགས་མཆིལ་མིག་གཡས་གཡོན་ལ་བསྐུའོ། །ནང་རེ་བཞིན་བྱས་ན་སྲོད་ལོང་སེལ། མིག་གི་འགྲིབ་ཀུན་ཞི་བར་བྱེད་དོ་གསུངས། ཡང་མིག་གི་གསལ་བྱེད་སྔགས། ཨོཾ་པདྨེ་པདྨེ་མ་ཀྲི་མ་ཀྲི་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། བཟླས་པས་ཕན་ནོ་ཞེས་སྔགས་འདི་འདྲ་ཅུང་ཟད་འདྲ་མིན་ཡིག་སྐྱོན་མིན་པ་རྣམས་སོ་སོའི་ལུགས་ཏེ་ཕན་ཚུན་ཞུ་དག་མི་བྱ་བར་སོར་བཞག་བཟླས་ན་ལེགས་པ་གོང་འོག་ཀུན་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མིག་འགྲིབ་པ་འབྱེད་པའི་སྔགས། ཐོ་རངས་ངག་མ་སྨྲས་པའི་གོང་རང་གི་སྤྱི་བོར་བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་བསམས་ལ་ཡིག་དྲུག་སྟོང་བཟླ། དེ་རྗེས།ཨོཾ་གསལ་ལེ་གསལ་ལེ་མུན་གསལ་ལེ་ཀུན་ཧྲིག་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་དང་མ་ཎི་སྤེལ་བཟླས་མཆིལ་མ་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྗགས་མཆིལ་དངོས་སུ་བསམ་ལ་མིག་ལ་བསྐུས། ནད་པའི་གཡོན་དུ་མེ་ལོང་བཟུང་བ་དེའི་འོད་ཆུ་ལ་ཕོག་པར་བྱས། རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསོལ་བ་བཏབ། སྟོང་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ། དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་བྱས་ 11-1-31a ན་ནམ་ཞིག་མིག་རང་འབྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་སྔགས་འདི་ཆུ་གཙང་ལ་བཏབ་ནས་མིག་ལ་བསྐུས་པས་འགྲིབ་ཐུར་མས་དབྱེ་མི་དགོས་པར་འབྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཐ་ན་ཀོ་ཀི་ལ་ན་ཏྲ་སུ་ཀ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཟབ་བོ། །ཡང་མིག་འགྲིབ་ལ། ག་པུར་གླ་རྩི་རྒྱ་སྣག་{རྒྱ་སྐག་ཟེར་བའང་འདུག་དཔྱད་}སྒོང་སྤྲིས་རྣམས་སྒོ་ངའི་ནང་བཅུག་བཟླས། ཨོཾ་ན་ག་ཤ་རི་རྦད། ག་ཏོ་ཤ་རི་རྦད། ཐུག་ནན་ཤ་རི་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ སྒོང་སྤྲིས་ཞུ་བ་དང་ནུས་པ་ཐོན་པ་ཡིན། དེ་ནས་ནད་པ་དང་རང་གཉིས་ཀའི་ཁོང་དུ་བཏང་། སྔགས་ཉེར་གཅིག་རེ་བཟླས་ལ་མིག་ཏུ་བྱུག་པས་འགྲིབ་པ་འབྱེད་དོ། །ཡང་མིག་འགྲིབ་གསལ་བྱེད་ལ། རང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་བསྒོམ། མེ་ལོང་སྤོས་ཤེལ་རང་གི་སྲིན་མཛུབ་གསུམ་གང་རུང་ལེགས་པར་ཕྱིས་ལ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་ཕྱག་གཉིས་གསེར་ཐུར་བསྣམས་པས་མིག་གི་རབ་རིབ་སེལ་བར་བསམ། ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་བཛྲ་ཙཀྵུ། སལ་སལ་ཕྱེ་ཕྱེ་ས་མ་ཡཱ། སེལ་སེལ་ཕྱེ་ཕྱེ། དྷ་ར་ཡབ་སལ་སལ་ཕྱེ་ཕྱེ། རཀྵ་དྷ་ར་ཡབ་སལ་སལ་ཕྱེ་ཕྱེཿ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་མིག་ཕྱེས་པས་མིག་གི་འགྲིབ་ཀུན་གསལ་བར་ 11-1-31b བསམ། དེ་ལྟར་རྣ་བའི་ཕྱོགས་ནས་ཚུར་ཕྱིས་པས་མིག་གི་འགྲིབ་སེལ་ཞིང་མིག་འབྱེད་པའི་གདམས་པ་ཟབ་མོ་ཤངས་ཆེན་ཁྱད་ཆོས་སོ

【現代漢語翻譯】 嗡(oṃ),阿(āḥ),吽(hūṃ)。蓮花生,蓮花生,克利克 普 梭哈(padme padme khrik phu svāhā)。在手指上唸誦咒語,然後像往常一樣擦拭眼睛,可以消除眼疾,使眼睛明亮。這是所有事業的續部和伏藏中的記載。 尼古瑪(Nigu Ma)的洗眼法,黑暗消除燈:嗡(oṃ) 蓮花生,蓮花生,蓮花陰影{或}普 梭哈(padme padme padma grib kyi phu svāhā)。在無名指上唸誦七遍,然後擦拭眼睛,並將咒語的唾液塗在左右眼上。像往常一樣做,可以消除夜盲癥,消除所有眼疾。經中如此說。 另外,使眼睛明亮的咒語:嗡(oṃ) 蓮花生,蓮花生,瑪吉 瑪吉 普 梭哈(padme padme ma kri ma kri phu svāhā)。唸誦此咒語有益。像這樣的咒語,即使有些許不同,也不是文字錯誤,而是各自傳承的風格,不要互相修改,保持原樣唸誦是最好的,上下都要明白。 開啟眼睛的咒語:在黎明未說話之前,觀想自己的頭頂是上師觀世音菩薩,唸誦六字真言一千遍。然後:嗡(oṃ) 光明,光明,黑暗光明,一切明亮 梭哈(gsal le gsal le mun gsal le kun hrig svāhā)。唸誦此咒語和嘛呢咒,用無名指取唾液,觀想這是大悲尊的真實舌唾,塗在眼睛上。讓病人的左邊拿著鏡子,讓光線照在水上。一心祈禱,修習空性和慈悲。如果經常這樣做,總有一天眼睛會自己睜開,這是伏藏中的記載。 另外,將此咒語唸誦在凈水中,然後塗在眼睛上,即使不用眼科手術也能使眼睛睜開。咒語是:嗡(oṃ) 塔納 郭吉拉 納扎 蘇卡拉 吽 啪 梭哈(tha na ko ki la na tra su ka la hūṃ phaṭ svāhā)。非常深奧。 另外,對於眼疾:將樟腦、麝香、中國墨{也有說是中國柿子,待考}和雞蛋清放入雞蛋中唸誦:嗡(oṃ) 納嘎 夏日 惹巴達(nā ga sha ri rbad),嘎多 夏日 惹巴達(ga to sha ri rbad),圖南 夏日 惹巴 梭哈(thug nan sha ri rbad svāhā)。這樣雞蛋清就會融化併產生效力。然後讓病人和自己都服用。唸誦二十一遍咒語,然後塗在眼睛上,就可以開啟眼睛。 另外,使眼睛明亮的方法:觀想自己是觀世音菩薩。用乾淨的鏡子或水晶擦拭自己的無名指、中指或食指,觀想佛眼佛母手持金針,消除眼睛的模糊。嗡(oṃ) 恰克殊 恰克殊 班雜 恰克殊(cakṣu cakṣu vajra cakṣu),薩 薩 帕 帕 薩瑪雅(sal sal phye phye sa ma yā),塞爾 塞爾 帕 帕(sel sel phye phye),達拉 亞布 薩 薩 帕 帕(dhā ra yab sal sal phye phye),raksa 達拉 亞布 薩 薩 帕 帕(rakṣa dhā ra yab sal sal phye phye) 唸誦一百零八遍后,擦拭眼睛,觀想眼睛的所有疾病都消失了。 像這樣從耳朵的方向擦拭,可以消除眼疾,這是開啟眼睛的甚深竅訣,是香雄的特殊之處。

【English Translation】 oṃ āḥ hūṃ. padme padme khrik phu svāhā. By reciting the mantra on the finger and wiping the eyes as usual, eye diseases can be eliminated and the eyes become clear. This is recorded in the tantras and treasures of all activities. Nigu Ma's eye wash, darkness eliminating lamp: oṃ padme padme padma grib kyi {or} phu svāhā. Recite seven times on the ring finger, then wipe the eyes and apply the mantra's saliva to the left and right eyes. If done as usual, it can eliminate night blindness and all eye diseases. So it is said in the sutra. Also, the mantra to brighten the eyes: oṃ padme padme ma kri ma kri phu svāhā. Reciting this mantra is beneficial. Mantras like this, even if there are slight differences, are not textual errors, but rather the styles of their respective lineages. Do not modify each other, it is best to recite them as they are, and understand everything from top to bottom. The mantra to open the eyes: Before speaking at dawn, visualize your crown as the guru Avalokiteśvara, and recite the six-syllable mantra a thousand times. Then: oṃ gsal le gsal le mun gsal le kun hrig svāhā. Recite this mantra and the mani mantra alternately, take saliva with the ring finger, visualize it as the actual tongue saliva of Mahakarunika, and apply it to the eyes. Have the patient hold a mirror to the left, and let the light shine on the water. Pray wholeheartedly, practice emptiness and compassion. If you do this regularly, one day the eyes will open on their own, this is recorded in the terma. Also, recite this mantra into clean water, and then apply it to the eyes, and the eyes will open without the need for eye surgery. The mantra is: oṃ tha na ko ki la na tra su ka la hūṃ phaṭ svāhā. It is very profound. Also, for eye diseases: Put camphor, musk, Chinese ink {some say Chinese persimmon, to be verified} and egg white into an egg and recite: oṃ nā ga sha ri rbad, ga to sha ri rbad, thug nan sha ri rbad svāhā. This will melt the egg white and produce efficacy. Then let both the patient and yourself take it. Recite the mantra twenty-one times and then apply it to the eyes, and the eyes will open. Also, the method to brighten the eyes: Visualize yourself as Avalokiteśvara. Wipe your ring finger, middle finger or index finger with a clean mirror or crystal, and visualize Buddha Eye Mother holding a golden needle in both hands, eliminating the blurriness of the eyes. oṃ cakṣu cakṣu vajra cakṣu, sal sal phye phye sa ma yā, sel sel phye phye, dhā ra yab sal sal phye phye, rakṣa dhā ra yab sal sal phye phye. After reciting one hundred and eight times, wipe the eyes, and visualize that all diseases of the eyes have disappeared. Wiping like this from the direction of the ears can eliminate eye diseases. This is the profound key to opening the eyes, and it is a special feature of Shang Xiong.


། །སངས་རྒྱས་མིག་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས་འཇིག་རྟེན་ན་མིག་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ་མདོ་ལས་གསུངས། འདི་ཡིས་མིག་གི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་སྦྱོང་བར་ཡང་བྱེད་དོ། །ལྟོ་སྟོངས་རང་གི་སོ་ཡི་དྲི་མ་སྲིན་ལག་གིས་མིག་ལ་བྱུག་ན་མིག་ཤེད་མི་འགྲིབ་ཅིང་གསལ་ཞེས་དུས་འཁོར་ལས་གསུངས། ལག་མཐིལ་ཕན་ཚུན་མཉེས་པས་དྲོད་ཀྱིས་མིག་ལ་དུག་བྱས་ནའང་ཕན་ཞེས་གཏེར་མ་སོགས་ལས་སོ། །ན་མོ་བཱི་ཏ་རཱ་གཱ་ཡ། མཻ་ཏྲི་ཡ་སིད་དྷ་ལོ་ཙ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་ལ་བསྔགས་ཏེ་མིག་བཀྲུས་ན་རབ་རིབ་སེལ་ཞེས་གཏུམ་པོ་དཔའ་གཅིག་གི་རྒྱུད་དང་གཤེད་དམར་རྒྱུད་སོགས་ལས་གསུངས་སོ། །ཨོཾ་ཀྵ་ཀྵ་ཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིས་མར་ནག་ལ་བསྔགས་ཏེ་རྣ་བར་བླུག་ན་རྣ་བའི་ཟུག་གཟེར་སོགས་དེའི་ནད་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་ཅེས་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །རྣ་བ་འོན་པ་སང་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སང་སང་ཡེར་ཡེར་སྭཱ་ཧཱཿ རླུང་བཟུང་ལ་ནད་ཐམས་ཅད་རྣ་བ་ནས་ཕྱིར་བཏོན་པར་བསམ། ཞག་ 11-1-32a བདུན་ལྟོ་སྟོངས་ལ་བཟླས་ན་རྣ་བ་འོན་པ་ངེས་པར་གསིང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་རྣ་བ་སོས་བྱེད་ལ།སྤྱང་བྲུན་སྟག་ཤ་རྨ་བྱའི་མདངས་རྣམས་བསྲེས་ནས་ལྟོར་བཏང་ཞིང་དགོང་ཀ་དང་ཐོ་རངས་སྔགས་འདི་བཟླ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། འུར་འུར། སཾ་སཾ། ཡཾ་ཡཾ། ཞི་བ་ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ རྒྱ་ཚྭ་རུ་རྟ་ངན་རོག རྒྱ་སྐག་ཐལ་བ་ལུག་མཁྲིས་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་བལ་ཡེས་ཐིགས་པ་གསུམ་ཙམ་གཏིག་པས་རྣག་རྡོལ་འོང་སྟེ་ལན་གསུམ་བསྐྱར། ལ་ཕུག་ཁུ་བ་ཤིང་ཀུན་དང་སྒོག་སྐྱ་མར་ནག་རྙིང་པར་བཙོས་པ་རྣམས་རྣ་བའི་ནང་འཇམ་རྩིར་བཏང་ལ་བལ་ཡེས་བུག་པ་དགག །དེས་འོན་པ་ཕྱེ་ཞིང་འཐིབ་པ་སེལ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །སྣ་ཁྲག་བཅད་པར། ནད་པའི་སྣ་རྩེར་ཁྱུང་དང་། སྣ་ཁྲག་སྦྲུལ། ཁྱུང་གིས་བལྟས་པས་སྦྲུལ་བྲོས་པར་བསམ། ནག་ཏིག་ཆོདཿ ཅེས་བཟླས་པས་ཕྲལ་དུ་ཆོད། ཐར་མར་ཆུ་སེར་བྱུང་དུས་ལོག་གནོན་ནི། རཀྟ་ནི་ལ་ཆོདཿ ཅེས་བཟླ་གཏེར་མ་ཟབ་བོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་རཏྣ་རཏྣ་ཙ་ཏི་ཙ་ཏི་ཡེ་སིདྷི་སིདྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་ཏེ་སྣར་འབུད་པས་སོས་སོ། །ཆུ་ལ་མང་དུ་བསྔགས་ཏེ་ 11-1-32b ཕྱིན་ན་མངལ་ཁྲག་ཆོད་དོ། །ཡང་། ཏདྱ་ཐཱ། བང་ཀུ་རེ་བཛྲ་ལ་བུ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་སྲུང་སྐུད་དམར་པོར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་སྤྱི་བོར་བཏགས་ན་སྣ་ཁྲག་འཛག་པ་དང་། སྐྱུགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲག་ཆོད་དོ། །ཡང་སྣ་ཁྲག་ཚབས་ཆེ་བ་ལ། དོམ་མཁྲིས་ཁ་གུར། སྲན་མའི་མེ་ཏོག་གསུམ་ཞིབ་བཏགས་ཆུ་གྲང་དང་སྦྱར་བ་དང་ནད་པའི་སྣ་ཁྲག་ཅུང་ཟད་མེར་བསྲེག་ལ། ཨ་པ་ཊཿཅེས་པ་སོ་སོར་བརྒྱ་བཏབ་སྟ

【現代漢語翻譯】 頂禮圓滿調伏佛眼之王!唸誦『達地雅塔。恰庫恰庫嘉納恰庫梭哈』(藏文:ཏདྱ་ཐཱ། ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ།),如經中所說,能使世間變得明亮如眼。此法亦能調伏一切眼疾。據《時輪經》所說,空腹時,用自己的唾液塗抹眼睛,能使視力不減退且更加清晰。另據伏藏等文獻記載,雙手掌互相摩擦生熱后敷于眼部,即使中毒亦有益處。頂禮無貪者!唸誦『拿摩貝達Ra嘎雅。麥崔亞悉達洛匝內梭哈』(藏文:ན་མོ་བཱི་ཏ་རཱ་གཱ་ཡ། མཻ་ཏྲི་ཡ་སིད་དྷ་ལོ་ཙ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།),加持水后洗眼,能消除眼翳,此法出自《忿怒尊勝續》和《紅閻摩敵續》等。唸誦『嗡 恰 恰 恰 梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཀྵ་ཀྵ་ཀྵ་སྭཱ་ཧཱ།),以此咒加持黑酥油,滴入耳中,能消除耳痛等一切耳疾,此法出自《諾布桑布傳》。 治療耳聾的咒語是:『嗡 阿 吽 桑桑耶爾耶爾梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སང་སང་ཡེར་ཡེར་སྭཱ་ཧཱཿ)。屏住呼吸,觀想所有疾病從耳朵排出。若能連續七天空腹唸誦此咒,定能治癒耳聾,此法出自《一切事業續》和伏藏。另一種治療耳疾的方法是:將狼糞、虎肉和孔雀羽毛混合后服用,並在傍晚和清晨唸誦此咒:『嗡 阿 吽。 烏爾烏爾。 桑桑。 揚揚。 息瓦香亭固如耶梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། འུར་འུར། སཾ་སཾ། ཡཾ་ཡཾ། ཞི་བ་ཤནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ)。將青鹽、臭大蒜、烏鴉糞、青稞殼灰和羊膽混合,用棉塞滴入三滴左右,膿液便會流出,重複三次。將蘿蔔汁與木香和大蒜用老黑酥油熬製,作為潤滑劑滴入耳中,並用棉塞堵住。此法能打開耳竅,消除耳內阻塞,出自《一切事業續》。 止鼻血的方法:觀想病人的鼻尖上有一隻瓊鳥,鼻血是一條蛇,瓊鳥看著蛇,蛇便逃走了。唸誦『納迪格 確』(藏文:ནག་ཏིག་ཆོདཿ),鼻血立刻停止。若有黃水流出,則唸誦『Ra達尼拉 確』(藏文:རཀྟ་ནི་ལ་ཆོདཿ)來止血。此法是甚深伏藏。另一種方法是:唸誦『嗡 惹納惹納匝德匝德耶悉地悉地吽 啪』(藏文:ཨོཾ་རཏྣ་རཏྣ་ཙ་ཏི་ཙ་ཏི་ཡེ་སིདྷི་སིདྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ།),然後向鼻孔吹氣,即可痊癒。加持水多次後飲用,能止住胎血。還有一種方法:唸誦『達地雅塔。 邦庫熱班雜拉布梭哈』(藏文:ཏདྱ་ཐཱ། བང་ཀུ་རེ་བཛྲ་ལ་བུ་སྭཱ་ཧཱ།),將此咒語唸誦一百零八遍加持在紅色的護身線上,繫在頭頂,能止住鼻血和嘔吐引起的出血。 對於嚴重的鼻出血,將熊膽、卡古爾和豌豆花三種藥材研磨成粉末,與冷水混合服用,並將病人少許鼻血燒焦,然後分別唸誦一百遍『阿帕 扎』(藏文:ཨ་པ་ཊཿ)。

【English Translation】 Homage to the King who completely subdues the Eye of the Buddha! By reciting 'Tadyatha. Chakshu Chakshu Jnana Chakshu Svaha' (Sanskrit: Tadyathā. Cakṣu Cakṣu Jñāna Cakṣu Svāhā, Meaning: Thus it is. Eye, eye, wisdom eye, Svaha!), as stated in the sutra, the world becomes as bright as an eye. This practice also subdues all eye diseases. According to the Kalachakra Tantra, applying one's own saliva to the eyes on an empty stomach prevents vision from deteriorating and makes it clearer. Furthermore, according to Terma and other texts, rubbing the palms together to generate heat and applying them to the eyes is beneficial even in cases of poisoning. Homage to the one without greed! Recite 'Namo Bitaragaya. Maitreya Siddha Lochane Svaha' (Sanskrit: Namo Vītarāgāya. Maitreya Siddha Locane Svāhā, Meaning: Homage to the one without greed. Maitreya, accomplished, eyed one, Svaha!), bless water and wash the eyes to eliminate cataracts, as stated in the Wrathful One Victorious Tantra and the Red Yamari Tantra. The mantra for curing deafness is: 'Om Ah Hum Sang Sang Yer Yer Svaha' (Sanskrit: Om Āḥ Hūṃ Saṃ Saṃ Yer Yer Svāhā, Meaning: Om Ah Hum, Sang Sang, Yer Yer, Svaha!). Hold your breath and visualize all diseases being expelled from the ears. If you recite this mantra on an empty stomach for seven consecutive days, it will definitely cure deafness, according to the All-Accomplishing Tantra and Terma. Another method for treating ear ailments is to mix wolf dung, tiger meat, and peacock feathers and ingest them, reciting this mantra in the evening and morning: 'Om Ah Hum. Ur Ur. Sam Sam. Yam Yam. Zhiwa Shantingu Ruye Svaha' (Sanskrit: Om Āḥ Hūṃ. Ur Ur. Saṃ Saṃ. Yaṃ Yaṃ. Śiva Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā, Meaning: Om Ah Hum. Ur Ur. Sam Sam. Yam Yam. Shiva, peace, do it, Svaha!). Mix rock salt, stinky garlic, crow dung, barley husk ash, and sheep bile, and drip about three drops into the ear using a cotton swab, which will cause pus to drain out; repeat three times. Boil radish juice with costus root and garlic in old black butter and use it as a lubricant to drip into the ear, then plug the ear with a cotton swab. This method opens the ear canal and eliminates blockages, according to the All-Accomplishing Tantra. To stop nosebleeds: Visualize a Garuda bird on the patient's nose tip, and the nosebleed as a snake. The Garuda looks at the snake, and the snake runs away. Recite 'Nadig Chö' (Tibetan: ནག་ཏིག་ཆོདཿ, Meaning: Black, stop!), and the nosebleed stops immediately. If yellow fluid is present, recite 'Rakta Nila Chö' (Tibetan: རཀྟ་ནི་ལ་ཆོདཿ, Meaning: Red, blue, stop!) to stop the bleeding. This method is a profound Terma. Another method is to recite 'Om Ratna Ratna Tsati Tsati Ye Siddhi Siddhi Hum Phet' (Sanskrit: Om Ratna Ratna Cati Cati Ye Siddhi Siddhi Hūṃ Phaṭ, Meaning: Om Jewel Jewel Cati Cati Ye Accomplishment Accomplishment Hum Phet!), then blow air into the nostrils to heal. Bless water multiple times and drink it to stop uterine bleeding. Another method: Recite 'Tadyatha. Bangkure Vajra Labu Svaha' (Sanskrit: Tadyathā. Baṃkure Vajra Labu Svāhā, Meaning: Thus it is. Bangkure, Vajra, Labu, Svaha!), bless a red protection thread by reciting this mantra one hundred and eight times, and tie it on the crown of the head to stop nosebleeds and bleeding caused by vomiting. For severe nosebleeds, grind bear bile, Kakul, and pea flowers into powder, mix with cold water, and administer. Burn a small amount of the patient's nosebleed and recite 'Apa Ta' (Tibetan: ཨ་པ་ཊཿ) one hundred times for each.


ེ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་འཆད་དོ། །ཡང་གཅིག །མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ་སྟུ་ཚུམ་ངོ་ཚའོ། །སྔགས་འདི་མང་དུ་བཟླས་པ་སྲིན་ལག་ལ་བཏབ་སྟེ་དེ་ཉིད་ཕོ་མཚན་དང་། སྣ་མོ་མཚན་དུ་བསམ། སྦྱོར་བ་བྱས་པས། སྣ་ནང་བྱང་སེམས་ཀྱིས་གང་བར་བསམ་ལ་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་སྲིན་ལག་སྣ་སྒོར་གཏུག་སྔགས་ཕུ་ཡང་བྱས་པས་ཐུབ་བོ། །རྫས་མཁན་དཀར། ཤིང་ཚ། སྤྲུ་ནག དོམ་མཁྲིས། མཚེ་ཡི་ཁུ་བ། རྒྱ་སྣག་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་རས་ཐུམ་སྣ་བུག་ཤོང་ཚད་བརྫངས་ལ་སྔགས་མཆིལ་ཀྱང་བྱུག་པས་ཆོག་གོ། ཡང་སྣ་ཁྲག་གཅོད་ན། ཧྲི་ཀྵོཾ༔ ཞེས་པ་འདི་གཤོར་ལྕགས་རྒོད་པ་ལ་མཚལ་རྒྱ་སྣག་གིས་བྲིས་ཏེ་དཔྲལ་བར་གླན། ལྟག་ཁུང་དུ་ཆུ་དང་མེ་བརྒྱབ་པས་ཆོད་ཅེས་གཏེར་སྟོན་ར་མོ་ཤེལ་སྨན་གྱི་ 11-1-33a གཏེར་མའོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་པ་ཙ་ཙག་ཀི་སྤུ། ཁྲག་སྔགས་འདི་རང་ཨ་ཙ་ར་མཐེ་བོང་སྦལ་པར་བསྒོམ་ལ། སྔགས་བཏབ་སྣ་སྒོའམ་རྨ་ལ་གླན་པས་ཁྲག་ཆོད།ཚབས་ཆེ་ན་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་བཞི། གཞན་བརྒྱ་རྩ་རེས་སྣ་ཁྲག་ཆོད་ངེས་སོ། །ཡང་གཅིག །ཁྲག་རྣག་རཾ་རྦད་ཆོད་ཆོད། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཕུས་བཏབ་པས་སྣ་ཁྲག་དང་རྨ་ཁྲག་སོགས་གང་ཡང་ཆོད་དོ། །ཡང་སྣ་ཁྲག་ལ། ཨོཾ་ན་མོ་མ་ཧ་ཙནྡྷ་རོ་ཤ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་ཕུས་བཏབ་པས་ཕན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ལྕེ་ནད་ཞི་བར། ངང་པ་གསེར་སྒོང་དང་རྒྱ་ཚྭ་ཞུན་མར་ཁ་མུར་བྱ་ཞིང་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཁཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷོ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པས་རྡོ་རྗེའི་ལྗགས་འཐོབ་བོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཤ་ལྷག་དང་ཤ་ལྕེ་འབྱིན་པར། ཨོ་ཁྱི་དྲི་རེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་ཆུར་བཏབ་འཐུང་འབྱིན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ལྕེ་སྐྲངས་ནི། སུ་ཏི་སུ་ཏི་དེ་ལ་རྦདཿ ཅེས་བཟླས་ཕུས་བཏབ་བོ། །ལྐུག་པ་ཁ་འབྱེད་གདམས་པ་ཟབ་མོ་ནི། འདི་ལ་རྒན་གཞོན་མེད་དེ་སུ་ལའང་ཕན། རྫས་སྐྱུང་ཁའི་ཁྲག་དང་། རྒྱམ་ཚྭ་གཉིས་ནུ་ཞོ་ལ་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ཡུངས་ཀར་གྱི་འབྲུ་ཙམ་བྱས་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། 11-1-33b བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃཿ ད་དྷ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་ཛུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་པ་སྟོང་ཚོ་གཅིག་བཏབ་ལ། ཉི་མ་དང་པོ་ལ་རིལ་བུ་གསུམ། བར་མ་ལ་གཉིས། རྗེས་མ་ལ་གཅིག་ཆང་དང་སྦྱར་ལ་བཏང་། ལྕེ་ལ་སེང་གེ་སྒྲ་བྱུང་བ་དང་། སྐད་ངན་བྱུང་ན་བཟང་། སྐད་ངན་མ་བྱུང་ན། རིལ་བུ་དེ་ལོག་པོར་བཏང་། དེ་བས་མང་ན་རྐན་འབུག་ལྐུག་པ་ཁ་འབྱེད་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །བྱིས་པ་ཁ་ལང་ན། མདོག་དམར་པོ་ཡིན་ན་ཆུ་དང་། དཀར་པོ་ལ་ཆང་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་སད་དྷ་ན་དྷ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པ་ཟབ་སྟེ་གཏེར་མའོ། །ཡང་བྱིས་པ་ཁ་ལང་སྔགས། ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །སོ་ནད་སྔགས། ཨོཾ་ནག་པོ་ཚལ་པ་ཤག་ཏི་རྦད། ཟབ་བོ། །ཡང་སོ་ནད་གཉན་སྲིན་ཡ་མ་རླུང་སོགས་གང་ལ་ཡང་། རུ་རྟ་དབང་ལག་ཆ་མཉམ་གུ་གུལ་

【現代漢語翻譯】 然後放開他,這樣解釋道。又一個方法:空行母(藏文:མཁའ་འགྲོ་མ་,梵文:ḍākiṇī,梵文羅馬擬音:ḍākinī,空行母)紅色陰戶的咒語是『哦 嚓 哦』。唸誦此咒多次,將無名指放在上面,觀想它為男根和鼻尖。進行交合,觀想鼻子里充滿菩提心,多次唸誦,用無名指堵住鼻孔,也吹咒語,就能成功。藥物:白芥子、木香、黑雲香、熊膽、雙生子的精液、墨,全部研磨成粉末,用棉布包裹,塞入鼻孔,塗上咒語唾液也可以。又,如果止鼻血,將『舍 雄』(藏文:ཧྲི་ཀྵོཾ,梵文天城體:ह्रीः क्षों,梵文羅馬擬音:hrīḥ kṣoṃ,種子字)用硃砂墨寫在燒紅的鐵片上,貼在額頭上,在後頸處用水和火燒灼,就能止住鼻血。這是掘藏師Ra mo she sman的伏藏品。 又一個方法:『嗡 巴 匝 匝 格 斯 布』。這個血咒,觀想自己為阿阇梨,拇指為青蛙,唸誦咒語,貼在鼻孔或傷口上,就能止血。如果情況嚴重,唸誦四千遍咒語。否則,唸誦一百零八遍,肯定能止住鼻血。又一個方法:『血 膿 然 巴 切 切』。唸誦一百零八遍,吹氣,就能止住鼻血和傷口血等任何出血。又,對於鼻血,唸誦『嗡 拿摩 嘛哈 贊扎 羅 薩 咕嚕 耶 梭哈』,吹氣,就能有效。這是伏藏品。爲了平息舌頭疾病,口含天鵝金蛋和海鹽融化的酥油,唸誦咒語:『嗡 班雜 康 秀提 秀多 梭哈』一百零八遍,就能獲得金剛舌。這是伏藏品。爲了取出多餘的肉和肉舌,唸誦『哦 恰 智 熱 梭哈』,將咒語水喝下,取出多餘的肉沒有疑問。這是伏藏品。對於舌頭腫脹,唸誦『蘇 提 蘇 提 德 啦 巴』,然後吹氣。對於啞巴開口的甚深口訣:這個方法不分老少,對任何人都有效。藥物:蝙蝠的血和巖鹽,兩者與牛奶混合,製成芥菜籽大小的藥丸,唸誦這個咒語:『班雜 巴 尼 吽 達 達 舍 嗡 祖 魯 吽 啪』(藏文:བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃཿ ད་དྷ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་ཛུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ,梵文天城體:वज्रपाणि हुं द ध ह्रीः ॐ जुलु हुं फट्,梵文羅馬擬音:vajrapāṇi hūṃ da dha hrīḥ oṃ julu hūṃ phaṭ,金剛手 吽 達 達 舍 嗡 祖 魯 吽 啪)一千遍。第一天服用三顆藥丸,第二天服用兩顆,第三天服用一顆,與酒混合服用。如果舌頭發出獅子吼的聲音,或者發出難聽的聲音,就很好。如果沒有發出難聽的聲音,就反過來服用藥丸。如果服用更多,就能打開上顎和啞巴的嘴巴,這是非常甚深的伏藏品。如果孩子口吃,如果是紅色,就用水,如果是白色,就用酒,唸誦這個咒語:『嗡 薩 達 納 達 梭哈』,這是非常甚深的伏藏品。又,孩子口吃的咒語:『嗡 巴 匝 巴 匝 梭哈』。牙齒疾病的咒語:『嗡 納 波 擦 啦 夏 提 巴』。非常甚深。又,對於牙齒疾病,無論是邪魔、夜摩、風等任何原因,都要用蕓香、菖蒲等量,加上古古魯香。

【English Translation】 Then release him, explaining it this way. Another method: The mantra for the red vulva of Ḍākiṇī (Tibetan: མཁའ་འགྲོ་མ་, Sanskrit: ḍākiṇī, Romanized Sanskrit: ḍākinī, meaning 'sky dancer' or 'female space-goer') is 'Oh Tsa Oh'. Recite this mantra many times, place the ring finger on it, and visualize it as a phallus and the tip of the nose. Engage in intercourse, visualizing the nose filled with bodhicitta, recite many times, block the nostrils with the ring finger, and also blow the mantra, and you will succeed. Ingredients: white mustard seed, costus root, black cloud incense, bear bile, twins' semen, ink, all ground into powder, wrapped in cotton cloth, stuffed into the nostrils, and applying mantra saliva is also acceptable. Also, if stopping a nosebleed, write 'Hrih Kshom' (Tibetan: ཧྲི་ཀྵོཾ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः क्षों, Romanized Sanskrit: hrīḥ kṣoṃ, seed syllables) with cinnabar ink on a red-hot iron plate, stick it on the forehead, and burn the back of the neck with water and fire, and the nosebleed will stop. This is a treasure of the treasure revealer Ra mo she sman. Another method: 'Om Pa Tsa Tsa Ge Ki Pu'. This blood mantra, visualize yourself as an acharya, the thumb as a frog, recite the mantra, and stick it on the nostril or wound, and the bleeding will stop. If the situation is serious, recite the mantra four thousand times. Otherwise, reciting one hundred and eight times will definitely stop the nosebleed. Another method: 'Blood Pus Ram Ba Che Che'. Recite one hundred and eight times, blow air, and it will stop any bleeding such as nosebleeds and wound blood. Also, for nosebleeds, recite 'Om Namo Maha Tsandha Ro Sha Kuru Ye Svaha', blow air, and it will be effective. This is a treasure. To pacify tongue diseases, hold a swan's golden egg and sea salt melted butter in the mouth, and recite the mantra: 'Om Vajra Kham Shuddhe Shuddho Svaha' one hundred and eight times, and you will obtain a vajra tongue. This is a treasure. To remove excess flesh and meat tongue, recite 'O Khye Tri Re Svaha', drink the mantra water, and there is no doubt that the excess flesh will be removed. This is a treasure. For tongue swelling, recite 'Su Ti Su Ti De La Ba', and then blow air. For the profound instruction on opening the mouth of a mute person: This method is effective for anyone, regardless of age. Ingredients: bat's blood and rock salt, mix the two with milk, make pills the size of mustard seeds, and recite this mantra: 'Vajra Pani Hum Da Dha Hrih Om Zulu Hum Phet' (Tibetan: བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃཿ ད་དྷ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་ཛུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ, Sanskrit Devanagari: वज्रपाणि हुं द ध ह्रीः ॐ जुलु हुं फट्, Romanized Sanskrit: vajrapāṇi hūṃ da dha hrīḥ oṃ julu hūṃ phaṭ, Vajrapani Hum Da Dha Hrih Om Zulu Hum Phet) one thousand times. On the first day, take three pills, on the second day, take two, and on the third day, take one, mixed with alcohol. It is good if the tongue makes a lion's roar or an unpleasant sound. If it does not make an unpleasant sound, take the pills in reverse. If you take more, it will open the palate and the mouth of the mute person, this is a very profound treasure. If a child stutters, if it is red, use water, if it is white, use alcohol, and recite this mantra: 'Om Sada Dhana Dha Svaha', this is a very profound treasure. Also, the mantra for a child's stuttering: 'Om Pa Tsa Pa Tsa Svaha'. The mantra for toothache: 'Om Nagpo Tsalpa Shakti Ba'. Very profound. Also, for toothache, whether it is caused by demons, Yama, wind, or any other cause, use rue, calamus in equal parts, plus guggulu incense.


སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ནས་ཙམ་གང་ན་བའི་སོ་བར་བཙིར། སྨན་ཁུ་ཁོང་དུ་མིད། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཙིའུ་ཙིའུ་ལྷང་ལྷང་ཐུཾ་ཐུཾ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླ་ཟབ་བོ། །ཡང་སོ་སྲིན་སྔགས་རང་ལྕགས་ཀྱི་ཕག་རྒོད་ལྕགས་ཀྱི་སྣ་ཡོད་པ་གཅིག་གིས་སྲིན་དང་གདོན་ཐམས་ཅད་ལང་ལོང་གཡེང་ནས་ལྗག་ལྗག་ཟ་བར་བསམ་ལ་གང་ན་སར་སྨྱུག་སྦུག་བཙུགས་ལ་ཕུས་བཏབ། ཨོཾ་ཏྲིང་ཏྲིང་ 11-1-34a བྷར་ར་སོདཿ ན་ལེ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཐེབ་པས་མཆོག་སྟེ་གཏེར་མའོ། །ཡང་སོ་སྲིན་ལ་ཚྭ་རྡོག་གསུམ་བསྔགས་ཏེ་སོ་བར་བརྩིར། ཨཱོཾ་ཏོ་ཏེ་ཏོ་ཏེཿ འུར་འུར་ཆིལ་ཆིལཿ སྲིན་ལ་གཟེརཿ རླུང་ལ་གཟིརཿ འབྱུང་པོ་ལ་གཟེར་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ སྲིན་རླུང་གཉན་གྱི་སོ་ནད་གང་ཡང་འཇོམས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། རཏྣ་གླིང་པའི་རྟ་དམར་གྱི་ཆ་ལག་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ་གྱི་སྔགས་མྱོང་གྲུབ་མའོ། །འདི་ལ་ཁམ་ཚིག་གཤག་ནང་ཨ་བཞི་མགོ་སྤྲོད་དུ་བྲིས། སྒོག་གཅིག་བརྡུང་བས་དེ་ཁེངས་པར་བཀང་། སྔགས་ཆུས་སོ་གང་ན་སར་བཏབ་སྟེ་བཀྲུ། དེ་སྟེང་ཚིག་གུ་ལ་ཕུས་བཏབ་མནན་པས་ཕྲལ་དུ་གྲང་སིམ་འགྲོ་སྟེ་ཕན། ཁོང་སྲིན་གླང་ཐབས་ལ་དྲེས་མ་ཆར་ཁྱེར་བསྐོལ་ཐང་ལ། སྔགས་བཏབ་ཚན་མོར་བཏང་བས་ཕན་ནོ། །ཡང་སོ་སྲིན་སྔགས། ཨོཾ་བྱ་ཤི་བྱ་ཤི་ཡ་ནན་སྭཱ་ཧཱ། རང་ལ་སྔགས་བཟླས་པས་ཕན། གཞན་ལ་སོ་ན་སར་སོག་སྦུབ་ནས་ཕུས་བཏབ་པས་ཕན། ཡང་ཐང་ཕྲོམ་འབྲུ་དགུ་ལང་ཐང་ཙེ་ཕག་ཚིལ་གསུམ་ལ་སྔགས་བཏབ། དཀར་གོང་བསྲེག་པའི་སྟེང་དུ་བསྲེགས་པའི་དུད་པ་སྙུག་སྦུབ་ནས་སོ་ན་སར་གཏད་དེ་བདུགས་པས་སྲིན་དངོས་སུ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ་ཟབ། 11-1-34b ཨ་སོ་སྲིན་འབྲུ་ནན་སོདཿ ཅེས་པ་འདི་ཡང་སོ་སྲིན་སྔགས་གཏེར་མའོ། །ཨོཾ་བྱི་ཙི་ལེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཚ་ལ་བསྔགས་ཏེ་སོ་བར་བཟུང་བས་སོ་སྲིན་ཐུབ་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་གཅིག །ཧ་སི་ནག་པོ་མགོ་དགུ་སོདཿ སྐྱེར་ཕུར་སོར་བཞི་ལ་བསྔགས་ནས་ན་སར་ཏུག་ཏུག་བྱས་པས་སོ་སྲིན་ཐུབ་བོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཡ་ཙེ་ཀ་ལ་ཤ །སོ་རྩེ་རུ་ལ་ཀཿ མང་བཟླས་སོ་ལ་བཏབ་ན་ཕན། ཡང་སོ་ནད་སྔགས། ཏྲི་ཡ་ནག་པོ་སོདཿ ཚྭ་བསྔགས་ལ་སོ་བར་བཟུང་བས་ཕན་ནོ། །ཡང་སོ་སྲིན་སྔགས། ཨཱོཾ་ཨ་ཏི་ནག་པོ་སོད། སྒོག་པ་ལ་སིལ་གཅིག་སྐེད་པར་བཅད་པའི་བཅད་ཁར་སྔགས་མང་དུ་བཏབ་ལ་གང་ན་སར་གླན་པས་ཐུབ། ཁོང་སྲིན་ལ་ཚྭ་བསྔགས་ཏེ་ལྟོ་སྟོང་བཏང་འཕྲལ་དུ་ཕན་ནོ། །སོ་སྲིན་སྔགས། ཡ་དུ་ཡ་དུ་ཡ་དུ། ཟུ་ར་ཟུ་ར་ཟུ་ར། ཞ་ན་ཞ་ན་ཞ་ན། ཨོཾ་ཤ་ཁྲི་མ་རྦད། སྲིན་བུ་ཉི་ཁྲི་སོད། སོ་ལ་ལྕགས་སྦུབས་གཏད་ལ་ཕུས་གདབ་བོ། །ཡང་། ཨོཾ་ཨུཏྤ་ལ་རྗེ་རྗེ་ཕེབས་ཕེབས་ནན་སྭཱ་ཧཱ། དབྱི་མོང་གི་ཤུན་པ་དང་ཚྭ་ལ་རིལ་བུ་བྱས་ནས་བསྔགས་ཏེ་སོ་བར་བཟུང་ཡང་། ཨོཾ་སྲིན་བུ་ཚ་ལེ་ཚ། ནི་ཏྲི་ཐུཾ་རིལ་རྦད་ཚྭ་ལ་རྦད། ཚྭ་ལ་བཏབ་ནས

【現代漢語翻譯】 將藥丸擠壓在疼痛的牙齒之間,吞下藥汁。咒語是:嗡 ཙིའུ་ཙིའུ་ལྷང་ལྷང་ཐུཾ་ཐུཾ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། (藏文) 嗡, ci'u ci'u lhang lhang thum thum shig shig sva ha (梵文羅馬擬音) 嗡,迅速,迅速,響亮,響亮,摧毀,摧毀,猛烈,猛烈,梭哈 (漢語字面意思)。反覆唸誦此咒,效果極佳。 此外,對於牙齒疾病,用一個鐵製的野豬,鐵製鼻子,觀想它吞噬所有的疾病和邪魔,然後在疼痛處插入一根空心管,吹氣。咒語是:嗡 ཏྲིང་ཏྲིང་བྷར་ར་སོདཿ ན་ལེ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文) 嗡, tring tring bhar ra so (梵文羅馬擬音) 嗡,顫動,顫動,摧毀,梭哈 (漢語字面意思); 嗡, na le te sva ha (梵文羅馬擬音) 嗡,在那兒,給予,梭哈 (漢語字面意思)。這是一個極好的方法,是蓮花生大師的伏藏。 或者,對於牙齒疾病,加持三塊鹽,然後擠壓在牙齒之間。咒語是:嗡 ཏོ་ཏེ་ཏོ་ཏེཿ འུར་འུར་ཆིལ་ཆིལཿ སྲིན་ལ་གཟེརཿ རླུང་ལ་གཟིརཿ འབྱུང་པོ་ལ་གཟེར་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文) 嗡, to te to te:ur ur chil chil:srin la gzer:rlung la gzir:'byung po la gzer sod sva ha (梵文羅馬擬音) 嗡,到那兒,到那兒:嗚嗚,劈啪:刺痛疾病:折磨風:刺痛元素,摧毀,梭哈 (漢語字面意思)。毫無疑問,這能消除由疾病、風引起的任何牙齒問題。這是仁增果登(Ratna gling pa)的紅馬(rta dmar)的一部分,是蓮師財寶瓶(gter bum)中的經驗證有效的咒語。 將此咒語寫在紙上,將『阿』字四次倒置書寫。搗碎一瓣大蒜,填滿紙。用咒語加持的水漱口,然後將紙放在疼痛處,吹氣並按壓,立即會感到涼爽和舒適,效果顯著。對於內部疾病,將蕁麻煮沸,加入奶酪,用咒語加持后服用,效果極佳。 另外,還有一個治療牙齒疾病的咒語:嗡 བྱ་ཤི་བྱ་ཤི་ཡ་ནན་སྭཱ་ཧཱ། (藏文) 嗡, bya shi bya shi ya nan sva ha (梵文羅馬擬音) 嗡,鳥死,鳥死,給予,梭哈 (漢語字面意思)。對自己唸誦此咒有效。對於他人,將空心管對準疼痛處吹氣,也有效果。 此外,加持湯、鳳仙花、九種穀物、長柄勺、豬油這三種東西。在燃燒的白色芥子上熏燒,用空心管將煙對準疼痛處,疾病會真正消失。這是一個深奧的方法。 ཨ་སོ་སྲིན་འབྲུ་ནན་སོདཿ (藏文) a so srin 'bru nan sod (梵文羅馬擬音) 阿,牙齒,疾病,穀物,壓迫,摧毀 (漢語字面意思)。這也是一個治療牙齒疾病的伏藏咒語。 嗡 བྱི་ཙི་ལེ་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文) 嗡, byi tsi le sva ha (梵文羅馬擬音) 嗡,迅速,給予,梭哈 (漢語字面意思)。加持鹽,然後敷在牙齒上,可以抵抗牙齒疾病,這是一個伏藏。 另外一個方法:哈斯那波瑪頭(ha si nag po mgo dgu sod),加持四指長的黑刺李木樁,然後在疼痛處敲打,可以抵抗牙齒疾病。 另外一個方法:嗡 ཡ་ཙེ་ཀ་ལ་ཤ །སོ་རྩེ་རུ་ལ་ཀཿ (藏文) 嗡, ya tse ka la sha:so rtse ru la ka (梵文羅馬擬音) 嗡,給予,精華,給予,光輝:牙齒,尖端,在那兒,給予,給予 (漢語字面意思)。多次唸誦,敷在牙齒上,有效。 另外一個治療牙齒疾病的咒語:ཏྲི་ཡ་ནག་པོ་སོདཿ (藏文) tri ya nag po sod (梵文羅馬擬音) 摧毀,給予,黑色的,摧毀 (漢語字面意思)。加持鹽,然後敷在牙齒上,有效。 另外一個治療牙齒疾病的咒語:嗡 ཨ་ཏི་ནག་པོ་སོད། (藏文) 嗡, a ti nag po sod (梵文羅馬擬音) 嗡,阿,給予,黑色的,摧毀 (漢語字面意思)。將一瓣大蒜從中間切開,在切面上多次唸誦咒語,然後敷在疼痛處,有效。對於內部疾病,加持鹽,空腹服用,立即見效。 治療牙齒疾病的咒語:ཡ་དུ་ཡ་དུ་ཡ་དུ། ཟུ་ར་ཟུ་ར་ཟུ་ར། ཞ་ན་ཞ་ན་ཞ་ན། ཨོཾ་ཤ་ཁྲི་མ་རྦད། སྲིན་བུ་ཉི་ཁྲི་སོད། (藏文) ya du ya du ya du:zu ra zu ra zu ra:zha na zha na zha na:om sha khri ma rbad:srin bu nyi khri sod (梵文羅馬擬音) 給予,在那兒,給予,在那兒,給予,在那兒:精華,給予,精華,給予,精華,給予:給予,在那兒,給予,在那兒,給予,在那兒:嗡,給予,百萬,不要摧毀:疾病,孩子,兩百萬,摧毀 (漢語字面意思)。將鐵管對準牙齒吹氣。 另外:嗡 ཨུཏྤ་ལ་རྗེ་རྗེ་ཕེབས་ཕེབས་ནན་སྭཱ་ཧཱ། (藏文) 嗡, ut pa la rje rje phebs phebs nan sva ha (梵文羅馬擬音) 嗡,蓮花,給予,給予,來,來,壓迫,梭哈 (漢語字面意思)。將衛矛的樹皮和鹽做成藥丸,加持后敷在牙齒上。或者,嗡 སྲིན་བུ་ཚ་ལེ་ཚ། ནི་ཏྲི་ཐུཾ་རིལ་རྦད་ཚྭ་ལ་རྦད། (藏文) 嗡, srin bu tsha le tsha:ni tri thum ril rbad tsva la rbad (梵文羅馬擬音) 嗡,疾病,孩子,熱,熱:在那兒,摧毀,摧毀,藥丸,摧毀,鹽,摧毀 (漢語字面意思)。加持鹽,然後敷在牙齒上。

【English Translation】 Squeeze the medicine pill between the aching teeth and swallow the juice. The mantra is: OM TSI'U TSI'U LHANG LHANG THUM THUM SHIG SHIG SVA HA. Recite this mantra repeatedly for excellent results. Additionally, for tooth ailments, visualize an iron wild boar with an iron nose devouring all diseases and demons. Then, insert a hollow tube into the aching area and blow air. The mantra is: OM TRING TRING BHAR RA SOD NA LE TE SVA HA. This is an excellent method, a terma of Padmasambhava. Alternatively, for tooth ailments, bless three pieces of salt and squeeze them between the teeth. The mantra is: OM TO TE TO TE:UR UR CHIL CHIL:SRIN LA GZER:RLUNG LA GZIR:'BYUNG PO LA GZER SOD SVA HA. Without a doubt, this eliminates any tooth problems caused by diseases or wind. This is part of Ratna gling pa's Red Horse (rta dmar), an experienced and effective mantra from the treasure vase (gter bum) of Padmasambhava. Write this mantra on paper, writing the syllable 'A' four times upside down. Crush a clove of garlic and fill the paper with it. Rinse the mouth with water blessed with the mantra, then place the paper on the aching area, blow air, and press down. Immediately, a cool and comfortable sensation will be felt, with significant effects. For internal ailments, boil nettle, add cheese, bless it with the mantra, and consume it for excellent results. Additionally, there is a mantra for treating tooth ailments: OM BYA SHI BYA SHI YA NAN SVA HA. Reciting this mantra for oneself is effective. For others, blowing air through a hollow tube towards the aching area is also effective. Furthermore, bless soup, balsam, nine grains, a ladle, and three types of lard. Burn white mustard seeds and direct the smoke towards the aching area through a hollow tube. The disease will truly disappear. This is a profound method. A SO SRIN 'BRU NAN SOD. This is also a terma mantra for treating tooth ailments. OM BYI TSI LE SVA HA. Bless salt and apply it to the teeth to resist tooth ailments. This is a terma. Another method: HA SI NAG PO MGO DGU SOD, bless a four-finger-long blackthorn stake and tap it on the aching area to resist tooth ailments. Another method: OM YA TSE KA LA SHA:SO RTSE RU LA KA. Recite this mantra many times and apply it to the teeth for effectiveness. Another mantra for treating tooth ailments: TRI YA NAG PO SOD. Bless salt and apply it to the teeth for effectiveness. Another mantra for treating tooth ailments: OM A TI NAG PO SOD. Cut a clove of garlic in half, recite the mantra many times on the cut surface, and apply it to the aching area for effectiveness. For internal ailments, bless salt and consume it on an empty stomach for immediate results. Mantra for treating tooth ailments: YA DU YA DU YA DU:ZU RA ZU RA ZU RA:ZHA NA ZHA NA ZHA NA:OM SHA KHRI MA RBAD:SRIN BU NYI KHRI SOD. Direct an iron tube towards the teeth and blow air. Additionally: OM UT PA LA RJE RJE PHEBS PHEBS NAN SVA HA. Make pills from the bark of spindle tree and salt, bless them, and apply them to the teeth. Alternatively, OM SRIN BU TSHA LE TSHA:NI TRI THUM RIL RBAD TSVA LA RBAD. Bless salt and apply it to the teeth.


་སོ་བར་མནན། ཡང་། ཨོཾ་ཤག་ཙི་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ལྕགས་སྦུབ་སོ་ལ་ 11-1-35a བཙུགས་ནས་སྔགས་བཏབ་བོ། །ཨོཾ་པི་པི་རུ་རུ་ཀུར་ཀུར། མ་ཀུར་ཙག་ཤུ་ཕུས། བློ་ལ་མ་བརྗེད་པས་སྲིན་བུ་ཐུབ་བོ། །ཡང་། གུ་གུལ་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་རྟ་བོན་བདུད་རྩི་མུ་ཟི་ནག་པོ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཤ་ཚིལ་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རུག་རུག་ནན་ནནཿ བརྒྱ་བཟླས་བཏབ་སོ་རྩར་གླན། ལྕགས་སྦུབ་སོ་རྩར་གཏད་དེ་ལྕགས་བསྲེག་གིས་བརྡེག །ཡང་ན་སྤུ་རྩ་མར་དུ་བཙོས་ལ། དྲོ་འཇམ་རྣ་བར་གཏིག་པས་ཕན་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་སོ་སྲིན་ལ་མར་ནག་ལ་སྒོག་སྐྱ་བཏབ་ནས། དུང་གིས་དཀྲུག་ཅིང་སྔགས་འདི་བཟླས། ནཱ་ག་སྲིན་སོད། ནཱ་ག་སྲིན་ཐོནཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་སྟེ་སོ་ན་བའི་ངོས་ཀྱི་རྣ་བར་བླུགས་པས་ཕན་ངེས་སོ། །ཡང་དཔེའུ་རིས་འདི་ཤོག་བུ་ལ་བྲིས། ཁ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ་སོ་ན་བའི་འགྲམ་པར་སྤྱིན་གྱིས་སྦྱར་བར་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག །ཧྲིག་ཤྲིག་ཕྲིག་ཤྲིག་ནན༔ སྒོག་སྐྱ་ལ་སྔགས་སྟོང་བཏབ་སོ་བར་བཙིར་བས་ཕན། ཡང་རྟ་མགྲིན་ལས་ཚོགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་ཐར་ཐར་སོདཿ ཐུར་ཐུར་སོདཿ ཆར་ཆར་ཆིར་ཆིརཿ སྲིན་བུ་མགོ་དམར་{མ་ཇ་ཧཱུྃ་ཨ་}སོད་སྭཱ་ཧཱཿ 11-1-35b ལན་ཚྭ་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་སོ་བར་བརྩིར་བས་སོ་སྲིན་ལ་ཕན་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་སྲིན་བུ་ཉལ་ཉལ་གཏུབས་གཏུབས་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ ཚྭ་བསྔགས་ལ་སོ་ན་བའི་བར་དུ་བཟུང་ན་ཕན་ནོ། །སོ་སྲིན་ཟུག་གཟེར་བཅོས་ཐབས་ཤུག་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་སོར་གཉིས་པའི་ལྟེ་བར་རྒྱ་ཤོག་སྔོན་པོ་ཞིག་གླན་དེ་སྟེང་སྤྲ་ཚུགས་བཞག་པ་གང་ན་བའི་སྟེང་དུ་སྦྱར། ཨོཾ་སྲིན་བུ་མགོ་དམར་སོདཿ ཅེས་པའི་སྔགས་ཅི་རིགས་བཏབ་ནས་མེ་སྦར་བས་སྤྲ་བ་ཚིག་པ་དང་སོ་ནད་གྲོལ་ལོ། །སོ་སྲིན་འདོན་པའི་གདམས་པ་ལ། ཨོཾ་འཁྱུག་ཙ་དུར་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ ཉེར་གཅིག་སོགས་བཟླས་ལ་སྨྱུག་མའམ་སོག་སྦུབ་ནས་སོ་རྩ་ལ་ཕུས་བཏབ་པས་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་ཨ་ཀུན་རི་སོདཿ ཐང་ཕྲོམ་འབྲས་བུ་དང་མར་རྙིང་བསྲེས་པ་རྡོག་པོ་གསུམ་བཟོས་ལ་སྔགས་ཅི་མང་བཏབ། སྨན་ལྕགས་སྲེག་སྟེང་དུ་བཏབ། ནད་པ་ཁ་གདངས་ནས་དུ་བ་ཁར་འགྲོ་བར་བྱ། དེ་འོག་ཆུ་ཕོར་གང་བཞག་པའི་ནང་དུ་འབུ་ཐོན་འོང་བ་ལག་བླང་མའོ་ཞེས་འདུག ཡང་གཅིག །ཨོཾ་སྲིན་མགོ་དམར་པོ་སོདཿ ཏྲི་ཏྲི་སོད་སོད་སྭཱ་ཧཱ། ཤ་བའི་ཚིལ་ལ་བཏབ། ཨོཾ་ལཾ་ཐིམ་ 11-1-36a ལཾ་གི་སྭཱ་ཧཱ། ཐང་ཕྲོམ་ནག་པོར་བཏབ་སྟེ། དེ་གཉིས་མཁར་གོང་མེར་བསྲེགས་སྟེང་བླུག་པར་སྙུག་སྦུབ་བཙུགས་ཏེ་འགྲམ་པའི་སྦུབས་སུ་བཅུག་ལ་སོ་གང་ན་བར་བདུགས་པས་སྲིན་དངོས་སུ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཅིག་དྷ་ཏུ་ར་

【現代漢語翻譯】 然後,唸誦:'嗡 啥 雜 吶 耶 梭哈',將鐵管插入牙齒,並唸誦咒語。 唸誦:'嗡 貝貝 汝汝 固爾固爾,瑪 固爾 雜 舒 普,不要忘記於心中,便能制服牙蟲。' 另外,將古古魯香、麝香、各種樹木、馬骨、甘露、黑色的穆茲、阿姆利塔(藏文:ཨ་མྲྀ་ཏ་,梵文天城體:अमृत,梵文羅馬擬音:amṛta,漢語字面意思:不死)、肉脂混合製成豌豆大小的藥丸,唸誦:'嗡 阿 吽 汝 汝 南 南',唸誦一百遍,放在牙根處。將鐵管對準牙根,用燒紅的鐵敲打。 或者,將毛髮在黃油中煮沸,趁熱滴入耳朵,有效。這是出自《所有事業之續》。 另外,對於牙蟲,將黑黃油和大蒜放入其中,用海螺攪拌並唸誦此咒:'納嘎 牙蟲 索,納嘎 牙蟲 托',唸誦一百零八遍,倒入牙痛一側的耳朵中,肯定有效。 另外,將此圖畫在紙上,口朝內,用膠水貼在牙痛一側的臉頰上,有效。 另外,唸誦:'赫瑞 希瑞 普瑞 希瑞 南',向大蒜唸誦一千遍,擠在牙齒之間,有效。另外,出自馬頭金剛(Hayagriva)的一百零八法:'嗡 班雜 卓達 哈亞 格里瓦 吽 啪','嗡 塔 塔 索,圖 突 索,恰 恰 切 切,牙蟲 紅頭 {瑪 雜 吽 阿} 梭哈'。 向鹽唸誦此咒一百零八遍,擠在牙齒之間,對牙蟲有效,如是說。 另外,唸誦:'嗡 牙蟲 涅 涅 杜 杜 希 希 梭哈',將鹽放在牙痛處,有效。 治療牙蟲疼痛的方法:將兩指寬的杜松木金剛杵的中心貼上一張藍色的中國紙,然後在上面放一個蜂巢,貼在疼痛處。唸誦'嗡 牙蟲 紅頭 索'等咒語,點燃火,當蜂巢燃燒時,牙痛就會緩解。 取出牙蟲的訣竅:唸誦'嗡 丘 雜 杜 貝 梭哈'二十一遍等,用竹管或骨管對著牙根吹氣,牙蟲就會出來。 另外,唸誦'嗡 阿 滾 熱 索',將蕁麻果實和舊黃油混合製成三個藥丸,唸誦儘可能多的咒語。將藥放在燒紅的藥鐵上,讓病人張開嘴,讓煙進入口中。然後在下面放一碗水,蟲子會出來,用手撿起來。 另外,唸誦'嗡 牙蟲 紅頭 索,德熱 德熱 索 索 梭哈'。向麝香的脂肪唸誦。唸誦'嗡 朗 聽 朗 給 梭哈'。向黑色的蕁麻唸誦,然後將兩者放在燃燒的煤炭上,插入管子,放在臉頰的管子里,對著牙痛處熏,牙蟲就會真正出來。 另外,達圖拉(曼陀羅)。

【English Translation】 Then, recite: 'Om shag tsi na ye svaha', insert an iron tube into the tooth, and recite the mantra. Recite: 'Om pi pi ru ru kur kur, ma kur tsag shu phus, do not forget in your heart, and you will be able to subdue the tooth worm.' Also, mix gugul incense, musk, various trees, horse bone, nectar, black muzi, amrita (藏文:ཨ་མྲྀ་ཏ་,梵文天城體:अमृत,梵文羅馬擬音:amṛta,漢語字面意思:immortal), and meat fat to make pills the size of peas, recite: 'Om ah hum rug rug nan nan', recite a hundred times, and place it at the root of the tooth. Point the iron tube at the root of the tooth and strike it with a red-hot iron. Alternatively, boil hair in butter, drip it warm into the ear, it is effective. This is from the 'Tantra of All Activities'. Also, for tooth worms, put garlic in black butter, stir with a conch and recite this mantra: 'Naga tooth worm so, naga tooth worm to', recite one hundred and eight times, pour it into the ear on the side of the toothache, it will definitely be effective. Also, draw this picture on paper, with the mouth facing inward, and stick it on the cheek on the side of the toothache with glue, it is effective. Also, recite: 'Hrig shrig phrig shrig nan', recite the mantra a thousand times to garlic, squeeze it between the teeth, it is effective. Also, from the one hundred and eight practices of Hayagriva: 'Om vajra krodha haya griva hum phat', 'Om tar tar so, tur tur so, char char chir chir, tooth worm red head {ma ja hum a} svaha'. Recite this mantra to salt one hundred and eight times, squeeze it between the teeth, it is effective for tooth worms, so it is said. Also, recite: 'Om tooth worm nye nye tub tub shig shig svaha', hold the salt at the toothache, it is effective. A method for treating tooth worm pain: stick a blue Chinese paper on the center of a two-finger-wide juniper vajra, then place a honeycomb on it, and stick it on the painful area. Recite mantras such as 'Om tooth worm red head so', light a fire, and when the honeycomb burns, the toothache will be relieved. A trick to remove tooth worms: recite 'Om khyug tsa dur be svaha' twenty-one times, etc., and blow air from a bamboo tube or bone tube towards the root of the tooth, and the tooth worm will come out. Also, recite 'Om a gun re so', mix nettle fruit and old butter to make three pills, recite as many mantras as possible. Place the medicine on a red-hot medicine iron, have the patient open their mouth, and let the smoke enter the mouth. Then place a bowl of water underneath, and the worms will come out, pick them up with your hands. Also, recite 'Om tooth worm red head so, tri tri so so svaha'. Recite to musk fat. Recite 'Om lam thim lam gi svaha'. Recite to black nettle, then put the two on burning coals, insert a tube, put it in the tube of the cheek, and fumigate the painful tooth, and the tooth worm will actually come out. Also, Dhatura.


ཡི་འབྲུ་དང་ཕྱེ་མར་ལོ་མར་བསྲེས། ས་དུར་རྦད། ཡ་མ་ར་ཙ་སོད། སྲིན་གྱི་ཕ་སོདཿ སྲིན་གྱི་མ་སོདཿསྲིན་བུ་ལང་ལོང་ཐར་ཐོར་སོདཿ སྟོང་བཏབ་རྫ་མ་བསྲེགས་པའི་སྟེང་དུ་རྫས་དེ་བསྲེགས་པའི་དུ་བ་གཞན་དུ་མ་ཤོར་བར་ཁ་སྣར་བདུགས་པས་སོ་སྲིན་དངོས་སུ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ།སྔགས་འདི་ཤ་བའི་རྐང་ལ་སྔགས་པ་བྱུག་བདུག་བྱས་པས་སྲིན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་མྱོང་གྲུབ་ཅེས་འདུག །ཡང་སྲིན་འབུ་འདོན་ཐབས། ཤ་བའི་ཚིལ། ཡུ་མོའི་རྐང་། བོང་ང་ནག་པོ།མུ་ཟི་ནག་པོ། ར་ཚིལ། གུ་གུལ་ནག་པོ། རྟ་ནག་གི་ཁྲག་རྣམས་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཆེ་རེ་ཉུག་ཉུག་རྒྱུག་པ་སོད། ཡ་མ་སོད། སྲིན་འབུ་ཡ་མ་ནག་པོ་སོད། རྫས་རྣམས་མཁར་གོང་མེར་བསྲེགས་སྟེང་བཏབ་ནས་བྱ་གོ་བོའི་སྒྲོ་རྩས་སྣ་བུག་གཡས་སུ་བདུག རི་སྣ་གསུམ་གྱི་རྡོ་སྒྱེད་པུ་སུམ་ཚུགས་སུ་བཞག་སྟེང་ཟངས་ལྡེར་རམ་སྣོད་གང་རུང་ཆུས་བཀང་བ་སྣ་བུག་ 11-1-36b གཡོན་པའི་འོག་དུ་བཟེད་ནས་གོང་བཞིན་དུ་བ་བདུགས་པ་ཙམ་གྱིས་སྲིན་བུ་དངོས་སུ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་དུས་རང་སྲུང་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྱེར་བྱེར་སྲིན་བུ་ནག་པོ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་ངང་དུ་ཡལ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བཟླས་རང་གི་སྣ་ནང་དུ་ཕུས་བཏབ་བོ། །སོ་ནད་སྲུང་བ་ནི། ཨོཾ་ཨ་འདྲི་མི་འདྲི་སང་སང་བདེ་བ་སྭཱ་ཧཱ། བྲ་བའི་ཤུན་པ་ལ་སྔགས་མང་དུ་བཏབ་སྟེ་གང་ན་སར་གཏེམ་པས་ཕན་ནོ། །སོ་སྲིན་སྲུང་བར། ཕོ་ཤིང་མོ་ཤིང་གཡག་ཤིང་ངམ། གླང་མ་མགོ་མཇུག་མ་ལོག་པ་ལ་རྩེ་ནས་མར་སྔགས་འདི་བྲི། ཨོཾ་ཕཊ་ལྷོ་ཧ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ༔དེ་ལ་རང་སྔགས་བརྒྱ་དང་སྔགས་འདི་ཡང་བཏབ། ཨོཾ་སོ་སྲིན་ཡ་བུ་དམར་ར་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ དེ་ནས་མགོ་མཇུག་མ་ལོག་པར་བལ་ཚོན་སྣ་ལྔས་དྲིལ་ཏེ་གང་ན་ངོས་བཏགས་པས་སྲུང་བར་ངེས་སོ་ཞེས་གཏེར་མའོ་ཟབ། ལག་བླང་མའོ། །ཡང་སོ་སྲུང་ནི། ཨཱོཾ་བྱི་ཤི་མ་ཤི་བྱི་ཐོ་རེ་ནཱ་ག་ནན་སོ་རྩེ་ནན་སྭཱ་ཧཱ། སོ་སྲིན་སོད་སོ་སྲིན་ཚེ་སྲོག་ནནཿ སྔགས་འདི་ཚེག་སྤང་ཞིང་ཚར་གཅིག་བྲིས་པའི་མཇུག་ནས་ཡར་ཚར་གཅིག་བྲིས་པ་དེ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་གཉིས་ཀ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་དུ་བྲི། ཕྱི་རོལ་ཐིག་རིས་བཅས་པ་བྱ། རང་སྔགས་ 11-1-37a ཉེར་གཅིག་གིས་རབ་གནས་བྱས་ལ། དེ་གཉིས་སླར་ཡང་ཁ་སྦྱར་དུ་ལྟེ་བ་ལ་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ། སྐུད་དམར་གྱིས་དཀྲིས། དར་དམར་པོས་གཡོགས་ཏེ་སོ་གང་ན་ཕྱོགས་ཀྱི་འགྲམ་པར་བཏགས་པས་ཕན་པ་ལག་བླང་མའོ། །འདི་ཟབ་པར་སྣང་ངོ་། །སྲུང་བ་འདི་ཕར་ལ་གཡར་ན་སུ་ལའང་ཕན། ཚུར་བླངས་ན་མི་ཕན་པས་གསར་བྲི་དགོས་པར་བཤད་དོ། །གཞན་ཡང་སོ་སྲིན་སྲུང་བར། ཨཱོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་རྦདཿ ཡ་མ་ཧྲིལ་ཧྲིལ་རྦདཿ ཡ་དུ་ཡ་དུཿ ཟུར་ཟུརཿ ཞན་ཞནཿ སོ་སྲིན་མགོ་དམར་པོ་སོད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་དབུ་ཅན་ཚག་མེད་དུ་བྲིས། ཤིང་ཀུན་དང་གླ་

【現代漢語翻譯】 將大麥、麵粉和樹葉混合,唸誦咒語:『ས་དུར་རྦད།』(sadur rab),『摧毀土地』。『ཡ་མ་ར་ཙ་སོད།』(yara tsa sod),『摧毀閻摩』。『སྲིན་གྱི་ཕ་སོདཿ』(sin gyi pha sod),『摧毀羅剎之父』。『སྲིན་གྱི་མ་སོདཿ』(sin gyi ma sod),『摧毀羅剎之母』。『སྲིན་བུ་ལང་ལོང་ཐར་ཐོར་སོདཿ』(sin bu lang long thar thor sod),『摧毀所有遊蕩的羅剎』。將混合物放在一個燒過的破陶罐上,燃燒時用嘴對著罐口吸菸,這樣牙齒里的蟲子就會出來。據說,將此咒語塗抹在鹿腿上並熏燒,對所有牙齒疾病都有好處,這是經驗證的。 另一種去除牙蟲的方法:取鹿油、母畜的腿、黑顛茄、黑青金石、羊油、黑古古爾、黑馬的血,唸誦咒語:『ཨོཾ་ཆེ་རེ་ཉུག་ཉུག་རྒྱུག་པ་སོད།』(om che re nyuk nyuk gyuk pa sod),『嗡,切瑞,紐克紐克,摧毀奔跑者』。『ཡ་མ་སོད།』(yama sod),『摧毀閻摩』。『སྲིན་འབུ་ཡ་མ་ནག་པོ་སོད།』(sin bu yama nakpo sod),『摧毀黑色的牙蟲閻摩』。將這些材料放在火上燒,然後用烏鴉的羽毛在右鼻孔熏。準備三塊三角形的石頭,將裝滿水的銅盤或任何容器放在左鼻孔下,然後像上面一樣燻煙,牙蟲就會出來。此時,唸誦自護咒:『ཨོཾ་བྱེར་བྱེར་སྲིན་བུ་ནག་པོ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་ངང་དུ་ཡལ་བར་གྱུར་ཅིག་』(om byer byer sin bu nakpo namkha stongpai ngang du yalwar gyur chig),『嗡,遍佈,遍佈,黑色的牙蟲消失在空虛的天空中』,然後向自己的鼻子里吹氣。 保護牙齒免受疾病:唸誦:『ཨོཾ་ཨ་འདྲི་མི་འདྲི་སང་སང་བདེ་བ་སྭཱ་ཧཱ།』(om a dhi mi dhi sang sang dewa svaha),『嗡,啊,提,米,提,桑,桑,幸福,梭哈』。將唸誦多次的蕎麥皮塞在患處,會有幫助。 保護牙齒免受牙蟲侵害:取公樹、母樹或牦牛木,或者不顛倒頭尾的小牛木,從頂端向下寫下這個咒語:『ཨོཾ་ཕཊ་ལྷོ་ཧ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ༔』(om phat lho ha chod svaha),『嗡,帕特,羅,哈,切,梭哈』。然後唸誦一百遍自己的咒語和這個咒語:『ཨོཾ་སོ་སྲིན་ཡ་བུ་དམར་ར་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ』(om so sin ya bu mar ra sod svaha),『嗡,牙蟲,亞布,摧毀紅色,梭哈』。然後用五色絲線從頭到尾纏繞,繫在患處,肯定能起到保護作用。這是伏藏法,非常深奧,是手抄本。 另一種保護牙齒的方法:『ཨཱོཾ་བྱི་ཤི་མ་ཤི་བྱི་ཐོ་རེ་ནཱ་ག་ནན་སོ་རྩེ་ནན་སྭཱ་ཧཱ།』(om byi shi ma shi byi tho re na ga nan so tse nan svaha),『嗡,比,西,瑪,西,比,托,熱,納,嘎,南,索,策,南,梭哈』。『སོ་སྲིན་སོད་སོ་སྲིན་ཚེ་སྲོག་ནནཿ』(so sin sod so sin tse sok nan),『摧毀牙蟲,摧毀牙蟲的生命』。將此咒語寫在一張紙上,先從頭到尾寫一遍,然後在末尾從下往上寫一遍,使兩段文字的開頭都朝外。在外面畫上圖案。唸誦二十一遍自己的咒語來加持。然後將兩張紙背對背,從中心開始向上捲起,用紅線纏繞,用紅綢包裹,繫在患側的臉頰上,會有幫助。這是手抄本,似乎非常深奧。這個護身符如果借給別人,對任何人都有效;如果拿回來,就無效了,需要重新制作。 另一種保護牙齒免受牙蟲侵害的方法:『ཨཱོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་རྦདཿ』(om na ga ra dza rab),『嗡,那伽拉匝,摧毀』。『ཡ་མ་ཧྲིལ་ཧྲིལ་རྦདཿ』(yama hril hril rab),『閻摩,赫利,赫利,摧毀』。『ཡ་དུ་ཡ་དུཿ』(yadu yadu),『亞度,亞度』。『ཟུར་ཟུརཿ』(zur zur),『祖爾,祖爾』。『ཞན་ཞནཿ』(zhen zhen),『禪,禪』。『སོ་སྲིན་མགོ་དམར་པོ་སོད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ』(so sin go marpo sod sod svaha),『摧毀,摧毀紅頭牙蟲,梭哈』。用無頭字書寫此咒語,並與檀香和勞丹脂一起燃燒。

【English Translation】 Mix barley, flour, and leaves. Recite: 'ས་དུར་རྦད།' (sadur rab, Destroy the earth). 'ཡ་མ་ར་ཙ་སོད།' (yara tsa sod, Destroy Yama). 'སྲིན་གྱི་ཕ་སོདཿ' (sin gyi pha sod, Destroy the father of Rakshasas). 'སྲིན་གྱི་མ་སོདཿ' (sin gyi ma sod, Destroy the mother of Rakshasas). 'སྲིན་བུ་ལང་ལོང་ཐར་ཐོར་སོདཿ' (sin bu lang long thar thor sod, Destroy all wandering Rakshasas). Burn the mixture on a burnt broken pottery, and inhale the smoke through the mouth, so that the tooth worms will come out. It is said that applying this mantra to a deer leg and fumigating it is beneficial for all tooth diseases, and it has been proven. Another method to remove tooth worms: Take deer oil, the leg of a female animal, black henbane, black lapis lazuli, sheep oil, black guggul, and the blood of a black horse. Recite: 'ཨོཾ་ཆེ་རེ་ཉུག་ཉུག་རྒྱུག་པ་སོད།' (om che re nyuk nyuk gyuk pa sod, Om, Che Re, Nyuk Nyuk, Destroy the runner). 'ཡ་མ་སོད།' (yama sod, Destroy Yama). 'སྲིན་འབུ་ཡ་མ་ནག་པོ་སོད།' (sin bu yama nakpo sod, Destroy the black tooth worm Yama). Burn these materials on a fire, and fumigate the right nostril with a crow's feather. Prepare three triangular stones, place a copper plate or any container filled with water under the left nostril, and fumigate as above, the tooth worms will come out. At that time, recite the self-protection mantra: 'ཨོཾ་བྱེར་བྱེར་སྲིན་བུ་ནག་པོ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་ངང་དུ་ཡལ་བར་གྱུར་ཅིག་' (om byer byer sin bu nakpo namkha stongpai ngang du yalwar gyur chig, Om, Bhyer Bhyer, may the black tooth worms vanish into the emptiness of the sky), and blow air into your nose. To protect teeth from disease: Recite: 'ཨོཾ་ཨ་འདྲི་མི་འདྲི་སང་སང་བདེ་བ་སྭཱ་ཧཱ།' (om a dhi mi dhi sang sang dewa svaha, Om, Ah, Dhi, Mi, Dhi, Sang, Sang, Happiness, Svaha). Fill the affected area with buckwheat husk that has been recited many times, it will help. To protect teeth from tooth worms: Take a male tree, a female tree, or yak wood, or a calf wood that is not upside down, and write this mantra from top to bottom: 'ཨོཾ་ཕཊ་ལྷོ་ཧ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ༔' (om phat lho ha chod svaha, Om, Phat, Lho, Ha, Cut, Svaha). Then recite your own mantra a hundred times and this mantra: 'ཨོཾ་སོ་སྲིན་ཡ་བུ་དམར་ར་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ' (om so sin ya bu mar ra sod svaha, Om, tooth worm, Yabu, destroy the red, Svaha). Then wrap it from head to tail with five-colored silk thread and tie it to the affected area, it will definitely protect. This is a treasure teaching, very profound, and is a manuscript. Another method to protect teeth: 'ཨཱོཾ་བྱི་ཤི་མ་ཤི་བྱི་ཐོ་རེ་ནཱ་ག་ནན་སོ་རྩེ་ནན་སྭཱ་ཧཱ།' (om byi shi ma shi byi tho re na ga nan so tse nan svaha, Om, Bi, Shi, Ma, Shi, Bi, Tho, Re, Na, Ga, Nan, So, Tse, Nan, Svaha). 'སོ་སྲིན་སོད་སོ་སྲིན་ཚེ་སྲོག་ནནཿ' (so sin sod so sin tse sok nan, Destroy the tooth worm, destroy the life of the tooth worm). Write this mantra on a piece of paper, first from beginning to end, and then from the end upwards, so that the beginnings of both sections of text face outwards. Draw patterns on the outside. Consecrate it with twenty-one recitations of your own mantra. Then place the two pieces of paper back to back, roll them up from the center, wrap them with red thread, cover them with red silk, and tie them to the cheek on the affected side, it will help. This is a manuscript and seems very profound. If this amulet is lent to someone else, it will be effective for anyone; if it is taken back, it will be ineffective and needs to be remade. Another method to protect teeth from tooth worms: 'ཨཱོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་རྦདཿ' (om na ga ra dza rab, Om, Naga Raja, destroy). 'ཡ་མ་ཧྲིལ་ཧྲིལ་རྦདཿ' (yama hril hril rab, Yama, Hril Hril, destroy). 'ཡ་དུ་ཡ་དུཿ' (yadu yadu, Yadu, Yadu). 'ཟུར་ཟུརཿ' (zur zur, Zur, Zur). 'ཞན་ཞནཿ' (zhen zhen, Zhen, Zhen). 'སོ་སྲིན་མགོ་དམར་པོ་སོད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ' (so sin go marpo sod sod svaha, Destroy, destroy the red-headed tooth worm, Svaha). Write this mantra in headless script and burn it with sandalwood and frankincense.


རྩིས་བྱུག རང་སྔགས་ཀྱིས་རབ་གནས་བྱས་ལ། མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ཏེ་སྐུད་དམར་གྱིས་བཅིངས་ནས་གང་ན་བའི་ཐད་དུ་བཏགས་པས་ཕན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་སོ་སྲུང་། ཨོཾཿཧཿསཿཧཿསཿསོཿཧཿརཿནནཿསོམཿསོད་སྭཱ་ཧཱཿ འདི་རྒྱ་ཤོག་ལ་རྒྱ་སྣག་གིས་བྲིས། མཐའ་ནས་ཡར་དྲིལ་རང་སྔགས་དང་རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྲུང་སྐུད་ལ་མདུད་པ་ག སུམ་བཏབ་པ་སྔགས་ནས་བཏགས་པས་སོ་ནད་སྲུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། ཨ་ཙ་ར་དམར་པོའི་གདམས་ཨི་ཐི། ཡང་སོ་ 11-1-37b ན་བར། ཨོཾ་ཞན་ཞན་ཟུ་དུ་ཟུ་དུ་ཡ་དུ་ཡ་དུ་ཞི་ཞི་ཉལ་ཉལ་སོདཿ འདི་འཕྲེང་གཅིག་བྲིས་ཏེ་ཡ་སོ་ན་ན་རྣ་བ་དང་། མ་སོ་ན་ན་རྐེ་ལ་བཏགས་པས་ཕན། ཡང་སོ་སྲུང་། སྲོག་བདག་སྲོག་སྙིང་མཱ་ར་ཡ་སྙིང་ཁསཿ ཞེས་བྲིས་པ་ཁྱི་བལ་གྱི་སྐུད་པས་ལུང་བྱས་ཏེ་ན་ཕྱོགས་སུ་བཏགས་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་སོ་སྲུང་། བཏང་ཁྲོལ་ནི་ནན་ནན་ན་ག་དན་ཁསཿ ཚར་གསུམ་བྲིས་མཇུག་ནས་དྲིལ་ཏེ་བཏགས་སོ་ཟབ། ཡང་སོ་སྲིན་དང་གདོན་གྱིས་ན་བ་སྲུང་ན། ཨཱོཾ་ཡེ་དུ་ཡེ་དུ་སུ་རུ་སུ་རུ་སྭོ་སྲིན་ཡ་མ་ནག་པོ་སོད་སོདཿ འཆང་བ་ལ་སོ་ནང་སྲིན་བུ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿཞེས་ཡི་གེ་དབུ་ཅན་ཚེག་མེད་འཕྲེང་གཅིག་བྲིས། ཞབས་ནས་ཡར་དྲིལ་སྐུད་དམར་བཅིངས། རང་སྔགས་དང་ཡེ་དྷརྨས་རབ་གནས་བྱ། གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་བྱུག །རྣ་བའི་ཐད་དུ་བཏགས་པས་ཕན། རཏྣ་གླིང་པས་བསམ་ཡས་མཆོད་རྟེན་དཀར་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཟབ་བོ། །ཡང་སོ་སྲུང་ཤོག་བུ་དྲས་བྱས་ཟིན་ལ་སྔགས་འདི་དབུ་ཅན་དུ་བྲི། ཞག་ཞག་ཞུག་ཞུག་ཞན་ཞན་ཞོན་ཞོན་འདི་ལ་སྲུངས༔ མགོ་ནས་མར་དྲིལ་མགོ་འཇུག་བཟློག་ལ་བཏགས། རབ་གནས་རང་སྔགས་གང་མང་གིས་བྱབ་བྲབ་ཟབ་བོ། །གཞན་ཡང་གུ་རུ་པདྨས་ཆོས་རྒྱལ་ལ་གནང་ 11-1-38a བའི་སོ་སྲུང་རྨ་བྱ་མ་སོགས་གཏེར་མ་དང་། གཞན་ལས་བྱུང་བའི་སོ་སྲུང་ཆེས་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང་འདིར་དེ་ཙམ་མོ། །འདི་རྗེས་ཁ་ལྕེ་གྲེ་བ་སོགས་ལ་ནད་རིགས་སྔགས་འཛུད། གྲེ་བར་རུས་པ་དང་གྲ་མ་ཟུག་པའི་སྔགས། ཁེའུ་གང་། ཕུ་ཤུད་ལིང་མ་ཆདཿ ཨུན་ཤུད་སཏྭྃ་ལུ་ཧོ་ཤན་རྦདཿ གཡོན་གྱིས་བསྡིག་མཛུབ་ཀྱིས་རྣ་བ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ལ་བཟླའོ། །ཡང་ན། ཨོཾ་གྱིན་ཧོར་གྱིན་ཧོར་སྭཱ་ཧཱ། བྱ་གོ་བོའམ་ཁྭ་ཏའི་ལྟོ་སྟོང་ལ་བཏབ་སྟེ་བཏང་པས་སེལ་ལོ་དམ་པའི་མཁྱུད་སྤྱད་ལས་སོ། །ཡང་ལྐོག་ནད་སོས་བྱེད་ལ།རི་བོང་གི་མགོ་དང་སྦལ་བའི་ཤ་སྐོམ་བུའི་ཚ་བ་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་ཏེ་བཏུང་ན་འཚོའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ནེ་ཏྲེ་ཧ་ཧཿ དུན་དུནཿ ཞི་གླན་ལ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །མིད་པ་བཤུས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ནག་པོ་ཤྲི་ཕུདཿ ཅེས་སྟོང་བཟླ་ཟབ་བོ། །མཆུ་གློའི་སྔགས་ནི་རང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོའི་མཆུ་ཡིས་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་ཐམས་ཅད་འ

【現代漢語翻譯】 護身符:用自己的真言加持,然後從末端捲起,用紅線繫在患處,這樣會有幫助,這是伏藏法。 另外,牙齒保護:嗡 訶 薩 訶 薩 索 訶 惹 納 索 索 梭哈。將此寫在漢紙上,用漢墨書寫。從邊緣向上捲起,用自己的真言和緣起咒加持。同時,在護身線上打三個結,唸誦真言后繫上,毫無疑問可以保護牙齒疾病。這是阿阇梨·達瑪巴拉的口訣。另外,牙齒 疼痛:嗡 賢賢 祖度祖度 亞度亞度 息息 涅涅 梭。寫一串這個咒語,如果牙齒疼痛,戴在耳朵上;如果上牙疼痛,戴在脖子上,這樣會有幫助。另外,牙齒保護:書寫『生命之主,生命之精華,瑪拉耶,心髓』,用狗毛線纏繞,繫在疼痛的地方,這樣會有幫助。另外,牙齒保護:釋放咒語是 納納 納嘎 丹 喀。寫三遍,從末端捲起並佩戴,非常有效。另外,爲了保護牙齒免受邪魔和鬼怪的侵害:嗡 耶度耶度 蘇如蘇如 梭,羅剎夜摩黑 梭 梭。佩戴者要寫一串無頭藏文,內容為『保護牙齒內的羅剎蟲,保護,保護』。從底部向上捲起,用紅線繫緊。用自己的真言和緣起咒加持。塗上麝香和木香。戴在耳朵上,這樣會有幫助。這是熱那林巴從桑耶寺白塔中取出的,非常深奧。另外,牙齒保護:剪裁紙張,用無頭藏文書寫此咒語:夏夏 秀秀 賢賢 雄雄,用這個來保護。從頂部向下捲起,顛倒首尾佩戴。用盡可能多的自己的真言加持,非常有效。此外,蓮花生大師賜予法王的 牙齒保護,如孔雀母等伏藏法,以及其他來源的牙齒保護非常多,但這裡只介紹這麼多。接下來是針對喉嚨、舌頭等疾病的真言。治療喉嚨里卡住骨頭或魚刺的真言:克烏岡,普秀林瑪切,溫秀薩當魯霍賢熱。用左手的期克印指向,轉動雙耳的耳輪並唸誦。或者:嗡 根霍 根霍 梭哈。將此咒語加持在烏鴉或禿鷲的空腹中,然後放掉,這樣可以消除疾病,這是聖者的秘密方法。另外,治療隱疾:唸誦此咒語加持在兔頭和青蛙肉的湯中,飲用后即可痊癒。嗡 阿 吽,內哲 哈哈,頓頓,息蘭拉 梭哈,出自《一切事業續》。治療喉嚨潰爛的真言:嗡 納波 舍普,唸誦一百遍,非常有效。治療嘴唇潰爛的真言:用自己的鐵製鵬鳥的喙吸取所有的血液和膿液。

【English Translation】 Amulet: Consecrate with your own mantra, then roll it up from the end, tie it with a red thread and attach it to the affected area, it will be helpful, this is a terma. Also, tooth protection: OM HAH SAH HAH SAH SOH HAH RAH NAN SOHM SOHD SVAHA. Write this on Chinese paper with Chinese ink. Roll it up from the edge, consecrate it with your own mantra and the Dependent Arising mantra. At the same time, tie three knots on the protection thread, and tie it after reciting the mantra, there is no doubt that it can protect against tooth diseases. This is Acarya Dharmapala's instruction. Also, tooth pain: OM ZHAN ZHAN ZUDU ZUDU YADU YADU ZIZI NYAL NYAL SOH. Write a string of this mantra, and if the tooth hurts, wear it on the ear; if the upper tooth hurts, wear it on the neck, it will be helpful. Also, tooth protection: Write 'Lord of Life, Essence of Life, Maraya, Heart Essence', wrap it with dog hair thread, and tie it to the painful area, it will be helpful. Also, tooth protection: The release mantra is NAN NAN NAGA DAN KHA. Write it three times, roll it up from the end and wear it, it is very effective. Also, to protect teeth from demons and ghosts: OM YEDU YEDU SURU SURU SVA, Raksha Yama Black SOH SOH. The wearer should write a string of headless Tibetan letters, saying 'Protect the Raksha insects in the teeth, protect, protect'. Roll it up from the bottom, tie it with a red thread. Consecrate it with your own mantra and the Dependent Arising mantra. Apply musk and wood fragrance. Wear it on the ear, it will be helpful. This was taken by Ratna Lingpa from the White Stupa of Samye Monastery, it is very profound. Also, tooth protection: Cut the paper and write this mantra in headless Tibetan letters: Zhag Zhag Zhug Zhug Zhan Zhan Zhon Zhon, use this to protect. Roll it down from the top, reverse the beginning and end and wear it. Consecrate it with as many of your own mantras as possible, it is very effective. In addition, Guru Padmasambhava gave to the Dharma King Tooth protection, such as the Peacock Mother and other terma, and there are many tooth protections from other sources, but only so much is introduced here. Next are the mantras for diseases of the throat, tongue, etc. Mantra for treating bones or fish bones stuck in the throat: Ke'u Gang, Phu Shud Ling Ma Ched, Un Shud Satvam Lu Ho Xian Re. Point the threatening mudra with the left hand, rotate the earlobes of both ears and recite. Or: OM Gyin Hor Gyin Hor Svaha. Consecrate this mantra on the empty stomach of a crow or vulture, and then release it, so that the disease can be eliminated, this is the secret method of the saint. Also, to cure hidden diseases: Recite this mantra and consecrate it in the soup of rabbit head and frog meat, and drink it to heal. OM AH HUM, Netre Haha, Dun Dun, Zhi Lan La Svaha, from the Tantra of All Activities. The mantra for treating throat ulcers: OM Nagpo Shri Phut, recite it a hundred times, it is very effective. The mantra for treating lip ulcers: Use your own iron Garuda's beak to suck out all the blood and pus.


ཇིབ་པར་བསམ། ཨོཾ་ཤ་བ་ཏ་མ་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ ཤ་ར་དྷ་མ་ནེ་སྭཱ་ཧཱཿ ན་མ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཟཾ་ཟཾའང་ཟོ་ཟོ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་མར་རྙིང་ལ་བཏབ་སྟེ་བྱུག་ཟབ་བོ། །གཏེར་མའོ། །ལྐོག་མ་ན་ན། ཨོཾ་ 11-1-38b ཧྲི་པ་ར་ཧྲི་པ་ལ་ཧཱུྃ། རི་བོང་གི་པགས་པ་ལ་བཟླས་ཏེ་གླན་ན་སོས་སོ་དམ་པས་སོ། །གྲེ་བ་འགག་པའི་ནད་ཀུན་ལ། ཨོཾ་ཨ་ནུ་ཏྲི་དུ་མ་ར་དུ་སོད། ཅེས་བཟླས་པས་ཕན་ངེས་ཟབ།༈ སྐད་འགག་སེལ་སྔགས། ཨོཾ་ན་ར་ལིང་ལིང་སལ་སལ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་པས་ཕན་ནོ། །སྐད་བཟང་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ར་བནྡྷ་ནི་ཤུན་ར་ནི་སང་ཏུར་སྭཱ་ཧཱཿ རྫས་ནི་ཤུ་དག །གཡེར་མ། སུར་དཀར། མེ་ཏོག ཙམ་པ་ཀ །ཞོ་དང་ལྔ་པོ་སྦྱར་བའི་ཁུ་བ་ལ་སྔགས་ཏེ་སྐད་སྒང་{ཨོལ་གོང་རླུང་ཤོས་ཡིན་འདྲ་}འོག་ཏུ་ལེགས་པར་བྱུག །སྐད་བཟང་འདོད་ན་ཤུ་དག་མང་བར་བྱ། སྦོམ་འདོད་གཡེར་མ། འཕྲ་འདོད་མེ་ཏོག་མང་བར་བྱའོ། །སྐད་འགག་ལ་ནས་འབྲུ་བདུན་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ནས་བཟའ། ཨོཾ་ཕུ་ཏྲ་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿསྐད་གདངས་དུང་ལྟར་གྱུར་བར་བསམ་པས་ཕན་ནོ། །སྐད་མི་འགག་པའི་སྔགས། སྭོ་ལི་ཏྲི་ཡཀྴ་བྷེ་ཏ་ལི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །མགུལ་ཝ་སོགས་ཝ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བཅོས་ཁྱད་པར་ཅན་ནི། གཡག་སོགས་སེམས་ཅན་གྱི་ཨོལ་སྟོང་མེ་ལ་བསྲེགས་ཏེ་རྡོག་པས་ཉེད་པ་གཅིག་བྱས་ནས་ཕྱི་སྒོའི་ཐེམ་པའི་སྟེང་སྐམ་པས་ལན་གསུམ་བརྡུང་ཨོལ་སྟོང་དེ་ལ་སྨྲ་བཅད་ 11-1-39a བྱས་ཏེ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ། ཁྱད་པར་ཟླ་སྨད་ནས་སྔགས་མང་དུ་བཏབ་སྟེ། ཉི་ཤུ་བརྒྱད་དགུ་གནམ་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོད་དང་ཐོ་རེངས་སྐར་མ་མ་གྱེས་གོང་གསང་ལ་མིས་མ་ཚོར་བར་ཟའོ། །དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཐབ་ཤཿ ཞོབ་ཤཿ ར་རོཿ སྲིན་བུ་ཤཾ་ཤཾ་ཤུཾ་ཤུཾ་སྭཱ་ཧཱཿ འདི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ་གཏེར་མའི་མན་ངག་གོ །ཁྱད་པར་རྟེན་འབྲེལ་དུ་ཉེར་དགུའི་ཐོ་རངས་སྐར་མ་མ་གྱེས་གོང་ཨོལ་སྟོང་གི་ཐུག་པ་རྡོར་ཐལ་མེད་པར་འབྲས་གསུམ་བྲག་ཞུན། ཁ་ཚར་བཏབ་ལ་འཐུང་། དེའི་ཚེ་ཕྱི་སྒོའི་ཐེམ་སྟེང་གྲོ་སོག་བམ་པོ་ལ་སྐམ་པས་ལན་ཉེར་གཅིག་བརྡུང་སྟེ། ཝ་བ་ཕྱིས་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་བརྗོད་ནས་གྲོ་སོག་ཕྱི་རོལ་དུ་བོར། སྒོ་བཅད་ནང་དུ་འོང་བས་ཝ་བ་དྲུངས་ནས་ཞིའོ། །ཟབ་བོ། །ཡང་ཝ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ནག་ཏ་རགྟ་ཕུས་པ་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ མང་དུ་བཟླས་པའི་མཆིལ་མ་ཝ་བ་གར་ཡོད་དུ་བྱུག་པས་ཞིའོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །གྲེ་ཐོག་གི་སྔགས་ནི། སྙིགས་དུས་ནད་ཀྱིས་མི་ཕྱུགས་ཁ་དག་གཏོང་། །ཁྱད་པར་གྲེ་ཐོག་མིད་གཅུས་ཕོ་ཐོག་ཅེས། །བཅོས་སུ་མི་བཏུབ་ནད་དེས་ཕལ་ཆེར་འཆི། །སྔགས་འདི་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ 11-1-39b བཟླས་ངེས་པར་ཐུབ། །ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཨོ་རྒྱན་བཀའ་ཡིན་ནོ། །ཨོཾ་ཡ་འཛེར་སོདཿ ཁྲག་འཛེར་སོདཿ ཡ་མ་ཁྲག་འཛེར་སོདཿ ནག་པོ་ཙིཏྟ་ཆུམ་ཆུམཿནག་པོ་ཙིཏྟ

【現代漢語翻譯】 唸誦:'嗡 夏瓦達 瑪尼 梭哈,夏惹達 瑪尼 梭哈,那瑪 舍令 舍令 贊 贊 昂 卓 卓 梭哈',塗抹在舊酥油上,塗抹要厚實。這是伏藏法。秘密的。(種子字,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)ཨོཾ་(Om,唵,神聖的語音) 唸誦:'嗡 舍日 巴惹 舍日 巴拉 吽',在兔皮上唸誦后縫合,即可痊癒,這是蓮師所說。對於所有喉嚨阻塞的疾病,唸誦:'嗡 阿努 哲哲 瑪惹 哲 梭',必定有效,非常深奧。 治療聲音嘶啞的咒語:'嗡 納惹 鈴鈴 薩 薩 梭哈',唸誦後有效。使聲音洪亮的咒語是:'嗡 哈惹 奔達 尼 勛惹 尼 桑度 梭哈'。藥物是:白菖蒲、豆蔻、白檀香、雞蛋花。將這些與酸奶和五種精華混合后的汁液唸咒,塗抹在喉嚨(似乎是氣管)下方。如果想要聲音洪亮,就多用白菖蒲;想要聲音粗獷,就多用豆蔻;想要聲音細柔,就多用雞蛋花。 對於聲音嘶啞,在七粒青稞麥上唸誦此咒后食用:'嗡 普扎 巴耶 梭哈',想著聲音變得像海螺一樣洪亮,就會有效。使聲音不嘶啞的咒語是:'梭 勒哲 亞叉 貝達 勒 梭哈'。 對於所有頸部腫脹等疾病,有一種特殊的治療方法:將牦牛等動物的氣管燒成灰,用石頭碾磨成粉末,做成一個團,然後在門檻上用木棒敲打三次,對氣管團進行禁語,唸誦一百零八遍咒語。特別是在下半月多唸誦咒語,在二十八、二十九、三十的黎明,以及星星升起之前,秘密地、不被人察覺地食用。咒語是:'嗡 塔夏,效夏,惹惹,森布 桑 桑 雄 雄 梭哈'。這非常深奧,是伏藏法的口訣。特別是在緣起日二十九的黎明,星星升起之前,不摻雜石灰的純凈氣管湯,加入三顆果實和巖精,唸誦加持后飲用。此時,在門檻上用木棒敲打二十一次用青稞秸稈紮成的草人,然後說:'向消除頸部腫脹之神致敬!',然後將草人扔到外面,關上門進入,頸部腫脹就會消失。非常深奧! 另一個治療頸部腫脹的咒語:'嗡 納達 惹達 普薩 達 梭哈'。多次唸誦后,將唾液塗抹在頸部腫脹處,即可消除,這是伏藏法。治療喉嚨痛的咒語:末法時期,疾病會導致人和牲畜死亡。特別是喉嚨痛、吞嚥困難、食道痛。這種無法治癒的疾病會導致大多數人死亡。唸誦此咒一百萬遍,必定能夠戰勝疾病。毫無疑問,這是蓮師的教言。'嗡 亞哲 梭,赤哲 梭,亞瑪赤哲 梭,納波 澤達 欽欽,納波 澤達' 唸誦:'嗡 夏瓦達 瑪尼 梭哈,夏惹達 瑪尼 梭哈,那瑪 舍令 舍令 贊 贊 昂 卓 卓 梭哈',塗抹在舊酥油上,塗抹要厚實。這是伏藏法。秘密的。(種子字,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)ཨོཾ་(Om,唵,神聖的語音)

【English Translation】 Recite: 'Om Shawa Data Mani Svaha, Shara Dha Mane Svaha, Nama Hrim Hrim Zam Zam Ang Zo Zo Svaha', apply it to old butter, and apply it thickly. This is a treasure teaching. Secret. (Seed Syllable, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) ཨོཾ་ (Om, 唵, sacred sound) Recite: 'Om Shri Para Shri Pala Hum', recite on rabbit skin and sew it up, it will heal, said by Padmasambhava. For all diseases of throat obstruction, recite: 'Om Anu Tritri Du Mara Du So', it will definitely be effective, very profound. Mantra for curing hoarseness: 'Om Nara Ling Ling Sal Sal Svaha', it will be effective after recitation. The mantra for making the voice loud is: 'Om Hara Bandha Ni Shun Ra Ni Sang Tur Svaha'. The medicines are: white calamus, cardamom, white sandalwood, and champak flower. Recite the mantra over the juice of these mixed with yogurt and the five essences, and apply it well under the throat (seems to be the trachea). If you want a loud voice, use more white calamus; if you want a thick voice, use more cardamom; if you want a thin voice, use more champak flower. For hoarseness, recite this mantra on seven grains of barley and eat them: 'Om Putra Baye Svaha', thinking that the voice becomes as loud as a conch shell, it will be effective. The mantra for preventing hoarseness is: 'Svo Li Tri Yaksha Bheta Li Svaha'. For all neck swellings and other diseases, there is a special treatment: burn the trachea of a yak or other animal to ashes, grind it into powder with a stone, make a ball, and then strike it three times with a stick on the doorstep. Impose a speech ban on the trachea ball and recite the mantra one hundred and eight times. Especially recite the mantra more during the waning moon, and on the dawn of the twenty-eighth, twenty-ninth, and thirtieth, and before the stars rise, secretly and without being noticed, eat it. The mantra is: 'Om Tab Sha, Zhob Sha, Ra Ro, Srin Bu Sham Sham Shum Shum Svaha'. This is very profound and is a treasure teaching instruction. Especially on the auspicious day of the twenty-ninth, before the stars rise, drink pure trachea soup without lime, mixed with three fruits and rock essence, after reciting and blessing it. At this time, strike a straw effigy made of barley stalks twenty-one times on the doorstep with a stick, and then say: 'Homage to the deity who eliminates neck swelling!', then throw the straw effigy outside, close the door and enter, and the neck swelling will disappear. Very profound! Another mantra for neck swelling: 'Om Nagta Ragta Pusa Ta Svaha'. After reciting it many times, apply the saliva to the neck swelling, and it will be eliminated, this is a treasure teaching. The mantra for sore throat: In the degenerate age, diseases will cause the death of humans and livestock. Especially sore throat, difficulty swallowing, and esophageal pain. This incurable disease will cause most people to die. Recite this mantra one million times, and you will surely be able to overcome the disease. There is no doubt, this is the teaching of Padmasambhava. 'Om Ya Dzer So, Trak Dzer So, Yama Trak Dzer So, Nagpo Zitta Chum Chum, Nagpo Zitta' Recite: 'Om Shawa Data Mani Svaha, Shara Dha Mane Svaha, Nama Hrim Hrim Zam Zam Ang Zo Zo Svaha', apply it to old butter, and apply it thickly. This is a treasure teaching. Secret. (Seed Syllable, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) ཨོཾ་ (Om, 唵, sacred sound)


་གཏུབས་གཏུབསཿ ནག་པོ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦདཿ ནག་པོ་ཙིཏྟ་ཤིག་ཤིགཿ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་རིག་འཛིན་ཤཱནྟིང་གརྦྷ་ལ་ཞུས་པའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་ཙིཏྟ་རྦད་བཞི་མ་འདི་འབྲི་བརྒྱའི་མར་ལ་སྔགས་ནས་ཟའོ་ཟབ་ངེས་གཏེར་མའོ། །འདིས་ནད་འདི་དག་མང་པོ་ཐུབ་པའི་ལག་བླང་ཡང་དག་པ་ཡོད་དོ། །ཡང་གྲེ་ཐོག་སྔགས། ཨོཾ་ནཱ་ག་ཤྲི་ཕུད་སོདཿ ཆུར་བ་དཀར་པོར་སྔགས་ནས་ཟོས་པས་སེལ་ངེས་སོ་ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །ཡང་གཉན་དང་གྲེ་ཐོག་གི་སྔགས། ཨོཾ་ཧར་ཤག་ཧུར་ཧར་འང་ཤག ཐུར་ཐུར་ཤག བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་རྩ་ཐུར་ཤག་གཉན་ཁྱི་སོདཿ གཉན་གྱི་སྤུ་མདའ་ནག་པོ་སོདཿ སྔགས་ཆུ་བཟླས་ཏེ་བཏང་བས་ཐུབ་ངེས་ཟབ་མོ་ཨི་ཐིཿ ཡང་གྲེ་ཐོག་གི་སྔགས། ནག་པོ་ཚལ་པ་གས། ནག་པོ་ཚལ་པ་ཁོས། ནཱ་གར་ཛ་པྲ་ཤག རང་ཉིད་ཨ་ཙར་བསྒོམ་ལ་བཟླ། མགོ་ན་ཨོཾ་དང་མཇུག་ན་སྭཱ་ཧཱ་མེད་པའི་སྔགས་འདི་སྤུ་གྲི་ངར་ཆེན་ཞེས་གྲེ་ཐོག་ཕོ་ཐོག་ལ་ཤིན་ཏུ་རྣོའོ། །ཡང་མིད་པའི་ནང་དུ་འབྲུམ་བུ་སྐྱེས་ནས་ཕོ་ཁར་འགྲོ་ 11-1-40a ཞིང་ཟས་མི་ལེན་རྩ་པ་དང་། ཟུག་བྱེད་པའི་ནད་གསར་པ་བྱུང་འཕྲལ་ལ། ཨོཾ་ཛ་གམ་སྤུལ་ལིང་སོདཿ ཅེས་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་ལས་མི་ཉུང་བར་ནས་འབྲུ་ལ་བཏབ་སྟེ་གྱུར་མིད་བྱེད། དེ་ནས་ནས་རྡོག་ཆུར་གྱུར་པས་འབྲུམ་པ་དཀར་ནག་དེང་ནས་ཕྱིར་ཐོན་པར་བསམ། ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ་ལན་ཁ་ཡར་བསྐྱལ་དགོས་ན་བསྐྱར་པས་ཕན་ངེས་སོ། །ཡང་གྲེ་ཐོག་གི་སྔགས། ཡི་དམ་གྱི་རྩ་སྔགས་གང་ཡིན་ནམ་ཁྱུང་སྔགས་ལ་འདི་བཏགས། ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སྲག་ཤ་ཀ་མ་མ་ཡོ་ཤ་ཐོ་ར་ནི་དྷ་རཾ་བྷཾ་ར་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊཿ གནོད་བྱེད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ནཱ་ག་ནཱ་ག་ཤིག་ཤིགཿ ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཤིག་ཤིགཿ གནོད་བྱེད་ཀྱི་སྲོག་ལ་རྦད་རྦདཿ རྦུད་ཕུད་རྦུད་ཡ་ཤིག་ཤིགཿ ཏྲི་ཏྲི་གཏུབ་གཏུབས་ཛ་ཛ་རྦད་རྦདཿ ཕུ་རྦད་ས་ཡ་ཤིག་ཤིགསཿ མེད་པ་ཡོད། ཆོམ་ཆོམ་གཏུབ་གཏུབ་གཟིར་གཟིར་ཛ་ཛཿ ཏྲིའུ་ཐ་ཐེའུ་ནནཿ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་ཤྭོ་སང་པྲ་མ་ན་ཡེ་ཤག་ཤག་ཕྱེས་སྭཱ་ཧཱཿ རང་གི་ལྕེ་སྟེང་རཾ་ཡིག་མགོ་བོ་ཕར་བསྟན་ལས་མེ་འབར་བས་ནང་གདོན་མ་ལུས་བསྲེག་པར་བསམ། ཅོང་ཞི་ལྷད་མེད་དམ་ཆུ་ལ་བཏབ་ནས་འཐུང་། དེས་བད་ཀན་གྲེ་ཐོག་ཕོ་ཐོག་གཉན་སོགས་འཇོམས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། དེར་མ་ཟད་ 11-1-40b སྔགས་འདིས་བད་ཀན་གྱི་རིགས། མཛེ་དང་དྲེག་ནད། སྐྲན་དང་། ཕོ་ནད། སྤུ་བྱི། ཁོང་ནད། ལྷོག་པ་གཉན་གཟེར་ཀུན་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །སྐྱུགས་བྲོ་ནས་མ་ཐུབ་པ་བྱུང་ན་གོང་གི་སྔགས་མཇུག་ཏུ་འདི་བཏགས་ལ་བཟླ། ཛ་ལ་ལ་རི། ཛ་སྡ་སྡ་ནི། ཤ་བ་པ་ནི། ཀ་ར་ཀ་བད་ནི། ཨ་ཁྲ་ཧ་བྷི་སི་ན་ན། ཞེས་སོ། །འདི་ལ་གཏེར་མ་སོགས་ཀྱི་ལུགས་འགའ་བྱུང་ཞིང་ཕོ་ཐོག་གིས་ན་བ་མང་པོ་ཐུབ་པའི་ལག་བླང་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་

【現代漢語翻譯】 གཏུབས་གཏུབསཿ (getub getub) 切割!切割! ནག་པོ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦདཿ (nag po tsitta rbad rbad) 黑色意,摧毀!摧毀! ནག་པོ་ཙིཏྟ་ཤིག་ཤིགཿ (nag po tsitta shig shig) 黑色意,粉碎!粉碎! 蓮花生大士(Padma 'byung gnas)向持明寂藏(Rig 'dzin shAnting garbha)所傳授的深奧口訣,四摧毀意(tsitta rbad bzhi ma),以百份酥油加持此咒,然後服用,此乃甚深之伏藏。 此法能治癒多種疾病,是真實可靠的實踐。 另外,咽喉咒:嗡 納嘎夏日 普索(Om nAga shrI phud sod)。加持白色青稞后服用,必定痊癒,甚深伏藏。 另外,熱病和咽喉病的咒語:嗡 哈日夏格 呼日哈日 昂夏格 圖日圖日夏格 黑鵬 根除夏格 熱病犬 索(Om har shag hur har ang shag thur thur shag bya khyung nag po rtsa thur shag gnyan khyi sod)。熱病之毛箭 黑色 索(gnyan gyi spu mda' nag po sod)。唸誦咒語加持的水后飲用,必定能治癒,甚深啊! 另外,咽喉咒:黑色 擦擦 噶 黑色 擦擦 闊 納嘎日匝 扎 瞎(nag po tshal pa gsum nag po tshal pa khos nA gar dza pra shag)。觀想自己為阿阇黎並唸誦。此咒無頭尾的嗡(Om)和 斯瓦哈(svAhA),名為『大磨刀』,對於咽喉和胃部的疾病非常有效。 另外,如果喉嚨里長了膿皰,蔓延到食道,無法進食,並且出現新的疼痛疾病時,立即唸誦:嗡 匝嘎姆 普林 索(Om dza gam spul ling sod)。唸誦此咒不少於三百遍,加持在青稞粒上,然後吞服。之後,觀想青稞粒化為水,黑白膿皰從喉嚨里排出。此法非常深奧,如果需要多次治療,重複使用必定有效。 另外,咽喉咒:以任何本尊的根本咒或鵬咒加上此咒:嗡 納嘎日匝 薩嘎夏 嘎 瑪瑪 喲夏 托日 尼 達讓 邦 讓 尼 吽 啪(Om nAga rAtsa srag sha ka mama yo sha tho ra ni dha ram bham ra ni hUM phaT)。降伏者 索 斯瓦哈(ghanod byed sod svAhA)。納嘎 納嘎 希格希格(nAga nAga shig shig)。呼亞 呼亞 希格希格(hu ya hu ya shig shig)。摧毀降伏者的生命 摧毀摧毀(ghanod byed kyi srog la rbad rbad)。布 普 布亞 希格希格(rbud phud rbud ya shig shig)。切 切 切割切割 匝匝 摧毀摧毀(tri tri gtub gtub dza dza rbad rbad)。普 摧毀 薩亞 希格希格(phu rbad sa ya shig shigs)。無變有。沖沖 切割切割 折磨折磨 匝匝(chom chom gtub gtub gzir gzir dza dza)。哲烏 他 提烏 南(tri'u tha the'u nan)。降伏者 妖魔 瑪日亞 吽 啪(ghanod byed 'byung po mA ra ya hUM phaT)。嗡 秀桑 扎瑪納 耶 夏格夏格 撇 斯瓦哈(Om shwo sang pra ma na ye shag shag phyes svAhA)。觀想自己舌頭上的讓(ram, बीज,bIja,種子字)字頭朝外,火焰燃燒,焚燒所有內在的邪魔。將鐘乳石(cong zhi)與純凈的水混合后飲用。毫無疑問,這能摧毀培根(bad kan)引起的咽喉疾病、胃病和熱病等。不僅如此,此咒還能治癒培根類疾病、麻風病和癬病、腫瘤、胃病、毛孔疾病、腹部疾病、癤子和熱病等,毫無疑問。 如果出現嘔吐且無法忍受,在上述咒語的末尾加上以下內容並唸誦:匝 拉拉 日 匝 達達 尼 夏 瓦瓦 尼 嘎日嘎 日瓦 尼 阿恰 哈 比斯 納 納(dza la la ri dza sda sda ni sha ba pa ni ka ra ka bad ni a khra ha bhi si na na)。 此法有多種伏藏傳承,對於治療多種胃病是可靠的實踐。

【English Translation】 གཏུབས་གཏུབསཿ (getub getub) Cut! Cut! ནག་པོ་ཙིཏྟ་རྦད་རྦདཿ (nag po tsitta rbad rbad) Black Mind, destroy! destroy! ནག་པོ་ཙིཏྟ་ཤིག་ཤིགཿ (nag po tsitta shig shig) Black Mind, shatter! shatter! The profound oral instructions given by Guru Padmasambhava to the Vidyadhara Shantigarbha, the Four Destructions of Mind (tsitta rbad bzhi ma), bless a hundred portions of butter with this mantra, then take it, this is a very deep treasure. This method can cure many diseases, it is a truly reliable practice. Also, the throat mantra: Om Naga Shri Phut Sot (Om nAga shrI phud sod). Bless white barley and take it, it will surely heal, a very deep treasure. Also, the mantra for fever and throat disease: Om Har Shag Hur Har Ang Shag Thur Thur Shag Black Garuda Root Eradication Shag Fever Dog Sot (Om har shag hur har ang shag thur thur shag bya khyung nag po rtsa thur shag gnyan khyi sod). Fever's Hair Arrow Black Sot (gnyan gyi spu mda' nag po sod). Recite the mantra and bless the water, then drink it, it will surely heal, very profound! Also, the throat mantra: Black Tsa Tsa Sum Black Tsa Tsa Kho Naga Riza Za Shag (nag po tshal pa gsum nag po tshal pa khos nA gar dza pra shag). Visualize yourself as an Acharya and recite. This mantra without Om (Om) and Svaha (svAhA) at the beginning and end is called 'Great Sharpening Knife', and it is very effective for throat and stomach diseases. Also, if pustules grow in the throat, spread to the esophagus, cannot eat, and a new painful disease occurs, immediately recite: Om Dza Gam Puling Sot (Om dza gam spul ling sod). Recite this mantra no less than three hundred times, bless it on barley grains, and then swallow them. Afterwards, visualize the barley grains turning into water, and the black and white pustules being expelled from the throat. This method is very profound, and if multiple treatments are needed, repeating it will surely be effective. Also, the throat mantra: Add this mantra to the root mantra of any Yidam or the Garuda mantra: Om Naga Riza Saga Sha Ka Mama Yo Sha Thora Ni Dharam Bham Ra Ni Hum Phet (Om nAga rAtsa srag sha ka mama yo sha tho ra ni dha ram bham ra ni hUM phaT). Subduer Sot Svaha (ghanod byed sod svAhA). Naga Naga Shig Shig (nAga nAga shig shig). Hu Ya Hu Ya Shig Shig (hu ya hu ya shig shig). Destroy the life of the subduer Destroy Destroy (ghanod byed kyi srog la rbad rbad). Bu Pu Buya Shig Shig (rbud phud rbud ya shig shig). Cut Cut Cut Dza Dza Destroy Destroy (tri tri gtub gtub dza dza rbad rbad). Pu Destroy Saya Shig Shig (phu rbad sa ya shig shigs). Non-existent becomes existent. Chong Chong Cut Cut Torment Torment Dza Dza (chom chom gtub gtub gzir gzir dza dza). Treu Tha Teu Nam (tri'u tha the'u nan). Subduer Demon Mariya Hum Phet (ghanod byed 'byung po mA ra ya hUM phaT). Om Sho Sang Zhamana Ye Shag Shag Pye Svaha (Om shwo sang pra ma na ye shag shag phyes svAhA). Visualize the Ram (ram, बीज,bIja,seed syllable) on your tongue facing outwards, with flames burning, incinerating all inner demons. Mix stalactites (cong zhi) with pure water and drink it. There is no doubt that this can destroy throat diseases, stomach diseases, and fevers caused by phlegm (bad kan). Moreover, this mantra can cure phlegm-related diseases, leprosy and scabies, tumors, stomach diseases, pore diseases, abdominal diseases, boils, and fevers, without a doubt. If vomiting occurs and cannot be tolerated, add the following to the end of the above mantra and recite: Dza Lala Ri Dza Dada Ni Sha Vava Ni Gariga Riva Ni Achia Ha Bhisi Na Na (dza la la ri dza sda sda ni sha ba pa ni ka ra ka bad ni a khra ha bhi si na na). There are various treasure lineages for this method, and it is a reliable practice for treating many stomach diseases.


ལོ་རྒྱུས་ཀྱང་མང་དུ་སྣང་། དཔེ་གཞན་ན་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་མུ་སྟེགས་སྐྲའི་ཐུབ་པ་ཅན། མིག་ཟབ་པ། སྣ་མཐོ་བ། མཆེ་བ་སེར་པོ་གུག་པ། དབྱིབས་རྒུ་བ། སྨ་ར་བྲང་གི་རྒྱ་མདོར་སླེབས་པ། ཕྱག་གཡོན་ན་ནད་བདག་བུ་ཆུང་ཁྱིའུ་སྦྲུལ་གསུམ་གྱི་སྐེ་བཙིར་བ། ཕྱག་གཡས་ཁ་ཊྭཱྃ་ག་རྩེ་གསུམ་གྱིས་དེ་དག་གིས་མིག་གཙག་པ། སྐུ་ལས་མེ་འབར་ཞིང་མེ་ཡི་ཚ་ཚ་འཕྲོ་བར་བསྒོམ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་པའི་ཤམ་དུ་ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་སོགས་གོང་སྔགས་བཏགས་དེ་བཟླ། རྨི་ལམ་དུ་གདོན་རྟགས་གང་རྨིས་ན་གཟེར་བསྲེག་གི་དམིགས་པ་གཏད་ལ་བཟླ། ཁྱེའུ་བྱ་ཁྱུང་སྦྲུལ་བསད་པ་སོགས་རྨི་ལམ་གྱི་རྟགས་དང་། སྐྱུག་བཤལ་སྣ་ཁྲག་བྱུང་ན་ཐུབ་རྟགས་ཡིན། 11-1-41a སྔགས་འདི་ལ་ནན་ཏན་བྱས་ན་བད་ཀན་མགུལ་འགག་མིད་གཅུས་གྲེ་ཐོག་ཕོ་ཐོག་གི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །ལས་རབ་དཔེ་ཐོ་སོགས་བསྡུར་ལེགས་བྱའོ།།ཟབ་རྒྱཿ གྲེ་ཐོག་གི་ལག་འཁོར་ལུག་རྫི་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་ལུགས་དང་། ཡང་ཕྱག་རྡོར་ལས་མཐའ་བརྩེགས་འཁོར་ཅན་སོགས་བཅོས་ཀ་གཞན་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཟས་ཀྱིས་མནངས་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཁཾ་ཁཾ་ལཾ་ལཾ་ཤག་ཕྱུངས་སོད་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་སུཾ་བརྒྱ་ཆུ་ཕོར་གང་ལ་བཏབ་ནས་སྣ་བུག་ཏུ་བླུགས་པས་གྲོལ་ལོ། །ཡང་མནངས་སྔགས་མནངས་དེ་བྱེའུ་སྔགས་ཆུ་ཁྲར་བསྒོམ། ཨོཾ་ཀག་ཀག་ཤུགས་ཕྱུང་། ཞེས་བཟླས་ནས་མཚུལ་བ་བསུམ་ལ་སླ་ང་དང་ཡོག་མགོ་ཐོགས་ནས་བན་སྐོར་དགུ་བོན་སྐོར་དགུ་བྱས་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་མནངས་སྔགས། ཤ་ལ་གཉི་ག་ཆུ་ལ་སྙོགས། ཞེས་བཟླས་སྔགས་ཆུ་བྱས་ལ་ཕོ་གཡས་མོ་གཡོན་སྣ་བུག་བླུགས་པས་ཕན་ནོ། །ཁྲག་རླུང་སྟོད་འཚང་ལ། ཨུ་ཙ་ལ་ཏྲ་མེ་སོདཿ ཅེས་བཟླས་ལྕགས་སྲེག་དང་ཆུ་ལ་སྔགས་ཏེ་ལྕགས་ཆུ་ནང་འཕངས་པའི་རླངས་པ་ལ་མགོ་བཏུམས་ནས་བདུགས་པས་འཕྲལ་དུ་ཕན་གཏེར་མའོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་མ་ཁྲི་ཡཀྵ་ན་མ་དུ་རྦདཿ སྔགས་ 11-1-41b འདི་མང་དུ་བསྒྲངས་པས་སྟོད་འཚང་ཐུབ་ཅེས་གཏེར་མའོ། །སྐོམ་དང་། སྒྱིག་བུ། དབུགས་མི་བདེ། ཡིད་ཀ་འཆུས་པ་རྣམས་འཛུད་སྟོད་ནད་དོ། །ཐོར་ནད་ཀྱི་སྐད་འགག་གོང་དུ་སོང་། ཡིད་འཆུས་སོགས་ཅི་རིགས་འདིར་འཛུད་འོས་སོ། །དང་ག་འབྱེད་པའི་སྔགས་ནི། ཧུབ་ཧུབ། ཙར་ཙར། དཀྱིལ་དཀྱིལ། ཕྱུངས་ཕྱུངས། ཟན་ལ་བཏབ་སྟེ་ཡི་ག་མེད་པ་ལ་བྱིན་ན་དང་ག་འབྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཨ་ཙིཏྟ་སུ་ཁ་སཾ་སཾཿསྔགས་འདིས་སྙིང་རླུང་དང་སེམས་འཕྱོ་བ་སོགས་སྙིང་ནད་སེལ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །གློ་ནད་ཞི་བའི་སྔགས་གོང་དུ་བསྟན། ཡང་མི་དང་དུད་འགྲོ་དག་གི་གློ་ནད་ཞི་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཤི་ལི་ཤི་ལི་ནན་ནན་ཤི་ཙ་སེ་ར་མ་རྦདཿ མཛོ་མོ་དཀར་མོའམ། ར་ཡི་འོ་མ་ལ་སྔགས་ལ་བླུད། ཕྱི་ནས་གློ་སྒང་ལ་བཏབ་པས་ཞིའོ། །ཡང་གཅིག །ཧ་ར་ཕ

【現代漢語翻譯】 傳說中也有很多。在其他的範本中,觀想自己瞬間變成外道禿髮者,眼睛深陷,鼻子高挺,牙齒髮黃彎曲,體型粗壯,鬍鬚垂到胸前的交叉處。左手緊握著疾病之主,小狗和蛇的脖子,右手用三尖卡杖嘎刺它們的眼睛。身體燃燒著火焰,放射出火焰的熱量。觀想后,唸誦『嗡 瑪哈德瓦 吽 啪』。在這句咒語之後,加上『嗡 納嘎ra匝』等之前的咒語並唸誦。如果在夢中夢到任何鬼怪的徵兆,就專注于燒灼的景象並唸誦。夢到殺死小狗、鵬鳥、蛇等是夢中的徵兆。如果出現嘔吐、腹瀉、鼻出血等癥狀,則是被降伏的徵兆。 如果認真修持這個咒語,毫無疑問可以降伏所有與培根(藏醫術語,指黏液)有關的喉嚨阻塞、吞嚥困難、喉嚨痛、胃痛等疾病。要對照各種範本,仔細校對。深奧!喉嚨痛的治療方法有牧羊人謝饒歐巴的傳承,以及金剛手菩薩的累積輪等等,也要了解其他的治療方法。食物中毒的咒語:『嗡 康康 朗朗 夏 瓊 索 斯瓦哈』。唸誦三百遍咒語后,將水倒入鼻孔,即可解脫。還有食物中毒的咒語,觀想中毒者變成小鳥,在水中撲騰。唸誦『嗡 嘎嘎 秀 瓊』,然後拿著三根棍子,用紡錘和磨盤繞著病人,男的繞九圈,女的也繞九圈,這樣就會有幫助。還有食物中毒的咒語:『夏拉 尼嘎 秋拉 尼約』。唸誦咒語后,將咒語水滴入左鼻孔(男)或右鼻孔(女),這樣就會有幫助。治療血氣上涌:唸誦『烏匝拉 扎美 索』,然後將燒紅的鐵塊放入水中,用蒸汽熏頭部,立即見效,這是伏藏法。還有一個:『嗡 瑪赤 亞叉 納瑪度 貝』。唸誦這個咒語可以降伏血氣上涌,這是伏藏法。口渴、尿潴留、呼吸困難、心悸等都是進入上身的疾病。喉嚨疾病的聲音嘶啞已經向上發展。心悸等各種癥狀都適合用這種方法治療。開胃咒:『呼 呼,匝 匝,吉 吉,瓊 瓊』。唸誦咒語后,塗在食物上,給沒有食慾的人吃,就能開胃。『阿 阿 澤達 蘇卡 桑 桑』:這個咒語可以消除心氣不順和精神恍惚等心臟疾病,這是伏藏法。治療肺病的咒語已經在前面講過。還有,爲了消除人和動物的肺病,唸誦:『嗡 希利 希利 南南 希匝 塞ra瑪 貝』。將咒語念在白色母牦牛或山羊的奶中,然後餵給病人喝,並從外面塗在胸口上,就能痊癒。還有一個:『哈ra 啪』

【English Translation】 There are many stories as well. In other examples, visualize yourself instantly transforming into a Tirthika (non-Buddhist) with shaved head, deep-set eyes, a high nose, yellow and crooked teeth, a stout figure, a beard reaching the intersection of the chest. In the left hand, tightly grasp the lord of disease, a puppy, and the necks of three snakes. With the right hand, pierce their eyes with the three points of a khatvanga. Meditate on flames blazing from the body, radiating the heat of fire. Then, recite 'Om Mahadeva Hum Phat'. After this mantra, add and recite the previous mantras such as 'Om Naga Raja'. If you dream of any demonic signs in a dream, focus on the image of burning and recite. Dreaming of killing puppies, garudas, snakes, etc., are signs in dreams. If vomiting, diarrhea, or nosebleeds occur, it is a sign of subjugation. If you diligently practice this mantra, there is no doubt that you can subdue all diseases related to phlegm (an element in Tibetan medicine), such as throat obstruction, difficulty swallowing, sore throat, and stomach pain. Compare and carefully proofread various examples. Profound! The treatment for sore throat includes the tradition of the shepherd Sherab Obar, as well as the accumulated wheels of Vajrapani, etc. Also, understand other treatment methods. The mantra for food poisoning: 'Om Kham Kham Lam Lam Shak Phyong Sot Svaha'. After reciting the mantra three hundred times, pour the water into the nostrils to be liberated. There is also a mantra for food poisoning, visualizing the poisoned person as a bird splashing in the water. Recite 'Om Kak Kak Shuk Phyong', then holding three sticks, spin around the patient with a spindle and millstone, nine times for a male and nine times for a female, which will help. There is also a mantra for food poisoning: 'Shala Nyiga Chula Nyok'. After reciting the mantra, drip the mantra water into the left nostril (for male) or the right nostril (for female), which will help. For ascending blood wind: Recite 'Utsala Trame Sot', then throw a red-hot iron into the water and fumigate the head with the steam, which will be effective immediately. This is a terma (treasure teaching). There is also one: 'Om Makri Yaksha Namadu Be'. Reciting this mantra can subdue ascending blood wind, which is a terma. Thirst, urinary retention, difficulty breathing, palpitations, etc., are all diseases that enter the upper body. Hoarseness of throat disease has already progressed upwards. Palpitations and other symptoms are suitable to be treated with this method. Appetite-opening mantra: 'Hub Hub, Tsar Tsar, Kyil Kyil, Phyong Phyong'. After reciting the mantra, apply it to food and give it to those who have no appetite, which will open their appetite. 'A A Tsitta Sukha Sam Sam': This mantra can eliminate heart diseases such as heart wind and mental confusion, which is a terma. The mantra for relieving lung disease has already been mentioned above. Also, to eliminate lung disease in humans and animals, recite: 'Om Shili Shili Nannan Shitsa Sera Ma Be'. Recite the mantra into the milk of a white female yak or goat, then feed it to the patient and apply it to the chest from the outside, which will heal. There is also one: 'Hara Pha'


ན། བ་ར། ཤི་བ་ར།བི་དུ་ཤི་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་ཆུ་བླུད་པས་ཕན་ནོ་ཟབ་བོ། །ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་རང་སྭཱ་ཧཱཿ འདི་སྔས་སུ་གྱང་ལོགས་སོགས་ལ་དབུ་ཅན་དུ་བྲིས་ན་གློ་ལུ་སྲུང་ངོ་། །གློ་བརྒྱལ་སྔགས། ཨོཾ་ཨ་ལོ། དཀར་པོ་ཤ་ཕུམ་རྦདཿ ཅེས་བཟླས་པས་ཕན་ནོ། །གློ་སུབ་འོང་བར་ལུག་ནག་གི་སོག་བལ་གཡོན་པའི་སྐུད་པ་སུམ་བསྒྲིལ་ལ། ཨ་ཛ་ཀཿ ཞེས་སྔགས་བཏབ་མདུད་ 11-1-42a པ་གསུམ་བརྒྱབ་སྐམ་པའི་ཁ་ལ་རྒྱ་ཆིངས་བྱས་ན། སྔས་འོག་བཅུག་པས་གློ་སུབ་ལས་གྲོལ་ལོ། །མཆིན་མཚེར་སོགས་དོན་སྣོད་སྔགས་རྙེད་ན་འཛུད། མཁལ་རྩ་ན་བར།ཨོཾ་རྩ་ཐང་ཐང་། ཞུད་ཞུང་ཤ་ལ་ཞུང་། ཞེས་བཟླས་ཆུ་རྡོ་གཅིག་བླང་མེ་ལ་འཇམ་པར་བསྲོས་པར་སྔགས་བཏབ་སྟེ་རྒྱུ་མ་ཁུག་ཏུ་མར་དཀར་བྱུག་ལ། རྡོ་གླན་པས་ཕན་ནོ། །ཕོ་བའི་ནད་སྔགས་གོང་དུ་སོང་། ཨོཾ་ཚེག་ཚེག རུཾ་རུཾ། ཤིག་ཤིག ཉལ་ཉལ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིས་སྲིན་གྱི་རིགས་ཀུན་དང་ཕོ་བའི་ནད་རིགས་ཀུན་ལ་ཕན་གང་ན་སར་ལྕགས་སྲེག་གི་ཐོ་ལུམ་ཚིག་མ་ཟེར་དཔྱད་མེ་འབར་བ་བསམ་ལ་དེའི་ནང་ནས་སྔགས་སྒྲ་ལྷང་ལྷང་འདོན་པར་བསམ། རྫས་ཚ་དང་སྒོ་ཕྱི་ཡི་བསྲེས་ལ་ན་སར་བྱུག སྒོག་གཏུན་ལས་བརྟེགས་གིས་བརྟེག་པས་སོས་སོ། །གྲང་སྲིན་ཕོ་ནད་ལ་ཟབ་བོ། །ཡང་ཕོ་བའི་ནད་ལ་རང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བར་ཕོ་ནད་ཐམས་ཅད་ཐུལ་གྱིས་བསྲེག་པར་བསམ། ཨོཾ་མེ་ཧྲི་ཐིམ་ཐིམ་དབལ་དབལ་སོདཿཅེས་བཟླས་ཕོ་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ། སྔགས་འདིས་མེས་ཚིག་པ་ཡང་ཞིའོ་ཞེས་གཏེར་མའོ།། ཟབ་བོ། །ཁོང་དུ་ཁྲག་འཁྱིལ་པ་དྲངས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཙ་རི་ཙ་རི་ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱ། དབྱི་ 11-1-42b མོང་གི་ཁུ་བར་བསྔགས་ཏེ་འཐུངས་པས་ཁྲག་རོ་ཁྲག་ངན་སོགས་ཕྱིར་འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །ཟབ། མི་ཕྱུགས་ཀྱི་ཁོང་དུ་ཁབ་ཤོར་ན། ཨོཾ་ཆི་ཧི་མ་ཏ་རྩི་ཀོ་ལ་རྩིཿ སྔགས་ཆུ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་སོས་སོ། །ནད་གང་ཡང་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ས་ཤར་ཤརཿ མར་ནར་ནརཿ ཤར་སིང་སིང་ཤརཿ ཆུ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་ནར་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་དམར་ནར་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་སིང་སིང་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་ནད་ཐམས་ཅད་ཕུར་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདིས་ནད་གང་ཡང་བཤལ་གྱིས་འདྲེན་པར་བྱེད་དེ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་རིག་འཛིན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་གྱི་ཆ་ལག་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །སྔགས་ཀྱིས་སྐྱུག་ཏུ་གཞུག་པ་ནི། ཨོཾ་ཀ་མ་ར་ཡ་མུ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། ཕུག་རོན་དང་རུར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་སྟེ་གྲེ་བར་བཏང་བས་སྐྱུག་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྟོང་བྱོལཿ ཞེས་པ་བརྒྱ་དང་དེའི་ཤམ་དུ་སྭཱ་ཧཱཿ སྦྱར་པ་ཉིས་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ། སྒོ་{དཔེ་རྙད་ནས་སྡུར་}འོག་སྒོ་རུའོ་ཐལ་གཙང་གོ་ཐལ་བཅས་སྔགས་ཆུ་སྦྱར་བ་སྣ་ཁུང་ནས་བླུག་ན་{མནང་བ་སོགས་སྟོད་ནད་ཐམས་ཅད་

【現代漢語翻譯】 ཨོཾ་བྷ་ར། ཤི་བ་ར། བི་དུ་ཤི་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ (Om bha ra, shi ba ra, bi du shi nan sva ha)。唸誦此咒加持水,效果顯著且深奧。 ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་རང་སྭཱ་ཧཱཿ (Om ha ra ha ra rang sva ha)。將此咒語以藏文書寫在枕頭或墻壁等處,可以預防咳嗽。 治療咳嗽的咒語:ཨོཾ་ཨ་ལོ། དཀར་པོ་ཤ་ཕུམ་རྦདཿ (Om a lo, dkar po sha phum rbad)。唸誦此咒有效。 對於因肺部疾病引起的呼吸困難,將黑色綿羊的左側羊毛搓成三股線,唸誦ཨ་ཛ་ཀཿ (A dza kah)咒語,打三個結,在乾燥的容器口上繫緊,放在枕頭下,可以緩解呼吸困難。 如果能找到治療肝臟、脾臟等內臟器官的咒語,就加入唸誦。治療腎臟疼痛的咒語:ཨོཾ་རྩ་ཐང་ཐང་། ཞུད་ཞུང་ཤ་ལ་ཞུང་། (Om rtsa thang thang, zhud zhung sha la zhung)。唸誦此咒,取一塊石頭在火上輕輕加熱,唸誦咒語加持,然後在腸道區域塗抹酥油,將熱石頭敷在上面,有效。 治療胃病的咒語在前面已經提到。ཨོཾ་ཚེག་ཚེག རུཾ་རུཾ། ཤིག་ཤིག ཉལ་ཉལ་སྭཱ་ཧཱ། (Om tsheg tsheg, rum rum, shig shig, nyal nyal sva ha)。此咒語對所有型別的寄生蟲和胃病有效。觀想在患處,用燒紅的鐵錘猛擊,想像火焰燃燒,並從火焰中發出咒語的聲音。將熱灰和門外的灰混合,塗抹在患處。用蒜臼搗碎后敷上,可以痊癒。此法對寒性寄生蟲引起的胃病非常有效。 另外,對於胃病,觀想自身為金剛亥母,從身體中發出智慧之火,燃燒所有的胃病。唸誦ཨོཾ་མེ་ཧྲི་ཐིམ་ཐིམ་དབལ་དབལ་སོདཿ (Om me hri thim thim dbal dbal sod)。唸誦此咒可以消除所有胃病。此咒語也能熄滅火災,是伏藏法。 治療體內瘀血的咒語:ཨོཾ་ཙ་རི་ཙ་རི་ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱ། (Om tsa ri tsa ri shal shal sva ha)。用此咒語加持菝葜的汁液,飲用后可以排出體內的瘀血和毒血。 如果人或牲畜吞下針,唸誦ཨོཾ་ཆི་ཧི་མ་ཏ་རྩི་ཀོ་ལ་རྩིཿ (Om chi hi ma ta rtsi ko la rtsi)。服用此咒語加持的水,可以痊癒。 用於治療任何疾病的咒語:ཨོཾ་ཧ་ས་ཤར་ཤརཿ མར་ནར་ནརཿ ཤར་སིང་སིང་ཤརཿ ཆུ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་ནར་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་དམར་ནར་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་སིང་སིང་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་ནད་ཐམས་ཅད་ཕུར་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ (Om ha sa shar shar, mar nar nar, shar sing sing shar, chu ma ye sva ha, zhi zhi sva ha, chu nar sva ha, tsa dmar nar sva ha, tsa sing sing sva ha, tsa nad thams cad phur te sva ha)。此咒語可以用於導瀉治療任何疾病,是極深奧的'持明者龍薩寧波的智慧光芒'中的一部分,出自《咒語十萬頌》。 用咒語催吐的方法:ཨོཾ་ཀ་མ་ར་ཡ་མུ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། (Om ka ma ra ya mu se sva ha)。唸誦此咒一百零八遍,然後將鴿子和菖蒲放入喉嚨,可以催吐。 另一種方法:ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྟོང་བྱོལཿ (Om hri stong byol)。唸誦此咒一百遍,並在其後加上སྭཱ་ཧཱཿ (sva ha),共唸誦兩百遍。將門檻下的灰燼和乾淨的爐灰混合,加入咒語加持的水,從鼻孔灌入,可以治療所有上身疾病。

【English Translation】 ཨོཾ་བྷ་ར། ཤི་བ་ར། བི་དུ་ཤི་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ (Om bha ra, shi ba ra, bi du shi nan sva ha). Reciting this mantra and blessing water is effective and profound. ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་རང་སྭཱ་ཧཱཿ (Om ha ra ha ra rang sva ha). Writing this mantra in Tibetan script on a pillow or wall can prevent coughing. Mantra for treating cough: ཨོཾ་ཨ་ལོ། དཀར་པོ་ཤ་ཕུམ་རྦདཿ (Om a lo, dkar po sha phum rbad). Reciting this mantra is effective. For difficulty breathing caused by lung disease, twist the left wool of a black sheep into a three-strand thread, recite the mantra ཨ་ཛ་ཀཿ (A dza kah), tie three knots, tie it tightly on the mouth of a dry container, and place it under the pillow to relieve breathing difficulties. If you can find mantras for treating internal organs such as the liver and spleen, add them to the recitation. Mantra for treating kidney pain: ཨོཾ་རྩ་ཐང་ཐང་། ཞུད་ཞུང་ཤ་ལ་ཞུང་། (Om rtsa thang thang, zhud zhung sha la zhung). Recite this mantra, take a stone and gently heat it on the fire, bless it with the mantra, then apply butter to the intestinal area and apply the hot stone to it, which is effective. The mantra for treating stomach diseases has been mentioned earlier. ཨོཾ་ཚེག་ཚེག རུཾ་རུཾ། ཤིག་ཤིག ཉལ་ཉལ་སྭཱ་ཧཱ། (Om tsheg tsheg, rum rum, shig shig, nyal nyal sva ha). This mantra is effective for all types of parasites and stomach diseases. Visualize striking the affected area with a red-hot iron hammer, imagine the flames burning, and the sound of the mantra emanating from the flames. Mix hot ash with ash from outside the door and apply it to the affected area. Crush garlic with a garlic mortar and apply it, which can heal. This method is very effective for stomach diseases caused by cold parasites. In addition, for stomach diseases, visualize yourself as Vajravarahi, with wisdom fire emanating from your body, burning all stomach diseases. Recite ཨོཾ་མེ་ཧྲི་ཐིམ་ཐིམ་དབལ་དབལ་སོདཿ (Om me hri thim thim dbal dbal sod). Reciting this mantra can eliminate all stomach diseases. This mantra can also extinguish fires and is a terma. Mantra for treating blood clots in the body: ཨོཾ་ཙ་རི་ཙ་རི་ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱ། (Om tsa ri tsa ri shal shal sva ha). Bless the juice of Smilax china with this mantra, and drinking it can expel blood clots and toxic blood from the body. If a person or livestock swallows a needle, recite ཨོཾ་ཆི་ཧི་མ་ཏ་རྩི་ཀོ་ལ་རྩིཿ (Om chi hi ma ta rtsi ko la rtsi). Taking water blessed with this mantra can heal. Mantra for treating any disease: ཨོཾ་ཧ་ས་ཤར་ཤརཿ མར་ནར་ནརཿ ཤར་སིང་སིང་ཤརཿ ཆུ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་ནར་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་དམར་ནར་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་སིང་སིང་སྭཱ་ཧཱཿ ཙ་ནད་ཐམས་ཅད་ཕུར་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ (Om ha sa shar shar, mar nar nar, shar sing sing shar, chu ma ye sva ha, zhi zhi sva ha, chu nar sva ha, tsa dmar nar sva ha, tsa sing sing sva ha, tsa nad thams cad phur te sva ha). This mantra can be used to treat any disease by inducing diarrhea. It is a part of the extremely profound 'Wisdom Radiance of Rigdzin Longsal Nyingpo' and comes from the 'Hundred Thousand Mantras'. Method of inducing vomiting with a mantra: ཨོཾ་ཀ་མ་ར་ཡ་མུ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། (Om ka ma ra ya mu se sva ha). Recite this mantra one hundred and eight times, then put pigeon and calamus into the throat to induce vomiting. Another method: ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྟོང་བྱོལཿ (Om hri stong byol). Recite this mantra one hundred times, and add སྭཱ་ཧཱཿ (sva ha) after it, reciting it two hundred times in total. Mix the ashes under the threshold with clean stove ashes, add water blessed with the mantra, and pour it into the nostrils to treat all upper body diseases.


རང་}སྐྱུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་དུག་རིགས་སྲིན་བུ་ཁ་ཟས་མ་ཞུ་བ་སོགས་ཀྱིས་ཕོ་བ་སྦོས་གཟེར་ན་བ་ལ། ལོང་སྲིན། ལོང་སྲིན། སྲོག་ཚིག་སྲོག་ཚིག་ནན་རྦདཿ ལན་ཚྭ་ལ་ 11-1-43a བསྔགས་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཕན་ངེས། དེས་རླུང་ལའང་ཕན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །གླང་ཐབས་སྔགས། ཨོཾ་ནག་པོ་ཚལ་པ་ཤག་ཏི་རྦདཿ སྲིན་གླང་ཐབ་སོགས་ལ་ཚྭ་ཆུ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ནས་བཏང་བས་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག ཞི་ཞི་མལ་མལ་ས་དུར་རྦདཿ མ་ཞུ་བ་དང་གླང་ཐབས་སོགས་ཕོ་བའི་ཟུག་གཟེར་དྲག་པོ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་སྔགས་གཏེར་མའོ། །ཡང་གླང་ཐབས་སྔགས། ཨོཾ་དུག་ཚལ་རྦདཿ སྐྲན་ཚལ་རྦད། རྩ་ཚལ་རྦད། མྱགས་ཐུཾ་རྦུད་རྦུད་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་སྔགས་ཆུ་བཏང་།ཟུག་ཆོག་ནས་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་ན་སར་སྦྱར་ལ། གཡས་པས་མཐའ་བསྐོར་བས་ཕན་ངེས་སོ། །ཡང་ཕོ་བ་གླང་ཐབས་ལ། ཕོ་བའི་ནང་དུ་ཡི་གེ་རཾ་བསམ་ལ་རླུང་བཟུང་སྟེ་གཡས་བསྐོར་གཡོན་སྐོར་བྱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡཾ་རཾ་ཞི་བ་ཤཱནྟིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་པས་ཕན། ཡང་ནི་རྟ་འཛོམ་ཤིང་ལ་བསྒྲིལ་བས་ཕན་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ཕོ་བ་གླང་ཐབས་ལ། སྔགས་མཁན་གྱི་ལག་པ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་ནག་པོ་ས་ཏི་ཁས། ཁའི་བྱས་འདུག་བརྟགས། དེ་ནས་ལག་པ་བཀྲུས་པའི་དྲི་ཡི་ཆུ་ལ། ཨོཾ་ཀྲུག་ལེ་ཀྲུག་ལེ་དོན་སྙིང་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ 11-1-43b སྟོང་བཟླས་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཐུབ། དེ་ཡང་ནད་པ་སྐྱེས་པ་ལ་སྔགས་མཁན་གྱི་ལག་པ་གཡས་པ་དང་། བུད་མེད་ཡིན་ན་གཡོན་པ་བཀྲུ་དགོས་སོ། །ཡང་གཅིག །དུག་ཨུ་པ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ སྲོག་ཚིག་ནན་རྦདཿ དུ་ཡ་དུ་ཡ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ཚྭ་ལ་སྔགས་བཏབ་སྟེ་བཏང་བས་གླང་ཐབས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །གླང་ཐབས་སོགས་གཟེར་གྱི་ནད་རིགས་གང་ཡིན་ཡང་། ནད་པ་ཆུ་དང་ནད་སྦལ་ལྕོང་དུ་བསམས་ནས་རང་ཡི་དམ་གསལ་བའི་འོད་ཀྱིས་ནད་ཕྱིར་ཕྱུངས་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་མར་མར་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སྔགས་ཆུའམ་ཕུས་བཏབ་པས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ་ཟབ། ཡང་གླང་ཐབས་ལ། རང་གི་སྲིན་མཛུབ་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེར་བསམ་ལ། སྔགས་འདི་མང་དུ་བཏབ། ཨོཾ་གཤིན་རྗེ་ཆུ་གླང་བཅིབས་པ་ཏི་ཐི་སོདཿ སྲིན་མཛུབ་ཀྱིས་ལྟེ་བར་བསྐོར་ཞིང་ལྟེ་དཀྱིལ་གཏད་པས། འོད་ཟེར་གྱིས་ནད་གདོན་བསྡུས་ནས་རྡོ་རྗེ་ལ་ཐིམ། ནད་དྲུངས་ནས་ཞི་བར་བསམ་མོ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །མི་ཕྱུགས་ཀྱི་རྒྱུ་མའི་ནད་སེལ་བ།སུ་རུ་སུ་རུ་མ་མ་ཀུ་རུ་ལོ་ཡ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་ལ་སྟོང་བཟླས་ཏེ་བཏང་བས་མི་ཕྱུགས་ཀྱི་རྒྱུ་ནད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །འཁྲུ་བ་གཅོད་པའི་སྔགས་ནི། པ་ཏི་པ་ཏི་ཙ་ན་ཐུཾ་ཐུཾ་ཧྲད་ཧྲདཿ འདིས་ 11-1-44a འཁྲུ་བ་ཚ་གྲང་མེད་པར་གཅོད་པར་བྱེད་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་འཁྲུ་གཅོད། ཨོཾ་ནེར་སེང་ཡེར་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ རང་ལ་སྔགས་བཟླས་པས་ཆོ

【現代漢語翻譯】 會嘔吐出來。另外,如果因毒物、蟲類、食物不消化等原因導致胃脹痛,唸誦以下咒語並加持鹽,然後服用,必定有效。此法對氣病也有益處,出自伏藏法。 牛痞脹氣咒:嗡 納波 擦巴 夏迪 惹達(Om nag po tsal pa shag ti rbadh)。對牛痞脹氣等病癥,用此咒加持鹽水后服用,有效。另一種咒語:ཞི་ཞི་མལ་མལ་ས་དུར་རྦདཿ(音譯:西西 瑪瑪 薩度 惹達)。此為伏藏法,能平息因不消化和牛痞脹氣等引起的劇烈胃痛。 又一牛痞脹氣咒:嗡 杜 擦 惹達(Om dug tsal rbadh),嗡 堅 擦 惹達(skran tsal rbad),嗡 擦 擦 惹達(rtsa tsal rbad),མྱགས་ཐུཾ་རྦུད་རྦུད་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ(音譯:雅通 惹布 惹布 西西 梭哈)。唸誦一百零八遍後加持水,然後服用。用左拳按住患處,右手在周圍環繞,必定有效。另外,對於牛痞脹氣,觀想胃中為種子字 རཾ་(藏文,梵文天城體:ram,梵文羅馬音:ram,火),屏住呼吸,然後順時針和逆時針旋轉。唸誦:嗡 阿 吽 揚 然 息瓦 夏 諦 固如 耶 梭哈(Om Ah Hum Yam Ram Zhiwa Shanti Guru Ye Svaha),即可見效。或者,將病人捆在馬樁上也能見效,出自《一切行為續》。 另外,對於牛痞脹氣,對此咒語加持咒師的手:嗡 納波 薩迪 卡(Om nag po sa ti kha)。做「卡」的手勢,觀察情況。然後,在洗手后的水中唸誦:嗡 扎列 扎列 多尼拉 梭哈(Om krug le krug le don nying la svaha),唸誦一千遍后讓病人服用,即可見效。病人若是男性,則洗咒師的右手;若是女性,則洗左手。 另外一個咒語:དུག་ཨུ་པ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ(音譯:度 烏巴惹雅 梭哈),སྲོག་ཚིག་ནན་རྦདཿ(音譯:索 擦 囊 惹),དུ་ཡ་དུ་ཡ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ(音譯:度雅 度雅 西西 梭哈)。用此咒加持鹽后服用,能平息牛痞脹氣。無論是何種脹痛疾病,都應觀想病人為水和青蛙,然後觀想自己為本尊,從本尊身上發出光芒,將疾病驅除出去。唸誦:嗡 瑪瑪 西西 梭哈(Om mar mar shig shig svaha),然後加持水或吹氣,即可平息。 另外,對於牛痞脹氣,觀想自己的無名指為金剛杵,然後多唸誦此咒:嗡 雅瑪 丘浪 嘉巴 迪提 梭(Om gshin rje chu glang bcibs pa ti thi sod)。用無名指在肚臍周圍旋轉,並將手指指向肚臍中心。觀想光芒匯聚疾病和邪魔,然後融入金剛杵中,疾病從根源上得以平息。此法甚深。 治療人畜腸道疾病:སུ་རུ་སུ་རུ་མ་མ་ཀུ་རུ་ལོ་ཡ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།(音譯:蘇如 蘇如 瑪瑪 固如 洛雅 啪 梭哈)。對此咒語加持水一千遍,然後讓人畜服用,即可平息腸道疾病。 止瀉咒:པ་ཏི་པ་ཏི་ཙ་ན་ཐུཾ་ཐུཾ་ཧྲད་ཧྲདཿ(音譯:巴迪 巴迪 匝那 通 通 舍 舍)。此咒能止住一切寒熱引起的腹瀉,出自伏藏法。 又一止瀉咒:嗡 涅 僧 耶 惹 惹達 梭哈(Om ner seng yer rbad svaha)。對自己唸誦此咒即可。

【English Translation】 It will cause vomiting. In addition, if the stomach is swollen and painful due to poison, insects, indigestion, etc., recite the following mantra and bless salt, then take it, and it will definitely be effective. This method is also beneficial for wind diseases, according to the Terma. Mantra for Bloating: Om nag po tsal pa shag ti rbadh. For bloating and other ailments, bless salt water with this mantra and administer it. Another mantra: zhi zhi mal mal sa dur rbad. This is a Terma that pacifies severe stomach pain caused by indigestion and bloating. Another Bloating Mantra: Om dug tsal rbadh, Om skran tsal rbad, Om rtsa tsal rbad, myags thum rbud rbud shig shig svaha. Recite one hundred and eight times and bless water, then administer it. Press the affected area with the left fist, and circle around it with the right hand, and it will definitely be effective. In addition, for bloating, visualize the syllable ram (藏文,梵文天城體:ram,梵文羅馬音:ram,fire) in the stomach, hold your breath, and then rotate clockwise and counterclockwise. Recite: Om Ah Hum Yam Ram Zhiwa Shanti Guru Ye Svaha, and it will be effective. Alternatively, tying the patient to a horse post can also be effective, according to the 'Tantra of All Actions'. In addition, for bloating, bless the hand of the mantra practitioner with this mantra: Om nag po sa ti kha. Make the 'kha' gesture and observe the situation. Then, in the water after washing the hands, recite: Om krug le krug le don nying la svaha, recite it a thousand times and have the patient take it, and it will be effective. If the patient is male, wash the right hand of the mantra practitioner; if female, wash the left hand. Another mantra: dug u pa ra ya svaha, srog tshig nan rbad, du ya du ya shig shig svaha. Bless salt with this mantra and administer it to calm bloating. For any kind of bloating pain, visualize the patient as water and a frog, and then visualize yourself as the deity, emanating light from the deity to expel the disease. Recite: Om mar mar shig shig svaha, and then bless water or blow air, and it will be pacified. In addition, for bloating, visualize your ring finger as a vajra, and then recite this mantra many times: Om gshin rje chu glang bcibs pa ti thi sod. Rotate the ring finger around the navel and point the finger towards the center of the navel. Visualize the light gathering the disease and evil spirits, and then dissolving into the vajra, and the disease will be pacified from its root. This method is very profound. Cure for Intestinal Diseases in Humans and Livestock: suru suru mama kuru lo ya phat svaha. Bless water with this mantra a thousand times, and then have humans and livestock take it, and intestinal diseases will be pacified. Mantra to Stop Diarrhea: pa ti pa ti tsa na thum thum hrad hrad. This mantra can stop diarrhea caused by any hot or cold conditions, according to the Terma. Another Mantra to Stop Diarrhea: Om ner seng yer rbad svaha. Recite this mantra for yourself and it will be effective.


ག་གཞན་ལ་སྔགས་ཆུ་བཏང་བས་འཁྲུ་བ་ཚ་གྲང་གང་ཡང་ཆོད་ངེས་སོ། །འདི་མཁའ་འགྲོ་མ་དབུ་བཅད་མའི་སྔགས་རིམས་སྲུང་དང་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཏུ་ཡང་གསུངས་སོ། །ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དུ་འབྲུ་གསུམ་ལ་སྔགས་དེ་བཏགས་པར་འདུག །སྐར་ཆུ་ལ་སྔགས་སྟོང་བཏབ་ཅེས་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང་ཆུ་རྡོ་གནམ་མ་མཐོང་བ་གསུམ་སྔགས་ལ་དར་དམར་གྱིས་བཏུམས་ནས་སྐེར་བཏགས། བལ་ནག་སྲུང་སྐུད་ལ་སྔགས་ཏེ་བཏགས་ཀྱང་ཐུབ་བོ་ཞེས་གསུངས། ཡང་གཅིག །ཤིར་ཛིར་རྟུག་རྟུག་སྭཱ་ཧཱཿ ཐོ་རངས་སྐར་ཆུར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་འཐུང་ན་ཚ་འཁྲུ་གྲང་འཁྲུ་གཉིས་ཀ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཚ་འཁྲུ་གཅོད་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཀུན་དེ་ཀུན་བཾ་ལཾ་བྷྲཱུྃ་ཤལ་ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱ། འབབ་ཆུ་སྣོད་ཁ་ཡར་བལྟས་ཀྱིས་བླངས་པའི་ཆུ་ལ་སྔགས་བཏབ་ནས་བཏང་བས་ཐུབ་བོ། །གྲང་འཁྲུའི་སྔགས། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ན་ག་ན་ག་བ་ཏི་ཡ་མ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཆང་ལ་སྔགས་བཏབ་སྟེ་བཏང་། སྔགས་གཉིས་པོ་འདི་ཚོས་ཀྱིས་བྲིས་ཏེ་དམར་པོ་གསུམ་དང་སྦྲགས་ནས་བཏགས་ན་ 11-1-44b འཁྲུ་རིམས་ཐུབ་བོ་ཟབ། བྱིས་པའི་འཁྲུ་བ་གཅོད་ཐབས་ཁྱི་སྤུ་དང་བོང་བུའི་སྤུ་གཉིས་ཕྱི་སྒྲིལ་བྱས་པ་ལ་མདུད་པ་གསུམ་བོར་ཏེ། ཨོཾ་ཁྱེ་ཁྱེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཏབ་སྐེད་པར་བཏགས་པས་ཆོད།ཡང་གཅིག །ཁྱི་སྤུ་ཕྱིར་སྒྲིལ་སུམ་ཁུག་བྱས་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། དུར་ནི་ནག་པོ་སོདཿ སྐེ་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ་པོ་ཟབ། ཆུ་ཤོར་ཆུ་ཁ་སྙི་བའི་སྔགས། སུ་རུ་སྡོམ་ཅིག །མུ་ར་སྡོམ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱཿ མང་དུ་བཟླས་པས་ཕན་ནོ། །སྐྱུག་པ་གཅོད་ན་ཆུ་རྡོ་གྲང་མོ་ལ། ཨོཾ་ནཾ་ལེ་རྩ་ལ་ཧྲི། ཞེས་བཟླས་སྐེ་ཐད་དུ་མནན་པས་སེལ་ལོ། ། ཡང་ར་རྒྱ་བོའི་ཨོག་ཞོལ་དང་ཁྱི་ནག་གི་རྔ་སྤུ་བསྒྲིལ་བའི་སྐུད་པར་རྡོར་མདུད་གསུམ་བྱ། ཨོཾ་སྐྱུག་སྐྱུག་མེར་མེར་ནན་སྭཱ་ཧཱ། མང་དུ་བཟླས་ལ་བཏབ་པ་སྐེར་བཏགས་སྐྱུགས་པ་གཅོད། ཡང་སྐྱུག་པ་གཅོད་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨ་ག་ནི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཞེས་བཟླས་པས་ཆོག་སྟེ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཡང་འཁྲུ་སྐྱུག་གཉིས་ཀ་གཅོད་པ། ར་རྒྱ་བོའི་ཨོག་ཞོལ་ཁྱི་ནག་གི་རྔ་སྤུ་ལུག་ཐུག་གི་རླིག་སྤུ་དཀར་པོ་གསུམ་ཕྱིར་རྐྱ་སུམ་སྒྲིལ་ལ་རྡོར་མདུད་ལྔ་བརྒྱ་བ། སྐྱུག་པ་གཅོད་འདོད་རང་སྐས་མགོར་ཕྱིན་ཏེ་དེར་རྐང་གཡས་འོག་གི་ས་དང་། འཁྲུ་བ་གཅོད་འདོད་སྐས་ཞབས་སུ་རྐང་གཡོན་འོག་གི་ས་ཚོམ་མདུད་པའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག ། 11-1-45a སྔགས་འདི་དག་བཅད་བྱས་ལ་བརྒྱ་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཙ་ར་སྭཱ་ཧཱ། སྐྱུག་པ་གཅོད་ན་སྐེ་དང་འཁྲུ་བ་གཅོད་ན་སྐེད་པར་བཏགས་པས་ཆོད་ངེས་སོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་འཁྲུ་སྐྱུག་གཅོད་པ། ཨོཾ་འབྲུག་འབྲུག་ཚལ་ཚལ་སྐས་སྐས་ཆུ་མ་ལ་དུ་ལ། ཆུ་མ་ལ་དཾ་དཾ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ཆུ་

【現代漢語翻譯】 此外,唸誦咒語加持水可以止瀉,無論是熱性還是寒性腹瀉都有效。這被稱為空行母斷頭法的咒語,它既能預防瘟疫,也能治療百病。在所有事業的續部中,三字明(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ,嗡啊吽,oṃ āḥ hūṃ,身語意)與此咒語相關聯。據說,對星辰水唸誦一千遍咒語。另外,將未經人眼見過的水、石頭和天空這三者用咒語加持,然後用紅色的布包裹起來,繫在脖子上。或者,對黑色的羊毛護身線唸誦咒語后佩戴,也能有效。 另一種方法是:唸誦『ཤིར་ཛིར་རྟུག་རྟུག་སྭཱ་ཧཱཿ』(舍日則日 德日德日 梭哈),在黎明時分對星辰水唸誦一百零八遍,然後飲用,可以止住熱性腹瀉和寒性腹瀉。 治療熱性腹瀉的咒語:『ཨོཾ་ཀུན་དེ་ཀུན་བཾ་ལཾ་བྷྲཱུྃ་ཤལ་ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱ།』(嗡 袞德 袞 瓦姆 朗 勃隆 夏拉夏拉夏拉 梭哈)。取向上流動的河水,唸誦咒語加持后服用,即可見效。 治療寒性腹瀉的咒語:『ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ན་ག་ན་ག་བ་ཏི་ཡ་མ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ།』(嗡 吽 啪 納嘎納嘎 巴德 亞瑪拉 吽 啪)。對酒唸誦咒語后服用。將這兩個咒語用顏料寫下來,與三顆紅色的東西一起佩戴,可以預防腹瀉和瘟疫。 治療兒童腹瀉的方法:將狗毛和驢毛纏繞在一起,打三個結,唸誦『ཨོཾ་ཁྱེ་ཁྱེ་སྭཱ་ཧཱཿ』(嗡 恰耶恰耶 梭哈),然後繫在腰間,即可止瀉。另一種方法是:將狗毛纏繞成三股辮,唸誦這個咒語:『དུར་ནི་ནག་པོ་སོདཿ』(德日 尼 納波 索),繫在脖子上,非常有效。 治療尿失禁的咒語:『སུ་རུ་སྡོམ་ཅིག །མུ་ར་སྡོམ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱཿ』(蘇日 洞吉 穆日 洞吉 梭哈)。多次唸誦,即可見效。 如果想止吐,對著冰冷的石頭唸誦『ཨོཾ་ནཾ་ལེ་རྩ་ལ་ཧྲི།』(嗡 南類 匝拉 舍),然後按在脖子上,即可緩解。 另一種方法是,將公山羊的頜下毛和黑狗的尾巴毛搓成線,打三個金剛結,唸誦『ཨོཾ་སྐྱུག་སྐྱུག་མེར་མེར་ནན་སྭཱ་ཧཱ།』(嗡 傑傑 美日美日 南 梭哈),多次唸誦后佩戴在脖子上,即可止吐。還有一個止吐的咒語:『ཨོཾ་ཨ་ག་ནི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ』(嗡 阿嘎尼 吽 舍),唸誦即可,非常有效。 還有一種方法可以同時治療腹瀉和嘔吐:將公山羊的頜下毛、黑狗的尾巴毛和白色綿羊的睪丸毛這三者搓成三股辮,打五個金剛結。如果想止吐,就走到自家梯子的頂端,將右腳踩在梯子頂端的泥土上;如果想止瀉,就走到梯子的底部,將左腳踩在梯子底部的泥土上,然後將這些泥土放在繩結的中間。 唸誦這個咒語並加持一百遍:『ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཙ་ར་སྭཱ་ཧཱ།』(嗡 啊 吽 班雜 咕嚕 貝瑪 悉地 吽 納瑪 達 帕夏 匝日 梭哈)。如果想止吐,就係在脖子上;如果想止瀉,就係在腰間,肯定有效。這是伏藏法。 另一種治療腹瀉和嘔吐的方法:『ཨོཾ་འབྲུག་འབྲུག་ཚལ་ཚལ་སྐས་སྐས་ཆུ་མ་ལ་དུ་ལ། ཆུ་མ་ལ་དཾ་དཾ་སྭཱ་ཧཱ།』(嗡 哲哲 擦擦 嘎嘎 楚瑪拉 杜拉 楚瑪拉 丹丹 梭哈)。唸誦咒語加持水。

【English Translation】 Furthermore, chanting mantras to bless water can stop diarrhea, whether it is caused by heat or cold. This is known as the mantra of the Dakini Ubacchedama (the Dakini with the Severed Head), which is said to protect against epidemics and cure hundreds of diseases with a single mantra. In the tantras of all activities, the three seed syllables (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ,oṃ āḥ hūṃ,body, speech, and mind) are associated with this mantra. It is said that one should chant the mantra a thousand times over star water. Alternatively, bless water, a stone, and the sky (that has not been seen by human eyes) with mantras, then wrap them in a red cloth and tie it around the neck. Or, bless a black wool protective thread with mantras and wear it, which is also effective. Another method: Chant 『ཤིར་ཛིར་རྟུག་རྟུག་སྭཱ་ཧཱཿ』 (shir dzir rtug rtug svāhā) one hundred and eight times over star water at dawn, and then drink it to stop both heat-induced and cold-induced diarrhea. The mantra to cure heat-induced diarrhea: 『ཨོཾ་ཀུན་དེ་ཀུན་བཾ་ལཾ་བྷྲཱུྃ་ཤལ་ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱ།』 (oṃ kunde kun vaṃ laṃ bhrūṃ śala śala śala svāhā). Take water from an upward-flowing stream, bless it with mantras, and then drink it to be effective. The mantra to cure cold-induced diarrhea: 『ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ན་ག་ན་ག་བ་ཏི་ཡ་མ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ།』 (oṃ hūṃ phaṭ nāga nāga bati yāmala hūṃ phaṭ). Bless alcohol with mantras and then drink it. Write these two mantras with colored pigments and wear them together with three red items to prevent diarrhea and epidemics. A method to cure diarrhea in children: Wrap dog hair and donkey hair together, tie three knots, and chant 『ཨོཾ་ཁྱེ་ཁྱེ་སྭཱ་ཧཱཿ』 (oṃ khye khye svāhā), then tie it around the waist to stop the diarrhea. Another method: Braid dog hair into three strands, chant this mantra: 『དུར་ནི་ནག་པོ་སོདཿ』 (dur ni nag po sod), and tie it around the neck, which is very effective. The mantra for urinary incontinence: 『སུ་རུ་སྡོམ་ཅིག །མུ་ར་སྡོམ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱཿ』 (suru sdom cig mura sdom cig svāhā). Recite it many times to be effective. If you want to stop vomiting, chant 『ཨོཾ་ནཾ་ལེ་རྩ་ལ་ཧྲི།』 (oṃ naṃ le rtsa la hri) over a cold stone, and then press it against the neck to relieve the vomiting. Another method is to twist the beard hair of a billy goat and the tail hair of a black dog into a thread, tie three vajra knots, and chant 『ཨོཾ་སྐྱུག་སྐྱུག་མེར་མེར་ནན་སྭཱ་ཧཱ།』 (oṃ skyug skyug mer mer nan svāhā), recite it many times and then wear it around the neck to stop vomiting. There is also a mantra to stop vomiting: 『ཨོཾ་ཨ་ག་ནི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ』 (oṃ agani hūṃ hrīḥ), chant it to be effective, which is very profound. There is also a method that can treat both diarrhea and vomiting: Twist the beard hair of a billy goat, the tail hair of a black dog, and the white testicle hair of a sheep into three strands, and tie five vajra knots. If you want to stop vomiting, go to the top of your own ladder and place the soil under your right foot there; if you want to stop diarrhea, go to the bottom of the ladder and place the soil under your left foot there, and then place these soils in the middle of the knots. Chant this mantra and bless it one hundred times: 『ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ཙ་ར་སྭཱ་ཧཱ།』 (oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ nama ta paśa tsara svāhā). If you want to stop vomiting, tie it around the neck; if you want to stop diarrhea, tie it around the waist, which will definitely be effective. This is a treasure teaching. Another method to treat diarrhea and vomiting: 『ཨོཾ་འབྲུག་འབྲུག་ཚལ་ཚལ་སྐས་སྐས་ཆུ་མ་ལ་དུ་ལ། ཆུ་མ་ལ་དཾ་དཾ་སྭཱ་ཧཱ།』 (oṃ bhruk bhruk tshal tshal skas skas chu ma la du la chu ma la daṃ daṃ svāhā). Chant the mantra to bless water.


ལ་བཏབ་སྟེ་ཟས་སྐོམ་ལ་ཡང་བཏབ།ལྷ་བསྒོམ་སྔགས་བཟླས་མེད་དེ་བགྲང་བས་ཆོག་གོ་ཟབ། ཡང་འཁྲུ་སྐྱུག་གཅོད་པར་འདོད་ན། ཕོ་ལ་ར་ཕོ། མོ་ལ་ར་མོའི་སྤུ། དེ་ཡང་འཁྲུ་ན་ཕྱིར་འགྲོ་དུས། སྐྱུག་ན་ནང་དུ་འོང་དུས་ཀྱི་སྤུ་བླངས་ལ་སྐུད་པ་ཕྱིར་བསྒྲིལ་སུམ་བསྒྲིལ་ལ་མདུད་པ་གསུམ་བརྒྱབ། ཨོཾ་བྲུཾ་བྲུཾ། བླཾ་བླཾ། ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱཿ མང་བཟླས་བཏབ་ནས་འཁྲུ་ན་སྐེད་པ། སྐྱུག་ན་སྐེ་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ་ཟབ། ཆུ་འགག་ལ། ཨོཾ་ས་ཆལ་ཆལ། དམར་ནར་ནརཿ དམར་ཆུ་ཤད་ཤད་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སོགས་བཟླས་ལ། ཕོའི་སྤྱི་བོ། མོའི་ནུ་མ་གཡོན། རྟ་ཕོའི་མགོ་རྒོད་མའི་དྲུག་མདོ་ལ་བཏབ་པས་མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཆུ་འགག་ཀྱང་སྔགས་འདིས་འདྲེན་ངེས་སོ། །གཏེར་མའོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་སི་སི་ལི་སི་སི་ལིཿ སི་སི་སྭཱ་ཧཱཿ རྣོ་གསུམ་ 11-1-45b བཞིན་དུ་སོངས་ཤིགཿ དམ་ཁ་བཞིན་དུ་དྲོངས་ཤིགཿ ཆང་བཟང་བཏབ་སྟེ་བཏང་བས་ཕན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ཆུ་བསྡམ་པ་འགྲོལ་ན། སྦྲུལ་གྱི་ཤའམ། སོ་བྱའི་ཤ །ཀ་ཤོ་གནྟ་གང་རུང་གཅིག་བརྡུང་ལ་ཆུར་སྦྱར་བར་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། འཇའ་ནུ་ཆོ་ཉ་ལ་མོ་ཉ་ལ་ལུ་དུ་སེ་ཨེ་སྭཱ་ཧཱཿ མི་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་། ཕྱུགས་ལ་སྣ་ནས་བླུད་པས་སོས་སོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ན་འདི་བཞིན་བྱ་སྟེ། རྒྱ་ཚ་སྡིག་སྲིན་ལྕམ་པའི་ཐང་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཧག་ཧག་ཏི་རག་ན་སོད་སི་སི་ལི་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་ལ་བཏབ་ཅིང་བཏང་བར་བྱ། སྒྲོ་བ་དག་ལ་སྔགས་འདི་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ནུ་སི་སི་སི་སི་ལི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །ལྕམ་འབྲུའི་ཐང་ལ་སྔགས་འདིས་སྟོང་བཏབ་བཏང་།ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། འུ་ཞུ་འུ་ཞུ་འུ་ཞུ་འུ་ཞུ། ལ་ལེ་ཤ་ཤུ་ཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཆུ་འགག་འགྲོལ་བར་བྱེད་པ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་མི་ཕྱུགས་ཆུ་འགག་ན།ཧུབ་ཆུ་ཧུབ་ཆུ་རྔུབ་ཆུ་རྔུབ་ཆུ། དུབ་དུབ་ཆུ། ཆི་ལི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ མར་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཆུ་སོར་བྱུག ཤིན་ཏུ་ཟབ་པས་སྙིང་ལ་འཆོངས། འདྲེ་ཅན་གྲང་བ་སྨད་ 11-1-46a འགྱིངས་ལ། ཨོཾ་ན་གྷི་བྷེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བཏང་། འདི་རྩ་ཆུ་གཉིས་ཀྱི་ཡིན་ནམ་དཔྱོད། ཡང་མི་རྟ་ཆུ་བསྡམ་པ་འགྲོལ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཡ་ན་ཏྲ་ཀུ་ལེན་ཆུ་དུ་པ་ན། མན་ཏྲ་ཀུ་ལེན་ཆུ་དུནཿ ཙ་ར་ཙ་རཿ ཙི་ར་ཙི་རཿ ཧིབ་བྷི་ཧིབ་བྷིཿ ཧྲ་ཙ་ར་ཧཱུྃ་ཕུད་ཙག་ཤུ་སྭཱ་ཧཱུཿ སྟོང་ཚོ་གསུམ་ཆུ་གཙང་ལ་བཏབ་སྟེ་བཏང་ན་མི་རྟའི་ཆུ་འགག་པ་ཐོན་པར་འགྱུར་ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་སྡིག་སྲིན་རྒྱ་ཚྭ་གསེར་ཕྱེ། ཞིབ་བཏགས་ཆུར་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་ཁཾ་ཆུར་ཆོལ་ཆོལ་རྩ་ཤ་ར་ར་ལམ་ཕྱེས༔ ཉེར་གཅིག་སྔགས་ནས་འཐུང་ན་ཐོན་ཞེས་ཆོས་རྒ

【現代漢語翻譯】 然後施於飲食。無需觀想本尊,唸誦咒語,只需計數即可。若欲止瀉止嘔,取公畜之陽毛,母畜之陰毛。瀉時取向外之毛,嘔時取向內之毛,搓成三股線,打三個結。唸誦:嗡 奔 奔, 藍 藍, 夏 夏 梭哈。多唸誦后,瀉時繫於腰間,嘔時繫於頸間,即可止住。 治小便不通:嗡 薩 恰 恰, 達瑪 納 納, 達瑪 楚 夏 夏 梭哈。唸誦一百零八遍等,敷于男子頭頂,女子左乳,公馬頭,母鷲交匯處,無論人畜小便不通,此咒定能疏通。此乃伏藏法。 又一法:嗡 斯 斯 麗 斯 斯 麗, 斯 斯 梭哈。如利刃般迅速,如盟誓般靈驗。加入好酒服用,有效,此乃伏藏法。 又,若欲解小便不通,取蛇肉或貓頭鷹肉,或卡肖甘塔(ka Sho gan ta),搗碎后溶於水中,唸誦此咒三百遍:嗡 阿 吽, 嘉 努 喬 尼 啦 摩 尼 啦 魯 杜 賽 誒 梭哈。給人服用,給畜生從鼻孔灌入,即可痊癒。出自《一切事業續》。 又,可如此行:將芒硝、毒蟲、鹽膚木煮湯,唸誦此咒:嗡 阿 吽, 哈 嘎 迪 惹 嘎 納 索 迪 斯 斯 麗 梭哈。加入水中服用。于羽毛上唸誦此咒:嗡 阿 吽 班雜 努 斯 斯 斯 斯 麗 梭哈。 于鹽膚木果湯中唸誦此咒一千遍服用:嗡 阿 吽, 吾 汝 吾 汝 吾 汝 吾 汝, 啦 咧 夏 秀 嘎 恰 梭哈。以上諸法能解小便不通,出自《一切事業續》。 又,人畜小便不通時,喝水,喝水,吸水,吸水,嘟 嘟 水, 齊 麗 耶 梭哈。于酥油上唸誦此咒一百零八遍,涂于患處。此法甚深,銘記於心。 對於鬼魅引起的寒癥下肢僵硬:嗡 納 嘎 貝 梭哈。將此咒語加持於水中服用。此法是針對脈病還是水病,需作判斷。 又,解人馬小便不通之咒:嗡 亞 納 扎 庫 蓮 楚 杜 巴 納, 曼 扎 庫 蓮 楚 頓, 匝 啦 匝 啦, 澤 啦 澤 啦, 嘿 比 嘿 比, 舍 匝 啦 吽 帕 匝 秀 梭哈。於三千遍加持于凈水中服用,人馬小便不通即可疏通,出自《意集經·咒語十萬頌》。 又,芒硝、毒蟲、海鹽、金粉,研磨成粉溶於水中,唸誦:嗡 康 楚 喬 喬 匝 夏 啦 啦 啦 藍 帕 耶。唸誦二十一遍后飲用,即可疏通,出自秋吉林巴伏藏。

【English Translation】 Then apply it to food and drink. There is no need to visualize deities or recite mantras; counting is sufficient. If you want to stop diarrhea and vomiting, take the pubic hair of a male animal for a male and the pubic hair of a female animal for a female. When diarrhea occurs, take the hair that points outward; when vomiting occurs, take the hair that points inward. Twist it into a three-stranded thread, tie three knots. Recite: Om Brum Brum, Blam Blam, Shala Shala Svaha. After reciting it many times, tie it around the waist for diarrhea and around the neck for vomiting, and it will stop. For urinary retention: Om Sa Chala Chala, Darmar Nara Nara, Darmar Chu Shada Shada Svaha. Recite one hundred and eight times, etc., and apply it to the crown of the head for males, the left breast for females, the head of a male horse, and the intersection of a female vulture. No matter whether it is a human or an animal with urinary retention, this mantra will definitely drain it. This is a treasure teaching. Another method: Om Si Si Li Si Si Li, Si Si Svaha. Be as swift as a sharp blade, be as effective as an oath. Add good wine and take it, it will be effective. This is a treasure teaching. Also, if you want to relieve urinary retention, take snake meat or owl meat, or Kashoganta (ka Sho gan ta), grind it and dissolve it in water, and recite this mantra three hundred times: Om Ah Hum, Ja Nu Cho Nya La Mo Nya La Lu Du Se E Svaha. Give it to humans to drink, and to livestock, pour it in through the nostrils, and they will recover. From the 'All Activities Tantra'. Also, it can be done like this: Boil a soup of Glauber's salt, poisonous insects, and sumac, and recite this mantra: Om Ah Hum, Hag Hag Ti Rag Na Sod Si Si Li Svaha. Add it to water and drink it. Recite this mantra on feathers: Om Ah Hum Vajra Nu Si Si Si Si Li Svaha. Recite this mantra a thousand times over a sumac fruit soup and administer it: Om Ah Hum, U Zhu U Zhu U Zhu U Zhu, La Le Sha Shu Ksha Svaha. All of these methods can relieve urinary retention, from the 'All Activities Tantra'. Also, when humans and animals have urinary retention, drink water, drink water, sip water, sip water, Dub Dub Chu, Chili Ye Svaha. Recite this mantra one hundred and eight times over butter and apply it to the affected area. This method is very profound, keep it in your heart. For coldness and stiffness in the lower limbs caused by ghosts: Om Na Ghi Bhe Svaha. Add this mantra to water and drink it. It should be determined whether this method is for pulse disease or water disease. Also, a mantra to relieve urinary retention in humans and horses: Om Ya Na Tra Ku Len Chu Du Pa Na, Mantra Ku Len Chu Dun, Tsa Ra Tsa Ra, Tsi Ra Tsi Ra, Hib Bhi Hib Bhi, Hra Tsa Ra Hum Pad Tsag Shu Svaha. Recite it three thousand times over clean water and administer it, and the urinary retention of humans and horses will be relieved, from the 'Collection of Intentions: Hundred Thousand Mantras'. Also, Glauber's salt, poisonous insects, sea salt, and gold powder, grind them into powder and dissolve them in water, and recite: Om Kham Chur Chol Chol Tsa Sha Ra Ra Ra Lam Pye. Drink it after reciting it twenty-one times, and it will be relieved, from Chokgyur Lingpa's terma.


ྱལ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ། ། ཡང་ཆུ་བསྡམ་པར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སིས་སིས་ཨ་ལི་སི་ལི་སི་ལི་ཡེ་ཧཱུྃ། ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ རང་དང་ནད་པ་ཁྲུས་བྱས་ལ། སྔགས་ཆུ་དང་པོར་མཁལ་ཁུང་གཡས། དེ་ནས་གཡོན། དེ་ནས་ལྟེ་བར་བཏབ་པས་འཐོན། སྔགས་མང་ན་ས་བོན་འཆོར་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ། ཡང་ཆུ་འགག་གྲོལ་བའི་སྔགས་ཨོཾ་ཆུ་སེ་ཆུ་སེ་མ་མ་ཆུ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། བརྒྱ་ཡན་ཆད་བཟླས་ནས་སིང་པོ་བྲོ་མེད་འཇམ་ཙམ་བསྲོས་པ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུང་ན་མྱུར་དུ་སོས་སོ། །ཨོཾ་ཆར་སེ་ཆུར་སེ་སྭཱ་ཧཱ། ཆང་སེ་མི་དག །ཆར་སེ་ཆུར་སེ་ཡིན་རང་། སྔགས་འདིའི་སྔགས་ཆུས་མི་ 11-1-46b ཕྱུགས་ཆུ་སྲི་བ་ལ་ཕན། རྩ་ཆུ་གཉིས་བསྡམ་པར། ཨོཾ་འཛབ་ཉི་ལ་ཟུར་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་སྤྱི་གཙུག་དང་མཁལ་ཁུང་གཡས་གཡོན་དུ་བཏབ། རྩ་བསྡམ་ན་སྤྱི་གཙུག་ནས་གཡས་བསྐོར་དུ་བཏང་། ཆུ་བསྡམ་ན་གཡོན་བསྐོར་བྱ་གཉིས་ཀར་སྔགས་དེས་ཆོག་གོ། རྡེའུ་ནད་ཅེས་པ་ལྒང་པའི་ནང་དུ་རྡེའུ་ལྟ་བུར་འདྲིལ་བས་ཆུ་ཁ་སྲ་ཞིང་སྐབས་སུ་ཆུ་ལམ་བཀག་པའི་ནད་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ་ཧཱུྃ། བྷ་ཏུ་དྷ་རུའང་རྨ་ན་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ གླ་རྩི་དང་མར་སྔགས་ལ་ཆང་གིས་ཕུལ་བས་ཞིའོ། །ཡང་ཆུ་འགག་དང་རྡེའུ་འགག་ལ། ཨཱོཾ་རཾ་རཾ་ཤག་ཤག་ཙིར་ཙིར་ཙེག་ཙེག་རྦད་སྙེལ་སྭཱ་ཧཱཿ སྨྲ་བ་བཅད་དེ་སྔགས་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུ་ཁོང་དུ་བཏང་ན། ནད་ཚབས་ཆུང་ན་ཆུ་ལྟར་འབྱིན། ཚབས་ཆེ་ན་ས་ཕྱེ་དང་ས་ཁུ་མང་དུ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཟབ། རཏྣའི་གཏེར་མའོ། །ཡང་རྡེའུ་དབྱུང་བའི་སྔགས། ཨོཾ་པང་ཙར། མ་ཧཱ་ཙ་ཏི་ཙ་དེ་སྭཱ་ཧཱཿ སོ་བྱའི་བྲུན་དང་ཕོ་བ་རིས་ཆང་དང་སྦྱར་བར་སྔགས་བཏབ་ལ་བཏང་བས་ཕན་ནོ། །ཡང་རྡེའུ་བཤིག་པའི་སྔགས་ནི། ནད་པའི་རོ་སྨད་སོལ་མར་མེ་འབར་བའི་ནང་དུ་རྡེའུ་ཚིག་པར་བསམ་ལ། གོང་གི་ཨོཾ་རཾ་རཾ་སོགས་སྔགས་བཟླས། རྒྱ་ཚ་སྡིག་སྲིན་ 11-1-47a གླ་རྩི་སུག་སྨེལ། བོད་མིག་པ། བྱིང་བྱིད་ཐུ་ལུ་ཆང་སྦྱར་སྔགས་བཏབ་བཏང་། ཞག་འགའ་ནས་སྣོད་བཟེད་ལ་བལྟ། རྡེའུ་ཞིག་ནས་འོང་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་སོས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་སྨན་རྒྱུད་ཆ་ལག་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་རྫས་དེ་འདྲ་དམིགས་པ་ཧཱུྃ་གིས་མར་བརྡས་ཏེ་ཕྱིར་དེད་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཾ་རཾ་ཤག་ཤག་ལཾ་ལཾ་ཙིར་ཙིར་ཁཾ་ཁཾ་རྩེག་རྩེག་ཡཾ་ཡཾ་རྦད་ཉིལ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་རྒྱུན་དུ་བཟླས་ཏེ་རོ་སྨད་ཆུ་སོར་སྣུམ་བྱུག་ལ་མཉེས་པས་རྡེའུ་འདོན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྔགས་ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་རྡེའུ་ནད་སྔགས་ཀྱིས་བཤིག་པ། རང་ཉིད་ཕག་ནག་འཇིགས་སུ་རུང་བ་ཁམས་གསུམ་གྱི་ས་རྡོ་ཟ་ཞིང་ཀྲིག་ཀྲིག་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པར་བསམ། ཨོཾ་ཤག་ཤག་ཤིག །ཏྲིག་ཏྲིག་ཤིག །ནཱ་ག་སྤྲིད་སྤྲིད། འབྱུང་བ་འདུས་པ་ཤིག རྡོ་ཕ་ཝང་ཤིགཿ བ

【現代漢語翻譯】 ཡལ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ། (yal gling pa'i gter ma'o) 這是雅林巴的伏藏法。 ཡང་ཆུ་བསྡམ་པར། (yang chu bsdam par) 另外,對於閉尿癥: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སིས་སིས་ཨ་ལི་སི་ལི་སི་ལི་ཡེ་ཧཱུྃ། ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ (om ah hum sis sis a li si li si li ye hum phat svaha) རང་དང་ནད་པ་ཁྲུས་བྱས་ལ། (rang dang nad pa khrus byas la) 自己和病人洗浴后, སྔགས་ཆུ་དང་པོར་མཁལ་ཁུང་གཡས། དེ་ནས་གཡོན། དེ་ནས་ལྟེ་བར་བཏབ་པས་འཐོན། (sngags chu dang por mkhal khung g.yas. de nas g.yon. de nas lte bar btab pas 'thon) 先用咒水點在右腎,然後左腎,再點在肚臍上,就能排出。 སྔགས་མང་ན་ས་བོན་འཆོར་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ། (sngags mang na sa bon 'chor zhes gter ma zab) 咒語念多了會遺精,這是甚深伏藏法。 ཡང་ཆུ་འགག་གྲོལ་བའི་སྔགས་ཨོཾ་ཆུ་སེ་ཆུ་སེ་མ་མ་ཆུ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། (yang chu 'gag grol ba'i sngags om chu se chu se ma ma chu se svaha) 另外,解除尿閉的咒語:嗡 楚謝 楚謝 瑪瑪 楚謝 梭哈。 བརྒྱ་ཡན་ཆད་བཟླས་ནས་སིང་པོ་བྲོ་མེད་འཇམ་ཙམ་བསྲོས་པ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུང་ན་མྱུར་དུ་སོས་སོ། (brgya yan chad bzlas nas sing po bro med 'jam tsam bsros pa la btab ste 'thung na myur du sos so) 唸誦一百遍以上,加持在稍微加熱的無味生薑上,服用后能迅速痊癒。 །ཨོཾ་ཆར་སེ་ཆུར་སེ་སྭཱ་ཧཱ། (om char se chur se svaha) 嗡 恰謝 楚謝 梭哈。 ཆང་སེ་མི་དག (chang se mi dgag) 不要用青稞酒。 ཆར་སེ་ཆུར་སེ་ཡིན་རང་། (char se chur se yin rang) 一定要是恰謝 楚謝。 སྔགས་འདིའི་སྔགས་ཆུས་མི་(sngags 'di'i sngags chus mi) 此咒的咒水對人, ཕྱུགས་ཆུ་སྲི་བ་ལ་ཕན། (phyugs chu sri ba la phan) 以及家畜的尿潴留有益。 རྩ་ཆུ་གཉིས་བསྡམ་པར། (rtsa chu gnyis bsdam par) 對於脈和尿都閉塞: ཨོཾ་འཛབ་ཉི་ལ་ཟུར་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ (om 'dzab nyi la zur ni svaha) 嗡 扎 尼拉 祖尼 梭哈。 སྔགས་འདི་སྤྱི་གཙུག་དང་མཁལ་ཁུང་གཡས་གཡོན་དུ་བཏབ། (sngags 'di spyi gtsug dang mkhal khung g.yas g.yon du btab) 此咒點在頭頂和左右腎臟。 རྩ་བསྡམ་ན་སྤྱི་གཙུག་ནས་གཡས་བསྐོར་དུ་བཏང་། (rtsa bsdam na spyi gtsug nas g.yas bskor du btang) 如果是脈閉塞,從頭頂向右旋轉。 ཆུ་བསྡམ་ན་གཡོན་བསྐོར་བྱ་གཉིས་ཀར་སྔགས་དེས་ཆོག་གོ། (chu bsdam na g.yon bskor bya gnyis kar sngags des chog go) 如果是尿閉塞,向左旋轉。兩種情況用這個咒語都可以。 རྡེའུ་ནད་ཅེས་པ་ལྒང་པའི་ནང་དུ་རྡེའུ་ལྟ་བུར་འདྲིལ་བས་ཆུ་ཁ་སྲ་ཞིང་སྐབས་སུ་ཆུ་ལམ་བཀག་པའི་ནད་ཀྱི་སྔགས་ནི། (rde'u nad ces pa lgang pa'i nang du rde'u lta bur 'dril bas chu kha sra zhing skabs su chu lam bkag pa'i nad kyi sngags ni) 所謂結石病,是指膀胱內像石頭一樣聚集,導致尿液濃稠,有時阻塞尿道的疾病的咒語是: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི་མ་ཧཱུྃ། བྷ་ཏུ་དྷ་རུའང་རྨ་ན་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ (om ah hum hri ma hum bha tu dha ru'ang rma na ma ye svaha) གླ་རྩི་དང་མར་སྔགས་ལ་ཆང་གིས་ཕུལ་བས་ཞིའོ། (gla rtsi dang mar sngags la chang gis phul bas zhio) 用麝香和酥油供奉咒語和青稞酒,就能平息。 །ཡང་ཆུ་འགག་དང་རྡེའུ་འགག་ལ། (yang chu 'gag dang rde'u 'gag la) 另外,對於尿閉和結石阻塞: ཨཱོཾ་རཾ་རཾ་ཤག་ཤག་ཙིར་ཙིར་ཙེག་ཙེག་རྦད་སྙེལ་སྭཱ་ཧཱཿ (aom ram ram shag shag tsir tsir tseg tseg rbad snyel svaha) སྨྲ་བ་བཅད་དེ་སྔགས་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུ་ཁོང་དུ་བཏང་ན། (smra ba bcad de sngags bzlas pa'i sngags chu khong du btang na) 禁語唸誦咒語,將咒水服下, ནད་ཚབས་ཆུང་ན་ཆུ་ལྟར་འབྱིན། ཚབས་ཆེ་ན་ས་ཕྱེ་དང་ས་ཁུ་མང་དུ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། (nad tshabs chung na chu ltar 'byin. tshabs che na sa phye dang sa khu mang du 'thon par 'gyur ro) 如果病情輕微,會像尿一樣排出;如果病情嚴重,會排出大量的泥沙和膿液。 །ཟབ། (zab) 甚深。 རཏྣའི་གཏེར་མའོ། (ratna'i gter ma'o) 這是寶藏伏藏法。 །ཡང་རྡེའུ་དབྱུང་བའི་སྔགས། (yang rde'u dbyung ba'i sngags) 另外,取出結石的咒語: ཨོཾ་པང་ཙར། མ་ཧཱ་ཙ་ཏི་ཙ་དེ་སྭཱ་ཧཱཿ (om pang tsar ma ha tsa ti tsa de svaha) སོ་བྱའི་བྲུན་དང་ཕོ་བ་རིས་ཆང་དང་སྦྱར་བར་སྔགས་བཏབ་ལ་བཏང་བས་ཕན་ནོ། (so bya'i brun dang pho ba ris chang dang sbyar bar sngags btab la btang bas phan no) 將麝鼠糞便和虎掌菌與青稞酒混合,加持咒語后服用,有益處。 །ཡང་རྡེའུ་བཤིག་པའི་སྔགས་ནི། (yang rde'u bshig pa'i sngags ni) 另外,粉碎結石的咒語是: ནད་པའི་རོ་སྨད་སོལ་མར་མེ་འབར་བའི་ནང་དུ་རྡེའུ་ཚིག་པར་བསམ་ལ། (nad pa'i ro smad sol mar me 'bar ba'i nang du rde'u tshig par bsam la) 觀想病人的下半身在燃燒的煤油燈中,結石被燒燬, གོང་གི་ཨོཾ་རཾ་རཾ་སོགས་སྔགས་བཟླས། (gong gi om ram ram sogs sngags bzlas) 唸誦上面的嗡 然 然等咒語。 རྒྱ་ཚ་སྡིག་སྲིན་(rgya tsha sdig srin) 大鹽、毒蟲, གླ་རྩི་སུག་སྨེལ། བོད་མིག་པ། བྱིང་བྱིད་ཐུ་ལུ་ཆང་སྦྱར་སྔགས་བཏབ་བཏང་། (gla rtsi sug smel. bod mig pa. bying byid thu lu chang sbyar sngags btab btang) 麝香、豆蔻、藏青果、石灰華,與青稞酒混合,加持咒語后服用。 ཞག་འགའ་ནས་སྣོད་བཟེད་ལ་བལྟ། རྡེའུ་ཞིག་ནས་འོང་ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་སོས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་སྨན་རྒྱུད་ཆ་ལག་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། (zhag 'ga' nas snod bzed la blta. rde'u zhig nas 'ong zla ba phyed kyis sos par the tshom med ces sman rgyud cha lag sngags 'bum las so) 幾天後觀察容器,結石會溶解排出,半個月就能痊癒,這是毫無疑問的。出自《醫經支分咒語十萬頌》。 །ཡང་རྫས་དེ་འདྲ་དམིགས་པ་ཧཱུྃ་གིས་མར་བརྡས་ཏེ་ཕྱིར་དེད་པར་བསམ་ལ། (yang rdzas de 'dra dmigs pa hum gis mar brdas te phyir dted par bsam la) 另外,觀想用同樣的藥物,用吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字加持酥油,將其擠出, ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཾ་རཾ་ཤག་ཤག་ལཾ་ལཾ་ཙིར་ཙིར་ཁཾ་ཁཾ་རྩེག་རྩེག་ཡཾ་ཡཾ་རྦད་ཉིལ་སྭཱ་ཧཱཿ (om ah hum ram ram shag shag lam lam tsir tsir kham kham tseg tseg yam yam rbad nyil svaha) སྔགས་འདི་རྒྱུན་དུ་བཟླས་ཏེ་རོ་སྨད་ཆུ་སོར་སྣུམ་བྱུག་ལ་མཉེས་པས་རྡེའུ་འདོན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྔགས་ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། (sngags 'di rgyun du bzlas te ro smad chu sor snum byug la mnyes pas rde'u 'don par 'gyur ro zhes sngags zab mo 'di nyid las thams cad pa'i rgyud las so) 經常唸誦此咒,在下半身和尿道塗油按摩,就能排出結石。這個甚深咒語出自《一切續》。 །ཡང་རྡེའུ་ནད་སྔགས་ཀྱིས་བཤིག་པ། (yang rde'u nad sngags kyis bshig pa) 另外,用咒語粉碎結石病: རང་ཉིད་ཕག་ནག་འཇིགས་སུ་རུང་བ་ཁམས་གསུམ་གྱི་ས་རྡོ་ཟ་ཞིང་ཀྲིག་ཀྲིག་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པར་བསམ། (rang nyid phag nag 'jigs su rung ba khams gsum gyi sa rdo za zhing krig krig gi sgra sgrogs par bsam) 觀想自己是可怕的黑豬,吞食三界的土石,發出咔咔的聲音。 ཨོཾ་ཤག་ཤག་ཤིག །ཏྲིག་ཏྲིག་ཤིག །ནཱ་ག་སྤྲིད་སྤྲིད། འབྱུང་བ་འདུས་པ་ཤིག རྡོ་ཕ་ཝང་ཤིགཿ (om shag shag shig trig trig shig na ga sprid sprid 'byung ba 'dus pa shig rdo pha wang shig) 嗡 夏夏 息 格格 息 納嘎 哲哲,五蘊 息 石板 息。

【English Translation】 This is a terma (treasure teaching) of Yal Lingpa. Furthermore, for urinary retention: OM AH HUM SIS SIS A LI SI LI SI LI YE HUM PHAT SVAHA After you and the patient have bathed, First, apply the mantra water to the right kidney, then the left, and then the navel, and it will be released. The terma is profound, saying that too much mantra recitation will cause seminal loss. Also, the mantra for resolving urinary obstruction: OM CHU SE CHU SE MA MA CHU SE SVAHA. Recite it more than a hundred times, and then apply it to slightly warmed, tasteless, smooth ginger and drink it, and you will quickly recover. OM CHAR SE CHUR SE SVAHA. Do not use chang (barley beer). It must be CHAR SE CHUR SE. The mantra water from this mantra is beneficial for human and livestock urinary retention. For blocking both pulse and urine: OM DZAB NYI LA ZUR NI SVAHA Apply this mantra to the crown of the head and the right and left kidneys. If the pulse is blocked, direct it clockwise from the crown of the head. If the urine is blocked, do it counterclockwise. The same mantra is sufficient for both. The disease called 'stone disease' is when something like a stone gathers inside the bladder, causing the urine to become thick and sometimes blocking the urinary passage. The mantra for this disease is: OM AH HUM HRI MA HUM BHA TU DHA RU'ANG RMA NA MA YE SVAHA Offering musk and butter with chang to the mantra will pacify it. Also, for urinary retention and stone obstruction: AOM RAM RAM SHAG SHAG TSIR TSIR TSEG TSEG RBAD SNYEL SVAHA Cut off speech and send the mantra water, recited with the mantra, into the abdomen. If the disease is minor, it will be discharged like urine. If it is severe, a large amount of sediment and pus will be discharged. Profound. This is a terma of Ratna. Also, the mantra for extracting stones: OM PANG TSAR MA HA TSA TI TSA DE SVAHA It is beneficial to mix musk shrew dung and tiger fungus with chang, consecrate it with the mantra, and administer it. Also, the mantra for breaking stones: Imagine the patient's lower body in a blazing oil lamp, with the stone burning. Recite the above OM RAM RAM etc. mantra. Large salt, venomous insects, musk, cardamom, Tibetan myrobalan, lime, Thulu chang mixed, consecrate with mantra and administer. After a few days, look at the container. The stone will dissolve and come out. There is no doubt that you will recover in half a month, according to the Medicine Tantra, Auxiliary Texts, Mantra Hundred Thousand. Also, visualizing the same substance, imagine pressing it out with HUM (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) and butter, OM AH HUM RAM RAM SHAG SHAG LAM LAM TSIR TSIR KHAM KHAM TSEG TSEG YAM YAM RBAD NYIL SVAHA By constantly reciting this mantra and applying oil to the lower body and urethra and massaging it, the stone will be extracted, according to the Tantra of All from this profound mantra. Also, breaking the stone disease with mantra: Imagine yourself as a terrifying black pig, eating the earth and stones of the three realms, making a 'krig krig' sound. OM SHAG SHAG SHIG TRIG TRIG SHIG NA GA SPRID SPRID 'BYUNG BA 'DUS PA SHIG RDO PHA WANG SHIG


རྒྱ་ཕྲག་སོགས་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུ་བཏང་། དེའི་ཚེ་ཤ་ཁྲག་མི་ཟ་བར་བསྔགས་པས་ཐུབ་ངེས་སོ།།གཏེར་མའོ། །དྲི་མ་འགག་ན། སྔགས་འདི་ཡུངས་ཀར་ལ་ལན་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཐོན། སྔགས་ནི། ཨོཾ་པྲ་ཏ་པུ་ཏ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ་ཟབ། གཏེར་མའོ། 11-1-47b ཡང་དྲི་ཆེན་བསྡམ་པ་གྲོལ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཨ་ལུང་སྭཱ་ཧཱཿ ཚག་ཚག་ཏིང་འདི་ན་ཤག་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ རྙེད་ན་རྒྱ་ཚྭ་མ་རྙེད་ན་ཆུ་ལ་བསྔགས་ཏེ་བཏུང་བས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་རྩ་ཆུ་བུ་སོགས་འགག་པར། ཨོཾ་ཀ་ཀ་མ་སྒོ་ཕྱེ། ཀུ་ཀུ་མ་སྒོ་ཕྱེ། ཤོ་རེ་མ་སྒོ་ཕྱེ། འབྱུང་ཆེན་ལུད་ཆ་སྙོམས་མ་སྒོ་ཕྱེ། གཞུད་གཞུད་ལམ་ལ་གཞུད། ཅེས་བཟླས་ཚྭ་དང་ཁྱི་རྒྱ་བོའི་སྤུ་མར་དང་བསྲེས་ཏེ་སྔགས་མང་དུ་བཏབ་ལ་རིལ་བུ་བྱས་ནས། རྩ་ཆུ་འགག་ཅིང་གཞང་སྲིན་ལ་གཤང་ལམ་དུ་བཅུག །གླང་ཐབས་ལ་ཁ་ནས་མིད་པས་འགག་སེལ་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །ཡང་དྲི་ཆེ་ཆུང་འགག་པར། ཨོཾ་སྙན་སྙན་ཧྲཱི་ཧྲཱི་དེ་བ་དེ་བ་ཧྲི་དཀར་མ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་སྟོང་བཟླས་པའི་ཆུ་བླུད་པས་གྲོལ་ལོ། །རླུང་གྱེན་ལོག་གི་སྔགས་ནི་གོང་དུ་བསྟན་ཏོ། །རླིག་རླུག་ཚ་གྲང་གང་ཡིན་ཀྱང་དེའི་སྔགས་ལ། ཁྱི་སེར་རྒྱའི་སྤུ་དང་། ར་ཕོ་གཉའ་ནག་གི་གཉའ་སྤུ་བསྲེས་ལ། ཨོཾ་ཀ་ཀེ་ཟེ་ལ་རྡ་ངུར་རྦུའི་རྦད། མང་བཟླས་རྫས་ལ་བཏབ། དེ་གཉིས་སྦྱར་ཏེ་བྱིན་པས་སེལ་ལོ་གཏེར་མའོ། །གཞང་འབྲུམ་ལ་ར་རིལ་མར་རྙིང་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་བྷ་ཏི་ཀ་ཀྲུ་ནན་སྭཱ་ཧཱ། ཁྲི་བཟླས་བཏབ་སྟེ་གཤང་ལམ་གཞུག་པས་སེལ། གཞང་འབྲུམ་སེལ་བའི་གཟུངས་ནི་ 11-1-48a མདོ་ན་བཞུགས་སོ། །མཚན་བར་རྡོལ་འདིར་འཛུད། སྐྱེས་པའི་འབྲས་བུ་སྐྲངས་པ་དང་ན་བར་འཇམ་འབྲས་ཞིབ་བཏགས་མར་དང་སྦྱར་{སྔགས་འདི་བཏབ།}ཨོཾ་ཀ་ལོ་ཧྲིག་ཞི་ཕ་ལ་ཕ་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ ན་སར་བྱུག་པས་ཞི་ཟབ་བོ། །གཏེར་མའོ། །ཡང་སྐྱེས་པའི་སྒྲོ་བ་སྐྲང་བར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། པུ་{སུ་མའང་དཔྱད་}རུ་པུ་རུ་མཾ་ཀུ་རུ་ལིང་ཡཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ བུད་མེད་ཀྱི་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བྱུག་པས་ཞིའོ་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་ཆུ་སོ་དང་རླིག་པ་སྐྲངས་ན་དྲི་ཆུ་དང་བདུད་རྩིའི་ཁུ་བར་སྔགས་འདི་སྟོང་བཏབ་ལ་བྱུག ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ག་ཏེ་ན་ཕུསཿ ཨ་ཡན་ཕུསཿ ཧཱུྃ་ཆང་གི་ལཾ་ཕུསཿ མ་ར་པ་ནི་ཕུས་ཕུས་ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །དེས་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་གྲང་གཞིས་མཁལ་སྐེད་ཕོ་མཚན་ན་བར། དྦྷ འདི་རྒྱ་ཤོག་ལ་རྒྱ་སྣག་གིས་བྲིས་རྒྱབ་དུ་ཁྱུང་ལྔ་བྱུག །འབྲི་མར་ལ། འགྲུ་བ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་སྔགས་བཏབ་པས་ཟ་ཡིག་དྲིལ་ལ། ཐོ་རངས་ནད་ཚ་བ་དང་བཏུན་ཏེ་དགུ་བདུན་ལྔ་མིད། དེ་ནས་ནུབ་ཕྱི་མ་རྣམས་སུ་ཟ་ཡིག་གསུམ་རེ་ཞག་བདུན་སོགས་བཏང་བས་ཤིན་ཏུ་ཕན། མར་ལ་སྔགས་བཏབ་པ

【現代漢語翻譯】 唸誦成千上萬遍咒語後加持水。那時,不吃肉和血,通過讚頌一定能夠克服。是伏藏法。 如果阻塞了污垢,將此咒語唸誦二十一遍於芥子油上,然後服用,即可排出。咒語是:嗡 扎塔 布達 拉耶 梭哈。非常深奧。是伏藏法。 另外,解除大便閉結的咒語:嗡 阿隆 梭哈。擦擦 丁 迪 納夏 啦 梭哈。如果能找到海鹽,就用海鹽,如果找不到,就加持水飲用,即可解除。另外,對於脈、水、尿等阻塞:嗡 嘎嘎瑪 開門,咕咕瑪 開門,肖熱瑪 開門,大種 潤澤 平衡瑪 開門,休休 引向道路。唸誦后,將鹽和狗的毛與酥油混合,唸誦多次咒語,做成丸藥。對於脈水阻塞和痔瘡,塞入肛門。對於喉嚨阻塞,從口中吞服,特別有效。另外,對於大小便阻塞:嗡 唸唸 赫利赫利 德瓦德瓦 赫利 嘎瑪拉 梭哈。唸誦此咒語一千遍后,服用加持的水,即可解除。向上逆行的風的咒語已在前面講過。對於睪丸冷熱,無論是哪種情況,都用該咒語,混合黃色狗的毛和黑色公山羊的頸毛。嗡 嘎 嘎 澤拉 達 努 貝 達。多次唸誦,加持于藥物上。將兩者混合后給予,即可消除,是伏藏法。對於痔瘡,混合綿羊糞丸和舊酥油。嗡 巴 迪 嘎 扎 囊 梭哈。唸誦一萬遍后,塞入肛門即可消除。消除痔瘡的陀羅尼在經中。 陰莖破裂時塞入此處。對於男性陰囊腫脹和疼痛,將軟桃磨成粉末,與酥油混合{唸誦此咒語}:嗡 嘎洛 赫利 希 帕拉 帕拉 梭哈。塗抹在患處即可止痛,非常深奧。是伏藏法。另外,對於男性陰莖腫脹:嗡 阿 吽。布{也可以是蘇}如 布如 芒 咕如 靈 揚 啪 梭哈。加持于女性尿液中塗抹,即可止痛,出自續部和伏藏法。另外,如果尿道和睪丸腫脹,將此咒語唸誦一千遍於尿液和甘露精華中塗抹:嗡 阿 吽。嘎 德 納 普。阿 揚 普。吽 強 嘎 朗 普。瑪 啦 巴 尼 普 普 息 息 梭哈。這樣就能活下去,出自所有事業的續部。另外,對於寒病引起的腎、腰、陰莖疼痛,將此寫在漢紙上,用漢墨書寫,背面塗上五隻瓊鳥。在酥油上唸誦:阿 扎 索 梭哈。將『匝』字捲起來,在黎明時與熱病一起吞服九、七、五次。然後,在之後的夜晚,每次吞服三個『匝』字,持續七天等,非常有效。在酥油上唸誦咒語。

【English Translation】 Recite the mantra hundreds of thousands of times and bless the water. At that time, by not eating meat and blood and praising, one will surely be able to overcome. It is a treasure teaching. If dirt is blocked, recite this mantra twenty-one times on mustard oil, and then take it to expel it. The mantra is: Om Prata Puta Laye Svaha. It is very profound. It is a treasure teaching. Also, the mantra to release constipation: Om Alung Svaha. Tsag Tsag Ting Di Nashag La Svaha. If you can find sea salt, use sea salt; if you can't find it, bless the water and drink it to release it. Also, for blockage of pulse, water, urine, etc.: Om Gaga Ma Open the door, Gugu Ma Open the door, Shore Ma Open the door, Great Element Moisture Balance Ma Open the door, Hiu Hiu Lead to the road. After reciting, mix salt and dog hair with ghee, recite the mantra many times, and make pills. For pulse and water blockage and hemorrhoids, insert into the anus. For throat blockage, swallow from the mouth, which is particularly effective. Also, for blockage of urination and defecation: Om Nyannyan Hrihri Deva Deva Hrih Karama Svaha. Recite this mantra a thousand times, and then take the blessed water to release it. The mantra for upward-moving wind has been mentioned above. For cold or hot testicles, whichever the case, use that mantra, mix yellow dog hair and black male goat neck hair. Om Ka Ke Zela Da Ngu Be Da. Recite many times and bless the substance. Mix the two and give it to eliminate it, it is a treasure teaching. For hemorrhoids, mix sheep dung pellets and old ghee. Om Bhati Ka Katzu Nan Svaha. Recite ten thousand times and insert into the anus to eliminate it. The dharani for eliminating hemorrhoids is in the sutra. When the penis is ruptured, insert it here. For swelling and pain in the male scrotum, grind soft peaches into powder, mix with ghee {recite this mantra}: Om Kalo Hrig Zhi Pala Pala Svaha. Apply to the affected area to relieve pain, which is very profound. It is a treasure teaching. Also, for swelling of the male penis: Om Ah Hum. Pu {can also be Su} ru Pu ru Mang Kuru Ling Yam Phet Svaha. Bless it in female urine and apply it to relieve pain, from the tantra and treasure teachings. Also, if the urethra and testicles are swollen, recite this mantra a thousand times in urine and nectar essence and apply it: Om Ah Hum. Ga Te Na Pusa. A Yan Pusa. Hum Chang Ga Lam Pusa. Mara Pani Pusa Pusa Zhi Zhi Svaha. In this way, one will be able to live, from the tantra of all activities. Also, for pain in the kidneys, waist, and penis caused by cold disease, write this on Chinese paper, write with Chinese ink, and paint five garudas on the back. Recite on ghee: A Za So Svaha. Roll up the syllable 'Dza', and swallow nine, seven, or five times with fever in the morning. Then, in the following nights, swallow three syllables 'Dza' each time, for seven days, etc., which is very effective. Recite the mantra on ghee.


་དེས་རྡོ་རྗེ་དང་སྒྲོ་བ་བཤད་པའི་རྩ་ལམ་མཁལ་ཁུང་མཁལ་ཚིགས་ 11-1-48b བཅས་ལ་བྱུག་པས་མཆོག་ཏུ་ཕན་ནོ། །འདིར་ཕོ་མཚན་མོ་མཚན་ནད་སྔགས་འཛུད། ཐིག་ལེ་སྲུང་བ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་རི་བནྡྷ་ན་ཤུ་ཏྲ་དྷཱ་ར་ཎི་སྭཱ་ཧཱཿ སྐུད་དམར་ལ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ཏེ་སྐེད་པ་བཅིངས་པས་ཐུབ་བོ། །གཏེར་མའོ། །ཡང་ཐིག་ལེ་སྲུང་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀུ་ལཾ་བྷཱ་རཱི་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་བནྡྷ་ནི་ཤུ་ཏྲ་དྷཱ་ར་ཎཱི་སིད་དྷཱ་རྠེ་སྭཱ་ཧཱཿ མཱ་མ་ཀིའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁུ་བ་བཅིངས་པ་འདི་བྲམ་ཟེ་བུ་མོ་གཙང་མས་བསྐལ་པའི་སྐུད་པ་གུར་ཀུམ་མམ་དམར་པོའི་ཚོན་དུ་བཅོས་པར་མདུད་པ་བདུན་བོར་ལ། ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་སྔགས་པས་རྐེད་པར་ལན་གསུམ་དཀྲིས་ནས་བཅིངས་ན། ས་བོན་འཆིང་སྟེ་རྨི་ལམ་དུ་ཡང་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་དང་དགའ་ལྡན་གྱི་བུ་མོ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཆགས་ལྡན་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཀྱང་ཡིད་ལ་གནོད་མི་ནུས་ན།གཞན་མི་མིན་ལོག་འདྲེན་ཚོགས་ཀྱིས་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ་ཁུ་བ་བསྡམ་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ཐིག་ལེ་སྲུང་བ་ལུག་དཀར་པོའི་སོག་བལ་གཡས་པ་དང་། ནག་པོའི་སོག་བལ་གཡོན་པ་གཉིས་ལས། སྐུད་པ་ཁྲ་བོ་བཀལ་ལ་མདུད་པ་ཉེར་གཅིག་བརྒྱབ། རང་ཉིད་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་གཅེར་བུ་གཡས་རིལ་བ་དང་གཡོན་རྨ་བྱའི་སྒྲོས་གསང་གནས་འགེབ་ 11-1-49a པས་གདོན་ཐམས་ཅད་ཆོམ་ཆོམ་ཟ་བར་བསམ་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཏྲི་ཧྲན་རྩོག་རྩོགཿ ཅེས་པ་ཁྲིའམ་མདུད་པ་རེ་ལ་སྟོང་ཕྲག་རེ་བཟླས་ལ་བཏབ། དེ་སྐེད་པར་བཅིངས་ན་ཐིག་ལེ་མཆོག་ཏུ་སྲུང་བར་འགྱུར་ཞེས་གཏེར་མའོ། །སྔགས་དེ་ཟངས་རྩིས་འོ་མ་ཞོར་བྱས་པ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ཀྱང་བཟང་ངོ་། །ཡང་གསང་སྔགས་ཟབ་མོས་ཐིག་ལེ་སྲུང་བ་ནི།ཧ་ར་བྷེ། ཧོ་ར་བྷེ། ཁ་བྷེ། མ་བྷེ། ན་ཏི་བྷེ། ཞེས་སྔགས་འདི་ཅི་མང་བཟླས་པས་སྐུད་པ་དཀར་པོ་སུམ་སྒྲིལ་འདོམ་གང་ལ་མདུད་པ་བདུན་བོར་བར་བཏབ་ནས་སྐེད་པར་བཅིངས་ན། ཕོ་གདོན་མོ་གདོན་རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲི་སོགས་གདོན་དང་། གྲིབ་ཀྱིས་ས་བོན་འཛག་པ་རྣམས་ཆོད་ངེས་སོ། །ཡང་ས་བོན་འཛག་པ་སྲུང་བ་ལུག་ཐུག་སོག་བལ་སྐུད་པར། ཨ་ཝ་ཀ་ར་སིདྡྷ་ནཿཞེས་སྔགས་བཏབ་སྟེ་འཆང་བས་ཐུབ་བོ། །ཡང་ཕོ་མོ་གང་ཡིན་ཐིག་ལེ་གཅོད་པའི་སྔགས། ཨོཾ་བཛྲ་སུ་ཤ་བེ་ཏ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ བཟླས་པས་ཆོད་ཟབ་བོ། །བྲམ་ཟེ་དམར་པོའི་གདམས་པ་འདིས་རྐང་པའི་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་འབམ་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ། ཚ་དྲེག་གྲང་དྲེག་སོགས་མདོར་ན་རུས་པའི་གཏིང་དུ་ཞུགས་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་མི་ཕན་པ་མེད། 11-1-49b དང་པོར་ཁྲི་ཚོ་གསུམ་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་བསྐྱལ་འདེབས་དུས་བརྒྱ་རྩ་རེ་བགྲང་ལ། ལན་ཐབ་གསུམ་རེ་འདེབས། ཨ་ཏི་ནག་པོ་རྩ་རྐང་ཤིགཿ ཏུན་ཏི་ནག་པོ་

【現代漢語翻譯】 用此(藥物)塗抹于解釋金剛和羽毛的脈絡、腎臟、腎臟連線處等,效果極佳。在此,對於男女疾病,唸誦咒語並植入。守護明點(藏文:ཐིག་ལེ,梵文天城體:बिन्दु,梵文羅馬擬音:bindu,漢語字面意思:點、精髓):『嗡啊吽哈日班達那舒扎達拉尼梭哈』,將紅線唸誦二十一遍后繫在腰間,即可抵擋。這是伏藏法。 另外,守護明點的咒語是:『嗡咕嚕姆巴日班達班達吽啪』、『嗡哈日哈日班達尼舒扎達拉尼悉地阿提梭哈』。用瑪瑪格佛母的咒語束縛精液,這是婆羅門女用潔凈的劫波線,或者用藏紅花或紅色染色的線,打七個結。唸誦一百零八遍后,唸咒者將此線在腰間纏繞三圈繫緊。這樣可以束縛精液,即使在夢中,也能夠抵擋自在天的眷屬和具有各種形象、充滿慾望的喜悅天女的侵害。更不用說其他人非人或邪惡鬼神的侵擾了,這被認為是束縛精液的最佳方法,這是經續中所說。 另外,守護明點的方法是取白色綿羊的右側羊毛和黑色綿羊的左側羊毛。用這兩種羊毛搓成花色的線,打二十一個結。觀想自己是赤身裸體的偉大的自在天,右側睪丸和左側用孔雀羽毛遮蓋私處,想像吞噬所有的邪魔。唸誦咒語:『嗡 扎西 措 措』,唸誦一萬遍或每個結唸誦一千遍。然後將此線繫在腰間,就能很好地守護明點,這是伏藏法。也可以將此咒語唸誦在用銅器盛放的牛奶或酸奶中飲用,效果也很好。 另外,用甚深的秘密咒語守護明點:『哈日貝,霍日貝,卡貝,瑪貝,那迪貝』。儘可能多地念誦此咒語,然後將白色的三股線搓成一庹(約等於兩臂展開的長度),打七個結,繫在腰間。這樣就能阻斷男女邪魔、土地神、厲鬼等鬼神以及因邪氣導致的精液流失。另外,爲了守護精液不流失,可以用綿羊毛線,唸誦咒語:『阿瓦嘎ra悉地那』,佩戴此線即可抵擋。 另外,無論是男性還是女性,斷除精液流失的咒語是:『嗡 班扎 索夏 貝達耶 吽 啪 梭哈』,唸誦此咒語可以有效斷除。婆羅門紅色的秘訣可以治療所有腿部的疾病,特別是白、黑、花三種麻風病,以及熱性、寒性等疾病,總之,對於深入骨髓的疾病都有療效。 首先,唸誦三萬遍,唸誦時不要停頓,唸誦時數到一百零八,然後唸誦三遍:『阿迪 納波 匝江 西』、『吞迪 納波』

【English Translation】 Applying this (medicine) to the root channels that explain the vajra and feathers, the kidneys, the kidney joints, etc., is extremely beneficial. Here, for male and female diseases, mantras are recited and implanted. Protecting Bindu (Tibetan: ཐིག་ལེ, Sanskrit Devanagari: बिन्दु, Sanskrit Romanization: bindu, Chinese literal meaning: dot, essence): 'Om Ah Hum Hari Bandhana Shutradharani Svaha,' reciting the red thread twenty-one times and tying it around the waist can resist. This is a terma. Also, the mantra for protecting Bindu is: 'Om Kulam Bhari Bandha Bandha Hum Phet,' 'Om Hara Hara Bandhani Shutradharani Siddharthe Svaha.' Binding semen with the mantra of Mamaki, this is a Brahmin girl using pure kalpa thread, or thread dyed with saffron or red, tying seven knots. After reciting one hundred and eight times, the mantra practitioner wraps this thread around the waist three times and ties it tightly. This can bind the semen, and even in dreams, it can resist the entourage of Ishvara and the various forms of desire-filled Joyful Goddesses. Not to mention the disturbances of other humans, non-humans, or evil spirits, this is considered the best method for binding semen, as stated in the tantras. Also, to protect Bindu, take the right wool of a white sheep and the left wool of a black sheep. Use these two wools to make a variegated thread, tying twenty-one knots. Visualize yourself as the naked great Ishvara, covering the genitals with the right testicle and the left peacock feather, imagining devouring all the demons. Recite the mantra: 'Om Tri Hran Tsok Tsok,' reciting ten thousand times or one thousand times for each knot. Then tying this thread around the waist will greatly protect Bindu, this is a terma. It is also good to recite this mantra into milk or yogurt in a copper vessel and drink it. Also, protecting Bindu with profound secret mantras: 'Hara Bhe, Hora Bhe, Kha Bhe, Ma Bhe, Nati Bhe.' Recite this mantra as much as possible, then take a white three-stranded thread, one fathom long (approximately equal to the length of outstretched arms), tie seven knots, and tie it around the waist. This will definitely cut off the loss of semen caused by male and female demons, earth gods, and evil spirits, as well as evil influences. Also, to protect against semen loss, you can use sheep wool thread, reciting the mantra: 'Ava Kara Siddhana,' wearing this thread can resist. Also, whether male or female, the mantra for cutting off semen loss is: 'Om Vajra Susha Betaye Hum Phet Svaha,' reciting this mantra can effectively cut it off. The red Brahmin's secret can cure all leg diseases, especially white, black, and variegated leprosy, as well as hot and cold diseases, in short, it is effective for all diseases that penetrate deep into the bones. First, recite three hundred thousand times without interruption, counting to one hundred and eight while reciting, and then recite three times: 'Adi Napo Tsa Jang Shi,' 'Tundi Napo.'


རྩ་རྐང་ཤིགཿ ནག་པོ་རྩ་མ་ལའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ་ཁྱུང་པོ་རང་གྲོལ་ལ་ཞིང་ཁ་གསུམ་ཕུལ་ཏེ་ཞུས་པ་ནས་བརྒྱུད་པའོ། །ཨི་ཐིཿ དྲེག་གི་སྔགས་ནི། བ་སོ་ཏི་ཏི་ཛ་རཾཿ ལོ་མ་ལ་སྔགས་ལ་ལུམ་བྱས་པས་ཕན་ནོ། །གཏེར་མའོ། །ཨོཾ་ནོ་ཏི་ཏེ་ཕུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ དྲེག་སྔགས་འདི་ཅོང་ཞི་དང་། བ་དམར་ཟལ་གྱི་མར་སྦྱར་ལ་སྔགས་ཤིང་བྱུག་བདུག་ཟེར་དཔྱད་པས་བསད། ཕུས་བཏབ་པས་གཞོམ། ཡས་ནས་མར་བཏབ་ལ་བུག་པ་གྲུ་གསུམ་ནས་ནད་སྔོ་བུན་བུན་ཕྱིར་སོང་བར་བསམ་པས་འདོན་ཏེ། དེ་ལྟར་བསད་གཞོམ་དབྱུང་སྔགས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །དྲེག་གི་སྔགས། རང་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ་ཟངས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་དུ་བསྒོམ། ནག་པོ་ཐོད་རིམས་སོད། གཟེར་རིལ་གཟེར་ནད། ཡར་ཡར་སོད། མར་མར་སོད། ཕྲུལ་ཕྲུལ་སོད། སིབས་སིབས། སྐན་འཇུག་མ་སོད། འདང་གསུམ། ང་ལ་སོད། ཅེས་སྨན་རྒྱུད་ཆ་ལག་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་རྐང་པའི་དྲེག་ནད་ལ། ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པ་བརྒྱ་ཞིག །སིབ་སིབ་ནད་ལ་སིབ། གདུངས་ 11-1-50a གདུངས་ནད་ལ་གདུངས། ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ནད་ལ་ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཟངས་ཀྱི་ཕུར་པ་བརྒྱ་ཞིག །སིབ་སིབ་ནད་ལ་སིབ། གདུངས་གདུངས་ནད་ལ་གདུངས། ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ནད་ལ་ཁྲོཾཿ ཞེས་ལྕགས་ཕུར་སོར་བཞི་དང་ཟངས་ཕུར་སོར་བཞི་པ་གཉིས་གངས་ཆུ་ལ་ངར་བཏབ་ལ། རྐང་པའི་དྲེག་གང་ན་བའི་སྟེང་ནས་འདྲིལ་ཞིང་སྔགས་བཟླས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གསོར་གྱིས་ཤིང་ལ་འབིགས་པ་ལྟར་བསམ། སྔགས་འདི་འདེབས་པའི་བར་ལ་སྨྲ་བཅད་བྱ། དམ་ཚིག་ཏུ་འདེབས་པའི་བར་ལ་ཆང་དང་བུད་མེད་སྤང་། རྐང་པའི་དྲེག་ནད་སྔགས་འདི་ཡང་ཡང་རྟགས་ཐོན་པ་ཡིན་ཞེས་གསོ་དཔྱད་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛོད་ལས་སོ། །ཡང་དྲེག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཤ་ལ་ནི་སོད་ཤུ་ལུ་ནི་སོད། ཆུ་སེར་བསྡུས། འུབ་ཏེ་སྡུསཿ དོག་རོག་ཏེ་འང་གཏོར་ཤིག །དྲེག་ནད་ཞི་ཤི། ཚ་བ་མེའི་དབལ་སོདཿ གྲང་བ་ཆུའི་དབལ་སོད། རྣོ་བ་ལྕགས་ཀྱི་དབལ་སོད། ཁྱུང་གིས་ནད་རྣམས་ཕྱུངས་སོད་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླ་ཞིང་ཉིན་མོ་བྲམ་ཟེ་དཀར་པོ། ནུབ་མོ་ནག་པོར་བསྒོམ་ལ།ཉིན་མཚན་གཉིས་ཀར་སྔགས་ཐུན་དགུ་བྱེད། ཐུན་དགུའི་དང་པོ་གསུམ་དུ་ནད་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་པར་བསམ། བར་མ་གསུམ་དུ་ནད་དེ་མེ་ཡིས་བསྲེག་པར་བསམ། ཐ་མ་གསུམ་དུ་ཐལ་བ་གང་ 11-1-50b མེད་པར་བསམ། རྫས་ནི། གླུ་མ་ཉེའུ་ལ། རྒྱ་ཚ་ཟེར་ཙམ། མཚལ་རབ། མ་འཛོམས་ན་བཙག་དང་། ཐལ་རྡོར་སོ་ར་ཡུངས་ཀར་རྣམས་སྦྱར་ལ་བརྐུས་ཏེ། ཕྱི་ནས་རས་འཇག་བཅིངས། ཁོང་དུ་འབྲས་བུ་གསུམ་བཏང་། རྫས་སྔགས་གཉིས་འཛོམས་ན་དྲེག་ནད་ཡུལ་འདེད་བྱེད་དེ་རྩད་ནས་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་འདི་ལ་ཅུང་ཟད་འདྲ་མིན་འདུག་ཅིང་། དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་གཙོ་བོར་བྱས་པའོ། །ཚ་དྲེག་ལ་མེའི་ཁྱུང་དང་སྔགས་མཆིལ་མེ། གྲང་དྲེག་ལ་ཆུའི་ཁྱུང་ད

【現代漢語翻譯】 根本偈:黑母根本命咒。此法極深奧,乃向瓊波朗覺(Khyungpo Rangdrol)獻三田后求得之傳承。伊提(Ithi)。驅魔咒:'巴梭帝帝匝讓 (ba so ti ti dza ram)'。將此咒語加持于葉子上,會有幫助。此乃伏藏法。嗡 諾帝 帝普耶 梭哈 (Om no ti te phu ye sva ha)'。此驅魔咒與鐘息(jong zhi)和紅花油混合,加持后塗抹熏燒,即可誅殺。吹氣加持,即可擊退。從上向下加持,從三角形的孔中,觀想疾病如青煙般散出,以此驅除。如此誅殺、擊退、驅除之咒語,極為深奧。驅魔咒:觀想自身為紅色瓊鳥,具有銅色的喙和爪。誅殺黑母頭瘟,消除癤腫和癤病。向上向上誅殺,向下向下誅殺,幻化幻化誅殺,瑟瑟(sib sib)誅殺,司坎入魔(skan 'jug ma)誅殺。唸誦三遍。於我誅殺。此出自《醫藥續部·支分·咒語十萬頌》。 另有治療足部魔病的法門:一百個鐵製橛子。瑟瑟病用瑟瑟,灼燒病用灼燒,'仲仲 (khrom khrom)' 病用 '仲仲'。一百個銅製橛子。瑟瑟病用瑟瑟,灼燒病用灼燒,'仲仲' 病用 '仲仲'。將四指長的鐵橛和銅橛在冰水中燒紅。在足部魔病患處滾動,並唸誦咒語。以禪定觀想如用錐子刺入木頭般。在念誦此咒期間,禁止說話。作為誓言,在加持期間戒酒和女人。此足部魔病咒屢試不爽,出自《醫方明王之寶藏》。 另有驅魔咒:'嗡 夏拉尼 梭 舒魯尼 梭 (Om sha la ni sod shu lu ni sod)'。收攝血清。'歐布 德 梭 (ub te sud)',收攝。'多若 德 昂 多 協 (dog rog te ang dor shig)'。魔病平息。熱病之火熄滅,寒病之水熄滅,利器之鐵熄滅。金翅鳥驅除諸病,梭哈。唸誦此咒時,白天觀想為白色婆羅門,夜晚觀想為黑色。日夜各念誦九遍。前三遍觀想用鐵鉤鉤出疾病,中間三遍觀想用火焚燒疾病,后三遍觀想灰飛煙滅。 藥物配方:地榆少許,鹽膚木少許,上等硃砂。若不全,則加入蓬砂和石灰華、芥末粉等,混合后搗碎。外部用粗布包裹,內部放入三顆訶子。藥物和咒語二者結合,可將魔病驅逐出境,徹底根除。此咒語略有不同,主要依據《意集經·咒語十萬頌》。熱魔病用火金翅鳥和唾液咒,寒魔病用水金翅鳥。

【English Translation】 Root Verse: Black Mother Root Life Mantra. This method is extremely profound, it is the lineage obtained after offering three fields to Khyungo Rangdrol. Ithi. Demon Repelling Mantra: 'Ba so ti ti dza ram'. Applying this mantra to the leaves will be helpful. This is a treasure hidden Dharma. 'Om no ti te phu ye sva ha'. This demon repelling mantra is mixed with Jongzhi and safflower oil, blessed and applied for fumigation, it can be killed. Blessing with breath can repel it. Blessing from top to bottom, from the triangular hole, visualize the disease dissipating like blue smoke, and expel it with this. Such mantras for killing, repelling, and expelling are extremely profound. Another method for treating foot demon disease: One hundred iron pegs. Use 'sib sib' for sib sib disease, use burning for burning disease, use 'khrom khrom' for 'khrom khrom' disease. One hundred copper pegs. Use 'sib sib' for sib sib disease, use burning for burning disease, use 'khrom khrom' for 'khrom khrom' disease. Heat the four-finger-long iron and copper pegs red-hot in ice water. Roll it on the affected area of the foot demon disease and recite the mantra. Visualize with meditation as if piercing into wood with an awl. During the recitation of this mantra, speaking is prohibited. As a vow, abstain from alcohol and women during the blessing. This foot demon disease mantra has been proven effective many times, it comes from 'The Treasury of the King of Medicine'. Another demon repelling mantra: 'Om sha la ni sod shu lu ni sod'. Collect the serous fluid. 'Ub te sud', collect. 'Dog rog te ang dor shig'. The demon disease is pacified. The fire of hot disease is extinguished, the water of cold disease is extinguished, the iron of sharp weapon is extinguished. Garuda expels all diseases, svaha. When reciting this mantra, visualize as a white Brahmin during the day and as black at night. Recite nine times each day and night. In the first three recitations, visualize hooking out the disease with an iron hook, in the middle three recitations, visualize burning the disease with fire, and in the last three recitations, visualize the ashes disappearing. Drug formula: Sanguisorba officinalis a little, Rhus chinensis a little, top-grade cinnabar. If not complete, add borax and travertine, mustard powder, etc., mix and crush. Wrap the outside with coarse cloth, and put three haritaki fruits inside. The combination of medicine and mantra can drive the demon disease out of the country and eradicate it completely. This mantra is slightly different, mainly based on 'The Collected Intentions Sutra - One Hundred Thousand Mantras'. Use fire Garuda and saliva mantra for hot demon disease, and water Garuda for cold demon disease.


ུ་བསྒོམ་པའི་ལུགས་ཀྱང་སྣང་ངོ་། །གང་ལྟར་ཀྱང་དྲེག་སྔགས་ཟབ་མོའོ། །གྲུམ་བུའི་སྔགས།ཨོཾ་རུག་རུག་ཕྱིར་ཕྱིར་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ལ་རྦད། ར་ཤ་ཙི་དེ་ཕྱུང་། སྔགས་འདི་ཆུ་རྫ་མ་གང་ངམ། ཆུ་སྒྱེད་གང་རུང་ཞིག་བཀང་ལ། སྔགས་སྟོང་ཚོ་གསུམ་བཏབ། སྔགས་འདེབ་དུས་ཤ་མི་བཟའ། སྔགས་ཆུས་འཁྲུ་དུས་ཆུ་བྲེ་དོ་བསྲེས་ལ་ཉིན་རེ་བཞིན་བཀྲུའོ། །ཆུ་སྣ་སྤྱི་བོར་བརྡེག དེ་ནས་རིམ་གྱིས་བཀྲུའོ། །རྒྱུད་རྒྱལ་བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་ཆ་ལག་ཕན་བྱེད་སྔགས་འབུམ་དཀར་པོ་ལས་སོ། །སྲིན་གྱི་སྔགས་ལ་རང་ལྕགས་ཀྱི་སྡིག་པ་ནག་པོ་རྭ་གཉིས་དང་ཁ་ནས་དུག་གི་རླངས་པ་ཆིལ་ཆིལ་འཕྲོ་བས་སྲིན་རྣམས་ཐུལ་ཐུལ་གཏུབ་ཅིང་ཟ་བར་བསམ། ཨོཾ་ཏྲིང་ 11-1-51a ཏྲིང་སྲིན་ལ་ཏྲིང་ཏྲིང་ཿ ཀྱེད་ཀྱེདཿ རུག་རུགཿ ཤིག་ཤིགཿ ཉལ་ཉལཿ སྲིན་བུ་ཙག་ཤུ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ གྲང་སྲིན་ལ་ཚྭ་བསྔགས། ཚྭ་སྲིན་ལ་ཆུ་ལ་བཏབ། ནད་སྟོབས་དང་བསྟུན་ལ་སྔགས་ཅི་མང་འབད། ཁོང་དུ་སོང་བས་ཆོག་སྟེ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་རཏ་གཏེར་རོ། །གཉན་དང་ཡ་མ་བསྡོངས་ནས་ན་བའམ། གཉན་དང་སྲིན་བསྡོངས་ནས་ན་བ་ལ། གུ་གུལ་ནག་པོ། ཛ་ཏི་ཤིང་ཀུན་སྨན་ཆེན། ཨ་རུ་རྒྱ་གར་མ། སྲེ་མོའི་ཤ །གླ་རྩི་རྣམས་ཀྱི་རིལ་བུ་བྲ་རིལ་ཙམ་བྱ། སྦྱར་ཚད་ཀྱང་ཛ་ཏི་རྡོག་གཅིག །གླ་རྩི་ཐུན་གསུམ་ཨ་རུ་ར་སྨན་ཆེན་གྱི་ལྔ་འགྱུར་བཏང་། ནད་ཚབས་དང་སྨན་ལྟོ་ཆེ་ཆུང་སྦྱར་ལ་བཏང་། སྔགས་ནི། ནག་པོ་ཀཱ་ལ་རཀྵ་རྦད་རྦད་སོད་སོད་ཕྱུངས་ཕྱུངསཿ སྤུ་གྲི་ཟིང་ཟིངཿ ལྕགས་ཀྱུའི་སྡེར་མོས་ཟུང་ཟུངཿ སྙིང་ལ་གནོད་བྱེད་གཉན་དང་ཡ་མའི་ཤ་ལ་ཟོཿ ཞེས་པ་སྟོང་གིས་ངར་བླུད་ནས། ཞག་དང་པོ་ལ་རིལ་བུ་ལྔ། གཉིས་པར་བདུན། གསུམ་པར་དགུ་བཏང་། དེས་ཕན་པར་འགྱུར། གཉན་རྐྱང་བ་དང་། ཡ་མ་རྐྱང་བ་དང་། ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་གནོད་པས་ཤུ་ཐོར་སྐྲངས་ལྷོག་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན། སྔགས་མཁན་ཟངས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པ་གཅིག་བསྒོམ་ལ། ན་སར་སྔགས་ 11-1-51b མཆིལ་དྲག་ཏུ་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་ནད་དང་ནད་གཏོང་བྱེད་ཀྱི་གདོན་ཐམས་ཅད་ཟོས་པར་བསམས་ནས། སྨྲ་བ་བཅད་དེ་བཏབ་པས་ཕན། འདི་ཡི་སྔ་ཐོག་ཏུ་བཟླས་པ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་གིས་གོང་བསྙེན་ཐེམ་པར་བྱེད་པ་གནད་ཡིན། ཡ་མ་མིག་ལ་རྒྱུག་ན་ཧུས་བཏབ། རྣ་བར་རྒྱུག་ན་ཕུས་བཏབ། གཞན་གང་ལ་ཡང་མཆིལ་མ་བཏབ་པས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ལས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། རྩག་ཏི་རྩོག་ཙག་ཏི་ཙག་ཏི་ཏི་སྙིང་ལ་པའང་རུ་དེ་སོདཿ སྔགས་འདི་སྟོང་བཟླས་བྱི་ཏང་མ་རུ་ཙེ་ལུང་ཐང་ཙེ་ཐང་ཕྲོཾ་བྱང་བ་སྦྱར་ལ་བཏབ། ལྟོ་སྟོང་གྲོ་ཐང་སོགས་ཀྱིས་དབུལ་བས་ཁོང་སྲིན་ཐོན། ལྕག་ཏུ་སྒོ་ལྕགས་བསྲེག་ཁུ་བཏུང་། སྨན་མེད་ཀྱང་ས

【現代漢語翻譯】 此外,還有禪修的方法。總之,這是一個深奧的忿怒咒語。治療膿腫的咒語:嗡 汝汝 ཕྱིར་ཕྱིར་(藏文) སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ལ་རྦད། ར་ཤ་ཙི་དེ་ཕྱུང་།(藏文) 這個咒語,裝滿一個陶罐或任何容器的水,唸誦三千遍。唸誦時不要吃肉。用咒語水清洗時,混合兩斗水,每天清洗。將水灑在頭頂,然後逐漸清洗。這是出自《續部之王·甘露精華》中利益部分的白色十萬咒。關於羅剎的咒語,觀想一個由鐵製成的黑色羅剎,長著兩隻角,口中噴出毒氣,吞噬並砍殺羅剎。嗡 ཏྲིང་ཏྲིང་(藏文) སྲིན་ལ་ཏྲིང་ཏྲིང་ཿ ཀྱེད་ཀྱེདཿ རུག་རུགཿ ཤིག་ཤིགཿ ཉལ་ཉལཿ སྲིན་བུ་ཙག་ཤུ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ(藏文) 對於寒性羅剎,加持鹽。對於鹽羅剎,放入水中。根據疾病的強度,儘可能多地念誦咒語。進入體內即可,這是非常深奧的Ratna的伏藏品。 如果因業氣和邪魔共同引起疾病,或者因業氣和羅剎共同引起疾病,使用黑色的古古甲香、肉豆蔻、訶子(印度產)、麝香。將這些製成豌豆大小的藥丸。配比是:一份肉豆蔻,三份麝香,五倍于訶子和常用藥的量。根據疾病的嚴重程度調整藥量。咒語是:ནག་པོ་ཀཱ་ལ་རཀྵ་རྦད་རྦད་སོད་སོད་ཕྱུངས་ཕྱུངསཿ སྤུ་གྲི་ཟིང་ཟིངཿ ལྕགས་ཀྱུའི་སྡེར་མོས་ཟུང་ཟུངཿ སྙིང་ལ་གནོད་བྱེད་གཉན་དང་ཡ་མའི་ཤ་ལ་ཟོཿ(藏文) 『黑色的時神羅剎,摧毀!摧毀!燒燬!燒燬!拔出!拔出!剃刀嗡嗡作響!鐵鉤爪緊抓!吞噬損害心臟的業氣和邪魔的肉!』唸誦一千遍來加持。第一天服用五顆藥丸,第二天七顆,第三天九顆。這樣會有幫助。如果僅僅是業氣,或者僅僅是邪魔,或者因地神龍的侵擾而導致腫脹等疾病,觀想一位憤怒的咒士,擁有銅製的瓊鳥身和鐵製的喙爪,在患處猛烈地念誦咒語並吐唾沫,觀想疾病和致病邪魔都被吞噬。停止說話並唸誦,這樣會有幫助。重要的是,在此之前先念誦一百萬遍咒語作為預備。如果邪魔侵入眼睛,就吹氣。如果侵入耳朵,就吐氣。對其他任何部位吐唾沫都會有幫助。這是出自《意集經·十萬咒·如意寶珠》。嗡 阿 吽(藏文,梵文天城體:ओ३म् आः हूँ,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:身語意)。རྩག་ཏི་རྩོག་ཙག་ཏི་ཙག་ཏི་ཏི་སྙིང་ལ་པའང་རུ་དེ་སོདཿ(藏文) 唸誦此咒一千遍,將訶子、畢塘加、瑪汝策、龍膽草混合后服用。空腹時喝大麥湯等,以驅除體內的蟲子。用燒紅的鐵門閂淬火的水來飲用。即使沒有藥物,也有效。

【English Translation】 In addition, there are also methods of meditation. In any case, it is a profound wrathful mantra. The mantra for treating abscesses: Oṃ Rug Rug Phyir Phyir (Tibetan) Srog gi Nyingpo la Rbad Ra Sha Tsi De Phying (Tibetan). Fill a clay pot or any container with water and recite this mantra three thousand times. Do not eat meat while reciting. When washing with the mantra water, mix two bre of water and wash daily. Sprinkle water on the crown of the head and then gradually wash. This is from the white hundred thousand mantras in the beneficial section of the 'King of Tantras, Essence of Ambrosia'. Regarding the mantra of Rakshasas, visualize a black Rakshasa made of iron, with two horns, spewing poisonous gas from its mouth, devouring and slashing Rakshasas. Oṃ Tring Tring (Tibetan) Srin la Tring Tring Kyed Kyed Rug Rug Shiq Shiq Nyal Nyal Srin Bu Tsag Shu Sod Svaha (Tibetan). For cold Rakshasas, bless salt. For salt Rakshasas, put it in water. Depending on the severity of the disease, recite the mantra as much as possible. It is enough to enter the body; this is a very profound Ratna treasure. If the disease is caused by a combination of Gnyan (a type of spirit) and Yama (Lord of Death), or by a combination of Gnyan and Rakshasa, use black Guggul, nutmeg, Haritaki (Indian), deer musk. Make these into pills the size of peas. The ratio is: one part nutmeg, three parts musk, and five times the amount of Haritaki and common medicine. Adjust the dosage according to the severity of the disease. The mantra is: Nagpo Kāla Raksha Rbad Rbad Sod Sod Phying Phyings Pu Gri Zing Zing Lcags Kyui Sder Mos Zung Zung Snying la Gnod Byed Gnyan Dang Yamai Sha la Zo (Tibetan) 'Black Time God Rakshasa, destroy! destroy! burn! burn! pull out! pull out! The razor buzzes! The iron hook claws tightly! Devour the flesh of Gnyan and Yama that harm the heart!' Recite this a thousand times to bless it. Take five pills on the first day, seven on the second, and nine on the third. This will help. If it is only Gnyan, or only Yama, or if swelling and other diseases occur due to the harm of the earth lords and Nagas, visualize an angry mantra practitioner with a copper Garuda body and iron beak and claws, violently reciting the mantra and spitting saliva on the affected area, visualizing that the disease and the causative demons are all devoured. Stop talking and recite, this will help. It is important to first recite the mantra one hundred thousand times as a preliminary. If Yama enters the eyes, blow on them. If it enters the ears, exhale on them. Spitting on any other part will help. This is from the 'Collected Intentions, Hundred Thousand Mantras, Wish-Fulfilling Jewel'. Oṃ Āḥ Hūṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओ३म् आः हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning: Body, Speech, and Mind). Tsag ti Tsog Tsag ti Tsag ti Ti Snying la Pa'ang Ru De Sod (Tibetan). Recite this mantra a thousand times, mix Haritaki, Bitanga, Marutse, and gentian and take it. Drink barley soup etc. on an empty stomach to expel the worms in the body. Drink water quenched with a red-hot iron door bolt. It is effective even without medicine.


ྔགས་ཆུས་ཀྱང་ཕན་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་སོགས་ལས་སོ། །ཨོཾ་མུ་ནི་མུ་ནི་སོདཿ ཛ་མ་ཛ་མ་སོདཿ གཉན་ཡ་མ་སོདཿ གདོན་ཡ་མ་སོདཿ སྲིན་བུ་ཡ་མ་ན་པ་སོདཿ རང་ཉིད་ཕ་དམ་པར་བསྒོམ་ལ་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུ་བཏུང་ཞིང་གང་ན་སར་བྱུག་པས་སྲིན་དང་ཡ་མ་ཐམས་ཅད་སེལ་ཞེས་གཡུ་ཐོག་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་འབྱུང་བ་ལུས་འཁྲུགས་ཀྱི་གེགས་སེལ་ལས་གསུངས་སོ། །ཡང་སྲིན་ཡ་མ་ནག་པོའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མེ་འབར་ཚ་སྲིན་སོདཿ ཚ་འབར་རླུང་སྲིན་སོད། 11-1-52a འབར་མ་ཁྲག་ལྕེ་སོདཿ ཤ་བའི་ཚིལ་བསྔགས་ལ་བདུག །ཡང་ན་ཡུངས་མ་བསྔགས་ལ་བདུག་པས་ཕན་ངེས། སྔགས་ཆུས་ཀྱང་ཕན་པ་མྱོང་གྲུབ་བོ། །གཏེར་མའོ།།ཡང་འདྲ་མིན། ཨཱོཾ་མེ་འབར་ས་སྲིན་སོད། ས་འབར་རླུང་སྲིན་སོད། འབར་མ་ཁྲག་གི་ཏེ་ཏེ་སོད། མང་དུ་བགྲངས་ནས་ལག་པའི་མཐེ་བོང་ལ་བཏབ་སྟེ་ལྟེ་བར་ཆོས་སྐོར་དགུ་དང་བོན་སྐོར་དགུ་བྱས་པས་ཕན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་འདུག །ཡང་ཡ་མའི་སྔགས། ཨོཾ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་ལྷང་ལྷང་དུང་དུང་ཤིག་ཤིག །ཡ་མ་ཕྱུངས་སོད་ཡ་མ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ སྨན་རྒྱུད་ཕན་བྱེད་སྔགས་འབུམ་ལས་ཀྱང་བྱུང་མོད། སྔགས་འདིས་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་གཉན་དང་རླུང་སོགས་ཀྱི་ཡ་མ་སེལ་བ་དམ་པ་རྒྱ་གར་ལུགས་སོ། །འདི་ཟབ་པར་སྣང་ངོ་། །སྔགས་མེ་ནད་བྱ་སྒྲོར་བསྒོམས་ནས་བསྲེགས་པར་བསམ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་སྲིན་སྔགས། ནག་པོ་ཕཊ་མ་ཧཱ་ཕཊ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཕཊ། ཐུཾ་རིལ་ཕཊ། ཚྭ་ལ་སྔགས་ཏེ་བཏང་བས་ཕན་ནོ། །ཡང་སྲིན་སྔགས། མ་ཀར་རཀྵ་རྦད་རྦད་སོད་སོད། ཕྱུང་ཕྱུང་།སྤུ་གྲི་ཟེར་ཟེར། ལྕགས་ཀྱུའི་སྡེར་མོས་ཟུངས། སྙིང་ལ་གནོད་བྱེད་ཡ་མའི་གཉན་དང་ཤ་ལ་ཟོཿ བསྙེན་པ་ཁྲི་བསྐྱལ་ནས་ལས་སྦྱོར་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་གང་ན་སར་བཏབ་པས་ཡ་མ་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་ 11-1-52b འཇོམས། ཡང་སྲིན་སྔགས། ཨོཾ་རྨི་རི་སོདཿ ས་སྲིན་རྨི་རི་སོདཿ ཨ་སྲིན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་རྦདཿ ཀ་ལེན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་ཐུམས་སོདཿ རང་ཁྱུང་དུ་བསྒོམས་ནས་བསྙེན་པ་ཁྲི་བཞི་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། གང་ན་བའི་དཀྱིལ་དུ་བུ་རམ་བྱུག་ལ། མཐའ་ནས་སྔགས་ཀྱིས་གཅུན་ལ་ཁ་ཡིས་འཇིབ། དེས་ཁྲག་གིས་ཡ་མར་ཁྲག་བྱུག །སྲིན་རྐྱང་པ་ལ་སྲིན་ཐོན་ཏེ། ཡ་མ་དང་སྲིན་ནད་ཀུན་ལ་ཕན་ནོ། །ཨོཾ་དཀར་པོ་ཡ་ཏི་ན་སོདཿ སྲད་བུ་དམར་པོ་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་བཏབ་སྟེ་མགོ་ལ་བཅིངས་པས་ཡ་མའི་ནད་སེལ་ལོ། །འདི་ལ་འདྲ་མིན། ཨོཾ་དཀར་པོ་ཡ་ཉི་སོདཿ ཅེས་ཀླད་སྲིན་སེལ་སྔགས་སུ་གསུངས་སོ། །ཡང་ཡ་མའི་སྔགས། ནག་པོ་ཤྲི་ཁལ་ཁིལ་ནག་པོ་ཚལ་པ་ཤག་ཏི་རྦདཿ ཅེས་གང་མང་བཟླས་གུར་ཀུམ་གྱི་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་སྣ་བུག་འཐུངས་པས་ཕན་ངེས་སོ་ཟབ། ཡང་ཀླད་སྲིན་ལ་སྲུང་སྐུད་དཀར་དམར་ཁྲ་གསུམ་ལ་སྔགས། ཡམ་གཟེར་དམར་པོ་སོདཿ ཡ་མ་ནག་པོ་སོདཿ མཛེ་རུ་ནག་པོ་སོདཿ འདི་སྨྲ་བཅད་བཟླས་

【現代漢語翻譯】 此外,從所有行為的根本等經典中也提到咒語水也有益處。嗡 牟尼 牟尼 梭哈 (藏文:ཨོཾ་མུ་ནི་མུ་ནི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ muni muni svāhā,漢語字面意思:嗡,聖者,聖者,梭哈)!扎瑪 扎瑪 梭哈 (藏文:ཛ་མ་ཛ་མ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:jama jama svāhā,漢語字面意思:扎瑪,扎瑪,梭哈)!年 亞瑪 梭哈 (藏文:གཉན་ཡ་མ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gnyan yā ma svāhā,漢語字面意思:年,亞瑪,梭哈)! 鬼 亞瑪 梭哈 (藏文:གདོན་ཡ་མ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gdon yā ma svāhā,漢語字面意思:鬼,亞瑪,梭哈)! 斯仁布 亞瑪 納巴 梭哈 (藏文:སྲིན་བུ་ཡ་མ་ན་པ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:srin bu yā ma na pa svāhā,漢語字面意思:食肉鬼,亞瑪,納巴,梭哈)!觀想自己為帕當巴(Phadampa,聖父),唸誦咒語后喝下咒語水,塗抹在患處,可以消除所有食肉鬼和亞瑪。這是玉妥喇嘛修行法中,消除身體不適障礙的部分所說的。 此外,黑色食肉鬼亞瑪的咒語是:嗡 美巴 擦斯仁 梭哈 (藏文:ཨོཾ་མེ་འབར་ཚ་སྲིན་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ me 'bar tsha srin svāhā,漢語字面意思:嗡,火燃,熱,食肉鬼,梭哈)!擦巴 隆斯仁 梭哈 (藏文:ཚ་འབར་རླུང་སྲིན་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tsha 'bar rlung srin svāhā,漢語字面意思:熱燃,風,食肉鬼,梭哈)! 巴瑪 扎列 梭哈 (藏文:འབར་མ་ཁྲག་ལྕེ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:'bar ma khrag lce svāhā,漢語字面意思:燃,血舌,梭哈)!將肉的脂肪焚燒后熏患處。或者,將芥菜焚燒后熏患處,肯定有效。咒語水也有益處,這是經驗證的。這是伏藏法。此外,還有不同的咒語:嗡 美巴 薩斯仁 梭哈 (藏文:ཨཱོཾ་མེ་འབར་ས་སྲིན་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ me 'bar sa srin svāhā,漢語字面意思:嗡,火燃,地,食肉鬼,梭哈)!薩巴 隆斯仁 梭哈 (藏文:ས་འབར་རླུང་སྲིན་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sa 'bar rlung srin svāhā,漢語字面意思:地燃,風,食肉鬼,梭哈)!巴瑪 扎給 德德 梭哈 (藏文:འབར་མ་ཁྲག་གི་ཏེ་ཏེ་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:'bar ma khrag gi te te svāhā,漢語字面意思:燃,血的,德德,梭哈)!多次唸誦后,將手放在拇指上,在肚臍上順時針和逆時針各轉九圈,肯定有效。此外,還有亞瑪的咒語:嗡 贊德 贊德 朗朗 頓頓 西西 (藏文:ཨོཾ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་ལྷང་ལྷང་དུང་དུང་ཤིག་ཤིག,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ candhe candhe lhaṅ lhaṅ duṅ duṅ śik śik,漢語字面意思:嗡,贊德,贊德,朗朗,頓頓,西西)!亞瑪 瓊 梭 亞瑪 梭 梭哈 (藏文:ཡ་མ་ཕྱུངས་སོད་ཡ་མ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:yā ma phyuṅs sod yā ma sod svāhā,漢語字面意思:亞瑪,驅逐,梭,亞瑪,梭,梭哈)!雖然在《醫經·利益咒語十萬頌》中也出現過,但這個咒語可以消除血液、血清、炎癥和風等引起的亞瑪,這是印度傳承下來的殊勝方法。這似乎很深奧。觀想咒語為火,燃燒疾病,這是經典里說的。此外,還有食肉鬼的咒語:那波 帕 瑪哈 帕 (藏文:ནག་པོ་ཕཊ་མ་ཧཱ་ཕཊ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:nag po phaṭ ma hā phaṭ,漢語字面意思:黑,啪,瑪哈,啪)!瑪哈 班匝 帕 (藏文:མ་ཧཱ་པཉྩ་ཕཊ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ma hā pañca phaṭ,漢語字面意思:瑪哈,班匝,啪)!吞熱 帕 (藏文:ཐུཾ་རིལ་ཕཊ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:thuṃ ril phaṭ,漢語字面意思:吞熱,啪)!唸誦這個咒語后撒鹽,會有幫助。此外,還有食肉鬼的咒語:瑪嘎 惹叉 惹 惹 梭 梭 (藏文:མ་ཀར་རཀྵ་རྦད་རྦད་སོད་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ma kar rakṣa rbad rbad sod sod,漢語字面意思:瑪嘎,惹叉,惹,惹,梭,梭)!瓊 瓊 (藏文:ཕྱུང་ཕྱུང་།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:phyuṅ phyuṅ,漢語字面意思:驅逐,驅逐)!布日 賊賊 (藏文:སྤུ་གྲི་ཟེར་ཟེར།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:spu gri zer zer,漢語字面意思:刀,賊賊)!加給 德莫 宗 (藏文:ལྕགས་ཀྱུའི་སྡེར་མོས་ཟུངས།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:lcags kyu'i sder mos zuṅs,漢語字面意思:鐵鉤,爪,抓住)!寧拉 諾杰 亞瑪給年當 霞拉 梭 (藏文:སྙིང་ལ་གནོད་བྱེད་ཡ་མའི་གཉན་དང་ཤ་ལ་ཟོཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sñiṅ la gnod byed yā ma'i gnyan daṅ śa la zoḥ,漢語字面意思:對心有害,亞瑪的炎癥和肉,吃)!完成十萬次唸誦后,在患處塗抹三百次左右,可以摧毀白色、黑色和雜色的亞瑪。此外,還有食肉鬼的咒語:嗡 彌日 梭 (藏文:ཨོཾ་རྨི་རི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ rmi ri sod,漢語字面意思:嗡,彌日,梭)!薩斯仁 彌日 梭 (藏文:ས་སྲིན་རྨི་རི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sa srin rmi ri sod,漢語字面意思:地食肉鬼,彌日,梭)!阿斯仁 那波 索拉 惹 (藏文:ཨ་སྲིན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་རྦདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a srin nag po srog la rbad,漢語字面意思:阿食肉鬼,黑,命,惹)!嘎蘭 那波 索拉 吞梭 (藏文:ཀ་ལེན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་ཐུམས་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ka len nag po srog la thums sod,漢語字面意思:嘎蘭,黑,命,吞,梭)!觀想自己為金翅鳥,事先完成四十萬次唸誦。在患處中心塗抹紅糖,從邊緣用咒語壓制,用嘴吸吮。這樣,用血塗抹亞瑪,食肉鬼會單獨出現,對所有亞瑪和食肉鬼疾病都有益處。嗡 嘎波 亞德那 梭 (藏文:ཨོཾ་དཀར་པོ་ཡ་ཏི་ན་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ dkar po ya ti na sod,漢語字面意思:嗡,白,亞德那,梭)!將這個咒語唸誦一千遍后繫在紅線上,綁在頭上,可以消除亞瑪疾病。此外,還有不同的說法:嗡 嘎波 亞尼 梭 (藏文:ཨོཾ་དཀར་པོ་ཡ་ཉི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ dkar po ya ñi sod,漢語字面意思:嗡,白,亞尼,梭),據說這是消除腦食肉鬼的咒語。此外,還有亞瑪的咒語:那波 什卡 凱那波 擦巴 霞德惹 (藏文:ནག་པོ་ཤྲི་ཁལ་ཁིལ་ནག་པོ་ཚལ་པ་ཤག་ཏི་རྦདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:nag po śri khal khil nag po tshal pa śag ti rbad,漢語字面意思:黑,什卡,凱,黑,擦巴,霞德,惹)!儘可能多地念誦,然後滴在藏紅花水中,用鼻子吸入,肯定有效,非常深奧。此外,對於腦食肉鬼,用白色、紅色和雜色的護身線唸誦咒語:揚賊 瑪波 梭 (藏文:ཡམ་གཟེར་དམར་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:yam gzer dmar po sod,漢語字面意思:揚賊,紅,梭)!亞瑪 那波 梭 (藏文:ཡ་མ་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ya ma nag po sod,漢語字面意思:亞瑪,黑,梭)!賊熱 那波 梭 (藏文:མཛེ་རུ་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:mdze ru nag po sod,漢語字面意思:賊熱,黑,梭)!唸誦這個咒語時要禁語。

【English Translation】 Furthermore, it is mentioned in scriptures such as 'The Root of All Actions' that mantra water is also beneficial. Oṃ Muni Muni Svāhā (藏文:ཨོཾ་མུ་ནི་མུ་ནི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ muni muni svāhā,漢語字面意思:Om, Sage, Sage, Svāhā)! Jama Jama Svāhā (藏文:ཛ་མ་ཛ་མ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:jama jama svāhā,漢語字面意思:Jama, Jama, Svāhā)! Gnyan Yama Svāhā (藏文:གཉན་ཡ་མ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gnyan yā ma svāhā,漢語字面意思:Gnyan, Yama, Svāhā)! Demon Yama Svāhā (藏文:གདོན་ཡ་མ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gdon yā ma svāhā,漢語字面意思:Demon, Yama, Svāhā)! Srinbu Yama Napa Svāhā (藏文:སྲིན་བུ་ཡ་མ་ན་པ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:srin bu yā ma na pa svāhā,漢語字面意思:Flesh-eating ghost, Yama, Napa, Svāhā)! Meditate on oneself as Phadampa (Holy Father), recite the mantra, drink the mantra water, and apply it to the affected area to eliminate all flesh-eating ghosts and Yamas. This is what is said in the section on eliminating obstacles of physical discomfort in the Yuthok Lama practice. Additionally, the mantra for the black flesh-eating ghost Yama is: Oṃ Me 'Bar Tsha Srin Svāhā (藏文:ཨོཾ་མེ་འབར་ཚ་སྲིན་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ me 'bar tsha srin svāhā,漢語字面意思:Om, Fire Burning, Hot, Flesh-eating Ghost, Svāhā)! Tsha 'Bar Rlung Srin Svāhā (藏文:ཚ་འབར་རླུང་སྲིན་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tsha 'bar rlung srin svāhā,漢語字面意思:Hot Burning, Wind, Flesh-eating Ghost, Svāhā)! 'Bar Ma Khrag Lce Svāhā (藏文:འབར་མ་ཁྲག་ལྕེ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:'bar ma khrag lce svāhā,漢語字面意思:Burning, Blood Tongue, Svāhā)! Burn the fat of meat and fumigate the affected area. Alternatively, burn mustard seeds and fumigate the affected area, it will definitely be effective. Mantra water is also beneficial, which has been verified. This is a treasure teaching. Furthermore, there are different mantras: Oṃ Me 'Bar Sa Srin Svāhā (藏文:ཨཱོཾ་མེ་འབར་ས་སྲིན་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ me 'bar sa srin svāhā,漢語字面意思:Om, Fire Burning, Earth, Flesh-eating Ghost, Svāhā)! Sa 'Bar Rlung Srin Svāhā (藏文:ས་འབར་རླུང་སྲིན་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sa 'bar rlung srin svāhā,漢語字面意思:Earth Burning, Wind, Flesh-eating Ghost, Svāhā)! 'Bar Ma Khrag Gi Te Te Svāhā (藏文:འབར་མ་ཁྲག་གི་ཏེ་ཏེ་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:'bar ma khrag gi te te svāhā,漢語字面意思:Burning, Blood of, Te Te, Svāhā)! After reciting many times, place the hand on the thumb and rotate clockwise and counterclockwise nine times each on the navel, it will definitely be effective. Furthermore, there is the mantra of Yama: Oṃ Candhe Candhe Lhaṅ Lhaṅ Duṅ Duṅ Śik Śik (藏文:ཨོཾ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ་ལྷང་ལྷང་དུང་དུང་ཤིག་ཤིག,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ candhe candhe lhaṅ lhaṅ duṅ duṅ śik śik,漢語字面意思:Om, Candhe, Candhe, Lhang Lhang, Dung Dung, Shik Shik)! Yama Phyuṅs Sod Yama Sod Svāhā (藏文:ཡ་མ་ཕྱུངས་སོད་ཡ་མ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:yā ma phyuṅs sod yā ma sod svāhā,漢語字面意思:Yama, Expel, Sod, Yama, Sod, Svāhā)! Although it also appears in the 'Medical Scripture: Hundred Thousand Verses of Beneficial Mantras,' this mantra can eliminate Yamas caused by blood, serum, inflammation, and wind, etc. This is a supreme method transmitted from India. This seems very profound. Visualize the mantra as fire, burning the disease, as stated in the scriptures. Furthermore, there is the mantra of the flesh-eating ghost: Nag Po Phaṭ Ma Hā Phaṭ (藏文:ནག་པོ་ཕཊ་མ་ཧཱ་ཕཊ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:nag po phaṭ ma hā phaṭ,漢語字面意思:Black, Phat, Maha, Phat)! Ma Hā Pañca Phaṭ (藏文:མ་ཧཱ་པཉྩ་ཕཊ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ma hā pañca phaṭ,漢語字面意思:Maha, Pañca, Phat)! Thuṃ Ril Phaṭ (藏文:ཐུཾ་རིལ་ཕཊ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:thuṃ ril phaṭ,漢語字面意思:Thum, Ril, Phat)! Recite this mantra and sprinkle salt, it will be helpful. Furthermore, there is the mantra of the flesh-eating ghost: Ma Kar Rakṣa Rbad Rbad Sod Sod (藏文:མ་ཀར་རཀྵ་རྦད་རྦད་སོད་སོད།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ma kar rakṣa rbad rbad sod sod,漢語字面意思:Ma Kar, Raksha, Rbad, Rbad, Sod, Sod)! Phyuṅ Phyuṅ (藏文:ཕྱུང་ཕྱུང་།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:phyuṅ phyuṅ,漢語字面意思:Expel, Expel)! Spu Gri Zer Zer (藏文:སྤུ་གྲི་ཟེར་ཟེར།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:spu gri zer zer,漢語字面意思:Knife, Zer Zer)! Lcags Kyu'i Sder Mos Zuṅs (藏文:ལྕགས་ཀྱུའི་སྡེར་མོས་ཟུངས།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:lcags kyu'i sder mos zuṅs,漢語字面意思:Iron Hook, Claw, Grab)! Sñiṅ La Gnod Byed Yā Ma'i Gnyan Daṅ Śa La Zoḥ (藏文:སྙིང་ལ་གནོད་བྱེད་ཡ་མའི་གཉན་དང་ཤ་ལ་ཟོཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sñiṅ la gnod byed yā ma'i gnyan daṅ śa la zoḥ,漢語字面意思:Harmful to the Heart, Yama's Inflammation and Flesh, Eat)! After completing one hundred thousand recitations, apply it to the affected area about three hundred times, it can destroy white, black, and variegated Yamas. Furthermore, there is the mantra of the flesh-eating ghost: Oṃ Rmi Ri Sod (藏文:ཨོཾ་རྨི་རི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ rmi ri sod,漢語字面意思:Om, Rmi Ri, Sod)! Sa Srin Rmi Ri Sod (藏文:ས་སྲིན་རྨི་རི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sa srin rmi ri sod,漢語字面意思:Earth Flesh-eating Ghost, Rmi Ri, Sod)! A Srin Nag Po Srog La Rbad (藏文:ཨ་སྲིན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་རྦདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a srin nag po srog la rbad,漢語字面意思:A Flesh-eating Ghost, Black, Life, Rbad)! Ka Len Nag Po Srog La Thums Sod (藏文:ཀ་ལེན་ནག་པོ་སྲོག་ལ་ཐུམས་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ka len nag po srog la thums sod,漢語字面意思:Ka Len, Black, Life, Thum, Sod)! Meditate on oneself as Garuda, and complete four hundred thousand recitations beforehand. Smear molasses in the center of the affected area, suppress it from the edges with the mantra, and suck it with the mouth. In this way, smear blood on Yama with blood, and the flesh-eating ghost will appear alone, which is beneficial for all Yama and flesh-eating ghost diseases. Oṃ Dkar Po Ya Ti Na Sod (藏文:ཨོཾ་དཀར་པོ་ཡ་ཏི་ན་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ dkar po ya ti na sod,漢語字面意思:Om, White, Ya Ti Na, Sod)! After reciting this mantra one thousand times on a red thread, tie it on the head, it can eliminate Yama diseases. Furthermore, there are different sayings: Oṃ Dkar Po Ya Ñi Sod (藏文:ཨོཾ་དཀར་པོ་ཡ་ཉི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ dkar po ya ñi sod,漢語字面意思:Om, White, Ya Ni, Sod), it is said that this is the mantra to eliminate brain flesh-eating ghosts. Furthermore, there is the mantra of Yama: Nag Po Śri Khal Khil Nag Po Tshal Pa Śag Ti Rbad (藏文:ནག་པོ་ཤྲི་ཁལ་ཁིལ་ནག་པོ་ཚལ་པ་ཤག་ཏི་རྦདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:nag po śri khal khil nag po tshal pa śag ti rbad,漢語字面意思:Black, Shri Khal Khil, Black, Tshal Pa, Shag Ti, Rbad)! Recite as much as possible, then drip it into saffron water and inhale it through the nose, it will definitely be effective, very profound. Furthermore, for brain flesh-eating ghosts, recite the mantra on white, red, and variegated protective cords: Yaṃ Gzer Dmar Po Sod (藏文:ཡམ་གཟེར་དམར་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:yam gzer dmar po sod,漢語字面意思:Yam Gzer, Red, Sod)! Yama Nag Po Sod (藏文:ཡ་མ་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ya ma nag po sod,漢語字面意思:Yama, Black, Sod)! Mdze Ru Nag Po Sod (藏文:མཛེ་རུ་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:mdze ru nag po sod,漢語字面意思:Mdze Ru, Black, Sod)! Recite this mantra while maintaining silence.


ཏེ་མགོ་དང་སྲུང་སྐུད་ལ་སྔགས་བཏབ། ནད་པར་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་བཏགས། གདམས་ངག་གསེར་སྲང་གསུམ་གྱི་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ནོ། །ཨོཾ་ལཾ་ལཾ་བྱང་བྱང་གྷྲི་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་བརྒྱ་ལས་མི་ཉུང་ 11-1-53a བ་བཟླས་ཚྭ་ལ་བཏབ་སྟེ་བཏང་ན་སྲིན་འཇོམ་ཞེས་དམ་པའི་ལུགས་སོ། །མིག་སྲིན་བུས་ཟ་བར། ཨ་ཨ་སྲིན་བུ་ཛ་ཤུ་རྦད་ནི་སོདཿ གདོང་པ་སོགས་ཀྱི་སྲིན་སེལ་བའི་སྔགས་གཏེར་མའོ། །སྣ་སྲིན་ཞི་བར་ཤིང་ཀུན་གྱི་ཆུ་ལ། ཨོཾ་ཡ་མ་སྲི་ཀར་ཁྲ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་སྣ་ནང་ཕུལ་ན་ཞི་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་གཅིག །སྣ་སྲིན་སྔགས།ཨོཾ་ཁ་ཤི་རི་ཏི་རྦདཿ སྔགས་ཆུ་སྣར་བླུགས་པས་སེལ་ལོ། །ཨོཾ་ལབ་ཏྲི་ལབ་ཏྲི་ས་སྲིན་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཚྭ་ཆུ་ལ་སྔགས་ཏེ་འཐུངས་པས་ཁོང་བའི་སྲིན་གསོད་པའི་སྔགས་དམ་པའི་མཁྱུད་སྤྱད་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གསེར་གྱི་ཆར་པ་ལས་སོ། །ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་རཀྵ་ས་ཧ་ས་རྩ་ཀི་ཧོ་ནཱ་ཤ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིས་གསུས་པའི་འབུ་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །ཡང་རྒྱུད་དེ་ལས། ཨོཾ་ཙུཀྐ་པི་ཙུཀྐ ཙི་ཙི་ཀྵ། བི་བི་ཥ་ཎི། བི་ཏི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིས་ཀྱང་གསུས་པའི་འབུ་སོགས་རྒྱུན་གཅོད་པར་བྱེད་ཅེས་གསུངས་སོ། །ཨོཾ་སྲིན་བུ་ཙག་ཤུ་ཙ་ལ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ མར་རྙིང་ཁ་ཚ་བ་དང་། བལ་ཚི་ཅན་ལ་བསྔགས་པའི་རིལ་བུ་བཤང་ལམ་དུ་བཅུག་པས་གཞང་སྲིན་ཞི་ཞེས་དཔེ་དུ་མ་ནས་སོ། །དཔེ་འགར། ཨོཾ་ར་སྲིན་བྷ་ག་ 11-1-53b ཙག་ཤུ་ཙ་ལ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་སྣང་གང་ལྟར་བཟླས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །ཨོཾ་ཀྲུག་ཀྲུག་ཐོག་ཐོག་ཐོན་ཐོན་སྭཱ་ཧཱཿ ཤ་དམར་པོ་ལ་སྔགས་བཏབ་འོག་སྒོར་བཅུག་པས། གཞང་སྲིན་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཧྲི་ཧབ་ཧྲིད་སོདཿ སྔགས་འབྲུ་བཞི་པ་འདིས་ཚ་སྲིན་ལ་ཕུ་བྱ། གྲང་སྲིན་ལ་ཚྭ་བསྔགས་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་བས་སོས་སོ། །ཟབ། ཡང་སྲིན་བུ་ཡ་མའི་སྔགས། སྲིན་བུ་ར་ཙ་སོད། ཡ་མ་རྟ་ཏྲི་སོད། མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་ཡ་མ་ན་བ་སེལ། ཡང་གཅིག །ནག་པོ་བ་ཤ་ཏིག་ཚལ་ཚལ་ཁས་སྭཱ་ཧཱ། འདིས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག ཡ་མ་ནག་པོའི་སྔགས། ཡ་མ་ནག་པོ་སོད། སྨུག་ནག་འཁྱིལ་པ་སོད། ནན་ལྷང་ལྷང་ཁྱུག་ཁྱུག་འཁྱུག་པ་སོད། མང་དུ་བཟླས་པས་ཕན་པ་མྱོང་གྲུབ་མའོ། །ཡང་ཡ་མའི་སྔགས། ཉ་ལ་མུ་ཀྲིག་ཀྲིག བྷ་ལི་ན་བྷ་ལི་མུ་སིབ་སིབཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན་སར་ཕུ་འདེབས། འདི་བས་ལྷག་པའི་ཟབ་པ་མེད་ཅེས་ཨ་ཙ་ར་ནག་པོའི་ཁྱད་ཆོས་སོ། །ཡང་སྲིན་ཡ་མའི་སྔགས། ཨོཾ་ཉ་ཉ་རྩ་རི་ཨོཾ། ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅེས་གསུངས། ཡང་སྲིན་སྔགས་པ་ཞི་སྲིན་འབུ་ཀུ་རུ་ན་ན་དཔྱད་སོདཿ ཅེས་སོ། །སྲིན་ནད་སྔགས། ཨོཾ་སྲིན་གྱི་དབལ་ཕོ་སོད། 11-1-54a སྲིན་གྱི་དབལ་མོ་སོད། སྲིན་བུ་ར་ཙ་སོད། དར་ཏྲི་དྲོན་མོ་མལ

【現代漢語翻譯】 唸誦咒語加持護身符和護身繩,給病人沐浴后佩戴。這是價值三兩黃金的秘密教言。 嗡 লাম লাম བྱང་ བྱང་ གྷྲི་ ན་ ཡ་ སྭཱ་ ཧཱཿ (藏文), ॐ लं लं व्यंग व्यंग घ्रि नय स्वाहा (梵文天城體), Om lam lam vyanga vyanga ghri naya svaha (梵文羅馬擬音), 嗡,লাম লাম,བྱང་ བྱང་,格日,納亞,梭哈(漢語字面意思)。唸誦不少於一百遍的咒語,加持在鹽上,然後服用,可以消滅寄生蟲,這是聖者的傳統。 對於眼睛被寄生蟲侵蝕:ཨ་ ཨ་ སྲིན་ བུ་ ཛ་ ཤུ་ རྦད་ ནི་ སོདཿ (藏文), 阿 阿 寄生蟲 扎 旭 惹巴 尼 梭(漢語字面意思)。這是一個消除面部等部位寄生蟲的伏藏咒語。 爲了平息鼻腔內的寄生蟲,在木香水中唸誦:嗡 ཡ་ མ་ སྲི་ ཀར་ ཁྲ་ སོད་ སྭཱ་ ཧཱཿ (藏文), ॐ यम स्री कर ख्रः सोद स्वाहा (梵文天城體), Om yama sri kara khrah sod svaha (梵文羅馬擬音), 嗡,亞瑪,斯日,嘎惹,卡惹,梭,梭哈(漢語字面意思)。唸誦一百零八遍后滴入鼻腔,即可平息,這是伏藏法。 另一種方法:鼻腔寄生蟲咒語:嗡 ཁ་ ཤི་ རི་ ཏི་ རྦདཿ (藏文), 嗡 卡 希 日 德 惹巴(漢語字面意思)。將咒語加持的水滴入鼻孔,即可消除。 嗡 ལབ་ ཏྲི་ ལབ་ ཏྲི་ ས་ སྲིན་ སོད སྭཱ་ ཧཱཿ (藏文), 嗡 拉布 智 拉布 智 薩 寄生蟲 梭 梭哈(漢語字面意思)。用咒語加持鹽水后飲用,可以殺死腹內的寄生蟲,這是聖者口傳的修行方法,是咒語緣起中如黃金般的雨露。 嗡 ཧཱུྃ ཧཱུྃ ཧཱུྃ རཀྵ་ ས་ ཧ་ ས་ རྩ་ ཀི་ ཧོ་ ནཱ་ ཤ་ ཡ་ སྭཱ་ ཧཱ། (藏文), 嗡 吽 吽 吽 惹叉 薩 哈 薩 匝 杰 吼 納 夏 亞 梭哈(漢語字面意思)。唸誦此咒可以消除腹部寄生蟲,這是諾布桑波的證悟。 同樣在那個續部中說:嗡 ཙུཀྐ་ པི་ ཙུཀྐ ཙི་ ཙི་ ཀྵ། བི་ བི་ ཥ་ ཎི། བི་ ཏི་ ཏི་ སྭཱ་ ཧཱ། (藏文), 嗡 祖嘎 貝 祖嘎 澤 澤 恰 貝 貝 喀 尼 貝 德 德 梭哈(漢語字面意思)。據說唸誦此咒也能切斷腹部寄生蟲等的根源。 嗡 སྲིན་ བུ་ ཙག་ ཤུ་ ཙ་ ལ་ ནན་ སྭཱ་ ཧཱཿ (藏文), 嗡 寄生蟲 匝 旭 匝 拉 南 梭哈(漢語字面意思)。將陳舊的酥油、辣椒和羊毛脂混合,唸誦咒語後製成丸劑,塞入肛門,可以平息肛門寄生蟲,這在許多文獻中都有記載。 在一些文獻中:嗡 ར་ སྲིན་ བྷ་ ག་ ཙག་ ཤུ་ ཙ་ ལ་ ནན་ སྭཱ་ ཧཱཿ (藏文), 嗡 惹 寄生蟲 巴 嘎 匝 旭 匝 拉 南 梭哈(漢語字面意思)。咒語的差異可能存在,但無論如何唸誦都有益處。 嗡 ཀྲུག་ ཀྲུག་ ཐོག་ ཐོག་ ཐོན་ ཐོན་ སྭཱ་ ཧཱཿ (藏文), 嗡 哲 哲 托 托 吞 吞 梭哈(漢語字面意思)。在紅肉上唸誦咒語,然後塞入肛門,肛門寄生蟲就會排出。 ཧྲི་ ཧབ་ ཧྲིད་ སོདཿ (藏文), 舍 喝 舍 梭(漢語字面意思)。用這個四個字組成的咒語對著熱性寄生蟲吹氣,對於寒性寄生蟲,則用鹽唸誦咒語后服用,即可痊癒。 深奧的教法。另一種消除寄生蟲的咒語:寄生蟲 惹匝 梭。亞瑪 達 智 梭。多次唸誦並加持,可以消除亞瑪納瓦(一種疾病)。 另一種方法:那波 巴 夏 迪 擦 擦 卡 梭哈(漢語字面意思)。這個咒語也有幫助。 另一種方法:亞瑪 那波 的咒語:亞瑪 那波 梭。斯姆 那 哲 巴 梭。南 朗 朗 哲 哲 哲 巴 梭。多次唸誦,效果顯著。 另一種亞瑪的咒語:亞 拉 姆 哲 哲。巴 勒 納 巴 勒 姆 瑟 瑟。唸誦一百零八遍后,在地上吹氣。阿雜惹 那波 說,沒有比這更深奧的了。 另一種消除寄生蟲亞瑪的咒語:嗡 亞 亞 匝 熱 嗡。據說非常深奧。另一種寄生蟲咒語:巴 希 寄生蟲 庫 汝 納 納 貝 梭(漢語字面意思)。 寄生蟲疾病咒語:嗡 寄生蟲 的 瓦 波 梭。寄生蟲 的 瓦 姆 梭。寄生蟲 布 惹匝 梭。達 智 準 姆 瑪

【English Translation】 Recite mantras to bless the amulet and protective cord, bathe the patient and then tie them on. This is a secret instruction with a value of three gold coins. Om lam lam byang byang ghri naya svaha (藏文), ॐ लं लं व्यंग व्यंग घ्रि नय स्वाहा (梵文天城體), Om lam lam vyanga vyanga ghri naya svaha (梵文羅馬擬音), Om, lam lam, byang byang, ghri, naya, svaha (Literal Chinese meaning). Recite the mantra no less than a hundred times, bless the salt, and then take it to eliminate parasites. This is the tradition of the saints. For eyes eroded by parasites: A a srin bu dza shu rbad ni sod (藏文), 阿 阿 寄生蟲 扎 旭 惹巴 尼 梭 (Literal Chinese meaning). This is a terma mantra to eliminate parasites from the face and other areas. To pacify parasites in the nasal cavity, recite in kushta water: Om yama sri kara khrah sod svaha (藏文), ॐ यम स्री कर ख्रः सोद स्वाहा (梵文天城體), Om yama sri kara khrah sod svaha (梵文羅馬擬音), Om, yama, sri, kara, khrah, sod, svaha (Literal Chinese meaning). Recite one hundred and eight times and instill into the nasal cavity to pacify, this is a terma. Another method: Nasal parasite mantra: Om kha shi ri ti rbad (藏文), 嗡 卡 希 日 德 惹巴 (Literal Chinese meaning). Pour mantra-blessed water into the nostrils to eliminate. Om lab tri lab tri sa srin sod svaha (藏文), 嗡 拉布 智 拉布 智 薩 寄生蟲 梭 梭哈 (Literal Chinese meaning). Bless salt water with the mantra and drink it to kill parasites in the abdomen. This is a secret practice from the saints, like a golden rain from the interdependence of mantras. Om hum hum hum raksha sa ha sa rtsa ki ho na sha ya svaha (藏文), 嗡 吽 吽 吽 惹叉 薩 哈 薩 匝 杰 吼 納 夏 亞 梭哈 (Literal Chinese meaning). Reciting this mantra eliminates abdominal worms, according to the realization of Norbu Sangpo. Also in that tantra it is said: Om tsukka pi tsukka tsi tsi ksha bi bi shani bi ti ti svaha (藏文), 嗡 祖嘎 貝 祖嘎 澤 澤 恰 貝 貝 喀 尼 貝 德 德 梭哈 (Literal Chinese meaning). It is said that reciting this mantra also cuts off the root of abdominal parasites and so on. Om srin bu tsag shu tsa la nan svaha (藏文), 嗡 寄生蟲 匝 旭 匝 拉 南 梭哈 (Literal Chinese meaning). Mix old ghee, chili, and lanolin, bless with the mantra, make into pills, and insert into the anus to pacify anal parasites. This is recorded in many texts. In some texts: Om ra srin bha ga tsag shu tsa la nan svaha (藏文), 嗡 惹 寄生蟲 巴 嘎 匝 旭 匝 拉 南 梭哈 (Literal Chinese meaning). There may be differences in the mantra, but reciting it in any way is beneficial. Om krug krug thog thog thon thon svaha (藏文), 嗡 哲 哲 托 托 吞 吞 梭哈 (Literal Chinese meaning). Bless red meat with the mantra and insert it into the anus, and the anal parasites will be expelled. Hri hab hrid sod (藏文), 舍 喝 舍 梭 (Literal Chinese meaning). Blow on hot parasites with this four-syllable mantra. For cold parasites, bless salt with the mantra and take it internally to recover. Profound teaching. Another mantra to eliminate parasites: Parasite radza sod. Yama data tri sod. Recite and bless many times to eliminate Yamanawa (a disease). Another method: Nagpo ba sha tig tsal tsal kha svaha (Literal Chinese meaning). This mantra also helps. Another method: Mantra of Yama Nagpo: Yama Nagpo sod. Smug nag khyil pa sod. Nan lhang lhang khyug khyug khyug pa sod. Recite many times for proven results. Another Yama mantra: Nya la mu trig trig. Bhali na bhali mu sib sib. Recite one hundred and eight times and blow on the ground. Atzara Nagpo said that there is nothing more profound than this. Another mantra to eliminate Yama parasites: Om nya nya rtsa ri om. It is said to be very profound. Another parasite mantra: Pa zhi srin bu ku ru na na be sod (Literal Chinese meaning). Parasite disease mantra: Om srin gyi dbal pho sod. Srin gyi dbal mo sod. Srin bu ra tsa sod. Dar tri dron mo mal


་དུ་སོད། ཅེས་དོ་བའི་རྩ་བ་དང་། མར་ལ་རིལ་བུ་བྱས་ལ་སྔགས་ཏེ་བཏང་། དོ་རྩ་མེད་ན་མར་ལ་བཟླས་ཏེ་བཏང་། ཚྭ་རྙིང་ལ་བཏབ་ཁོང་བཏང་སྲིན་གླང་ཐབས་སྔགས་ཡིན་ནོ། །ཀླད་སྲིན་སྔགས། ཨོཾ་ཆོམ་ཆོམ་སོད། ཡ་མ་ནེའུ་སོད། སྔགས་ཀྱིས་སྲིན་སོད། སྔགས་ཆུ་བཏང་ཞིང་གར་འཁྲུགས་སར་གདབ་བོ། །གྲིབ་སྲིན་སྔགས། གྲིབ་སྲིན་ཡ་མ་ནག་པོ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །ཨོཾ་ར་ད་ར་སོད། ཆར་ཆར། ཆིར་ཆིར། སྲིན་བུ་མགོ་དམར་སོད། སྔགས་འདི་སོ་སྲིན་ལ་ཆུ་རྩ་སྲན་མ་ཙམ་གསུམ་ལ་སྔགས་བརྒྱ་སོ་སོར་བཏབ་སྟེ་སོ་ན་བའི་བར་དུ་མནན། མིག་སྲིན་ལ་གྱོ་མོ་གསར་པར་བརྒྱ་བཏབ་ལ་དར་ཚག་ལ་བཙག་ནས་གདབ། ཁོང་སྲིན་ལ་བ་འོར་ཚྭ་བཏབ་ལ་བསྐོལ་ཏེ་སྔགས་མང་དུ་བཏབ་པ་ལྟོར་ལན་འགའ་བཏང་། སྲིན་བཤལ་བཏང་ན་རང་གི་དྲི་ཆུ་ལ་ཚྭ་ཞིབ་པོ་ཚོམ་གཅིག་བཏབ་སྟེ་མེ་ལ་བསྐོལ། གྲང་བ་དང་འཐུང་སྟེ་མལ་དུ་ཚས་ཀྱིས་བྱིབས་ལ་ཉལ། ཅུང་ཞིག་ན་སྲིན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ངོ་། །དེས་ལོ་དུས་སམ་ཟླ་ཕྱེད་ཐུབ་བོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་སྲིན་སྔགས་ཡུངས་མར་སྔགས། གྲིབ་སྲིན་ལ་ཤུག་པ་སྔགས། དེ་གཉིས་བསྲེས་ལ་བདུག ཚ་སྲིན་ཚ་རུ་སོད། 11-1-54b གྲང་སྲིན་གྲང་རུ་སོད། སྲིན་བུ་ཏྲིང་ཏྲིང་རྩི་རི་ནག་པོ་སོད། སྨྲ་བཅད་བྱས་ཏེ་སྔགས་ཁྲི་གཅིག་བགྲངས་ཏེ་བཏང་བས་ཕན་ནོ། །ཡང་སྲིན་ཡ་མའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་འབུ་སྲིན་སོདཿ སྲིན་འབུ་སོདཿསྲིན་འབུ་དུམ་དུམ་སོདཿ སྲིན་འབུའི་ཚང་ཤིགཿ ལྷུ་ཐོན་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་ལ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་ཡ་མ་ཚབས་ཆེ་བ་ལ་སྔགས་འདི་བརྡེག ཨོཾ་འབུ་ཙ་ཙི་སོདཿ འབུ་དམར་སོདཿརྟ་ལྟར་རྒྱུག་པ་སོདཿ གླང་བཞིན་འཁུན་པ་སོདཿ ལང་ལང་སྐྱོག་སྐྱོག་སོདཿ ཤང་ཤང་རུ་རུ་སོདཿ ཞི་ཞི་སྲིན་སོདཿ སྲིན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཤིགཿ སྲིན་བུ་རྩ་ལ་རྨུགས་པ་སོདཿ ཞེས་བཟླས་གང་ན་སར་བརྡེགས་པས་ཕན་ངེས་སོ། སྲིན་ཡ་མའི་སྲུང་བ་ནི། རྩ་ཡ་མ་སོདཿ ཁྲག་ཡ་མ་སོད། ཆུ་སེར་ཡ་མ་སོད། སྲིན་ཡ་མ་སོད། གཉན་ཡ་མ་སོད། རླུང་ཡ་མ་སོད།དམར་སྨུག་འཁྱིལ་པ་སོད། ཅེས་བཟླས་པ་བཏབ། ཨོཾ་བྱི་ལི་བྱི་ལི་སོད། མི་ལི་བྱི་ལི་སོད། ཡ་མ་ནག་པོ་སོད། སྲིན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཐུན་ཕོབ། ཡ་མ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། འཆང་བ་པོ་ལ་ཡ་མའི་ནད་ཐམས་ཅད་བསྲུང་དུ་གསོལ་རཀྵཿ འདི་བྲིས་ཏེ་བཏགས། སྲུང་བ་ཟབ་བོ། །སྲིན་སྔགས་སྐོར་མང་ཡང་འདིར་དེ་ཙམ་མོ། །བད་ཀན། སྲིན་བུ་སྐྲན་ལ་སོགས་པས་ནན། སྔགས་ 11-1-55a མཁན་བྱ་ཁྱུང་ཁྲ་བོ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་གཅིག་བསྒོམ། ནད་པའི་ཁོང་པའི་ནང་དུ་ཁྱུང་ཁྲ་བོ་ཕོ་མོ་གཉིས་ཡར་རྒྱུག་ཕྱིར་རྒྱུག་བྱེད་ཅིང་། ཁོང་པའི་ནང་གི་འབུ་སྲིན་དང་བད་ཀན་དང་སྐྲན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བསྒོམ་ཞིང་། ཨོཾ་ཧར་སིང་མུག་ཐུཾ་རྦད། ཨོཾ་

【現代漢語翻譯】 將杜梭(藏文音譯,一種草藥)的根搗碎,做成藥丸,唸咒后服用。如果沒有杜梭根,就對酥油唸咒后服用。將老鹽混合后服用,這是治療小兒麻痹癥的咒語。治療腦部寄生蟲的咒語:嗡,窮窮梭(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:嗡,窮窮,殺)。亞瑪內吾梭(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:亞瑪內吾,殺)。用咒語殺死寄生蟲。唸咒的水可以灑在任何騷亂的地方。 治療鬼祟寄生蟲的咒語:鬼祟寄生蟲,黑色亞瑪,梭哈(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:鬼祟寄生蟲,黑色亞瑪,梭哈)。嗡,惹達惹梭(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:嗡,惹達惹,殺)。恰恰,切切。紅頭寄生蟲,殺。這個咒語用於治療牙齒寄生蟲,將三小粒(像豆子大小)加持過的水分別唸誦一百遍,然後按在疼痛的牙齒上。對於眼部寄生蟲,在新瓦片上唸誦一百遍,然後磨碎塗在眼睛上。對於腹部寄生蟲,將鹽加入水中煮沸,唸誦多次咒語后,空腹服用幾次。如果想驅除寄生蟲,在自己的尿液中加入一小撮細鹽,煮沸。冷卻後飲用,然後用被子蓋住身體睡覺。不久之後,所有的寄生蟲都會排出。 據說這樣可以維持半年或一個月。還有治療寄生蟲的咒語,用芥子油唸咒。對於鬼祟寄生蟲,用杜松唸咒。將兩者混合后燻蒸。熱寄生蟲,熱如梭(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:熱寄生蟲,熱如,殺)。冷寄生蟲,冷如梭(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:冷寄生蟲,冷如,殺)。寄生蟲,叮叮,黑色的日日,殺。禁語,唸誦一萬遍咒語后服用,有效。還有亞瑪寄生蟲的咒語:嗡,蟲寄生蟲,殺(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:嗡,蟲寄生蟲,殺)。寄生蟲,殺。寄生蟲,碎碎殺。寄生蟲的巢穴,摧毀。顱吞,梭哈(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:顱吞,梭哈)。唸誦后服用,有效。 對於嚴重的亞瑪病,唸誦這個咒語:嗡,蟲雜雜,殺(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:嗡,蟲雜雜,殺)。紅蟲,殺。像馬一樣奔跑的,殺。像牛一樣呻吟的,殺。懶懶散散,殺。響響嚷嚷,殺。息息,寄生蟲,殺。寄生蟲的城市,摧毀。寄生蟲在根部腐爛,殺。唸誦后在地上敲打,肯定有效。亞瑪寄生蟲的保護咒:根亞瑪,殺。血亞瑪,殺。血清亞瑪,殺。寄生蟲亞瑪,殺。炎癥亞瑪,殺。風亞瑪,殺。紅紫色盤繞,殺。唸誦后服用。嗡,比里比里,殺。米里比里,殺。黑色亞瑪,殺。用咒語攻擊寄生蟲的城市。亞瑪,保護,梭哈(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:亞瑪,保護,梭哈)。祈求保護攜帶者免受所有亞瑪疾病的侵害,保護。寫下來佩戴,保護非常有效。關於寄生蟲的咒語很多,這裡只介紹這些。治療由寄生蟲、腫瘤等引起的粘液病。觀想咒語師是一隻黑色的金翅鳥,有著鐵喙和爪子。觀想病人的腹部內,有一對黑色的金翅鳥夫婦在來回奔跑,摧毀腹部內的所有寄生蟲、粘液和腫瘤等。唸誦:嗡,哈爾星木格吞熱(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:嗡,哈爾星木格吞熱)。嗡。

【English Translation】 Crush the root of 'Du so' (Tibetan transliteration, a kind of herb), make it into pills, and take it after reciting the mantra. If there is no 'Du so' root, recite the mantra over butter and take it. Mix old salt and take it, this is the mantra for treating infantile paralysis. Mantra for treating brain parasites: Om, chom chom sod (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Om, chom chom, kill). Yama neu sod (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Yama neu, kill). Kill the parasites with the mantra. The water that has been chanted can be sprinkled in any place of disturbance. Mantra for treating sneaky parasites: Sneaky parasite, black Yama, soha (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Sneaky parasite, black Yama, soha). Om, rada ra sod (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Om, rada ra, kill). Char char, chir chir. Red-headed parasite, kill. This mantra is used to treat tooth parasites, take three small grains (about the size of beans) of blessed water and recite it a hundred times each, then press it on the aching tooth. For eye parasites, recite it a hundred times on a new tile, then grind it and apply it to the eyes. For abdominal parasites, add salt to water and boil it, recite the mantra many times, and take it several times on an empty stomach. If you want to expel parasites, add a pinch of fine salt to your own urine and boil it. Drink it when it is cool, then cover your body with a blanket and sleep. Soon after, all the parasites will be expelled. It is said that this can last for half a year or a month. There are also mantras for treating parasites, recite the mantra over mustard oil. For sneaky parasites, recite the mantra over juniper. Mix the two and fumigate. Hot parasite, hot ru sod (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Hot parasite, hot ru, kill). Cold parasite, cold ru sod (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Cold parasite, cold ru, kill). Parasite, ding ding, black ri ri, kill. Keep silent, recite the mantra ten thousand times and take it, it is effective. There is also the mantra of Yama parasite: Om, worm parasite, kill (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Om, worm parasite, kill). Parasite, kill. Parasite, shatter kill. Parasite's nest, destroy. Lhu thon, soha (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Lhu thon, soha). Recite and take it, it is effective. For severe Yama disease, recite this mantra: Om, worm tza tzi, kill (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Om, worm tza tzi, kill). Red worm, kill. Running like a horse, kill. Groaning like an ox, kill. Lazy, kill. Noisy, kill. Hissing, parasite, kill. The city of parasites, destroy. Parasites rotting at the root, kill. Recite and knock on the ground, it will definitely be effective. The protection mantra of Yama parasite: Root Yama, kill. Blood Yama, kill. Serum Yama, kill. Parasite Yama, kill. Inflammation Yama, kill. Wind Yama, kill. Red-purple coiling, kill. Recite and take it. Om, bi li bi li, kill. Mi li bi li, kill. Black Yama, kill. Attack the city of parasites with the mantra. Yama, protect, soha (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Yama, protect, soha). Pray for protection of the carrier from all Yama diseases, protect. Write it down and wear it, the protection is very effective. There are many mantras about parasites, only these are introduced here. Treatment of phlegm disease caused by parasites, tumors, etc. Visualize the mantra master as a black garuda with iron beak and claws. Visualize inside the patient's abdomen, a pair of black garuda couple running back and forth, destroying all parasites, phlegm and tumors etc. in the abdomen. Recite: Om, har sing mug thum rbad (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning: Om, har sing mug thum rbad). Om.


སིད་དྷ་དྷི་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་གལ་ཕྱིནཿ ཏྲི་ཕྱིནཿ དུག་སོདཿ རུས་ནོན་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་གྷ་རུ་ཊ་སྲོག་ཚིལ་ནན་རྦདཿ དུ་ཡ་དུ་ཡ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ ཤིག་ཤིག་དུམ་དུམ་སྲིན་ནོན་སྲིན་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པ་རང་ཉིད་ཁོག་པ་ཁྲོག་ཁྲོག་མ་བྱུང་བར་དུ་ཚྭ་དང་མར་བསྲེས་པ་ལ་བཏབ། སྔགས་མཁན་བཤལ་ལ་ཁད་བྱུང་བ་དང་། དམིགས་བྱ་ལ་ཚྭ་མར་ཆུས་ཕུལ་ལ་བཏང་བས་འབུ་སྲིན་དང་ནད་ཐམས་ཅད་བཤལ་བར་འགྱུར་ཏེ། མང་དུ་བཤལ་ན་བཤལ་རྗེས་སྤྱི་དང་མཐུན་ནོ། །དེས་ཁོང་པའི་ནང་གི་ནད་གསོ་དཀའ་བ་ཐམས་ཅད་དྲུངས་ནས་འབྱིན་ཏེ་མན་ངག་ཁྱད་ཅན་འདི་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་གཏེར་མ་ལགས་སོ། །ཨི་ཐིཿ སྟོན་འབྲིང་གི་ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུ་ལ་སྡིག་སྲིན་ཤིང་ཀུན་ཀླད་པ་སྦྲང་དང་སྒོག་སྐྱ་རྣམས་ཤ་བའི་རྒྱུ་མ་བཙོས་པའི་ཁུ་བར་སྦྱར་ཏེ་ནངས་མོ་ལྟོ་སྟོངས་ལ་བཏང་ 11-1-55b བས་བཅུད་ལེན་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱི་གེགས་སུ་གྱུར་པ་སྲོག་རྩའི་སྲིན་མགོ་ཁྲ་མགོ་ལྗང་གཉིས་ཆུ་ལམ་ནས། དར་སྐུད་ལྟར་འཐོན་པར་འགྱུར་ཞེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །ཀླད་པ་སོགས་བརྡབ་པ་དང་རྨ་སོགས་ཀྱིས་རྩར་བྱེར་བྱུང་ན་འོ་མ་འཛིན་དང་ཨའུ་ཤ དོམ་མཁྲིས་གསུམ་གྱི་ཐང་བཏང་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རྩ་ཁྲིས་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་རེ་བཏབ་པས་རྩ་བྱེར་སོགས་རྩ་ཡི་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་རྩ་གས་དང་རྩ་དཀར་ལ། རྩ་དཀར་བཀྲཾ་སོདཿ དམར་ཀྲཾ་སོདཿ དམར་ཤིག་ཤིག་སོདཿ ཅེས་བཟླས་ཕོ་ལ་འཕང་དང་མོ་ལ་མདའ་ཡིས་ན་ས་ནས་མར་བསྒྲིལ་ཞིང་མནན་པས་སེལ་ལོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་རྩ་དཀར་ལ། ཨོཾ་སེ་སེ་འུབ་འུབ་རྦད་རྦད་སྭཱ་ཧཱ།མར་ལ་སྔགས་བཏབ་ནས་བྱུག་ཅིང་ཕུར་བས་ཕན་ནོ། །རྩ་དཀར་གང་ན་སར་དཔེའུ་ཆུང་འདི་བཞིན་བྲིས་ལ། དཔེའུ་ཆུང་གི་སྔགས་དེ་སྟོང་ཕྲག་སོགས་བགྲངས་ནས་ནད་དམིགས་སྟེང་བཏབ་ནས་ཕུར་བས་ཕན་ནོ། །རྩ་འཁྲིས་བཅོས་ཐབས། རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་ལ། མ་ཎི་བརྒྱ་རྩ་བགྲང་། དེ་རྗེས་སྔགས་འདི་ན་སར་འདེབས། རྩ་ 11-1-56a མདུད་རང་སར་ཤིགཿ རྩ་སྦྲིད་རྦད་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ གང་མང་བཟླས་ནས་བཏབ། ལག་པར་སྔགས་བཏབ་ན་སར་ཕུར་བས་ཕན་ནོ། །མཁལ་རྩ་བྲལ་བ་ཞེས་མཁལ་རྩ་ན་བས་དགྱེད་གུ་འགྲོ་འདུག་མི་ནུས་པ་ནད་ཚབས་ཆེ་བ་ལ། རང་འཐག་ཁ་རུའི་ས་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས། རྩ་ལ་ཉ་རཾ་ནནཿ ཞེས་བཟླས་ན་སར་བྱུག ཕོ་ལ་འཕང་དང་མོ་ལ་མདའ་ཡིས་མཐུར་དུ་ལོ་གྲངས་ཙམ་བསྒྲིལ། དེས་ཕན་ནོ་གཏེར་མའོ། ། ཡང་གཅིག ཨོཾ་ཐེ་མི་ཡེ་རྦདཿ མར་ནག་རྙིང་པར་བཟླས་ཏེ་སྐེད་པ་མན་ལ་བྱུགས་ན་མཁའ་རྩ་འགྲམ་པ་རྙིང་པའང་སེལ་ལོ། །རྩ་གས་ན་ཙན་ཏྲི་རྦདཿ འདི་བཟླས་པས་རྩ་འགྱུར་རྩ་གས་ཀྱི་ཟུག་གཟེར་ཞི་གཏེར་མའོ། །ཡང་ལག་ར

【現代漢語翻譯】 悉地 悉地 梭哈 (Siddha dhi svāhā)。嗡 嘎拉欽 (Om gala phyin)。扎欽 (Tri phyin)。度索 (Dug sod)。汝農 梭哈 (Rus non svāhā)。嗡 嘎汝扎 索赤南熱 (Om gharuṭa srog tshil nan rbad)。度亞度亞 悉悉 梭哈 (Du ya du ya shig shig svāhā)。悉悉 頓頓 辛農 辛索 梭哈 (Shig shig dum dum srin non srin sod svāhā)。唸誦此咒,直至自身腹部不再發出空響,然後將其塗抹在混合了鹽和黃油的食物上。咒師在即將腹瀉時,將鹽和黃油用水供奉給目標,以此方式施用,可以清除所有寄生蟲和疾病。如果腹瀉過多,則按照腹瀉后的通用方法處理。此法能從根源上清除腹部內難以治癒的疾病,這個特殊的口訣是化身掘藏師 桑杰林巴 (Sangs-rgyas gling-pa) 的伏藏品。 在仲秋的初八和初十,將罪惡的寄生蟲、木耳、腦髓、蜂蜜和大蒜等,混合在煮熟的羊腸湯中,在清晨空腹服用,可以消除成為攝取精華等障礙的命脈寄生蟲,兩種頭部顏色分別為紅色和綠色的寄生蟲會像絲線一樣從尿道排出。這是《甘露續》中所說的。 如果因腦部等受到撞擊或外傷等原因導致脈絡錯位,則服用牛奶精華、阿魏和熊膽三種藥物熬製的湯藥,並唸誦:嗡 阿 吽 扎赤南 梭哈 (Om āḥ hūṃ rtsa khris nan svāhā)。唸誦此咒三百遍,對脈絡錯位等所有脈絡疾病都有益處。這是《所有事業續》和伏藏法中所說的。 另外,對於脈絡斷裂和白脈病,唸誦:白脈 扎索 (Rtsa dkar bkraṃ sod)。紅 扎索 (Dmar kraṃ sod)。紅 悉悉索 (Dmar shig shig sod)。唸誦后,男性用箭,女性用弓,從患處向下滾動並按壓,即可消除。這是伏藏法。 另外,對於白脈病,唸誦:嗡 瑟瑟 烏烏 熱熱 梭哈 (Om se se 'ub 'ub rbad rbad svāhā)。將咒語加持在黃油上,然後塗抹並用橛子按壓,即可見效。在患有白脈病的地方,畫上這樣的小圖,唸誦此小圖的咒語數千遍等,然後對準患處按壓,即可見效。 治療脈絡錯位的方法:觀想自己為大慈大悲觀世音菩薩,唸誦一百零八遍 嘛呢 (Maṇi)。之後,將此咒語加持在患處:脈結自解 (Rtsa mdud rang sar shig)。脈痹 熱南 梭哈 (Rtsa sbrid rbad nan svāhā)。儘可能多地念誦並加持。將咒語加持在手上,然後用手按壓患處,即可見效。腎脈分離是指腎脈疼痛,導致無法彎腰行走,病情嚴重。將自己磨碎的卡如土加持此咒:脈 亞讓南 (Rtsa la nya raṃ nan)。唸誦后,塗抹在患處,男性用箭,女性用弓,順著脈絡滾動與年齡相同的圈數,即可見效。這是伏藏法。 又一法:嗡 特米耶 熱 (Om the mi ye rbad)。將咒語加持在陳年黑酥油上,然後塗抹在腰部以下,可以消除陳年的腎脈疾病。脈絡斷裂時,唸誦:贊扎熱 熱 (Tsantri rbad)。唸誦此咒可以止息脈絡扭曲和斷裂的疼痛。這是伏藏法。 另外,手脈……

【English Translation】 Siddha dhi svāhā. Om gala phyin. Tri phyin. Dug sod. Rus non svāhā. Om gharuṭa srog tshil nan rbad. Du ya du ya shig shig svāhā. Shig shig dum dum srin non srin sod svāhā. Recite this mantra until your own abdomen no longer makes empty sounds, and then apply it to food mixed with salt and butter. When the mantra practitioner is about to have diarrhea, offer the salt and butter to the target with water, and administer it in this way to clear all parasites and diseases. If there is too much diarrhea, follow the general methods after diarrhea. This method can eradicate difficult-to-cure diseases in the abdomen from the root. This special oral instruction is a treasure of the incarnation treasure revealer Sangye Lingpa. On the eighth and tenth days of mid-autumn, mix sinful parasites, wood ear, marrow, honey, and garlic in boiled sheep intestine soup, and take it on an empty stomach in the morning to eliminate the life-force parasites that become obstacles to taking essence, etc. Two types of parasites with red and green heads will be discharged from the urethra like silk threads. This is what is said in the 'Nectar Tantra'. If the veins are dislocated due to impact or trauma to the brain, etc., take a decoction of milk essence, asafoetida, and bear bile, and recite: Om āḥ hūṃ rtsa khris nan svāhā. Reciting this mantra three hundred times is beneficial for all vein diseases such as vein dislocation. This is what is said in the 'All Activities Tantra' and the treasure teachings. In addition, for vein rupture and white vein disease, recite: White vein bkraṃ sod. Red kraṃ sod. Red shig shig sod. After reciting, men use arrows and women use bows to roll down from the affected area and press, which can eliminate it. This is a treasure teaching. In addition, for white vein disease, recite: Om se se 'ub 'ub rbad rbad svāhā. Bless the butter with the mantra, then apply it and press with a phurba, which will be effective. In the place where there is white vein disease, draw a small picture like this, recite the mantra of this small picture thousands of times, etc., and then press it on the affected area, which will be effective. Method of treating vein dislocation: Visualize yourself as the Great Compassionate Avalokiteśvara, and recite the Mani mantra one hundred and eight times. After that, bless this mantra on the affected area: May the vein knot unravel by itself. May the vein numbness be subdued. Recite and bless as much as possible. Bless the mantra on your hand, and then press the affected area with your hand, which will be effective. Kidney vein separation refers to kidney vein pain, which makes it impossible to bend over and walk, which is a serious condition. Bless the self-ground karu soil with this mantra: Vein nya raṃ nan. After reciting, apply it to the affected area, and men use arrows and women use bows to roll along the veins for the same number of circles as their age, which will be effective. This is a treasure teaching. Another method: Om the mi ye rbad. Bless the mantra on old black ghee, and then apply it below the waist to eliminate old kidney vein diseases. When the veins are ruptured, recite: Tsantri rbad. Reciting this mantra can relieve the pain of vein distortion and rupture. This is a treasure teaching. In addition, hand veins...


ྩ་གས་སར་སྐུད་དཀར་ནང་སྒྲིལ་དང་། སྐུད་ནག་ཕྱིར་བསྒྲིལ་གཉིས་ལྷན་དུ་མདུད་ལ། ཨོཾ་རྩ་ཁྲིད་ནན་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ གང་ན་སར་བཏགས་པས་སེལ་གཏེར་མའོ། །རྩ་འགྱུར་སྔགས། རྩ་ལ་ཉ་རཾ་རཾ། སྲུང་སྐུད་ཁྲ་བོར་མདུད་པ་དགུ་བརྒྱབ་སྔགས་བཏབ་ནས་བཅངས་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་རྩ་འགྱུར་སྔགས། ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་སོད། ཉུལ་ཉུལ་སོད། རྩ་བུར་ཐིག་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་སེལ་ལོ། །ཡང་མི་ཡི་རྐང་ལག་རྩ་འགྱུར་དང་རྟ་དྲེལ་བུར་སྔགས། ཨོཾ་བུར་སོདཿ 11-1-56b ཆུ་བུར་སོདཿ རུས་བུར་སོདཿ བུར་རྩ་ནག་པོ་གཏིང་ནས་སྐམ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སྐུད་ཁྲ་ལ་མདུད་པ་དགུ་བྱས་པར་སྔགས་བརྒྱ་བཏབ་སྟེ་ན་སར་བཅིངས་པས་ངེས་པར་ཕན་ནོ། །ཡང་མི་ཡི་རྐང་ལག་གི་རྩ་འགྱུར་དང་རྟ་དྲེལ་བུར་སྔགས། ན་གུ་རྩ་ལ་རྦད་ཆོད། སྲུང་སྐུད་ཁྲ་བོ་ལ་མདུད་པ་དགུ་རེར་སྔགས་བརྒྱ་རེ་བཏབ་ན་སར་བཅིངས་པས་ཐུབ་སྟེ་ལག་བླང་མའོ། །ཞེས་སོ། །རྩ་འཕྲད་ནད་ལ་བྱི་ཁུང་ཁ་ཤར་ལྷོར་ལྟ་བའི་རྡོ་གང་རུང་ལ། ཨོཾ་རྩ་ལ་རྒྱུག་རྒྱུག་སྭཱ་ཧཱ། ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ཏེ་རྡོ་ན་སར་གླན་པས་ཕན་ནོ། །སྐེད་པ་འཆུས་སོགས་སྐེད་ན་ལ། ན་མོ་འགྱུག་འཐག་ཏེ་འབུག་སྭཱ་ཧཱཿ མར་རྙིང་ལ་སྔགས་བཏབ་གང་ན་སར་བྱུག་པས་ཕན། ལཾ་རྩ་ཁྲིག་ནོན་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ འབུམ་བཟླས་བུད་མེད་ལ་མདའ་དང་སྐྱེས་པར་འཕང་གིས་གང་ན་སར་བསྒྲིལ་བས་མཁལ་ནད་ཀྱིས་སྒུར་པོར་སྲོང་བ་དང་། མཁལ་རྩ་འཁྲས་པ་སོགས་ལ་ཕན་ཞིང་སྒུར་པོར་སོང་བ་ཡང་སང་འགྲོ་ངེས་སོ། །སྐེད་རྩ་གས་ན། ཨོཾ་སུ་སྐྱུ་སུ་སྐྱུ་ནན་ཏེ་ཕཊཿ མདའ་དང་འཕང་གིས་གོང་བཞིན་བསྒྲིལ་མར་ལ་སྔགས་ཏེ་བྱུག་པས་ཕན། མཁལ་རྩ་འཆུས་པར། རྩ་ལ་རྒྱུག་པ་ནན་རྦད་སོདཿ ཕོ་ལ་འཕང་བསྔགས་ནས་མར་སྒྲིལ། མོ་ལ་མདའ་བསྔགས་ནས་ཡར་སྒྲིལ། 11-1-57a བསྙེན་པ་ཅི་ནུས་བྱ། ཨི་ཐི་མི་ཐི་ལ་ཧཱུྃ་ལཿ ཞེས་བཟླས་མཁལ་རྩ་ན་བར་ཕན་ནོ། །རྐང་རྩ་འཆུས་ན། ཧེ་དེ་ནན་ཆོད། ཧུད་དེ་ནན་ཆོད། ཨ་ཝ་ཛྙཱ་ན་ནད་འདུས་རིང་མོ་ནད་ཆོད། མདའ་འཕང་གིས་གོང་ལྟར་བསྒྲིལ་པས་ཕན། རྐང་པའི་གདོང་རྩ་གས་ན། རྩ་སྒྲིལ་ནན་རྦད་སོད། གང་ན་སར་བཏབ་བོ། །ཁྲག་ནད། འཐོར་ཆག །རྐང་གི་ནད་འཛུད་དོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རུས་ཐིས་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདིས་མགོ་སོགས་རུས་པ་ན་བ་དང་གས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །རུས་པ་ཆག་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཏྲི་རུས་ཐིག་ནན་རྦད་སྭཱ་ཧཱ།སྔགས་འདི་བཏབ་པས་གཡའ་མ་ཆག་པའང་འབྱོར་ནུས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་གཏེར་མའོ། །གཡའ་མ་ཆག་འབྱོར་སྔགས། མར་ནག་དང་དྲེག་ནག་བསྲེས་པས་གང་ཆག་སར་སྐོར་ཆ་རིས་བྲིས་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་བཀྲག་ཤུ་བཀྲག་སོདཿ སྒང་ལྕགས་ལ་འགྱུརཿ བྷ་ཝ་མར་ལ་འགྱུརཿ ཨོཾ་དམར་གཡའ་ནི་དམར་གཡའ་སོདཿ བྱེ་མ་རཀྵ་སོདཿ ནག་པོ་དམ་རིམས་ས

【現代漢語翻譯】 將白線纏繞在內,黑線纏繞在外,兩者一起打結。嗡 匝赤 南 啪 梭哈 (Om rtsa khrid nan phat svāhā)。在患處繫上,是消除疾病的伏藏法。 脈絡變化的咒語:在脈絡上,雅 讓 讓 (ya ram ram)。將彩色的護身線打九個結,唸咒后佩戴,有效。 又是脈絡變化的咒語:嗡 哈ra 哈ra 梭 (Om hara hara so)。紐 紐 梭 (nyul nyul so)。脈絡 提 南 梭哈 (rtsa bur thig nan svāhā)。唸誦后繫上,可以消除疾病。 又是治療人和牲畜四肢脈絡變化和水腫的咒語:嗡 布ra 梭 (Om bur so)。 水腫 梭 (chu bur so)。骨水腫 梭 (rus bur so)。黑色脈絡從深處乾枯 梭哈 (bur rtsa nag po gting nas skam svāhā)。將綵線打九個結,唸誦一百遍咒語,然後繫在患處,肯定有效。 又是治療人和牲畜四肢脈絡變化和水腫的咒語:那古 脈絡上徹底斷絕 (na gu rtsa la rbad chod)。在彩色的護身線上打九個結,每個結唸誦一百遍咒語,然後繫在患處,可以阻擋疾病,是手抄本。 以上所述。對於脈絡交匯處的疾病,取一塊朝向東南方向的鼠洞口的石頭。嗡 脈絡上跑 跑 梭哈 (Om rtsa la rgyug rgyug svāhā)。唸誦儘可能多的次數,然後將石頭貼在患處,有效。 對於腰部扭傷等腰痛:那摩 扭動 編織 嘟 梭哈 (na mo 'gyug 'thag te 'bug svāhā)。在陳舊的酥油上唸咒,然後塗抹在患處,有效。朗 脈絡 提 農 徹底 梭哈 (lam rtsa khrig non rbad svāhā)。唸誦十萬遍,對於女性,用箭;對於男性,用紡錘,在患處滾動,可以使因腎病而彎腰的人挺直,並且對腎脈絡扭曲等有效,彎腰的人也能很快好轉。 腰脈絡斷裂時:嗡 蘇 丘 蘇 丘 南 德 啪 (Om su skyu su skyu nan te phat)。像之前一樣用箭和紡錘滾動,在酥油上唸咒后塗抹,有效。腎脈絡扭傷時:脈絡上跑動 南 徹底 梭 (rtsa la rgyug pa nan rbad sod)。對於男性,用紡錘唸誦後向上滾動酥油;對於女性,用箭唸誦後向上滾動。 盡力唸誦。伊提 米提 拉 吽 啦 (i thi mi thi la hūṃ la)。唸誦后對腎脈絡疼痛有效。腳脈絡扭傷時:嘿 德 南 徹底 (he de nan chod)。呼 德 南 徹底 (hud de nan chod)。阿 瓦 嘉那 疾病聚集 長 疾病斷絕 (a wa jñā na nad 'dus ring mo nad chod)。像之前一樣用箭和紡錘滾動,有效。腳背脈絡斷裂時:脈絡滾動 南 徹底 梭 (rtsa sgril nan rbad sod)。在患處唸誦。 血液疾病。潰散。腳部疾病進入。嗡 阿 吽 骨頭 提 南 梭哈 (Om āḥ hūṃ rus this nan svāhā)。這個咒語對頭部等骨頭疼痛和斷裂都有效,這是來自所有事業的續部。 骨頭斷裂的咒語:嗡 德日 骨頭 提 南 徹底 梭哈 (Om tri rus thig nan rbad svāhā)。唸誦這個咒語,即使是斷裂的鎖骨也能接上,是非常深奧的伏藏法。 鎖骨斷裂接合的咒語:將黑酥油和黑灰混合,在斷裂處周圍畫圈,然後唸誦這個咒語。嗡 扎秀 扎 梭 (Om bkrag shu bkrag sod)。變成鐵。變成酥油。嗡 紅色鎖骨 紅色鎖骨 梭 (Om dmar g.ya' ni dmar g.ya' sod)。沙子 惹叉 梭 (bye ma rakṣa sod)。黑色 丹 熱 梭 (nag po dam rims sa)。

【English Translation】 Wrap the white thread inside and the black thread outside, and tie them together. Om rtsa khrid nan phat svāhā. Tie it on the affected area, it is a terma (hidden treasure teaching) for eliminating diseases. Mantra for changes in the pulse: On the pulse, ya ram ram. Tie nine knots on the colored protection thread, recite the mantra and wear it, it is effective. Another mantra for changes in the pulse: Om hara hara so. Nyul nyul so. rtsa bur thig nan svāhā. Recite and tie it, it can eliminate diseases. Another mantra for treating changes in the pulse and edema of the limbs of humans and livestock: Om bur so. Edema so (chu bur so). Bone edema so (rus bur so). Black pulse dries up from the depths svāhā (bur rtsa nag po gting nas skam svāhā). Tie nine knots on the colored thread, recite the mantra a hundred times, and then tie it on the affected area, it will definitely be effective. Another mantra for treating changes in the pulse and edema of the limbs of humans and livestock: na gu rtsa la rbad chod (na gu rtsa la rbad chod). Tie nine knots on the colored protection thread, reciting the mantra a hundred times for each knot, and then tie it on the affected area, it can block the disease, it is a handwritten copy. As mentioned above. For diseases at the junction of pulses, take a stone from a rat hole facing southeast. Om rtsa la rgyug rgyug svāhā. Recite as many times as possible, and then stick the stone on the affected area, it is effective. For waist pain such as sprains: na mo 'gyug 'thag te 'bug svāhā. Recite the mantra on old butter, and then apply it to the affected area, it is effective. lam rtsa khrig non rbad svāhā. Recite it a hundred thousand times, for women, use an arrow; for men, use a spindle, roll it on the affected area, it can straighten those who are bent over due to kidney disease, and it is effective for kidney pulse twists, etc., and those who are bent over can quickly recover. When the waist pulse is broken: Om su skyu su skyu nan te phat. Roll it with an arrow and a spindle as before, recite the mantra on the butter and apply it, it is effective. When the kidney pulse is twisted: rtsa la rgyug pa nan rbad sod. For men, recite the mantra on the spindle and roll the butter upwards; for women, recite the mantra on the arrow and roll it upwards. Recite as much as possible. i thi mi thi la hūṃ la. Reciting this is effective for kidney pulse pain. When the foot pulse is twisted: he de nan chod. hud de nan chod. a wa jñā na nad 'dus ring mo nad chod. Roll it with an arrow and a spindle as before, it is effective. When the dorsal pulse of the foot is broken: rtsa sgril nan rbad sod. Recite it on the affected area. Blood disease. Dissipation. Foot disease enters. Om āḥ hūṃ rus this nan svāhā. This mantra is effective for all bone pain and fractures in the head, etc., this is from the tantra of all activities. Mantra for bone fracture: Om tri rus thig nan rbad svāhā. Reciting this mantra can even join a broken clavicle, it is a very profound terma. Mantra for joining a broken clavicle: Mix black butter and black ash, draw a circle around the fracture, and then recite this mantra. Om bkrag shu bkrag sod. Transform into iron. Transform into butter. Om red clavicle red clavicle sod. Sand rakṣa sod. Black dam rims sa.


ོདཿ ཅེས་སྔགས་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་བསྔགས་པས་རྡོ་ཆག་པའང་འབྱོར་བས་ཡིད་ཆེས་ཤིང་རུས་ཆག་ལ་བཏབ་ན་འབྱོར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། ཁྱུང་དྲག་གིས་ལག་བླང་མའོ། །ཡང་རུས་པ་ 11-1-57b ཆག་འབྱོར་སྔགས། ཨོཾ་སརྦ་རྦིབ་རྦིབ་འུབ་འུབ་འདུས་འདུས་ནན་ནན། {སོད་ཟེར་དཔྱད། }སོད་སོད་སྭཱ་ཧཱ། ཟབ་བོ། །འབྲས་གསོ་བ་ལ། ཐར་ནུ་བསྡུས་ཕྱེ་དང་བསྡུས་ཐལ། ཤེལ་ཚ་ཕ་ལམ་ཀ་ཏ་དང་། ནས་ཟན་དང་ཕུག་རོན་གྱི་རིལ་མ་རྣམས་དང་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་སྦྱར་ལ་བྱུག སྔགས་འདི་ཉིན་བརྒྱ་མཚན་བརྒྱ་གདབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཏིག་ཤེལ་ཕུག་ཤེལ་ར་ཏྲི་མ་ཐེབསཿ དུར་རྟ་ཐིས་ཀྱི་གོངཿ ཧབ་ཟོ་ཧུབ་ཟོཿ མི་ཁྲག་དངས་མོ་གཏིང་ནས་དྲོངསཿ ཞེས་བཏབ། ཡང་གཅིག་དྲི་ཆེན་དང་དྲི་ཆུ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ན་མོ་པུས་ཏྲོ་ཏ་ས་མ་ཀ་སི་རི་ཙི་ཏོ་ནནཿ ཞེས་པ་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ཕྱི་དང་ནང་དུ་གདབ་ཅིང་བྱུག་པས་སེལ་ཞེས་སྔགས་ཚན་འདི་གཉིས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་འབྲས་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་པས་གཏིང་ནས་འཚོ། ཨོཾ་ཉི་མ་འཛར་དྷ་ཤ །ཞེས་བཏབ་ཡང་ཡང་རྟགས་ཐོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསོ་དཔྱད་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛོད་ལས་སོ། །ཡང་འབྲས་སྔགས། ཨོཾ་ཏི་རི་སོདཿ དྷ་རི་སོདཿ ལ་རི་སོདཿ ལོ་རི་སོདཿ ལོ་ཀ་སོདཿ འབྲུམ་ཞི་སོདཿ ཐུབ་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་མཁན་མེ་དཔུང་དང་འབྲས་མར་གྱི་གོང་བུར་བསམ། སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་རེ་གྲུབ་ནས་སྔགས་མཆིལ་བཏབ་པས་བདག་ཉིད་ལས་མེ་ལྕེ་བྱུང་བས་ནད་ཀྱི་ངོ་བོ་མར་ཞུ་ནས་ལྷག་མ་མེད་པར་གྱུར་པར་ 11-1-58a བསམ། དེས་འབྲས་ནད་ཞི་ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །འབྲས་ཀྱི་སྔགས། ཨོཾ་སརྦ་ཨ་ཐེན་འབི་ན་ཧོ་མ་ལ་སྦྱར། ཞེས་བཏབ་པས་འབྲས་ནད་སེལ་ཏེ་འདི་ལ་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཅེས་ཀྱང་ཟེར། འབྲས་ཀྱི་སྐྲངས་སྔགས། ཨོཾ་ཁྲི་མུ་ཁྲི་ཙ་ཕཊཿ འབྲས་ཀྱི་གནད་སྔགས་འབྲུ་དྲུག་ཟབ་མོའོ། །ཡང་འབྲས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་ཏི་ཏི་ཏ་མ་ར་ཧ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུནྜ་ལི་སཾ་བུདྡྷ་ས་མ་ཡ་འབྲས་ཀྱི་བུ་སོད། དུཾ་ཏ་ཏྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ འབྲས་ཀྱི་སྔགས་རྒོད་འདི་གང་དུ་བཏབ་རྡོ་ཡང་འགས་ཏེ་གཞན་ལ་ལྟ་ཅི་སྨྲོས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཨོཾ་ཤི་བྲམ་ཟེ་པྲ་མ་མེ་པྲ་མ་སོད། རང་བྲམ་ཟེར་བསྒོམ་ལ་བཏབ་པས་འབྲས་ནད་སེལ་བ་ཕ་དམ་པའི་ལུགས་སོ། །ཨོཾ་བྷཱུ་ཏ་ལིངྒེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདིས་མེ་དབལ་ལ་བྱབ་ན་ཞི་བར་རྒྱུད་ལས་གསུངས ། ཡང་མེ་དབལ་སྔགས། ཨོཾ་ཐོ་ཡལ་ཐོ་ཡལ་རི་མཾ་རི་མཾ་སྭཱ་ཧཱ། བྱིས་པ་ཆུ་འཐུང་གི་ཆུ་ལ་བཏབ་ཏེ་བྱུག་པས་སེལ། དམ་པའི་སྔ གས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ལས་སོ། །ཨོཾ་པཱ་ད་ཙཱ་ལ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་ཆོ་གས་སྒྲུབ་ན་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ། །འདིས་སྔགས་པའི་ཆུ་འཐུང་ན་ཕོལ་མིག་ཞི། གྲོ་གའམ་ཤོག་བུར་བྲིས་ཏེ་སྐེ་ལ་བ

【現代漢語翻譯】 據說唸誦此咒語一萬遍,即使是石頭也會裂開,因此深信不疑,如果骨折了唸誦此咒,痊癒是毫無疑問的。這是空行母的親授。另外,骨折癒合咒:嗡 薩瓦 貝貝 烏布 烏布 杜斯 杜斯 納 納。{檢查一下「索」這個詞。} 索 索 梭哈。非常深奧!治療膿腫的方法:將短柄兔耳草的粉末和燒成的灰混合,加入白海石、傘花、菖蒲,以及大麥粉和鴿子的糞便,再混合大小便塗抹。唸誦此咒語一百天:嗡 阿 吽。迪謝 普謝 惹哲瑪特貝 杜塔 特吉 貢 哈布索 呼布索。提取純凈的人血。這樣唸誦。另外,混合大小便,唸誦:嗡 阿 吽。那摩 布特若 達薩瑪嘎 斯熱則多 納。多次唸誦,內外塗抹,即可治癒。這兩個咒語都出自《一切續》。另外,對膿腫唸誦此咒語,可以從深處治療:嗡 尼瑪 扎達 夏。反覆唸誦,就會顯現效果。出自《治療之王寶藏》。另外,膿腫咒:嗡 德熱 索 達熱 索 拉熱 索 洛熱 索 洛嘎 索 仲西 索 圖西 梭哈。觀想咒語修行者是火焰,膿腫是酥油團。唸誦一百零八遍后,吹一口氣,觀想自身發出火焰,疾病的本質像酥油一樣融化,完全消失。這樣膿腫就會痊癒。出自《意集經咒》。膿腫咒:嗡 薩瓦 阿騰 貝納 霍瑪 拉 嘉。唸誦此咒可以治癒膿腫,因此也稱為『一咒治百病』。膿腫腫脹咒:嗡 哲木 哲匝 啪特。膿腫的關鍵咒語,六字真言,非常深奧!另外,膿腫咒:嗡 班雜 嘎瑪 德德 達瑪惹 哈 阿姆日達 滾扎勒 桑布達 薩瑪雅 膿腫之子 索。 德 達哲 瑪惹雅 啪特。這個強力的膿腫咒,唸誦時即使是石頭也會裂開,更何況是其他東西,非常深奧!嗡 希 扎姆澤 哲瑪 麥 哲瑪 索。觀想自己是婆羅門,唸誦此咒可以治癒膿腫,這是帕當巴的教法。嗡 布達 林給 梭哈。經書中說,用此咒塗抹在燒傷處可以使其平靜。另外,燒傷咒:嗡 托亞 托亞 熱芒 熱芒 梭哈。對孩子喝的水唸誦此咒,然後塗抹,即可治癒。出自聖者的咒語緣起。嗡 帕達 匝拉 涅 梭哈。如果事先通過儀軌修持這個咒語之王,就可以成就一切事業。如果唸咒者喝了以此咒加持的水,就可以消除眼翳。寫在紙上或樹皮上,戴在脖子上,也有效。 據說唸誦此咒語一萬遍,即使是石頭也會裂開,因此深信不疑,如果骨折了唸誦此咒,痊癒是毫無疑問的。這是空行母的親授。另外,骨折癒合咒:嗡 薩瓦 貝貝 烏布 烏布 杜斯 杜斯 納 納。(藏文:ཨོཾ་སརྦ་རྦིབ་རྦིབ་འུབ་འུབ་འདུས་འདུས་ནན་ནན།,梵文天城體:ॐ सर्व बिब बिब उब उब दुस् दुस् नन् नन्,梵文羅馬擬音:oṃ sarva bib bib ub ub dus dus nan nan,漢語字面意思:嗡,一切,貝貝,烏布烏布,杜斯杜斯,南南。){檢查一下「索」這個詞。} 索 索 梭哈。(藏文:སོད་སོད་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:सोड सोड् स्वाहा,梵文羅馬擬音:soḍ soḍ svāhā,漢語字面意思:索 索 梭哈。)非常深奧!治療膿腫的方法:將短柄兔耳草的粉末和燒成的灰混合,加入白海石、傘花、菖蒲,以及大麥粉和鴿子的糞便,再混合大小便塗抹。唸誦此咒語一百天:嗡 阿 吽。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།,梵文天城體:ओम् आः हुं,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:嗡 阿 吽。)迪謝 普謝 惹哲瑪特貝 杜塔 特吉 貢 哈布索 呼布索。提取純凈的人血。這樣唸誦。另外,混合大小便,唸誦:嗡 阿 吽。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།,梵文天城體:ओम् आः हुं,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:嗡 阿 吽。)那摩 布特若 達薩瑪嘎 斯熱則多 納。(藏文:ན་མོ་པུས་ཏྲོ་ཏ་ས་མ་ཀ་སི་རི་ཙི་ཏོ་ནནཿ,梵文天城體:नमो पुस्त्रो त सम क सि रि चि तो नन्,梵文羅馬擬音:namo pustro ta sama ka si ri ci to nan,漢語字面意思:敬禮,布特若,達薩瑪嘎,斯熱則多,納。)多次唸誦,內外塗抹,即可治癒。這兩個咒語都出自《一切續》。另外,對膿腫唸誦此咒語,可以從深處治療:嗡 尼瑪 扎達 夏。(藏文:ཨོཾ་ཉི་མ་འཛར་དྷ་ཤ །,梵文天城體:ओम् निमा जर ध श,梵文羅馬擬音:oṃ nimā jara dha śa,漢語字面意思:嗡,尼瑪,扎達,夏。)反覆唸誦,就會顯現效果。出自《治療之王寶藏》。另外,膿腫咒:嗡 德熱 索 達熱 索 拉熱 索 洛熱 索 洛嘎 索 仲西 索 圖西 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཏི་རི་སོདཿ དྷ་རི་སོདཿ ལ་རི་སོདཿ ལོ་རི་སོདཿ ལོ་ཀ་སོདཿ འབྲུམ་ཞི་སོདཿ ཐུབ་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् ति रि सोड् ध रि सोड् ल रि सोड् लो रि सोड् लो क सोड् भ्रुं शि सोड् थुब् शि स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ ti ri soḍ dha ri soḍ la ri soḍ lo ri soḍ lo ka soḍ bhruṃ śi soḍ thub śi svāhā,漢語字面意思:嗡,德熱 索,達熱 索,拉熱 索,洛熱 索,洛嘎 索,仲西 索,圖西 梭哈。)觀想咒語修行者是火焰,膿腫是酥油團。唸誦一百零八遍后,吹一口氣,觀想自身發出火焰,疾病的本質像酥油一樣融化,完全消失。這樣膿腫就會痊癒。出自《意集經咒》。膿腫咒:嗡 薩瓦 阿騰 貝納 霍瑪 拉 嘉。(藏文:ཨོཾ་སརྦ་ཨ་ཐེན་འབི་ན་ཧོ་མ་ལ་སྦྱར།,梵文天城體:ओम् सर्व अथें अभि न हो म ल स्य,梵文羅馬擬音:oṃ sarva athen abhi na ho ma la sya,漢語字面意思:嗡,一切,阿騰,阿比,那,霍瑪,拉,斯亞。)唸誦此咒可以治癒膿腫,因此也稱為『一咒治百病』。膿腫腫脹咒:嗡 哲木 哲匝 啪特。(藏文:ཨོཾ་ཁྲི་མུ་ཁྲི་ཙ་ཕཊཿ,梵文天城體:ओम् ख्रि मु ख्रि त्स फट,梵文羅馬擬音:oṃ khri mu khri tsa phaṭ,漢語字面意思:嗡,哲木,哲匝,啪特。)膿腫的關鍵咒語,六字真言,非常深奧!另外,膿腫咒:嗡 班雜 嘎瑪 德德 達瑪惹 哈 阿姆日達 滾扎勒 桑布達 薩瑪雅 膿腫之子 索。 德 達哲 瑪惹雅 啪特。(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་ཏི་ཏི་ཏ་མ་ར་ཧ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུནྜ་ལི་སཾ་བུདྡྷ་ས་མ་ཡ་འབྲས་ཀྱི་བུ་སོད། དུཾ་ཏ་ཏྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ,梵文天城體:ओम् वज्र कर्म ति ति त मर ह अम्रुत कुण्डलि सं बुद्ध समय भ्रस क बु सोड् दुं त त्रे मारय फट,梵文羅馬擬音:oṃ vajra karma ti ti ta mara ha amṛta kuṇḍali saṃ buddha samaya bhrasa ka bu soḍ duṃ ta tre māraya phaṭ,漢語字面意思:嗡,金剛,業,德德,達瑪惹,哈,不死,滾扎勒,桑,佛陀,薩瑪雅,膿腫的兒子,索。德,達哲,瑪惹雅,啪特。)這個強力的膿腫咒,唸誦時即使是石頭也會裂開,更何況是其他東西,非常深奧!嗡 希 扎姆澤 哲瑪 麥 哲瑪 索。(藏文:ཨོཾ་ཤི་བྲམ་ཟེ་པྲ་མ་མེ་པྲ་མ་སོད།,梵文天城體:ओम् शि ब्रम जे प्र म मे प्र म सोड्,梵文羅馬擬音:oṃ śi bram ze pra ma me pra ma soḍ,漢語字面意思:嗡,希,扎姆澤,哲瑪,麥,哲瑪,索。)觀想自己是婆羅門,唸誦此咒可以治癒膿腫,這是帕當巴的教法。嗡 布達 林給 梭哈。(藏文:ཨོཾ་བྷཱུ་ཏ་ལིངྒེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओम् भूत लिंगे स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ bhūta liṅge svāhā,漢語字面意思:嗡,布達,林給,梭哈。)經書中說,用此咒塗抹在燒傷處可以使其平靜。另外,燒傷咒:嗡 托亞 托亞 熱芒 熱芒 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཐོ་ཡལ་ཐོ་ཡལ་རི་མཾ་རི་མཾ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:ओम् थो यल् थो यल् रि मं रि मं स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ tho yal tho yal ri maṃ ri maṃ svāhā,漢語字面意思:嗡,托亞,托亞,熱芒,熱芒,梭哈。)對孩子喝的水唸誦此咒,然後塗抹,即可治癒。出自聖者的咒語緣起。嗡 帕達 匝拉 涅 梭哈。(藏文:ཨོཾ་པཱ་ད་ཙཱ་ལ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:ओम् पाद चाल ने स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ pāda cāla ne svāhā,漢語字面意思:嗡,帕達,匝拉,涅,梭哈。)如果事先通過儀軌修持這個咒語之王,就可以成就一切事業。如果唸咒者喝了以此咒加持的水,就可以消除眼翳。寫在紙上或樹皮上,戴在脖子上,也有效。

【English Translation】 It is said that reciting this mantra ten thousand times can even crack a stone, so it is deeply believed that if you recite this mantra for a fracture, there is no doubt that it will heal. This is a personal transmission from Dakini. In addition, the mantra for healing fractures: Om Sarva Bib Bib Ub Ub Dus Dus Nan Nan. {Check the word 'Sod'.} Sod Sod Svaha. Very profound! The method for treating abscesses: mix the powder of Tharnu collected grass and the burned ash, add white sea stone, umbrella flower, calamus, as well as barley flour and pigeon droppings, and mix with feces and urine to apply. Recite this mantra for one hundred days: Om Ah Hum. Tixie Puxie Rezhe Matebe Duta Teji Gong Habuso Hubuso. Extract pure human blood. Recite like this. In addition, mix feces and urine, and recite: Om Ah Hum. Namo Putro Dasamaga Sirize Duo Nan. Recite many times, apply internally and externally, and it will heal. These two mantras are from the 'Everything Tantra'. In addition, reciting this mantra for abscesses can treat them from the depths: Om Nima Zhada Xia. Recite repeatedly, and the effect will appear. From 'The Treasure of the King of Healing'. In addition, the abscess mantra: Om Dhire Sod Dhare Sod Lare Sod Lore Sod Loga Sod Zhongxi Sod Tusi Svaha. Visualize the mantra practitioner as a flame, and the abscess as a ghee ball. After reciting one hundred and eight times, blow a breath, visualize flames emanating from yourself, and the essence of the disease melting like ghee and disappearing completely. In this way, the abscess will heal. From 'The Condensed Meaning Mantra'. Abscess mantra: Om Sarva Aten Bina Homa La Jia. Reciting this mantra can cure abscesses, so it is also called 'one mantra cures a hundred diseases'. Abscess swelling mantra: Om Zhem Zha Phat. The key mantra for abscesses, the six-syllable mantra, is very profound! In addition, the abscess mantra: Om Vajra Karma Didi Dama Reha Amrita Kundali Sambuddha Samaya Abscess Son Sod. Dum Dazhe Maraya Phat. This powerful abscess mantra, when recited, even a stone will crack, let alone other things, it is very profound! Om Xi Zhamze Zha Ma Mai Zha Ma Sod. Visualize yourself as a Brahmin, reciting this mantra can cure abscesses, this is the teaching of Phadampa. Om Bhuta Lingge Svaha. The scriptures say that applying this mantra to burns can calm them. In addition, the burn mantra: Om Toya Toya Rimang Rimang Svaha. Recite this mantra over the water that a child drinks, and then apply it, and it will heal. From the auspicious connection of the holy mantra. Om Pada Zala Ne Svaha. If you practice this king of mantras in advance through rituals, you can accomplish all actions. If the mantra practitioner drinks water blessed with this mantra, it can eliminate cataracts. Writing it on paper or bark and wearing it around the neck is also effective.


ཏགས་ན་ཕོལ་མིག་མེད་པར་ 11-1-58b འགྱུར་མར་བཏགས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ལས་སྲུང་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་གཅིག་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །ཡང་གཉན་དང་དམུ་ཆུ་མཛེ་དང་ཀླུ་གཉན་གྱི་ནད་རིགས་ལ་ཆེས་ཟབ་མཐར་ཐུག་ཁྱུང་ནག་གི་སྔགས་ནི། རང་ཉིད་ཁྲོ་ཆུའི་ཁྱུང་ནག་གི་ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཁྲོ་ནག་པོ་ལས་མེ་འབར་བས་ནད་གདོན་བསྲེག་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ལྷང་ལྷང་ཚེར་ཚེར་ཀྲིག་ཀྲིག་ཤག་ཤག་ཤེལ་ཤེལ་ཐུཾ་ཐུཾ། གས་ཕུར་ནན་སོད་སོདཿ ཅེས་བཟླ་སྔགས་རྒོད་འདི་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཡིན། ཁྱད་པར་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི་ནད་རིགས། གག་ལྷོག་གཟེར་ཐུང་དང་ནག་པོ་སུམ་སྒྲིལ་སོགས་འགོས་ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་རོ་ཅོག་དང་། མཛེ་དང་དམུ་ཆུ་སྐྲངས་པ་དང་འབྲུམ་པ་གཉན་ཆེན་འཕྱི་ནད། འབྲས་དང་གཞང་འབྲུམ་མེ་དབལ་སུ་རུ་རྨན་བུ་རླིག་ལུག་རྐང་འབམ་མཚན་བར་རྡོལ་བ་སྟེ་ལྷན་སྐྱེས་རྨ་བརྒྱད་སོགས་ནད་རིམས་མཐའ་དག་ལ་བྱ་བརྒྱ་འུར་གཅིག་གིས་འདེད་པའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་ཤིན་ཏུ་རྣོ་ཞིང་ཡིད་ཆེས་མ་བཀའ་གཏེར་དུ་མ་ལས་བྱུང་ཞིང་། ཁྱད་པར་ཕྱིས་དུས་ཀྱི་གཏེར་སྟོན་ལས་རབ་རྩལ་ལ་བཀའ་བབ་པ་ཟབ་མོའོ། །གཞན་ཡང་སུཪྻ་སོགས་ཆུ་སེར་གྱི་ནད་རིགས་རྣམས་ལ་འོག་གི་ཆུ་སེར་གྱི་སྔགས་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་ 11-1-59a ན་ག་ཤ་ར་སྟག་ཤ་སོགས་བཏབ་པས་ངེས་པར་སེལ་ལོ། །མེ་དབལ་སུརྱ་རྨེན་བུའི་སྔགས་འཛུད། རྐང་པའི་བརླ་རྨེན་ལྷག་ན། ཨོཾ་པུ་ཙེ་པུ་ཙེ་ད་ན་པུ་ཙེ་སྭཱཿ ཞེས་བགྲང་ལ་བཏབ་སྔགས་ཆུ་བྱའོ། །སྣེའུ་ལྷག་པར་རྡོ་དཀར་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས། ཨོཾ་དུ་ཤྲི་བཾ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པ་ཉེར་གཅིག་བཏབ་ལ་རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱས་པ་ཞག་གཅིག་གླན་པས་སེལ་ལོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །མགོ་བོ་དང་གླད་པའམ་རྨ་སོགས་ཀྱི་ཆུ་སེར་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཆུ་སིལ་སིལ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ སུམ་བརྒྱས་ཆུ་སེར་འཁྱིལ་བ་སེལ་ཞིང་འཚོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་ཆུ་སེར་དྲངས་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡཿ མ་ནུ་ལ་སྲཾ་སྲུཾཿ སེང་གེ་ལ་ཀྱ་ཀྱུཿ ཆུ་སེར་བུ་མོ་ཧོར་ནས་དྲོངསཿ སྔགས་ཇི་འགྲུབ་བཟླས་ཏེ་ན་སར་བཏབ་པས་ཆུ་སེར་ཕྱིར་དྲང་བར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་འདིས་ལུས་ཀྱི་ཤ་རོ་གཅོད་ན། གནམ་སྲུ་མུ་ཟི་དཀར་པོ། ས་སྲུ་ཤུ་དག་ནག་པོ། བར་སྲུ་ཁྲ་ཆད་བྱང་བ་འདོད་ན་དཔྱད་བོ་གསུམ་ལ་སྔགས་བཏབ་རང་གི་མཆུས་ཆུ་སེར་འཇིབ། རྫས་གསུམ་ཕག་ཚིལ་སྦྱར་ཏེ། ཤ་རོ་གར་ཡོད་བྱུག་པས་རྩད་ནས་འདོད་ནོ་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ། ཆུ་སེར་འདོན་ཐབས་ལ། ཐར་ནུ་རེ་ 11-1-59b ལྕག་སྡོང་རོས། ཆུ་རྩ་ཕག་ཚིལ་ལྔ་སྦྱར་ལ་བྱུག་པས། པགས་ནད་ཆུ་སེར་འདོན་པར་བྱེད། བྱེའུ་མཆིལ་པའི་ཀླད་པ་དང་། བ

【現代漢語翻譯】 因此,如果沒有任何欺騙,通過轉化而進行的火供將成為免受一切傷害的偉大保護者。這是從《文殊師利勇猛一成就續》中所說的。此外,對於麻風病、水腫、癤病和龍引起的疾病,最深奧和終極的黑鵬咒語是:觀想自己是憤怒的黑鵬,在心間有一個太陽,太陽上有一個憤怒的黑色吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽),從中發出火焰,燃燒疾病和邪魔。然後唸誦:嗡 朗朗 策策 哲哲 夏夏 謝謝 吞吞 嘎 普 南 索 索 梭哈(藏文:ཨོཾ་ལྷང་ལྷང་ཚེར་ཚེར་ཀྲིག་ཀྲིག་ཤག་ཤག་ཤེལ་ཤེལ་ཐུཾ་ཐུཾ། གས་ཕུར་ནན་སོད་སོདཿ,梵文天城體:om laṃ laṃ cher cher ṭik ṭik śak śak śel śel thuṃ thuṃ,gas phur nan sod sod,梵文羅馬擬音:oṃ lhaṃ lhaṃ tser tser ṭik ṭik śak śak śel śel thuṃ thuṃ,gas phur nan sod sod,漢語字面意思:嗡 朗朗 策策 哲哲 夏夏 謝謝 吞吞 嘎 普 南 索 索 梭哈)。這個強大的咒語是治療百病的唯一咒語。特別是對於龍引起的疾病和地主的疾病,以及所有型別的傳染病,如喉嚨痛、腫脹、癤子和黑三結等,以及麻風病、水腫、腫脹、天花、嚴重炎癥、晚期疾病、腫瘤、肛門膿腫、燒傷、淋巴結、睪丸腫脹、腿部潰瘍、陰部潰瘍等,所有這些先天性八種潰瘍等疾病,就像用一聲巨響驅趕數百隻鳥一樣,這是一個非常深刻、非常鋒利的口頭傳承,不要相信那些不是來自口頭傳承和伏藏的傳承。特別是,這是後來伏藏師萊繞扎(Las Rabtsal)所接受的深刻教導。此外,對於蘇亞(Sūrya)(水腫)等型別的水腫疾病,使用以下水腫咒語,特別是加入那嘎夏拉(Nāgaśara)和達夏(Taksha)等,肯定會消除它們。 燒傷、蘇亞(Sūrya)、淋巴結的咒語植入。如果腿部淋巴結腫大,唸誦:嗡 布澤 布澤 達那 布澤 梭哈(藏文:ཨོཾ་པུ་ཙེ་པུ་ཙེ་ད་ན་པུ་ཙེ་སྭཱཿ,梵文天城體:oṃ pu ce pu ce da na pu ce svāhā,梵文羅馬擬音:oṃ pu tse pu tse da na pu tse svāhā,漢語字面意思:嗡 布澤 布澤 達那 布澤 梭哈),並用咒語加持水。對於鼻子的腫脹,在白色的石頭上畫一個金剛十字。唸誦:嗡 杜 什里 旺 梭哈(藏文:ཨོཾ་དུ་ཤྲི་བཾ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:oṃ du śri vaṃ svāhā,梵文羅馬擬音:oṃ du śri vaṃ svāhā,漢語字面意思:嗡 杜 什里 旺 梭哈)二十一次,並用本尊心咒加持,塗抹一天即可消除,這是一個伏藏。對於頭部和大腦或傷口等處積聚的水腫,唸誦:嗡 阿 吽 丘 悉 悉 南 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཆུ་སིལ་སིལ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:oṃ āḥ hūṃ chu sil sil nan svāhā,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ chu sil sil nan svāhā,漢語字面意思:嗡 阿 吽 丘 悉 悉 南 梭哈)三百次,可以消除積聚的水腫並促進癒合,這是來自《一切事業續》和伏藏。此外,用於引流膿水的咒語:嗡 阿 吽 舍 瑪哈 瑞尼 薩拉 匝 舍 亞 瑪努拉 桑 孫 僧給拉 嘉 丘 膿水 女孩 從霍爾引流 唸誦儘可能多的咒語,並塗抹在患處,膿水將被引流出來。如果這個咒語用於切割身體的腐肉,天上的粘液是白色的,地上的粘液是黑色的,中間的粘液是雜色的,如果想要清除,將三種藥物用咒語加持,用自己的嘴吸出膿水,將三種物質與豬油混合,塗抹在有腐肉的地方,就可以徹底清除,這是一個深刻的伏藏。去除膿水的方法:用塔努雷、柳樹枝和樹脂,將水根和豬油混合塗抹,可以去除面板病和膿水。麻雀的腦髓和

【English Translation】 Therefore, if there is no deception, the fire offering performed through transformation will become a great protector from all harm. This is stated in the Tantra of Manjushri Ekasadhana. Furthermore, for leprosy, edema, boils, and diseases caused by nagas, the most profound and ultimate Black Garuda mantra is: Visualize yourself as the wrathful Black Garuda, with a sun at your heart, and on the sun a wrathful black Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:Hūṃ) from which flames emanate, burning away diseases and evil spirits. Then recite: Om Lhang Lhang Tser Tser Trik Trik Shak Shak Shel Shel Thum Thum Ga Phur Nan Sod Sod Svaha (藏文:ཨོཾ་ལྷང་ལྷང་ཚེར་ཚེར་ཀྲིག་ཀྲིག་ཤག་ཤག་ཤེལ་ཤེལ་ཐུཾ་ཐུཾ། གས་ཕུར་ནན་སོད་སོདཿ,梵文天城體:om laṃ laṃ cher cher ṭik ṭik śak śak śel śel thuṃ thuṃ,gas phur nan sod sod,梵文羅馬擬音:oṃ lhaṃ lhaṃ tser tser ṭik ṭik śak śak śel śel thuṃ thuṃ,gas phur nan sod sod,漢語字面意思:Om Lhang Lhang Tser Tser Trik Trik Shak Shak Shel Shel Thum Thum Ga Phur Nan Sod Sod Svaha). This powerful mantra is the one mantra for curing a hundred diseases. Especially for diseases caused by nagas and diseases of the earth lords, and all types of contagious diseases such as sore throat, swelling, boils, and black triple knots, etc., as well as leprosy, edema, swelling, smallpox, severe inflammation, late-stage diseases, tumors, anal abscesses, burns, lymph nodes, testicular swelling, leg ulcers, genital ulcers, etc., all these congenital eight ulcers, etc., just like chasing away hundreds of birds with one bang, this is a very profound, very sharp oral transmission, do not trust those that do not come from oral transmission and terma. In particular, this is the profound teaching received by the later tertön Las Rabtsal. Furthermore, for types of edema diseases such as Surya (Sūrya) (edema), use the following edema mantras, especially adding Nagashara (Nāgaśara) and Taksha (Taksha), etc., will definitely eliminate them. Mantra implantation for burns, Surya (Sūrya), and lymph nodes. If there is excess lymph node swelling in the leg, recite: Om Putse Putse Dana Putse Svaha (藏文:ཨོཾ་པུ་ཙེ་པུ་ཙེ་ད་ན་པུ་ཙེ་སྭཱཿ,梵文天城體:oṃ pu ce pu ce da na pu ce svāhā,梵文羅馬擬音:oṃ pu tse pu tse da na pu tse svāhā,漢語字面意思:Om Putse Putse Dana Putse Svaha), and bless the water with the mantra. For swelling in the nose, draw a vajra cross on a white stone. Recite: Om Du Shri Vam Svaha (藏文:ཨོཾ་དུ་ཤྲི་བཾ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:oṃ du śri vaṃ svāhā,梵文羅馬擬音:oṃ du śri vaṃ svāhā,漢語字面意思:Om Du Shri Vam Svaha) twenty-one times, and bless it with the deity's heart mantra, apply it for one day to eliminate it, this is a terma. For edema accumulated in the head and brain or wounds, etc., recite: Om Ah Hum Chu Sil Sil Nan Svaha (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཆུ་སིལ་སིལ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:oṃ āḥ hūṃ chu sil sil nan svāhā,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ chu sil sil nan svāhā,漢語字面意思:Om Ah Hum Chu Sil Sil Nan Svaha) three hundred times, it can eliminate accumulated edema and promote healing, this is from the All Activities Tantra and terma. Furthermore, the mantra for draining pus: Om Ah Hum Hrih Maha Rini Sara Tsa Hri Ya Manula Sram Srum Senge La Kya Kyu Pus Girl Drain from Hor Recite as many mantras as possible and apply it to the affected area, the pus will be drained out. If this mantra is used to cut the carrion of the body, the mucus of the sky is white, the mucus of the earth is black, the mucus of the middle is mottled, if you want to remove it, bless the three medicines with the mantra, suck out the pus with your own mouth, mix the three substances with lard, apply it to the place where there is carrion, and it can be completely removed, this is a profound terma. Method for removing pus: Mix Tarnure, willow branches, and resin, mix water roots and lard and apply it, it can remove skin diseases and pus. The brain marrow of a sparrow and


ྱང་པ་དང་ཚྭ་དང་སྔོ་སྲུབ་ཀ་དབྱི་མོང་རེ་ལྕག་ཁུ་བ་མར་རྙིང་སྦྱར་བ་གང་ན་སར་བྱུག ཟོ་ཤེ་མར་རྙིང་ག་དུར་རྣམས་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་བསྐུ་བར་བྱས་པས་ཡན་ལག་གི་ཆུ་སེར་འདོན། རྨ་ཡི་དཀྱིལ་དུ་ཆུ་བོ་སྦལ་ནག་འཁྲུགས་པ་བསྒོམ་ལ་སྔགས་འདི་བཟླ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། འུབས་འུབས་འདུས་འདུས་ནཱ་ག་སརྦ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ དེས་ཆུ་སེར་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །དེ་ནས་རྣག་ནི་བཅད་པའི་ལསཿ རྒྱ་ཚྭ་ཟ་ཚེ་བྱང་བ་དང༔ཐར་ནུ་འོལ་མོ་སེ་རྩ་དངཿ སེར་ཐིག་འབྲུ་གུ་རེ་ལྕག་པཿ ཕ་ལ་ཏ་ཀ་སྤྱི་མང་རྩེཿ སྲུས་མ་བཏགས་ལ་མི་ཞུན་དངཿ མར་ནག་སྦྱར་ལ་ཞག་གསུམ་མནནཿ རྣག་ཤ་ཤ་ཁྲག་ཤ་རོ་དངཿ བས་བལྡག་བ་སོ་གང་བྱུང་བྱུགཿ རྣག་དང་ཆུ་སེར་འཐོན་ཞིང་འཆདཿ བདུད་རྩི་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་ཡིསཿ མར་ཁུར་འོས་དཀྲིས་སྒོག་སྐྱ་བྱུགཿ སོས་ཤིང་རྨེན་པ་མེད་པར་འགྱུར་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ཆུ་སེར་སྐེམ་པའི་སྔགས་ཆེན་ཟབ་མོ་ནི། ཨོཾ་ནཱ་ག་ཤ་ར་སྟག་ཤ་སྐམཿ མ་མ་ཀོ་ཤན་ཙ་རོ་ཁོད་ནི་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་བཟླས་ཏེ་བཏབ། སྔགས་ཆེན་འདི་གཉན་ནད་ 11-1-60a ཀྱི་རིགས་མཐའ་དག་སྲུང་གསོ་གསད་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཡིན་ལ། སྐྲངས་པ་དང་ཆུ་སེར་ཐམས་ཅད་ཐུབ་ཆུ་སེར་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་རྒྱ་མཚོ་ལྟར་འཁྱིལ་ཡང་། སྐེམ་སྔགས་འདི་ཉི་མ་བདུན་བས་ཆེ་སྟེ། རྒྱ་མཚོ་ཡང་སྐེམ་ནུས་ན། ཆུ་སེར་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཞེས་གཏེར་མ་ཟབ་མོའོ། །ལས་རབ་ལུང་ཐོབ་དགེ སྐྲངས་རིགས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཤ་ཤ་མུ་མུ་ཙཀྲ་ན་ག་ར་ཛེ་སོདཿཞེས་བཏབ་པས་སྐྲངས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། སྐྲངས་གནོན་སྔགས། ཨོཾ་ཙ་དུར་སོད་ཀ་དུར་སོདཿ སྔགས་འདིས་སྐྲངས་ཀྱི་རིགས་ཐུབ་ཅིང་། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་ན་རྨ་སྐྲངས་མི་སྲིད་ཅིང་མྱུར་དུ་སོས་པར་ཡང་བྱེད་དོ་ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །སྐྲངས་རིགས་ཤིན་ཏུ་འབུར་བ་ལ། ཨོཾ་པདྨ་ཙ་ཤིན་ནནཿ ཅེས་བཏབ་པས་མགྱོགས་པར་ནོན་པར་འགྱུར་རོ། །རྨ་སྐྲངས་རིགས་ཀྱི་སྐྲངས་ཆིངས་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ནི། ཨོཾ་པ་ཆིངས་ར་ཛ། ན་མ་ག་རུ་ཊ་ཨི་པ་སརྦ་ནཱ་ག །ལྟའོ་མ་དཔེར་འདུག ཨི་པ་སརྦ་ནཱ་ག་བྷ་ཡ་ཀ་ར། བྷི་ན་ས་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་པ་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱ། པ་ཆིངས་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཆིངས་པ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱཿ ཧཱ་པ་ཨོཾ་སྭཱ་ཆིངསཿ སྐུད་པ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་ལ་སྔགས་ནས། སྐྲངས་རིགས་གང་ཡིན་ཡང་སྐྲངས་མཚམས་སུ་བཅིངས་ན་དེ་ཕན་ཆད་དུ་སྐྲངས་མི་ནུས་པར་ངེས། སྔགས་ཆུའམ་ས་སྔགས་ 11-1-60b སྐྲངས་པར་བྱུ། རྨ་སྐྲངས་ཐབས་གཉན་ཆུ་ལྷོག་སོགས་ཀྱི་སྐྲངས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པའི་སྔགས་ཟབ་མོ་གཞན་ལ་མི་སྤེལ་བའི་བཀའ་རྒྱ་མའོ། །སྐྲངས་ཆིངས་སྲུང་སྐུད་དམར་པོར་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་སྔགས་སྟོང་ཚོ་གསུམ་བཏབ། རང་ཕྱག་རྡོར་གསལ། སྲུང་སྐུད་སྦྲུལ་ཞགས་ཀྱིས་ནད་གདོན་ཐམས

【現代漢語翻譯】 將羬羊尿、鹽、青鹽、卡依芒、瑞香汁和老酥油混合后塗抹在患處。將酥油渣和老酥油塗抹在頭頂,可以排出四肢的血清。觀想傷口中心有黑蛙在水中翻滾,並唸誦此咒:嗡 啊 吽。嗡嗡 嘟嘟 納嘎 薩瓦 南 梭哈。這樣就能排出體內的血清。這是出自《一切 कार्य 》續。 接下來是切除膿液的方法:食用巖鹽可以清潔身體;還有,用翼首草、藏茴香、賽芒草根,以及黃花、余甘子、瑞香,加上印度楝樹、蔓菁菜尖,混合酥油渣和不融化的動物脂肪,再加入黑酥油,密封三個月。將此混合物塗抹在膿液、腐肉、血肉、腐爛的肉和任何潰爛之處。這樣可以排出膿液和血清,並使其停止。用甘露、糞便和尿液,混合酥油渣,用大蒜包裹患處。這樣可以緩解疼痛,消除腺體腫脹。這是出自《一切 कार्य 》續。 另外,還有一個非常深奧的乾燥血清的大咒語:嗡 納嘎 薩拉 達夏 嘎瑪 瑪瑪 闊香 匝若 闊德尼 班匝 吽 啪。唸誦此咒並塗抹。這個偉大的咒語是保護、治療和摧毀所有型別的惡性疾病的至高無上的方法。它可以克服所有的腫脹和血清,即使血清像大海一樣蔓延,這個乾燥咒語也比七個太陽還要強大。如果它能幹燥大海,更何況是血清呢?這是一個深奧的伏藏法。愿獲得 कार्य 灌頂者吉祥。 治療腫脹的咒語是:嗡 薩薩 穆穆 匝扎 納嘎ra 杰 梭。唸誦此咒對所有腫脹都有好處。鎮壓腫脹的咒語:嗡 匝度 梭 嘎度 梭。這個咒語可以克服各種腫脹。唸誦一百零八遍,可以防止傷口腫脹,並使其迅速痊癒。這是一個深奧的伏藏法。 對於非常突出的腫脹,唸誦:嗡 班瑪 匝辛 南。這樣可以迅速地抑制腫脹。 治療傷口腫脹的咒語,一個咒語治療百種疾病:嗡 巴慶ra 匝。納瑪 嘎汝達 益巴 薩瓦 納嘎。拉哦 瑪德 杜。益巴 薩瓦 納嘎 巴亞 嘎ra。比納 薩納 吽 啪。嗡 巴慶 梭哈。巴慶 嗡 梭哈。慶巴 嗡 梭哈。哈巴 嗡 梭慶。用五種顏色的線唸誦咒語,無論是什麼型別的腫脹,只要綁在腫脹的邊緣,就一定能阻止腫脹進一步發展。用咒語加持的水或土塗抹在腫脹處。這是一個治療傷口腫脹的有效方法,可以克服所有因水腫等引起的腫脹。這是一個深奧的咒語,不得傳給他人。 用紅色保護線打三個結,唸誦三千遍咒語。觀想自己是金剛手菩薩。用蛇結形狀的保護線可以消除疾病和邪靈。

【English Translation】 Mix the urine of a young sheep, salt, green salt, cardamom, Daphne juice, and old butter and apply it to the affected area. Applying butter residue and old butter to the crown of the head can drain serous fluid from the limbs. Visualize black frogs churning in the water in the center of the wound and recite this mantra: OM AH HUM. OM UB UB DHU DHU NAGA SARVA NAN SVAHA. This will cause the serous fluid to drain. This is from the Tantra of All Activities. Next is the method of cutting off pus: Eating rock salt can cleanse the body; also, use Polygonum viviparum, Ferula sinkiangensis, Cyperus rotundus root, as well as yellow flowers, Emblica officinalis, Daphne, plus Melia azedarach, Malva verticillata tips, mix butter residue and non-melting animal fat, then add black butter, seal for three months. Apply this mixture to pus, rotten flesh, blood and flesh, rotten meat, and any festering area. This can drain pus and serous fluid and stop it. Use nectar, feces, and urine, mix butter residue, wrap the affected area with garlic. This can relieve pain and eliminate glandular swelling. This is from the Tantra of All Activities. In addition, there is a very profound great mantra for drying serous fluid: OM NAGA SHARA TAKSHA GAMA MAMA KOSHANTZA RO KHODNI VAJRA HUM PHAT. Recite this mantra and apply it. This great mantra is the supreme method for protecting, healing, and destroying all types of malignant diseases. It can overcome all swelling and serous fluid, even if the serous fluid spreads like the ocean, this drying mantra is more powerful than seven suns. If it can dry the ocean, what more the serous fluid? This is a profound treasure teaching. May the one who receives the empowerment of activities be auspicious. The mantra for treating swelling is: OM SHA SHA MU MU TZAKRA NAGARA DZE SVAHA. Reciting this mantra is beneficial for all swelling. The mantra for suppressing swelling: OM TZADUR SOT KADUR SOT. This mantra can overcome various swellings. Reciting it one hundred and eight times can prevent wound swelling and make it heal quickly. This is a profound treasure teaching. For very prominent swelling, recite: OM PADMA TZASHIN NAN. This will quickly suppress the swelling. The mantra for treating wound swelling, one mantra for treating hundreds of diseases: OM PACHING RA DZA. NAMA GARUDA IPA SARVA NAGA. LATAO MADE DU. IPA SARVA NAGA BHAYA KARA. BHINA SANA HUM PHAT. OM PACHING SVAHA. PACHING OM SVAHA. CHINGPA OM SVAHA. HAPA OM SVA CHING. Recite the mantra over five-colored threads, and no matter what type of swelling it is, as long as it is tied to the edge of the swelling, it will definitely prevent the swelling from developing further. Apply water or soil blessed with the mantra to the swelling. This is an effective method for treating wound swelling, which can overcome all swelling caused by edema, etc. This is a profound mantra that must not be passed on to others. Tie three knots in a red protection cord and recite the mantra three thousand times. Visualize yourself as Vajrapani. The snake-knot-shaped protection cord can eliminate diseases and evil spirits.


་ཅད་བཅིངས་པར་བསམ། ཨོཾ་རྩ་ལ་རྒྱུག་པ་རྦད་སོད། རུས་པ་ལ་རྒྱུག་པ་རྦད་ཆོདཿ ཞེས་བཟླས་པའི་སྐུད་པས་སྐྲངས་མཚམས་འཆིང་བར་བྱའོ་ཟབ། ཡང་གཅིག་བོན་ལུགས། བསྭོ་མ་ཀ་ར་ཤིབ་ཤིབ་འབར་བ་སོད། ཅེས་སོ། །ཡང་སྐྲང་ནོན་སྔགས། ཨོཾ་ཁྲིག་ཐུཾ་རྦདཿམར་ལ་སྔགས་ནས་བྱུག་པས་ཐུབ་ངེས་སོ། །ཨོཾ་ཏིང་ཀྱི་ལི་ཏིང་ཀྱི་ལི་ཐོན་ཕྱུངས་སྭཱ་ཧཱཿ དེ་བས་ནན། ཀ་རུས་ནནཿ འབྲུ་ཐོག་ཡང་དང་ཡང་དུ་ནནཿ ནན་དང་ནན་དུ་སོད། ཞེས་སྔགས་མཁན་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པར་བསྒོམས་ལ། སྔགས་མཆིལ་བཏབ་པས་ནད་དང་ནད་བདག་ཐམས་ཅད་ཟོས་པར་བསམ། དེས་གག་ལྷོག་གཉན་རིགས་སྐྲངས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན། དེ་ལྟར་བཏབ་ནས་ཕན་པ་དང་། སླར་མི་ལྡང་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་ནི། སྔགས་མཁན་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཐང་ན་ཐང་ནཿ ཐིང་ནི་ཐིང་ནིཿ ཁྱུང་ནི་ཁྱུང་ནིཿ ཀྱི་ལི་ཀྱི་ 11-1-61a ལི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་ཏེ་བཏབ་ཅིང་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་བྱ་སྒྲོ་མེ་ལ་བསྲེགས་པ་ལྟར་བསམ་མོ། །དེས་གང་ཡང་ཕྱིས་ལྡོག་མི་སྲིད་དོ་ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་སྐྲངས་པ་ཞི་སྔགས། ཨོཾ་ན་ག་ཏི་ཐཾ་རྦད་ཆོད་རྩ་བསྡོམ་བསྡོམ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །རྨ་སྐྲངས་སྔགས། ཨོཾ་རྨ་ཛར་ཛར་སོདཿ ཁྲག་ཛར་ཛར་སོད། རྨ་ལ་བབ་ན་དྲུབ་དྲུབ།སྐྲང་ལ་བབ་ན་ཤིག་ཤིག ཆུ་སེར་ལ་བབ་ན་སྐོམ་ཅིག སྲུང་ཅིག །དྲུང་ཅིག དྲོང་ཅིག །ཅེས་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་རྨ་མི་སྐྲང་བའི་སྔགས། ཏྲི་ཏྲི་མ་ར་དུཿ མང་དུ་བཟླས་པས་ཕན་ངེས་གཏེར་མ་ཟབ། པགས་ནད་ལས་ཤུ་བ་གསོ་བའི་སྔགས། རབ་བདུད་རྩི་མར་ཁུ་དེ་མ་རྙེད་ན་མར་རྙིང་ལ་སྔོ་རྟག་ངུ་། ཝའི་བྲུན། གླ་རྩི་རྣམས་སྦྱར་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཐོར་བུ་རཾཿ མེ་སོད། གྷོ་ཆེ་གྷོ་ཆུང་སོདཿ ཆུ་ནག་འཁྱིལ་པ་སོདཿ བྲམ་ཟེ་ནག་པོ་སོདཿ ཅེས་བཟླས་བཏབ་ནས་ཤུ་བར་བྱུག་ལ་ཉི་མར་བསྲེགས་པས་ཐུབ། སྔགས་འདི་གཉན་དང་ཀླུས་གནོད་པ་དང་། གྲང་བ་དང་ཤུ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཐེབ་པས་ཆོག་སྟེ་ཟབ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་ཤུ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཨག་ནེ་ཨུག་ནེ་འབུར་ཡ་སོདཿ ཕག་ཚིལ་དང་མར་རྙིང་ལ་ 11-1-61b སྔགས་འདི་བཏབ་ནས་བྱུག་ཉི་མར་བསྲེག་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག །ནག་པོ་ཀཱ་ལ་ཤ་ནི་སོདཿ མར་རྙིང་ལ་བཏབ་སྟེ་བྱུག་པས་ཤུ་བ་སེལ་ལོ། །ཡང་ཤུ་བ་ལ་སྨན་ཆེན་མེར་བསྲེགས་ཐལ་བ་ཞིབ་བཏགས་སྣུམ་དང་སྦྱར་ལ། རྒད་པོ་གསེར་ཐོབ་པ་སོད། རྒན་མོ་དངུལ་ཐོབ་པ་སོད། གོང་བསྙེན་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བྱས་ལ་བཏབ་སྟེ་བྱུག་ཟབ་བོ། །ཡང་ཤུ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཀབ་ཙེ་ཀང་ཙེ་སོད། ནད་དུ་ཤ་ལེ་སོད། མར་ཆིམ་སྭཱ་ཧཱ། སྟོང་ཕྲག་རེ་བཟླས་ཀྱིན་ཤུ་བ་ལ་བཏབ་པས་སེལ་ལོ། །ཡང་ཤུ་བ་ལ་ཐལ་ཆེན་དང་ཐར་ནུ་བསྲེགས་ཐལ་ཆུ་རྩ་ཞིབ་བཏགས་

【現代漢語翻譯】 觀想一切都被束縛。唸誦『嗡,血管里的膿液徹底消滅!骨頭裡的膿液徹底斷絕!』,用唸誦過的線在腫脹處纏繞。這是深奧的。 另一種本教方法:『梭,瑪嘎ra西布西布,燃燒吧,消滅!』就這樣唸誦。 又一個壓制腫脹的咒語:『嗡,赤突,啪!』在酥油上唸誦后塗抹,必定有效。 『嗡,定吉里定吉里,吐恩瓊,梭哈!』以此壓制,壓在骨頭上,反覆壓在穀物上,壓了又壓,消滅!唸咒者觀想自己是憤怒的紅色鵬鳥,唸咒並吐唾沫,觀想吞噬所有疾病和病魔。這能治療所有淋巴結腫大、熱病和各種腫脹。這樣施咒后,爲了使其有效且不再復發,唸咒者觀想自己是觀世音菩薩,唸誦『嗡,湯那湯那!聽尼聽尼!瓊尼瓊尼!吉里吉里耶,梭哈!』並施咒,觀想所有疾病和邪魔都像鳥羽在火中燃燒一樣。這樣無論什麼病都不會復發。這是出自《意集經咒》中的內容。 又一個平息腫脹的咒語:『嗡,那嘎地,湯,啪,斷絕,根除,聚集,聚集,梭哈!』就這樣唸誦。 治療傷口腫脹的咒語:『嗡,傷口滋滋,消滅!血滋滋,消滅!落在傷口上,嘟嘟!落在腫脹上,細細!落在血清上,吸乾!保護!支援!扶正!』唸誦並施咒,就能見效。 又一個防止傷口腫脹的咒語:『赤赤,瑪ra度!』多次唸誦必定有效,這是深奧的伏藏。 治療面板病和疥瘡的咒語:如果找不到上等甘露酥油,就用陳酥油混合藍色的常啼哭、麝香等,唸誦此咒一千遍:『嗡,阿,吽,托布,讓!滅火!大鬼小鬼,消滅!黑水漩渦,消滅!黑婆羅門,消滅!』唸誦后塗抹在疥瘡上,在陽光下曬,就能治癒。此咒對由瘟神和龍引起的疾病,以及寒冷和所有疥瘡都有效,出自所有深奧的續部和伏藏。 又一個治療疥瘡的咒語:『嗡,阿格涅,烏格涅,布雅,消滅!』在豬油和陳酥油上唸誦此咒后塗抹,在陽光下曬就能見效。 又一個咒語:『黑色的嘎拉夏尼,消滅!』在陳酥油上唸誦后塗抹,可以消除疥瘡。 又一個治療疥瘡的方法:將大藥燒成灰,研磨成粉末,與油混合。『老頭得到黃金,消滅!老婦得到白銀,消滅!』唸誦一千遍后塗抹,非常有效。 又一個治療疥瘡的咒語:『嗡,嘎布澤,岡澤,消滅!病肉,消滅!酥油,梭哈!』唸誦一千遍,塗抹在疥瘡上,就能消除。 又一個治療疥瘡的方法:將大灰、訶梨勒燒成灰,與水混合研磨成粉末。

【English Translation】 Visualize that everything is bound. Recite 'Om, pus in the blood vessels, completely eliminate! Pus in the bones, completely cut off!' Bind the swollen area with the thread that has been recited over. This is profound. Another Bon tradition method: 'So, Ma Ka Ra Shib Shib, burn, eliminate!' Just recite like that. Another mantra to suppress swelling: 'Om, Khrik Thum, Pat!' After reciting on ghee and applying it, it will definitely be effective. 'Om, Ting Kyi Li Ting Kyi Li, Thon Phyung Svaha!' Suppress with this, press on the bones, repeatedly press on the grains, press and press, eliminate! The mantra practitioner visualizes himself as an angry red Garuda, recites the mantra and spits, visualizing devouring all diseases and demons. This can treat all lymph node swellings, fevers, and various swellings. After casting the spell like this, in order to make it effective and not recur, the mantra practitioner visualizes himself as Avalokiteshvara, recites 'Om, Thang Na Thang Na! Thing Ni Thing Ni! Khyung Ni Khyung Ni! Kyi Li Kyi Li Ye, Svaha!' and casts the spell, visualizing all diseases and evil spirits burning like bird feathers in the fire. In this way, nothing will relapse. This is from the 'Collection of Intentions Sutra'. Another mantra to pacify swelling: 'Om, Naga Ti, Tham, Pat, cut off, root out, gather, gather, Svaha!' Just recite like that. Mantra to treat wound swelling: 'Om, wound zzar zzar, eliminate! Blood zzar zzar, eliminate! Falling on the wound, dud du! Falling on the swelling, shig shig! Falling on the serum, dry up! Protect! Support! Straighten!' Recite and cast the spell, and it will be effective. Another mantra to prevent wound swelling: 'Tri Tri, Ma Ra Du!' Recite many times and it will definitely be effective, this is a profound treasure. Mantra to heal scabies from skin diseases: If you cannot find the best nectar ghee, use old ghee mixed with blue Constant Weeping, musk, etc., and recite this mantra a thousand times: 'Om, Ah, Hum, Thor Bu, Ram! Extinguish the fire! Big ghost, small ghost, eliminate! Black water whirlpool, eliminate! Black Brahmin, eliminate!' After reciting, apply it to the scabies and expose it to the sun, it can be cured. This mantra is effective for diseases caused by plagues and nagas, as well as cold and all scabies, from all profound tantras and treasures. Another mantra for scabies: 'Om, Agne, Ugne, Bur Ya, eliminate!' Recite this mantra on lard and old ghee, apply it, and expose it to the sun to be effective. Another mantra: 'Black Kalashani, eliminate!' Recite on old ghee and apply it to eliminate scabies. Another method for scabies: Burn the great medicine into ashes, grind it into powder, mix it with oil. 'Old man gets gold, eliminate! Old woman gets silver, eliminate!' Recite it a thousand times and apply it, it is very effective. Another mantra for scabies: 'Om, Kab Tse, Kang Tse, eliminate! Diseased flesh, eliminate! Ghee, Svaha!' Recite it a thousand times and apply it to the scabies to eliminate it. Another method for scabies: Burn great ash and Terminalia chebula into ashes, mix the water and grind it into powder.


མར་དཀར་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་ཁོག་ཁོག་ཆོམ་ཆོམ་ཕྲ་མོ་དེ་ན་དན་སོད། ཉིས་བརྒྱ་བཟླས་བཏབ་བྱུག་པས་ཞིའོ། །ཡང་མཆུ་གློ་རྔོ་དང་ཁྱི་འབྲུམ་དང་སིབ་དང་གཉན་ཐོར་རྨ་ཐོར་ཤུ་བ་རྒྱ་ཐོར་གང་ལ་ཡང་འདྲ་སྟེ། རྫས་ནི་སྐྱེར་དཀར་བར་ཤུན་གུ་གུལ་གླ་རྩི། རྒྱ་ཚྭ། མ་རྙེད་ན་རྒྱམ་ཚྭའམ་ཁ་རུ་ཚྭའམ་བྱང་ཚྭས་ཆོག ཚོས་ཆེན། རྡོ་བཙག །དོམ་མཁྲིས་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་ཟངས་སྣོད་དུ་བསྐོལ་ནས་བྱུག །དེས་མ་ཐུབ་ན། སྨན་ནག་གཡེར་མ་གཉིས་བསྲེའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་འབར་ཤི་འབུར་ཤི་ནནཿ པྲ་མ་ཤི་ནན། ཤུ་བ་རྒྱ་ཐོར་ནཱ་ག་ར་ཙ་རྦད་ཆོདཿ ཞེས་སྔགས་ཤིང་རྫས་བསྐུས་པས་ཐེ་ 11-1-62a ཚོམ་མེད། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཆ་ལག་ཐེམ་མེད་ཀྱི་སྔགས་སྐོར་ལས་སོ། །ཡང་དེ་ལས་ཟ་འཕྲུག་གི་སྔགས་ནི། རྫས་ཚྭ་ལ་བུལ་ཏོག ཚྭ་ནག །གླ་རྩི། མུ་ཟི་སེར་པོ།ནམ་མཁའི་{མཁའ}རལ་པ་རྣམས་{དུད་པ་རལ་བ།} ཁ་ཚ་བའི་མར་སྣུམ་དང་བསྣོས་ནས་བྱུག་སྟེ་ཉི་མར་བསྲེག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱཀྐི་ནཱི་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཁྲོཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་ཟ་འཕྲུག་གི་སྔགས། ཨོཾ་ཤུདྡྷོ་ཙོ་ར་ཚ་མེད་ལྷོག་སྭཱ་ཧཱ། མར་ནག་ལ་བཟླས་ཏེ་བྱུག་པས་སེལ་ལོ། །ཡང་མར་རྙིང་ཕག་ཚིལ་གཡེར་མ་ཚྭ་རྣམས་དྲི་ཆུར་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་ཟ་ཟ་ཟུ་ཟུ་ཞི་ཞི་མེལ་མེལ་སྭཱ་ཧཱཿ རྫས་དེ་ལུས་ལ་བྱུག་ནས་ཉི་མར་བསྲེགས་པས་ཞིའོ། །ཤུ་བ་ཟ་ཀོང་ཆུ་སེར་ནད་ལ། བུར་དོག་འདྲ་དཀར་དང་མར་དཀར་བསྲེས་ལ། ཨོཾ་འབར་སོད། འབུར་སོད། ཤུ་བ་པྲ་མ་ན་སོད། མང་དུ་བཟླས་ཏེ་ན་སར་བསྐུས་ལ་ཉི་མར་བསྲེགས་པས་ཕན་ནོ། །གླང་ཤུ་ལ། ཨོཾ་ཏ་ལི་བྱི་ཕཊ། འདི་བཏབ་པས་སེལ་ལོ་ཟབ། རྨ་ཟ་གོང་གསོ་ན། སུག་པ་བསྲེགས་ཐལ་དང་མུ་ཟིས་དུད་ཕ་ཝཾ་དྲེག་པ། ཕ་གོལ་བུལ་ཏོག་ཟི་ར་ནག་པོ་རྣམས་ཆ་མཉམ་མར་སྦྱར་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ན་ག་སརྦ་ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །ཡང་ན་བུལ་ཏོག་སུག་ཐལ་ 11-1-62b ཕ་གོལ་མུ་ཟི་སླང་དྲེག་མཁྲིས་པ་རྣམས་སྦྱར་ལ་བསྐུས་པས་སོས་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །འཛེར་པའི་སྔགས། ཨོཾ་འགང་གོ་ཕུར་ཀྱང་ཕུར་སད། ན་སེ་སད། ཤི་རི་ཤི་རི་ཕུང་། ཙ་ཊ་ཙ་ཊ་ཕུ་ཊ། ཞེས་བཟླས་ཏེ་དང་པོར་བྱུང་བའི་འཛེར་པ་ལ་བཏབ་པས། དེ་ནམ་ཞི་བ་དང་རིམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་ཤི་ཏི་མི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ནང་སྔ་ཁ་རུལ་དུས་སྔགས་འདི་འཛེར་པར་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་འཛེར་པ་བཅད་པའི་སྔགས། ཨོཾ་འཛེར་པ་འཛེར་ཤིགཿ པྲ་མ་པྲ་མ་ཐོར་བ་སྐྱ་བོ་ཁྱེར་ཁྱེརཿ རེ་བ་ནག་པོའི་ཚལ་བུར་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཐོ་རེངས་སྐར་མ་མ་གྱེས་གོང་བཏབ་ཅིང་དེས་འཛེར་པ་ལ་ཕྱིས་པས་སེལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། ལག་ལེན་མང་དུ་བྱས་པས་ཡིད་ཆེས་ཕྱག་རྟེན་ཁབ་རེ་ལེན་པ་གདམས་

【現代漢語翻譯】 將白酥油混合,唸誦:嗡 闊 闊 沖 沖 帕摩 德納 丹 索(藏文:ཨོཾ་ཁོག་ཁོག་ཆོམ་ཆོམ་ཕྲ་མོ་དེ་ན་དན་སོད།),唸誦兩百遍后塗抹,即可痊癒。同樣適用於口唇瘡、癤腫、犬癤、粟疹、濕疹、膿皰瘡、疔瘡、癬等各種面板病。藥物配方為:白刺、稠李樹皮、古古香、麝香、青鹽(若無,可用芒硝、石鹽或湖鹽代替)、大黃、膽礬、熊膽等,研磨成粉后在銅器中熬製,然後塗抹。若效果不佳,可加入莨菪。咒語為:嗡 燃燒 屍體 膨脹 屍體 納(藏文:ཨོཾ་འབར་ཤི་འབུར་ཤི་ནནཿ),帕瑪 屍體 納(藏文:པྲ་མ་ཤི་ནན།),癬 疔瘡 納嘎ra 匝 貝 確(藏文:ཤུ་བ་རྒྱ་ཐོར་ནཱ་ག་ར་ཙ་རྦད་ཆོདཿ),唸誦此咒並塗抹藥物,效果顯著。此法出自《上師意集》續部的咒語集。 此外,治療瘙癢的咒語:藥物配方為:青鹽、硼砂、黑鹽、麝香、雌黃、石發(雲母)。與熱酥油混合后塗抹,然後在陽光下曝曬。咒語為:嗡 班雜 咕嚕 德瓦 達吉尼 瑪哈 納嘎 仲 瑪拉亞 貝 索 梭哈(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱཀྐི་ནཱི་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཁྲོཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ),唸誦一百零八遍后塗抹,即可見效。另一個治療瘙癢的咒語:嗡 秀多 措ra 擦美 洛 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཤུདྡྷོ་ཙོ་ར་ཚ་མེད་ལྷོག་སྭཱ་ཧཱ།),在黑酥油中唸誦后塗抹,即可消除。 或者,將陳酥油、豬油、莨菪、青鹽等與尿液混合,唸誦:嗡 匝匝 祖祖 希希 美美 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཟ་ཟ་ཟུ་ཟུ་ཞི་ཞི་མེལ་མེལ་སྭཱ་ཧཱཿ),將此藥塗抹在身上,然後在陽光下曝曬,即可痊癒。治療癬、瘙癢、濕疹等疾病,將硼砂、白海螺粉和白酥油混合,唸誦:嗡 燃燒 索(藏文:ཨོཾ་འབར་སོད།),膨脹 索(藏文:འབུར་སོད།),癬 帕瑪納 索(藏文:ཤུ་བ་པྲ་མ་ན་སོད།),多次唸誦后塗抹在患處,然後在陽光下曝曬,即可見效。治療牛皮癬,唸誦:嗡 達里 比 帕(藏文:ཨོཾ་ཏ་ལི་བྱི་ཕཊ།),唸誦此咒即可消除。 治療潰爛的傷口,用蘇嘎巴(植物名)燒成的灰、雌黃、菸灰、帕旺(植物名)灰、帕郭(植物名)、硼砂、黑孜然等量混合,加入酥油,唸誦咒語:嗡 阿 吽 納嘎 薩瓦 希希 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ན་ག་སརྦ་ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ)。或者,將硼砂、蘇嘎巴灰、帕郭、雌黃、鍋底灰、熊膽等混合后塗抹,即可痊癒。此法出自《一切事業續》。 治療癤子的咒語:嗡 昂 郭 普 強普 薩(藏文:ཨོཾ་འགང་གོ་ཕུར་ཀྱང་ཕུར་སད།),納塞 薩(藏文:ན་སེ་སད།),西日 西日 蓬(藏文:ཤི་རི་ཤི་རི་ཕུང་།),匝達 匝達 普(藏文:ཙ་ཊ་ཙ་ཊ་ཕུ་ཊ།),唸誦此咒,對初發的癤子有效,隨著癤子的消退,其他的也會逐漸痊癒。嗡 西地 米地 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཤི་ཏི་མི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ།),當內部開始腐爛時,唸誦此咒,可以控制癤子。 另一個治療癤子的咒語:嗡 癤子 癤 息(藏文:ཨོཾ་འཛེར་པ་འཛེར་ཤིགཿ),帕瑪 帕瑪 脫瓦 嘎沃 杰 杰(藏文:པྲ་མ་པྲ་མ་ཐོར་བ་སྐྱ་བོ་ཁྱེར་ཁྱེརཿ),在黎明時分,星星尚未消失之前,對著黑色的芥菜籽唸誦一百零八遍,然後用其擦拭癤子,定能消除,毫無疑問。此法經過多次實踐,非常有效,請給予報酬。

【English Translation】 Mix white butter, recite: 'Om Khog Khog Chom Chom Phra Mo De Na Dan Sod' (Tibetan: ཨོཾ་ཁོག་ཁོག་ཆོམ་ཆོམ་ཕྲ་མོ་དེ་ན་དན་སོད།), recite two hundred times and apply, it will heal. It is also suitable for various skin diseases such as lip sores, boils, dog boils, millet rash, eczema, impetigo, carbuncle, tinea, etc. The drug formula is: white thorn, Prunus maackii bark, guggul, musk, rock salt (if not available, mirabilite, halite or lake salt can be used instead), rhubarb, chalcanthite, bear bile, etc., grind into powder and boil in copperware, then apply. If the effect is not good, hyoscyamus can be added. The mantra is: 'Om Burning Corpse Swelling Corpse Na' (Tibetan: ཨོཾ་འབར་ཤི་འབུར་ཤི་ནནཿ), 'Prama Corpse Na' (Tibetan: པྲ་མ་ཤི་ནན།), 'Tinea Carbuncle Naga Ra Tsa Be Chod' (Tibetan: ཤུ་བ་རྒྱ་ཐོར་ནཱ་ག་ར་ཙ་རྦད་ཆོདཿ), recite this mantra and apply the medicine, the effect is significant. This method comes from the mantra collection of the 'Guru's Heart Practice' tantra. In addition, the mantra for treating itching: The drug formula is: rock salt, borax, black salt, musk, orpiment, and mica. Mix with hot butter and apply, then expose to the sun. The mantra is: 'Om Vajra Guru Deva Dakini Maha Naga Khrom Maraya Be Sod Svaha' (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱཀྐི་ནཱི་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཁྲོཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ), recite one hundred and eight times and apply, it will be effective. Another mantra for treating itching: 'Om Shuddho Tsora Tsame Lhog Svaha' (Tibetan: ཨོཾ་ཤུདྡྷོ་ཙོ་ར་ཚ་མེད་ལྷོག་སྭཱ་ཧཱ།), recite in black butter and apply, it will eliminate. Alternatively, mix old butter, lard, hyoscyamus, rock salt, etc. with urine, recite: 'Om Tsa Tsa Tsu Tsu Zhi Zhi Me Me Svaha' (Tibetan: ཨོཾ་ཟ་ཟ་ཟུ་ཟུ་ཞི་ཞི་མེལ་མེལ་སྭཱ་ཧཱཿ), apply this medicine on the body, and then expose to the sun, it will heal. To treat diseases such as tinea, itching, and eczema, mix borax, white conch powder, and white butter, recite: 'Om Burning Sod' (Tibetan: ཨོཾ་འབར་སོད།), 'Swelling Sod' (Tibetan: འབུར་སོད།), 'Tinea Pramana Sod' (Tibetan: ཤུ་བ་པྲ་མ་ན་སོད།), recite many times and apply to the affected area, then expose to the sun, it will be effective. To treat psoriasis, recite: 'Om Tari Bi Phat' (Tibetan: ཨོཾ་ཏ་ལི་བྱི་ཕཊ།), reciting this mantra will eliminate it. To treat festering wounds, mix equal amounts of ash from burning Suga Ba (plant name), orpiment, soot, ash from Pawa (plant name), Paguo (plant name), borax, and black cumin, add butter, and recite the mantra: 'Om Ah Hum Naga Sarva Zhi Zhi Svaha' (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ན་ག་སརྦ་ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱཿ). Alternatively, mix borax, Suga Ba ash, Paguo, orpiment, soot from the bottom of the pot, and bear bile, and apply it to heal. This method comes from the 'All Activities Tantra'. The mantra for treating boils: 'Om Ang Go Phur Kyang Phur Sa' (Tibetan: ཨོཾ་འགང་གོ་ཕུར་ཀྱང་ཕུར་སད།), 'Nase Sa' (Tibetan: ན་སེ་སད།), 'Shiri Shiri Phung' (Tibetan: ཤི་རི་ཤི་རི་ཕུང་།), 'Tsata Tsata Phu' (Tibetan: ཙ་ཊ་ཙ་ཊ་ཕུ་ཊ།), reciting this mantra is effective for newly developed boils. As the boils subside, others will gradually heal. 'Om Shiti Miti Svaha' (Tibetan: ཨོཾ་ཤི་ཏི་མི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ།), when the inside begins to rot, reciting this mantra can control the boils. Another mantra for treating boils: 'Om Boil Boil Shig' (Tibetan: ཨོཾ་འཛེར་པ་འཛེར་ཤིགཿ), 'Prama Prama Towa Gawo Jhe Jhe' (Tibetan: པྲ་མ་པྲ་མ་ཐོར་བ་སྐྱ་བོ་ཁྱེར་ཁྱེརཿ), at dawn, before the stars disappear, recite one hundred and eight times to black mustard seeds, and then wipe the boils with them, it will definitely eliminate them, without a doubt. This method has been practiced many times and is very effective, please give a reward.


པ་ཡིན་ཞེས་སོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཏི་ཕཊ་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་མར་བྱས་ལ་བྱུག་གོ། ཡང་ལྟས་ངན་འཛེར་པ་འདོན་པའི་ལས་ནི། ཁྱི་ཡི་རུས་པ་བསྲེག་པས་བྲུད་ཅིང་སྔགས་འདི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གོ་ཕུར་ཤེ་ལེཿ པུ་ས་ར་པ་ར་པ་པུ་ས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀི་ལི་སོདཿ མི་ལི་སོདཿ འཛེར་ཐོན་སྭཱ་ཧཱཿ བཟླས་ལ་བཏབ་པས་འཛེར་པ་འཐོན་པར་འགྱུར་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཤ་བཀྲ་སོགས་པགས་ནད་རིགས་འཛུད། རྒྱ་ཐོར་སྔགས་ 11-1-63a ལ། ཡ་ན་ཤུད་སྭཱ་ཧཱཿ མར་རྙིང་ལ་བསྔགས་ཏེ་བྱུག་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག །ཀ་དེ་སོདཿ ཙ་དེ་སོདཿ མར་དང་རྐང་ལ་མང་བཟླས་བྱུག་གོ། ཡང་རྒྱ་ཐོར་སྔགས། །ཟངས་གཡའ་དང་ཚྭ་མར་སྔགས་པས་བྱུག་སྟེ་མེ་དང་ཉི་མ་ལ་བསྲོ། །ཨོཾ་གཉན་ནད་ནག་པོ་གཏིང་ནས་སྐོམ། ཞེས་བཟླ་ཟབ་བོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ནག་པོ་ཀྲོ་ཏི་ཤིཿམར་ལ་སྔགས་ཏེ་བྱུག །ཡང་གཅིག །རྨ་རུལ་ནས་མཆེད་ཅིང་རྣག་ཆུ་འབྱུང་། ཡུན་རིང་མི་སོས་ལ་རྣག་གང་འགོས་སུ། ཟ་འཕྲུག་བཅས་རྨ་གསར་དུ་མཆེད་པ་དེ་ལ་རྒྱ་ཐོར་ཟེར། ཡུལ་སྐད་ལ་ལས་རྨ་རུལ་སོགས་སུ་འབོད། དང་པོར་བྱུང་བའི་རྨ་དེ་སོས་ན་གཞན་སོས་པ་འོང་འདི་ཡི་བཅོས་ཐབས་ལ་རེ་ལྕགས་དང་རི་བོང་རིལ་མ་བསྲེགས་ཐལ་མུ་ཟི་སེར་པོ་བསྲེས་ཏེ་ར་དམར་གྱིས་སྦྲུས་པར་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་བཏབ། ཨོཾ་རྒྱ་ཐོར་ཐོར་སོདཿ རྒྱ་མཁར་ཤིགཿ རྒྱ་ཆུ་སྐམཿ རྒྱ་ནད་རྒྱལ་པོ་གཏིང་ནས་སྐམ། གཏིང་ནད་ཆུ་སེར་འོག་ནས་དྲོངས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ རྫས་དེ་བྱུག་པས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཡང་གཅིག་རྒྱ་ཐོར་སྔགས། རྒྱ་ཐོར་རྒྱ་ཤུ་ནག་པོ་སོདཿ རྒྱ་ནག་ཆུ་སེར་མཐའ་ནས་སྐོམཿ ཞེས་མི་རུས་བསྲེགས་ཐལ་མར་རྙིང་སྦྱར་བ་ཟངས་ཐེབ་ནང་བཞག་ 11-1-63b སྟེ་རྨ་ལ་བྱུག་ན་ཕན། ཟབ་བོ། །རྒྱ་ཐོར་སྔགས་མང་པོ་སྣང་ཡང་འདིར་དེ་ཙམ་ལས་མང་བས་ཅི་བྱ་མ་སྤྲོས་སོ། །ཚེར་ལྷོག་ཅེས་པ་དང་པོ་ཚེར་མ་ཟུག་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐོག་མར་ཟུག་བྱེད་པ་དང་མཐར་རིམ་གྱིས་དེ་ཕྱོགས་སུ་རྨ་བུག་མང་པོ་རྣག་ཅན་རིམ་མ་ཆད་འོང་བ་དེའི་སྔགས་ནི། དར་སྐུད་དམར་པོ་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཏབ། རྐུ་ཐ་རྦདཿ ཨ་ཙན་མ་ནི་དུ་རུ་ཞིཿ ནད་པའི་ན་སར་དཀྲིས་པས་ཕན་གཏེར་མའོ། །ཀྵཱི་ཀྵཱི་ཀྵ་ས་མཱ་ཀྵི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཚེར་ནད་ཀྱི་སྔགས་ནོར་བཟང་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །ཡང་། ནཱ་ག་ཚེར་མ་ཅན་སོད་སོད། ཚེར་ལྷོག་ནག་པོའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ མུར་ཏིར་སྲིན་གྱི་སྲོག་ལ་རྦདཿ ཅེས་ཚེར་ལྷོག་དང་རྨ་ལ་བརྟེན་ཏེ་སྐྲང་བའི་གཉན་ལྷོག་གི་སྔགས་ཟབ་གཏེར་མའོ། །མི་ཕྱུགས་ཀྱི་ཁོག་པའམ་ཤ་པགས་ལ་མདེའུ་ལུས་པའམ། ཁབ་སོགས་ཟུག་རྔུ་ལུས་པ་ལ། ཨོཾ་ཁྱི་ཏྲི་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ ངག་བཅད་དེ་འབུམ་བཟླས་ནས་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བཏང་ཟུག་རྔུ་ལུས་པ་དེ་དག་ཕྱིར་ངེས་པར་འདོན་པར

【現代漢語翻譯】 如是說。又,唸誦『嗡 德 帕 德 梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཏི་ཕཊ་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ),作為咒語塗抹。 又,驅除不祥之兆的儀式:焚燒狗的骨頭成灰,唸誦此咒:『嗡 阿 吽 郭普爾 謝列 普薩拉 帕拉帕 普薩 嗡 阿 吽 吉利 索 彌利 索 澤吞 梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གོ་ཕུར་ཤེ་ལེཿ པུ་ས་ར་པ་ར་པ་པུ་ས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀི་ལི་སོདཿ མི་ལི་སོདཿ འཛེར་ཐོན་སྭཱ་ཧཱཿ),然後撒在患處,不祥之兆就會消失。這是出自所有行為的續部。 治療白癜風等面板病,使用廣佈咒:『亞那 舒 梭哈』(藏文:ཡ་ན་ཤུད་སྭཱ་ཧཱཿ),在陳舊的酥油上唸誦后塗抹,會有幫助。 又,唸誦『嘎德 索 匝德 索』(藏文:ཀ་དེ་སོདཿ ཙ་དེ་སོདཿ),在酥油和骨髓上多次唸誦后塗抹。 又,廣佈咒:用銅綠和鹽酥油唸誦后塗抹,然後在火和陽光下烘烤。 唸誦『嗡 惡性黑病從根部燒盡』(藏文:ཨོཾ་གཉན་ནད་ནག་པོ་གཏིང་ནས་སྐོམ།),非常有效。 又,唸誦『嗡 黑 卓地 希』(藏文:ཨོཾ་ནག་པོ་ཀྲོ་ཏི་ཤིཿ),在酥油上唸誦后塗抹。 又,對於從潰爛處蔓延,流膿水的,長期不癒合,膿液蔓延,伴有瘙癢,新傷口不斷出現的疾病,稱為廣佈。在一些地方方言中,被稱為爛瘡等。如果最初的傷口癒合,其他的也會癒合。治療方法是:將鐵銹和兔糞丸燒成灰,與黃色硼砂混合,用紅酒調和,唸誦此咒三百遍:『嗡 廣佈 索 廣卡 希 廣曲 康 廣病之王 從根部燒盡。從深處吸乾膿水 梭哈』(藏文:ཨོཾ་རྒྱ་ཐོར་ཐོར་སོདཿ རྒྱ་མཁར་ཤིགཿ རྒྱ་ཆུ་སྐམཿ རྒྱ་ནད་རྒྱལ་པོ་གཏིང་ནས་སྐོམ། གཏིང་ནད་ཆུ་སེར་འོག་ནས་དྲོངས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ),塗抹此藥會有幫助。非常有效。 又,廣佈咒:『廣佈 廣秀 黑 索 廣黑膿水 從邊緣燒盡』(藏文:རྒྱ་ཐོར་རྒྱ་ཤུ་ནག་པོ་སོདཿ རྒྱ་ནག་ཆུ་སེར་མཐའ་ནས་སྐོམཿ),將人骨燒成灰,與陳舊的酥油混合,放在銅碗中,塗抹在傷口上,會有幫助。非常有效。 雖然有很多廣佈咒,但這裡只寫這麼多,不再贅述。 對於『茨洛』,最初是由於刺扎入引起的,最初是刺痛,最後逐漸在該部位出現許多膿性小孔,持續不斷。其咒語是:在紅色絲線上唸誦此咒一千遍:『庫塔 巴 阿贊 瑪尼 杜如 希』(藏文:རྐུ་ཐ་རྦདཿ ཨ་ཙན་མ་ནི་དུ་རུ་ཞིཿ),纏繞在患者的患處,會有幫助。這是伏藏法。 『克 克 卡薩 瑪 克 耶 梭哈』(藏文:ཀྵཱི་ཀྵཱི་ཀྵ་ས་མཱ་ཀྵི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།),這是茨病的咒語,出自《諾桑多巴》。 又,『那嘎 茨瑪堅 索 索 茨洛 黑心 瑪拉亞 巴 穆爾迪 斯仁吉 索拉 巴』(藏文:ནཱ་ག་ཚེར་མ་ཅན་སོད་སོད། ཚེར་ལྷོག་ནག་པོའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ མུར་ཏིར་སྲིན་གྱི་སྲོག་ལ་རྦདཿ),這是治療茨洛和因傷口引起的腫脹的惡性腫脹的伏藏咒語。 對於人和牲畜的體內或皮肉中殘留的箭鏃或針等異物,唸誦『嗡 杰扎 尼 梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཁྱི་ཏྲི་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ),禁語唸誦一百萬遍,然後向水中吹氣,異物必定會被取出。

【English Translation】 Thus it is said. Also, recite 'Om Ti Phat Ti Svaha' (藏文:ཨོཾ་ཏི་ཕཊ་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ) as a mantra and apply it. Also, the ritual for dispelling inauspicious omens: Burn the bone of a dog into ashes, and recite this mantra: 'Om Ah Hum Go Pur Shele Pusalapa Parapa Pusa Om Ah Hum Kili Sot Mili Sot Dzer Thun Svaha' (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གོ་ཕུར་ཤེ་ལེཿ པུ་ས་ར་པ་ར་པ་པུ་ས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀི་ལི་སོདཿ མི་ལི་སོདཿ འཛེར་ཐོན་སྭཱ་ཧཱཿ), then sprinkle it on the affected area, and the inauspicious omen will disappear. This is from the tantra of all actions. To treat vitiligo and other skin diseases, use the extensive mantra: 'Yana Shut Svaha' (藏文:ཡ་ན་ཤུད་སྭཱ་ཧཱཿ), recite it over old butter and apply it, it will be helpful. Also, recite 'Kade Sot Tsade Sot' (藏文:ཀ་དེ་སོདཿ ཙ་དེ་སོདཿ), recite it many times over butter and marrow, then apply it. Also, the extensive mantra: Recite over copper rust and salt butter, then apply it and bake it in the fire and sun. Recite 'Om Black malignant disease burn from the root' (藏文:ཨོཾ་གཉན་ནད་ནག་པོ་གཏིང་ནས་སྐོམ།), it is very effective. Also, recite 'Om Black Troti Shi' (藏文:ཨོཾ་ནག་པོ་ཀྲོ་ཏི་ཤིཿ), recite it over butter and apply it. Also, for the disease that spreads from ulcers, discharges pus, does not heal for a long time, pus spreads, accompanied by itching, and new wounds continue to appear, it is called extensive spread. In some local dialects, it is called rotten sores, etc. If the initial wound heals, the others will also heal. The treatment method is: burn iron rust and rabbit dung pills into ashes, mix with yellow borax, mix with red wine, and recite this mantra three hundred times: 'Om Extensive spread Sot Extensive fortress Shig Extensive water dry Extensive disease king Burn from the root. Draw out the pus from the depths Svaha' (藏文:ཨོཾ་རྒྱ་ཐོར་ཐོར་སོདཿ རྒྱ་མཁར་ཤིགཿ རྒྱ་ཆུ་སྐམཿ རྒྱ་ནད་རྒྱལ་པོ་གཏིང་ནས་སྐོམ། གཏིང་ནད་ཆུ་སེར་འོག་ནས་དྲོངས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ), applying this medicine will be helpful. It is very effective. Also, the extensive mantra: 'Extensive spread Extensive black tumor Sot Extensive black pus Dry from the edge' (藏文:རྒྱ་ཐོར་རྒྱ་ཤུ་ནག་པོ་སོདཿ རྒྱ་ནག་ཆུ་སེར་མཐའ་ནས་སྐོམཿ), burn human bones into ashes, mix with old butter, put it in a copper bowl, and apply it to the wound, it will be helpful. It is very effective. Although there are many extensive mantras, only this much is written here, and no more details are given. For 'Tserlhok', initially it is caused by a thorn being stuck, initially it is a stinging pain, and finally gradually many purulent small holes appear continuously in that area. The mantra for it is: Recite this mantra one thousand times on a red silk thread: 'Kuta Ba Atsan Mani Duru Shi' (藏文:རྐུ་ཐ་རྦདཿ ཨ་ཙན་མ་ནི་དུ་རུ་ཞིཿ), wrap it around the patient's affected area, it will be helpful. This is a treasure teaching. 'Kshi Kshi Khasa Ma Kshi Ye Svaha' (藏文:ཀྵཱི་ཀྵཱི་ཀྵ་ས་མཱ་ཀྵི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།), this is the mantra for Tser disease, from 'Norsang Tobpa'. Also, 'Naga Tserma Chen Sot Sot Tserlhok Black Heart Maraya Ba Murtir Sringyi Sola Ba' (藏文:ནཱ་ག་ཚེར་མ་ཅན་སོད་སོད། ཚེར་ལྷོག་ནག་པོའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ མུར་ཏིར་སྲིན་གྱི་སྲོག་ལ་རྦདཿ), this is a treasure teaching mantra for malignant swelling of Tserlhok and swelling caused by wounds. For foreign objects such as arrowheads or needles remaining in the body or flesh of humans and livestock, recite 'Om Kyitri Ni Svaha' (藏文:ཨོཾ་ཁྱི་ཏྲི་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ), recite it one million times in silence, then blow into the water, and the remaining foreign objects will definitely be removed.


་ཐེ་ཚོམ་མེད་གཏེར་མའོ་ཟབ་བོ། །འདི་ལ་སྔགས་འདྲ་མིན། ཨོཾ་ཁྲམ་འང་ཁྲིམ་ཀི་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པ་ཞིག་ཀྱང་འདུག་གོ། ཨོཾ་ཀྲོ་དྷཱ་ནེ་སཾ་ཀོ་དྷ་ན་བྷེ་ད་ནཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཆུ་ལ་མངོན་པར་སྔགས་ཏེ་བྱིན་ན་ཟུག་རྔུ་འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། 11-1-64a འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་རྟོགས་པ་ལས། འཇམ་དཔལ་གྱི་སྔགས་འབྲུ་གཅིག །རབ་ཏུ་གསང་བ། དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ།རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐོང་བར་མཛད་པ་ནི། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཀྵྞཱིཾ། ཞེས་སྔགས་འདི་ཞུན་མར་རྙིང་པར་ལན་བདུན་ནམ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་བཏབ་ནས། མིའི་ཁོང་དུ་མཚོན་གྱི་དུམ་བུ་ལུས་པ་ལ་བླུད་པའམ་རྨ་ཁར་བསྐུས་ན་མཚོན་གྱི་དུམ་བུ་ཕྱིར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་གསུངས། དེར་མ་ཟད་སོ་ཤིང་ལ་བསྔགས་ཏེ་འཆོས་ན་སོ་ནད་བྱང་། རྒྱམ་ཚྭ་བཏགས་པར་ལན་བདུན་བསྔགས་པས་མིག་བཀང་ན་མིག་ནད་ཞི། ཟས་མ་ཞུ་བ་དང་། སྦོས་ཏེ་གསུང་པ། ཚད་པས་འཁྲུ་བ་ལ། རྒྱམ་ཚྭའམ། ལན་ཚྭ་གང་རུང་ལན་བདུན་སྔགས་ཏེ་ཟོས་ན་དེའི་ཉིན་པར་ནད་དེ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཀླད་པ་ན་བར་བྱ་རོག་གི་སྒྲོ་ལ་ལན་བདུན་སྔགས་ཏེ་བྱབ་པས་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མེས་ཚིག་པའི་རྨ་ལ། ཨོཾ་ཨ་དན་སོད། དུ་དན་སོད། དུ་དུ་སོད། བ་ག་ལི་རི་བ་སོད། ཅེས་བཏབ་པས་དོན་སྣོད་མ་ཚིག་ན་འཚོའོ། །ཡང་མེས་ཚིག་པའི་ཟུག་རྔུ་ཞི་བའི་གཟུངས། ཨོཾ་བྷྲ་མ་ཎ་བྷྲ་མ་ཎི། ཛྷོ་རི་བྷྲ་མ་ཎི་སྭཱ་ཧཱ། ལན་བཅུ་གཅིག་བརྗོད་པའི་མཆིལ་མ་བྱུག་མེས་ 11-1-64b ཚིག་པའི་ཟུག་རྔུ་ཞི་ཞེས་བཀའ་ལས་སོ། །ཡང་མེས་ཚིག་པ་གསོ་བའི་སྔགས། རང་ཉིད་ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱི་དཀར་མོ་ཕྱག་ན་ཆུའི་བུམ་པ་བསྣམས་པའི་ཆུ་རྒྱུན་གྲང་སི་ལི་ལི་འཕྲོས་པས་ཟུག་རྔུ་ཞི་བར་བསམ། ཨོཾ་ལྷང་ལྷང་ཙེར་ཙེར་མེ་སོད་མེ་ཐུཾ་མེ་ནོན་རཾ་ཐུཾ་ཤིག་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ བྱང་བུལ་ཆུ་ལ་སྔགས་ཆུ་བྱ་སྔགས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སླེབ་པས་ཆོག་རཏ་གཏེར་ཟབ་བོ། །ཡང་གཅིག །ཨ་ཤི་མེ་ཤི་དུ་ཤི་སོདཿ ཨ་རཾ་མེ་རཾ་དུ་རཾ་སོདཿ འདི་མེས་ཚིག་སྔགས་དང་མེ་དབལ་བཅོམ་པའི་ཟེར་མ་ལྕགས་བལྡག་དང་བཙོ་ཡི་སྔགས་ཀྱང་ཡིན་ནོ། །གཏེར་མའོ། །ཟབ། ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཛ་དུ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་དང་ཡང་། ཚ་བ་མེའི་དབལ་སོད། གྲང་བ་ཆུའི་བསིལ་ཕོབ། ཅེས་བཏབ་པས་སེལ། ཡང་མེ་ལྕགས་དབལ་གསུམ་གྱིས་མི་འཚིག་པའི་སྔགས་ལ། ཨོཾ་མེ་དབལ་དམར་པོ་སོད། ཆུ་དབལ་སྔོན་པོ་སོད། ལྕགས་དབལ་ནག་པོ་སོད། ཚ་བའི་དབལ་སོད། གྲང་བའི་བསིལ་ཕོབ། ཞེས་ཟབ་བོ། །བུལ་དོག་ཆུ་ལ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་པ་སུམ་བརྒྱ་བཟླས་ནས་ལུས་ལ་བྱུག་ན་མེས་མི་འཚིག་གོ། དྲི་ཆུས་ལག་པ་སོགས་བཀྲུས་ན་སྔགས་མེད་ཀྱང་མེས་མི་འཚིག་མྱོང་གྲུབ

【現代漢語翻譯】 '毫無疑問,這是甚深的伏藏法!'這裡也包含類似咒語的內容:'嗡 創 昂 創 記尼 梭哈'。還有:'嗡 卓達呢 桑果達那 貝達那亞 吽 啪'。經典中說,用水加持后給予,可以消除痛苦。 出自《文殊根本續》,關於文殊菩薩的咒語,一個極其秘密的咒語,能成就一切目的,是一切如來的心髓,能圓滿一切願望。即:達雅塔,嗡 恰姆。唸誦此咒七遍或一百零八遍,加持于舊酥油,然後塗抹在人身體內殘留的兵器碎片處,或塗抹在傷口上,兵器碎片就會出來。不僅如此,加持牙木後用來刷牙,可以清除牙病;加持青鹽七遍,用以敷眼,可以消除眼病;對於食物不消化、腹脹、聲音嘶啞、因熱而腹瀉等癥狀,加持青鹽或芒硝七遍后服用,當天即可從疾病中解脫。頭痛時,加持烏鴉的羽毛七遍,然後用其拂拭,即可痊癒。經典中還說,對於被火燒傷的傷口,唸誦:'嗡 阿丹 梭,度丹 梭,度度 梭,巴嘎利日巴 梭',如果內臟沒有燒壞,即可痊癒。另外,還有一個能平息火燒傷痛苦的陀羅尼:'嗡 勃拉瑪那 勃拉瑪尼,卓日 勃拉瑪尼 梭哈'。唸誦十一遍,然後塗抹唾液,可以平息火燒傷的痛苦,這是經文中的說法。還有一個能治療火燒傷的咒語:觀想自己是白色本尊瑪瑪aki(藏文:ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱི་),手中拿著水瓶,流出清涼的水流,從而平息痛苦。嗡 朗朗 澤澤 麥 梭 麥 吞 麥 農 然 吞 希 啪 梭哈。將堿水加持后,用加持過的水進行清洗,唸誦一百零八遍即可。這是極其甚深的伏藏法! 還有一個咒語:阿希 麥希 度希 梭哈,阿然 麥然 度然 梭哈。這是火燒傷的咒語,也是摧毀火焰、鐵液和熔化的咒語。是伏藏法,非常甚深! 還有一個咒語:嗡 扎度 梭哈 梭哈。還有:消除熱火,降臨涼水。唸誦這些咒語可以消除痛苦。還有一個咒語,可以防止被火、鐵和火焰燒傷:嗡 火焰紅色 梭哈,水焰藍色 梭哈,鐵焰黑色 梭哈,消除熱焰,降臨寒涼。非常甚深! 將堿水倒入水中,唸誦'嗡 嘉 扎抓 吽 啪'三百遍,然後塗抹在身上,就不會被火燒傷。或者用尿液清洗手等部位,即使沒有咒語,也不會被火燒傷,這是經過驗證的。

【English Translation】 'Without doubt, this is a profound Terma!' Here also contains something like a mantra: 'Om Khram Ang Khrim Ki Ni Svaha'. Also: 'Om Krodhane Samkodhana Bhedanaya Hum Phet'. The scripture says that if you bless water and give it, it will remove the pain. From the 'Root Tantra of Manjushri', regarding the mantra of Manjushri, an extremely secret mantra that accomplishes all purposes, is the essence of all Tathagatas, and fulfills all wishes. Namely: Tadyatha, Om Kshnim. Recite this mantra seven times or one hundred and eight times, bless the old clarified butter, and then apply it to the fragments of weapons remaining in the body, or apply it to the wound, and the fragments of weapons will come out. Not only that, bless the tooth wood and use it to brush your teeth, you can clear tooth disease; bless the blue salt seven times, and apply it to the eyes, you can eliminate eye diseases; for symptoms such as indigestion, bloating, hoarseness, and diarrhea due to heat, bless the blue salt or mirabilite seven times and take it, and you will be freed from the disease that day. When you have a headache, bless the crow's feather seven times and wipe it, and it will heal. It is also said in the scriptures that for burns, recite: 'Om Adan So, Dudan So, Dudu So, Bagali Riba So', if the internal organs are not burned, it will heal. In addition, there is a Dharani that can calm the pain of burns: 'Om Bhramana Bhramani, Zhori Bhramani Svaha'. Recite it eleven times, and then apply saliva, which can calm the pain of burns, this is what the scriptures say. There is also a mantra that can treat burns: Visualize yourself as the white deity Mamaki (藏文:ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱི་), holding a water bottle in her hand, and a cool stream of water flows out, thereby calming the pain. Om Lhang Lhang Tser Tser Me Sod Me Thun Me Non Ram Thun Shik Phet Svaha. After blessing the alkaline water, wash it with the blessed water, and it can be done after reciting it one hundred and eight times. This is an extremely profound Terma! There is also a mantra: Ashi Meshi Dushi Svaha, Aran Meran Duran Svaha. This is the mantra for burns, and it is also the mantra for destroying flames, molten iron, and melting. It is a Terma, very profound! There is also a mantra: Om Zadu Svaha Svaha. Also: Eliminate the hot fire, and descend the cool water. Reciting these mantras can eliminate pain. There is also a mantra that can prevent burns from fire, iron, and flames: Om Flame Red Soha, Water Flame Blue Soha, Iron Flame Black Soha, Eliminate Hot Flame, Descend Cold Coolness. Very profound! Pour alkaline water into the water, recite 'Om Jnya Chakra Hum Phet' three hundred times, and then apply it to the body, and it will not be burned by fire. Or wash your hands and other parts with urine, even without a mantra, you will not be burned by fire, this has been verified.


་ལ། ལྕགས་སྲེག་གི་མིག་ནས་དྲང་བའི་སྐུད་པ་ལ་ཡང་བྱུག་པས་ 11-1-65a མི་འཚིག་པར་ཕན། སྔགས་བཏབ་ན་སྨོས་ཅི་དགོས་སོ། །ཐབ་སྲུང་བའི་ལས་ནི། ཁྲག་དང་འོ་མ་ཆང་ཆུ་ལུད་དང་བྱེ་མ་ལ་ནི་སྔགས་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སྲི་ཐུལ་སྭཱ་ཧཱཿ བྱེའུ་སདཿ མུར་ཡེར་སདཿ ཀུ་རུ་སདཿ ལ་ཅི་སདཿ དེས་ནི་ཐབ་རྣམས་ཐུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ཐབ་སྲུང་ནི། ཨོཾ་ལ་ཧི་བུ་མོ་ཐབ་ལ་རཾ་ལི་ཧི་ཙ་མོ་ཐབ་ལ་རཾ་བྲམ་ཟེ་བུ་མོ་ཐབ་ལ་རཾ་ཐབ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞི་རཾ་མེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་འཕྲེང་གཅིག་ཚེག་མེད་བྲིས་ལ། འདིའི་རྫས་རབ་ལྷ་ཁང་ཚིག་པའི་ས། འབྲིང་མགར་ཐབ་ཀྱི་ས། ཐ་མ་སྒྱེད་ས་བཞག་སྟེ་གཉན་ལྷོག་ཐབ་སོགས་ལ་རང་སྔགས་ཀྱིས་བསྔགས་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་གྱུ་ལོག་མི་བྱེད་པའི་གདམ་པའོ། །ཡང་ཐབ་ཤོར་ན། ཨོཾ་ས་ཁྱིམ་ན་ཧཱུྃ་ཀོ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ཕྱེ་ལ་བཏབ་ནས་ཐབ་ཁུང་དུ་བླུགས་ན་ཐབ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཅིག་ཐབ་སྔགས། ཨོཾ་མེ་ཁ་སོདཿ མེ་ཁུ་སོདཿ ཚ་བ་མེའི་དབལ་སོདཿ གྲང་བ་ཆུས་དབལ་སོདཿ ཨོཾ་མེ་རི་དམར་པོ་སོདཿ ལྕགས་རི་སྔོན་པོ་སོདཿ ཞིལ་ཞིལ་པྲ་སྲཾ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སྔགས་འདི་རྒྱ་སྣག སྦལ་སྣབས། རོ་ཐལ། ཁྱེའུ་འཐུང་གི་ནུ་ཞོ་རྣམས་སྦྱར་བ་ལ་བཏབ་ནས་བྱུག་ 11-1-65b ན་མེས་ཚིག་པའི་རྨ་དང་ཐབ་གདོན་པ་མྱུར་དུ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་སྐྲངས་རིགས་གཉན་རིགས་ཐབ་དང་རྨ་སྐྲངས་ཨོག་ནད་དང་། ཁྲག་གཅོད་པའི་སྤྱི་སྔགས། རྨ་སྐྲངས་གང་ཡིན་མེ་དང་། སྔགས་ཆུ་སྔགས་མཆིལ་ཆུར་བསྒོམས་ནས་ཆུས་མེ་བསད་པར་དམིགས་ལ། ཨོཾ་ཏྲི་ཧྲི་ཐེབ་ཐེབཿ ཐབ་སོདཿ གཞོབ་སོདཿ ཡ་མ་སོདཿ ཡ་ཁྱི་སོདཿབྲམ་ཟེ་ནག་པོས་གཉན་སོདཿ ཅེས་ཟབ་བོ། །ཡང་རྨ་འབྲས་ཐབ་དང་མེ་དབལ་རྣམས་ལ། ཨོཾ་ཐབ་གྲམ་རྩེ་སོདཿ ནུ་གྲམ་རྩེ་སོདཿ ཟམ་གྲམ་རྩེ་སོདཿ ཐབ་ཀྱི་བུ་མོ་མགོ་ནག་མ་སོདཿགཞོབ་ཀྱི་བུ་མོ་མགོ་སེར་མ་སོད། ཆུ་སེར་བུ་མོ་མགོ་སྐྱ་མ་སོད། མང་བཟླས་སྔགས་ཆུ་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། །ཐབ་སྔགས། ཨོཾ་ཐབ་ལཾ་ལཾ་སོད། གཞོབ་ལཾ་ལཾ་སོདཿ མི་གཙང་ལཾ་ལཾ་སོདཿ ཐབ་གཟེར་སོད། གླག་གཟེར་སོད། ནན་ནན་སོད་སྭཱ་ཧཱ། ཐབ་དང་གཞན་ཡང་སྐྲང་བ་ཀུན་ཐུབ་ངེས་སོ། །ཡང་ཐབ་སྔགས། ཨོཾ་ཐབ་སོད། ཐབ་ཀྱི་མེ་རཀྴ་སོད། ཨོཾ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཀུ་ན་ལེ་སྭཱ་ཧཱཿཞེས་བཏབ་ཟབ་བོ། །ཡང་ཐབ་སྔགས། ཐབ་ཁྲག་གམ། བྱེ་མ་ར་ཙ་སོདཿ ཅེས་སོ། །ཁོང་ཐབ་ལ། ཨོཾ་ཏི་ཏི་ནི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ཆུའམ་རྒྱ་རུ་བརྡར་ཕྱེ་བཏབ་པའི་ཆུ་ལ་སྔགས་ཁྲི་ཚོ་བཏབ་སྟེ་བཏང་ 11-1-66a བས་ཐུབ་བོ། །ཡང་དགོངས་འདུས་ཐབ་སྔགས། ཨོཾ་ཏིར་ཐི་ཐབ་ལ་རྦདཿ སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་ཐེང་ཆོག་ལག་བླང་མ་བྲམ་ཟེ་དུང་རྐང་གི་གསེར་ཆོས

【現代漢語翻譯】 此外,用鐵匠爐眼中拉出的線塗抹,也不會被燒傷,更不用說唸誦咒語了。 鎮護爐灶的方法:在血、奶、酒、水、糞便和沙子上唸誦一百遍咒語並灑上。咒語:嗡 阿 吽 息 突 梭哈 杰吾 薩 穆爾耶 薩 庫如 薩 拉吉 薩。這樣,所有的爐灶都能被鎮住,出自《一切事業續》。 又,鎮護爐灶:嗡 拉嘿 布摩 爐灶 拉姆 勒嘿 匝摩 爐灶 拉姆 婆羅門 布摩 爐灶 拉姆 所有爐灶種類 息息 拉姆 火 梭哈。將此咒語無間隔地寫滿一串念珠,此物的上品是寺廟燒燬的地方的土,中品是鐵匠爐的土,下品是支鍋石放置的地方的土,然後用各自的咒語加持后戴在脖子上,這是一個不會出錯的秘訣。 又,如果爐灶出問題:嗡 薩 恰姆 納 吽 郭納 梭哈。將此咒語加持在麵粉上,然後倒入爐灶孔中,就能鎮護爐灶。 又一個爐灶咒語:嗡 美 卡 索 美 庫 索 灼熱 火焰 索 寒冷 水焰 索 嗡 美熱 紅色 索 鐵熱 青色 索 息息 扎桑 梭哈。將此咒語加持在墨水、青蛙的鼻涕、骨灰、嬰兒喝剩的奶水中混合物上,然後塗抹,能迅速治癒被火燒傷的傷口和爐灶引起的疾病,出自《意集經·十萬咒》。 又,對於腫脹類、炎癥類、爐灶和傷口腫脹、頜下腺炎以及止血的總咒語:無論是何種傷口腫脹,都觀想為火,將咒語水觀想為咒語甘露水,觀想用水熄滅火。咒語:嗡 德熱 舍熱 特布 特布 爐灶 索 灼傷 索 亞瑪 索 亞吉 索 黑色婆羅門 炎癥 索。非常深奧。 又,對於瘡、癤子、爐灶和火毒:嗡 爐灶 扎姆則 索 乳房 扎姆則 索 橋 扎姆則 索 爐灶的黑頭女兒 索 灼傷的黃頭女兒 索 黃水 白頭女兒 索。多次唸誦,加持咒語水,就能鎮住。 爐灶咒語:嗡 爐灶 朗朗 索 灼傷 朗朗 索 不凈 朗朗 索 爐灶刺痛 索 鷹刺痛 索 難難 索 梭哈。一定能鎮住爐灶和其他所有腫脹。 又一個爐灶咒語:嗡 爐灶 索 爐灶的火 羅剎 索 嗡 祖如祖如 庫納列 梭哈。唸誦此咒語非常深奧。 又一個爐灶咒語:爐灶血,或沙子 拉匝 索。 對於內臟爐灶:嗡 德德 尼尼 梭哈。用咒語水或將紅鹽磨成粉末,加持十萬遍咒語的水,然後服用,就能鎮住。 又,《意集經》爐灶咒語:嗡 德熱 特 爐灶 惹巴。唸誦一千遍,就能防止偷盜、搶劫、婆羅門、海螺號的黃金供品。

【English Translation】 Furthermore, applying a thread drawn from the eye of a blacksmith's furnace will also prevent burns, let alone reciting mantras. The method of guarding the stove: Recite the mantra one hundred times over blood, milk, alcohol, water, feces, and sand, and then sprinkle it. Mantra: Om Ah Hum, Sri Thul Svaha, Jieu Sa, Mur Yer Sa, Kuru Sa, Laji Sa. Thus, all stoves will be subdued, according to the 'Tantra of All Activities'. Also, guarding the stove: Om Lahi Bumo Stove Lam Lihi Tsamo Stove Lam Brahmin Bumo Stove Lam All stove types Shishi Lam Fire Svaha. Write this mantra without interruption on a string of beads. The best substance for this is soil from a burnt temple, the medium is soil from a blacksmith's furnace, and the lowest is soil from where the tripod is placed. Then, bless it with its respective mantra and wear it around the neck. This is a secret that does not fail. Also, if the stove malfunctions: Om Sa Khyim Na Hum Kona Svaha. Bless flour with this mantra and pour it into the stove hole to guard the stove. Another stove mantra: Om Me Kha So, Me Khu So, Burning Heat Flame So, Cold Water Flame So, Om Meri Red So, Iron Ri Blue So, Shishi Prasram Svaha. Bless this mantra over a mixture of ink, frog's snot, ashes, and leftover baby milk, then apply it to quickly heal burns and diseases caused by the stove, according to the 'Condensed Intentions, Hundred Thousand Mantras'. Also, for general mantras for swelling, inflammation, stoves, wound swelling, submandibular adenitis, and stopping blood: Whatever the wound swelling, visualize it as fire, visualize the mantra water as mantra nectar, and visualize extinguishing the fire with water. Mantra: Om Tri Hri Theb Theb Stove So, Burn So, Yama So, Yaji So, Black Brahmin Inflammation So. Very profound. Also, for sores, boils, stoves, and fire poison: Om Stove Zamze So, Breast Zamze So, Bridge Zamze So, Stove's Black-Headed Daughter So, Burn's Yellow-Headed Daughter So, Yellow Water's White-Headed Daughter So. Recite many times, bless mantra water, and it will subdue. Stove mantra: Om Stove Lam Lam So, Burn Lam Lam So, Impure Lam Lam So, Stove Sting So, Eagle Sting So, Nan Nan So Svaha. It will surely subdue the stove and all other swellings. Another stove mantra: Om Stove So, Stove's Fire Raksha So, Om Tsuru Tsuru Kunale Svaha. Reciting this mantra is very profound. Another stove mantra: Stove blood, or sand Laza So. For internal organ stove: Om Dede Nini Svaha. Use mantra water or grind red salt into powder, bless the water with one hundred thousand recitations of the mantra, and then take it to subdue. Also, the 'Condensed Intentions' stove mantra: Om Tire Thi Stove Rabda. Recite one thousand times to prevent theft, robbery, Brahmins, and offerings of gold from conch shells.


་སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ། །ཡང་ཐབ་སྔགས་ལུགས་གཅིག ཨོཾ་ཏི་ཐི་དི་ནི་ཐབ་སོད་སྭཱ་ཧཱ། ལན་བདུན་བརྗོད་པས་ཆོག་སྟེ་ཟབ་བོ། །ཡང་རང་ཉིད་དམ་པ་སངས་རྒྱས་མཐིང་ནག་ཆོས་འཆད་ཕྱག་རྒྱ་མཛད་པ། སྐུ་སྨད་བལ་གྱི་ལྭ་བ་དཀར་པོ་གསོལ་བར་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་ཏི་ཏི་སོད། ནི་ནི་སོད། ར་ཛ་སོད། རུ་ཛུ་སོད། ཚ་བའི་དབལ་སོད། གྲང་བའི་བསིལ་ཕོབ། རྣོ་ངར་བསྐྱེད་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་བཏབ་པས་གཉན་དང་ལྷོག་པ་ཐབ་གཞོབ་ཀུན་ལ་ཐེབ་པས་ཆོག་གོ། ཐབ་ལེན་སྔགས། ཨོཾ་ཏི་ཐི་ཐབ་ལོང་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཏབ་པས་སེལ་ལོ། །ཐབ་ལེན་སྔགས་རྡོ་ལེབ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ལ་སྔགས་ལྔ་བརྒྱ་བཏབ། སྐྲང་སར་གཡས་སྐོར་དགུ་བྱས་ལ་སྔགས་པའི་ཕྲག་པ་གཡས་ཀྱི་སྟེང་ནས་ཕྱིར་རྒྱབ་ཏུ་འཕངས་པས། རྒྱ་གྲམ་འོག་ཏུ་ཁ་སྦུབས་ན་ཐབ་ལོན་རྟགས་སོ། །ཡར་ཟེད་ན་སྔགས་གྲངས་མང་བསྐྱལ་ནས་ཡང་འཕེན་ནོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྲམ་ཟེ་དམར་པོ་མེ་ལྕེ་འབར་མས་ཐབ་ལོང་ཐབ་སོདཿ ཞེས་སོ་ཟབ་བོ། ། 11-1-66b རྨ་འབྱོར་བའི་གཟུངས་ནི། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་ཨུབས་ཨུབས་སུཾ་སུཾ་སརྦ་ནན་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ ཧཱུྃ་ཕཊ་མ་མ་ཤཱནྟིངྐུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་བརྗོད་དེ། རྨ་ལ་མཆིལ་མ་བྱུག་པས། རྡོས་ཕོག་པ་མཚོན་བརྒྱབ་པ། རྩ་ཆད་པ། ཀླད་པ་ཆག་པ་རྣམས་སོས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། བཀའ་མའོ། །རྨ་བྱུང་བ་ལ། ཨོཾ་རྩ་ལ་སོདཿ ཀ་དུར་སོདཿ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་ན་སྐྲངས་མི་སྲིད་ཅིང་མྱུར་དུ་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་རྨ་ཆེན་པོ་བྱུང་བ་གསོ་བ་དང་ཁྲག་གཅོད་པ་ལ། རྨ་མོ་མཚན། རང་གི་ལྕེ་རྡོ་རྗེ། སྔགས་ཆུ་ཐིག་ལེར་བསྒོམ། ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ ཨོཾ་སརྦ་སུབ་སུབཿ འུབ་འུབཿ རུབ་རུབཿ ཁྲག་ཆོད་རྨ་སྐམ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཙམ་བཟླས་པའི་ཁ་རླང་ཕོག་པས་ཆོག་སྟེ། རྒྱུ་མ་དང་ཀླད་པ་ལུད་པ་སོགས་རྨ་ཇི་ལྟར་ཆེ་བ་ཡང་འཚོའོ་ཞེས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །བརྡབ་རྨ་ལ། ཨོཾ་དམར་མོ་དམར་མོ་ཤང་ཙེ་ཤང་ཙེ། བ་ཀུ་རུ་ཤཾ་མུ་རུ་མུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །རྨ་མི་སྐྲངས་བའི་སྔགས་གོང་དུ་སོང་། ཡང་རྨ་སྐྲངས་ཟུག་གཟེར་གྱི་སྔགས། འབྲུ་ལྔ་པོ་ནི། ཏྲི་ཏྲི་མ་ར་དུ། འདི་ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་ཏུ་རྗེ་དམ་པ་རྒྱ་གར་བ་ལ་བོད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་ཞུས་པའི་དབང་ཡོན་ 11-1-67a དུ་ཕུལ་བའི་སྔགས་ཡིན་ལ། རང་དམ་པ་བསྒོམ། སྔགས་ཆུ་ཁོང་དུ་བཏང་། ནད་དམིགས་སུ་སྔགས། མཆིལ་བཏབ། རང་སྲུང་ལ་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླ། འདིས་རྨ་རིགས་དང་ཚ་གྲང་གི་སྐྲངས་པ་དང་ཟུག་གཟེར་ཀུན་དང་ཆུ་སེར་སོགས་ནད་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་སྔགས་ཟབ་མོ་ཞིག་ཡིན། རང་གཞན་གྱི་ཁ་ཟས་གང་ཡང་སྲུང་མི་དགོས། ཕྱིས་སུ་རྩིབས་རེར་སྒོམ་ཆེན་གཅིག་ལ་མཁའ་འགྲ

【現代漢語翻譯】 是桑結林巴(Sangye Lingpa)的伏藏法。另一種治療瘟疫的咒語:嗡 德額 德額 德呢 塔瓦 索 梭哈(Oṃ Ti-thi-dhi-ni Thava Sod Svāhā)。唸誦七遍即可,非常殊勝。此外,觀想自己是勝妙的桑結(Sangye,佛陀),身藍色,正在說法並結手印。觀想下半身穿著白色的羊毛衣服。然後唸誦:嗡 德額 德額 索(Oṃ Ti-ti Sod),呢呢 索(Ni-ni Sod),惹匝 索(Ra-dza Sod),如祖 索(Ru-dzu Sod),熱病的火焰 索(Tsa-vae Dval Sod),寒冷的清涼 潑(Drang-vae Sil Phob),銳利增長 梭哈(Rno-ngar skyed Svāhā)。唸誦此咒一百零八遍后吹氣,對所有瘟疫、腫脹和燒傷都有效。治療瘟疫的咒語:嗡 德額 德額 塔瓦隆 梭哈(Oṃ Ti-thi Thava-long Svāhā),唸誦此咒即可消除。將此咒寫在石板上,畫一個金剛交杵,唸誦五百遍。在腫脹處順時針繞九圈,然後從右肩向後拋出石板。如果石板正面朝下,則表示瘟疫已消除。如果正面朝上,則需要增加咒語的唸誦次數並再次拋擲。咒語是:嗡 婆羅門 紅色 火焰燃燒 塔瓦隆 塔瓦 索(Oṃ Bram-ze Mar-po Me-lche 'Bar-mas Thava-long Thava Sod),非常殊勝。 治療傷口的陀羅尼:頂禮聖妙吉祥!嗡 烏布 烏布 桑 桑 薩瓦 南 惹 梭哈(Oṃ Ub Ub Sum Sum Sarva Nan Rabat Svāhā),吽 帕 瑪瑪 香 聽 固如 梭哈(Hūṃ Phaṭ Ma-ma Shāntiṅ-ku-ru Svāhā)。唸誦三遍,然後在傷口上塗抹唾液。無論是被石頭擊中、被武器刺傷、血管斷裂還是頭骨骨折,都能痊癒,毫無疑問。這是口傳的教言。對於傷口,唸誦:嗡 匝拉 索(Oṃ Tsa-la Sod),嘎度 索(Ka-dur Sod)一百零八遍,就不會腫脹,並且會迅速痊癒。這是出自《意集經咒藏》。此外,對於治療大傷口和止血,觀想傷口是女性,自己的舌頭是金剛杵,咒語是水滴。那瑪 達帕夏(Nama Tapash),嗡 薩瓦 蘇布 蘇布(Oṃ Sarva Sub Sub),烏布 烏布(Ub Ub),如布 如布(Rub Rub),止血,傷口乾燥。唸誦約一百零八遍后吹氣即可。無論是腸子還是腦漿流出等,無論傷口多麼大,都能痊癒。這是非常殊勝的伏藏法。對於跌打損傷,唸誦:嗡 瑪摩 瑪摩 香則 香則,瓦 固如 香 姆如 姆如 梭哈(Oṃ Mar-mo Mar-mo Shang-tse Shang-tse, Va Ku-ru Sham Mu-ru Mu-ru Svāhā),非常殊勝,是伏藏法。以上是防止傷口腫脹的咒語。此外,治療傷口腫脹和疼痛的咒語,五種穀物是:德額 德額 瑪惹 杜(Tri Tri Ma-ra Du)。這是在桑桑拉扎(Zang-zang Lha-drag),杰丹巴(Je Dampa)向印度人嘉瓦(Gyagarwa)請求,西藏的妖魔鬼怪獻上的灌頂供養。觀想自己是勝妙的本尊,將咒語水喝下,對準疾病唸誦咒語,吐口水。爲了保護自己,唸誦一百零八遍。這個咒語對所有型別的傷口、冷熱引起的腫脹、疼痛以及血清等疾病都有益處。不需要保護自己或他人的食物。後來,在每個山脊上,空行母都向一位偉大的瑜伽士...

【English Translation】 This is a terma (treasure teaching) of Sangye Lingpa. Another mantra for treating plagues: Oṃ Ti-thi-dhi-ni Thava Sod Svāhā. Recite it seven times, and it is very profound. Furthermore, visualize yourself as the supreme Sangye (Buddha), with a dark blue body, teaching the Dharma and making mudras. Visualize the lower part of your body wearing a white woolen garment. Then recite: Oṃ Ti-ti Sod, Ni-ni Sod, Ra-dza Sod, Ru-dzu Sod, Tsa-vae Dval Sod (the flame of fever), Drang-vae Sil Phob (the coolness of cold), Rno-ngar skyed Svāhā (increase sharpness Svāhā). Recite this mantra one hundred and eight times and blow on it, and it is effective for all plagues, swellings, and burns. The mantra for taking the plague: Oṃ Ti-thi Thava-long Svāhā, reciting this mantra will eliminate it. Write this mantra on a stone slab, draw a vajra cross, and recite it five hundred times. Circle the swelling clockwise nine times, and then throw the stone slab backward over your right shoulder. If the stone slab is face down, it indicates that the plague has been eliminated. If it is face up, you need to increase the number of mantra recitations and throw it again. The mantra is: Oṃ Bram-ze Mar-po Me-lche 'Bar-mas Thava-long Thava Sod, it is very profound. The dharani for healing wounds: Homage to the noble Manjushri! Oṃ Ub Ub Sum Sum Sarva Nan Rabat Svāhā, Hūṃ Phaṭ Ma-ma Shāntiṅ-ku-ru Svāhā. Recite it three times, and then apply saliva to the wound. Whether it is being hit by a stone, stabbed by a weapon, a broken blood vessel, or a fractured skull, it will heal without doubt. This is an oral instruction. For wounds, recite: Oṃ Tsa-la Sod, Ka-dur Sod one hundred and eight times, and it will not swell and will heal quickly. This is from the Compendium of Intentions and Mantras. Furthermore, for healing large wounds and stopping bleeding, visualize the wound as a woman, your tongue as a vajra, and the mantra as a drop of water. Nama Tapash, Oṃ Sarva Sub Sub, Ub Ub, Rub Rub, stop the bleeding, dry the wound. Recite it about one hundred and eight times and blow on it. Whether it is intestines or brain matter flowing out, no matter how large the wound is, it will heal. This is a very profound terma. For bruises, recite: Oṃ Mar-mo Mar-mo Shang-tse Shang-tse, Va Ku-ru Sham Mu-ru Mu-ru Svāhā, it is very profound and is a terma. The above is the mantra to prevent wounds from swelling. Furthermore, the mantra for treating wound swelling and pain, the five grains are: Tri Tri Ma-ra Du. This was requested in Zang-zang Lha-drag by Je Dampa to the Indian Gyagarwa, and the Tibetan demons offered it as an initiation offering. Visualize yourself as the supreme deity, drink the mantra water, aim the mantra at the disease, and spit. To protect yourself, recite it one hundred and eight times. This mantra is beneficial for all types of wounds, swellings caused by heat and cold, pain, and diseases such as serous fluid. It is not necessary to protect your own or others' food. Later, on each ridge, the dakinis offered to a great yogi...


ོས་གནང་བའི་སྔགས་ཀྱང་འདི་དང་གཅིག་འདུག་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །རྨ་སྤྱི་ལ། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨ་ཁྲག་ཆོད་རྣག་སྐོམ་ཆུ་སེར་དྲོངས་རྨ་ཁོག་དྲུབས་སྭཱ་ཧཱཿ ཕུ་དང་སྔགས་ཆུས་ཕན་ནོ། །ཡང་རྨ་སྔགས། ཨོཾ་ཨ་ཙ། ན་ཙ། ཀ་ཙ། ཏ་ཙ། ཙ་ཙ་སྭཱ་ཧཱ། འདི་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བཏབ་ན་རྨ་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་རོ། ། རྨ་སོས་པར་བྱེད་པ་ལ། ཐར་ནུ་དང་ཁྲོན་བུའི་ལོ་མ། ཁུར་མང་བདུད་རྩི་འོ་མ་འཛིན་པ། གུར་གུམ་དོམ་མཁྲིས་ཀ་ར་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་བཏགས་རྨ་ལ་གླན། སྔགས་འདི་སྟོང་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་འཚོའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་ན་ལེཿ བྷི་ན་ལེཿ དབལ་སོདཿ ཁྲག་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཏི་ལི་སོདཿ ནི་ལི་སོདཿ སྭ་ཏི་སོདཿ རྨ་ཡི་སྙིང་པོ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་དགོངས་འདུས་ཐེམ་མེད་སྔགས་ལས། རྨ་ 11-1-67b རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས། ཨོཾ་ཨ་མ་ཏི་ན་ཡ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃཿ ཨོཾ་ཀ་ཀ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃཿ ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃཿ མུ་སྟེགས་ཧཱུྃ་དགུ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཐོག་མདའ་ནག་པོ་ཟབ་པའི་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ནོ། །ཡང་རྨ་གསར་རྙིང་རྨ་འབྲས་སྐྲང་ལོ་ཐམས་ཅད་དང་། རྟ་བོང་གི་རྒལ་ཚིགས་ཆོད་པའམ། མེས་ཚིག་པ་སོགས་ལ་སྔགས་ནི། སྟག་ཚིག་སྟག་ཚིག ཚིག་ཁྲུཾ་ཚིག་ཁྲུཾ། ཚ་བ་མེའི་དབལ་སོདཿ གྲང་བ་ཆུའི་བསིལ་ཐོབཿ ཆུ་སེར་གྱི་བུ་མོ་རྩལ་རྒྱུག་པ་སོདཿ ཅེས་སྔགས་འདི་ཆུ་རྩ་ལ་བཏབ་ནས་སྔགས་ཆུ་བསྐུས་པས་ཕན་ནོ། །སངས་གླིང་གཏེར་མའོ། །ཡང་རྨ་རྙིང་པ་མི་སོས་པའི་རྨ་རིད་ཞེས་པ་ལ། ཨོཾ་འུབ་འུབ་བཛྲ་ནནཿ ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ ཞེས་བཏབ་པས་ཕན་ཏེ་ཟབ་གཏེར་མའོ། །ཡང་ཨ་ཙ་རའི་མན་ངག་རྨ་སྐམ་ཞིང་ཁྲག་མེད་པ་ལ་རྨ་ཐོག་ཟླ་དཀྱིལ་བསྒོམ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ།ཨོཾ་ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ རྨ་ཆུ་སེར་ཅན་དང་ཁྲག་ཅན་གཤེར་བར་རྨ་སྟེང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། ཨོཾ་པ་ཤ་ན་མ་ཏཿ ཞེས་བཏབ་ཨ་ཙ་རའི་གདམས་ངག་ཉི་ཟླ་མ་ཤིན་ཏུ་ཟབ། ཤུ་ཐོར་སོགས་ལའང་དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཕན་ཆེའོ། །ཡང་རྨ་ཤི་བའི་ཤའུ་གསོ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཏྲིང་ཏྲིང་སྤུ་རྩ་མེ་སོསཿ སྔགས་འདི་མང་དུ་བཟླས་བཏབ་རྨ་ལ་ཤའུ་ལྷུག་གིས་འོང་ཞིང་མྱུར་དུ་འཚོའོ། ། 11-1-68a ཡང་རྨ་སོས་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་གོང་གི་གཟུངས་དང་ཅུང་འདྲ་མིན། ཨོཾ་འུབ་འུབ་སུཾ་སུཾ་སརྦ་ནན་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་བརྗོད་ནས་ཕུས་བཏབ་པས་རྨ་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །རྨ་ཡི་ཁྲག་གཅོད་སྔགས། ཐེབ་ཐེབ་ཁྲེབ་ཁྲེབ་ཆོད་ཆོདཿ ལན་བདུན་གྱིས་ཆོག མང་ན་ཁོང་ཁྲག་སྐེམ་ཉེན་ཡོད་གསུངས། ཡང་རྨ་མཐའ་སྦྲུལ་གྱིས་བསྐོར་བར་བསམ་ལ་ལན་ཉེར་གཅིག་བཟླས་པས་ཐུབ་ཅེས་ཀྱང་གསུངས། ཨོཾ་ཐིམ་ཐིམ་ཁྲིག་ཁྲིག་ཆོད་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྔགས་འདྲ་མིན་ལུགས་གཅིག་ཀྱང་སྣང་ངོ་། །ཡང་ཁྲག་ཆོད། ཧབ་ཤ་ཧུབ་སུཾ་རཀྴ་རྦད་ཆོདཿ ཉེ

【現代漢語翻譯】 所傳授的咒語也與此相同,非常深奧!對於一般的傷口,唸誦:'嗡 薩瓦 達瑪 扎恰 喬 納 貢 丘色 仲 瑪 闊 珠 梭哈',通過吹氣和咒語水來治療。另外一個傷口咒語:'嗡 阿匝 納匝 嘎匝 達匝 匝匝 梭哈'。多次唸誦並加持,所有傷口都會痊癒。 爲了使傷口癒合,將翼首草和水芹的葉子,以及傘形虎耳草、甘露奶漿草、藏紅花、熊膽、冰糖等量混合研磨成粉,敷在傷口上。唸誦此咒語一千遍並加持,即可痊癒。咒語是:'嗡 阿 吽,阿那列,比那列,瓦索,扎恰 喬 梭哈,德勒索,尼勒索,薩德索,瑪耶 寧波 索 梭哈',出自《一切事業續》。另外,在《意集無障咒》中,有治療所有型別傷口的咒語:'嗡 阿瑪德 納亞 嘎 吽 吽 吽,嗡 嘎嘎拉 吽 吽 吽,嗡 匝拉匝拉 吽 吽 吽'。這是外道九吽,具有天鐵霹靂和黑色毒箭的深奧封印。 另外,對於新舊傷口、傷疤、腫瘤,以及馬或驢的脊椎斷裂,或被火燒傷等情況,唸誦以下咒語:'達 匝 達 匝,匝 仲 匝 仲,熱的火焰 瓦索,冷的流水 瑟托,膿水的女兒 匝 覺巴 索'。將此咒語加持在水中,然後塗抹咒語水,即可有效。這是桑林(桑杰林巴)的伏藏法。 另外,對於無法癒合的舊傷,即所謂的『瘦弱傷』,唸誦:'嗡 烏 烏 班匝 囊,納瑪 達巴 夏',即可有效,這是深奧的伏藏法。另外,阿匝ra的口訣是,對於乾燥且無血的傷口,觀想傷口上的月輪,並唸誦此咒:'嗡 納瑪 達巴 夏'。對於有膿水或血液的濕潤傷口,觀想傷口上的日輪,唸誦:'嗡 巴夏 納瑪 達'。阿匝ra的口訣,日月觀想非常深奧。對於疥瘡等,也這樣做,效果很好。另外,復活壞死組織的咒語:'嗡 珍 珍 布匝 美索'。多次唸誦並加持,壞死的組織會大量生長,並迅速癒合。 另外,使傷口癒合的咒語與上述陀羅尼有些相似但不同:'嗡 烏 烏 桑 桑 薩瓦 囊 梭哈'。唸誦三遍后吹氣加持,所有傷口都會痊癒。止血咒語:'特 特 徹 徹 喬 喬'。唸誦七遍即可止血。據說唸誦過多有導致體內血液乾涸的危險。另外,據說觀想傷口周圍有蛇盤繞,唸誦二十一遍即可制服。'嗡 德 德 徹 徹 喬 喬 梭哈',也有一種不同的咒語。

【English Translation】 The mantra that was transmitted is also the same as this, it is very profound! For general wounds, recite: 'Om Sarva Dharma Khrak Chod Nak Gom Chu Ser Drong Ma Khok Drub Svaha', and treat it by blowing air and mantra water. Another wound mantra: 'Om Aca Naca Kaca Taca Caca Svaha'. Recite and bless it many times, and all wounds will heal. In order to heal the wound, mix the leaves of Tharnu and water celery, as well as Umbelliferae saxifrage, nectar milkweed, saffron, bear bile, and rock sugar in equal amounts, grind them into powder, and apply them to the wound. Recite this mantra a thousand times and bless it, and it will heal. The mantra is: 'Om Ah Hum, Anale, Binale, Val Sod, Khrak Chod Svaha, Dele Sod, Nile Sod, Sadti Sod, Maye Ningpo Sod Svaha', which comes from the 'All Activities Tantra'. In addition, in the 'Intent Assembly Unobstructed Mantra', there is a mantra for treating all types of wounds: 'Om Amatina Ya Ka Hum Hum Hum, Om Kakala Hum Hum Hum, Om Jvala Jvala Hum Hum Hum'. This is the heretical nine Hums, with the profound seal of the sky iron thunderbolt and the black poisonous arrow. In addition, for new and old wounds, scars, tumors, as well as fractures of the spine of horses or donkeys, or burns from fire, recite the following mantra: 'Dak Tsa Dak Tsa, Tsa Trum Tsa Trum, Hot Flame Val Sod, Cold Water Sertob, Pus Daughter Tsal Gyukpa Sod'. Bless this mantra in water, and then apply the mantra water, which will be effective. This is the treasure of Sangling (Sangye Lingpa). In addition, for old wounds that cannot heal, the so-called 'thin wound', recite: 'Om Ub Ub Vajra Nang, Nama Dapa Sha', which will be effective, this is a profound treasure. In addition, the oral instruction of Acara is that for dry and bloodless wounds, visualize the moon wheel on the wound, and recite this mantra: 'Om Nama Dapa Sha'. For moist wounds with pus or blood, visualize the sun wheel on the wound, and recite: 'Om Pasha Nama Da'. The oral instruction of Acara, the sun and moon visualization is very profound. For scabies, etc., do the same, and the effect is very good. In addition, the mantra to revive necrotic tissue: 'Om Tring Tring Puca Me Sos'. Recite and bless it many times, and necrotic tissue will grow in large quantities and heal quickly. In addition, the mantra to heal wounds is somewhat similar to the above dharani but different: 'Om Ub Ub Sum Sum Sarva Nang Svaha'. Recite three times and blow air to bless it, and all wounds will heal. The mantra to stop bleeding: 'Theb Theb Khreb Khreb Chod Chod'. Recite seven times to stop bleeding. It is said that reciting it too much may cause the blood in the body to dry up. In addition, it is said that visualizing a snake coiling around the wound and reciting it twenty-one times can subdue it. 'Om Tim Tim Khrik Khrik Chod Chod Svaha', there is also a different mantra.


ར་གཅིག་ལས་མང་ན། རང་གི་སྙིང་ཁྲག་ཀྱང་སྐེམ་པས་རན་པར་བྱ། རྡོ་གྲང་ངམ་མཐེ་བོང་ལ་སྔགས་བཏབ་སྟེ་གླན་པས་སོས་སོ། །ཡང་ཁྲག་གཅོད། ཨཱོཾ་ཁྲེབ་ཐེབ་རྦད་ཆོདཿརྨ་མོ་མཚན་མཐེ་བོང་རྡོ་རྗེར་བསྒོམས་ནས་སྔགས་བཏབ། རྨ་ལ་གླན་པས་ཆོད་དོ། །ཡང་། མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ་སྟུ་མི་ལ་མ་སྟོན། རང་གི་ལུས་ལ་སྦོསཿ ཞེས་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་ཆོད་དོ་ཟབ་བོ། །ཡང་རྨ་ཡི་ཁྲག་གཅོད་པ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། པྲ་དེ་ཏེ་སོདཿ རྨུ་བཏུད་རྩེ་སོདཿ རྨ་ཁྲག་རྣག་ཁྲག་ཀུན་ལ་སླེབས་པས་ཆོག་ཅེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་གཅིག་ཁྲག་ 11-1-68b སྔགས། དཾ་པ་ཤགཿ ཅེས་བཟླས་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་ཨ་ཐིམ་སྭཱ་ཧཱཿ ཕུ་བྱས་པས་ཆོད་དོ་ཟབ། ཨོཾ་རཀྟ་ཏིག་ཆོདཿ འདི་ཡང་ཁྲག་ཆོད་སྔགས་ཟབ་མོ་གཏེར་མའོ། །ཐི་ཐུཾ་ཐཿ འདི་ཡང་ཁྲག་སྔགས་ཟབ་མོའོ། །ཡང་གཅིག་རང་ཨ་ཙ་རར་བསྒོམ། ཁྲིག ཅེས་པ་དབུགས་ཐོག་གཅིག་ལ་ཉེར་གཅིག་བགྲང་ལ་དབུགས་གཏོང་བ་དང་མཉམ་དུ་ཐུ་ཟེར་ཞིང་རྨ་ལ་བརྒྱབ་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཁྲག་འཆད་དོ་ཟབ། ཡང་། རང་ཉིད་རུས་སྦལ་འོ་མ་འཐུང་བ་གཅིག་ཏུ་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཁ་ཏ་ཁ་ཏ་ཁྲག་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་རང་གི་མཐེ་བོང་ངམ་རྡོ་གྲང་བསྔགས་ཏེ་གླན་པས་ཁྲག་ཆོད་དོ། །ཡང་ཁྲག་གཅོད་སྔགས། ན་མ་གྷན་དྷ་གྷན་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ནན་རྦད་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ཉིན་རེ་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླས། ཁྱད་པར་ཉི་ཟླ་གཟའ་འཛིན་སྐབས་སུ་ཇི་མང་བཟླས་ན་ནུས་པ་འཕེལ། དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་གྲུབ་ན་སྨོས་ཅི་དགོས། འདི་ནི་ཁྲག་སྔགས་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ཡིན། འདི་བཏབ་པས་རྨ་ལ་ཉེས་པ་ངན་ངོན་མི་འབྱུང་། རྨ་གསོ་སླ། ཁྲག་གཅོད་གདམས་པ་ཟབ་མོ་འདི་གློ་ཡི་ཡུལ་ནས། གཉལ་ལོ་རོ་རུ་དར་བའོ། །ཡང་གཅིག །ཁེ་ཁེ་ཤག་ཤགཿ མང་བཟླས་རང་གི་མཐེ་བོང་ལ་བཏབ། མཐེ་བོང་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ། རྨ་མོ་མཚན་དུ་བསམ་ལ་གླན་པས་ཁྲག་ཆོད། སྣ་ 11-1-69a ཁྲག་ཀྱང་ཆོད་པར་ངེས་སོ། །ཡང་ཁྲག་གཅོད་སྔགས། ཨོཾ་ཁྲག་ཉག་ཨ་རཾ་རྦདཿ ཤ་པ་ན་མ་ཏཿ པ་ན་པ་ཤ་ཧུང་ཀྲ་རཀྟ་རྦདཿ འདིས་རྨ་ཁྲག་དང་རྩ་ཆད་པ་སྨུག་པོའི་མཚོ་རྡོལ་གློ་རྡོལ་མངལ་ཁྲག་སྣ་ཁྲག་སོགས་ཁྲག་ཤོར་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའི་སྔགས་ཟབ་ལ་གཏེར་མའོ། །ཧ་ཅང་མང་ན་ཁོང་ཁྲག་ཀྱང་སྐེམ་ནུས་སོ། །རྣག་གཅོད་སྔགས། ཨོཾ་ཏིག་ཏིག་ཀ་ར་ཏིག་ཏིག་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་ཆུ་བླུད་པས་ཕན་ནོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་རྨ་མེད་ཀྱི་གདམས་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ནི། ཙག་བཅད་མར་ཁུར་སྤོས་དཀར་རྟ་སོ་མ་ཚོམ་གཅིག་བཏབ། དེ་ལ་སྔགས་སུམ་བརྒྱ་ལས་མི་ཉུང་བ་གདབ། དེ་རྨ་ཡི་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་བྱུག དེ་སྟེང་སྲིན་བལ་ལམ། མ་རྙེད་ན་རས་བལ་དགབ་ཉིན་རེ་བརྗེ་ཐེངས་གཉིས་བྱེད། འདིས་རྨ་གསར་རྙིང་ཤུ་ཐོར་གཉན་ཟ་འཕྲུག་མེས་ཚིག་མེ་དབལ། ཤ་ཁུག་ཆད་པ། རུས་པ་ཆག་པ་སོགས་གང་ལའང་ཕན།

【現代漢語翻譯】 如果出血過多,甚至會耗盡自己的精血,所以要適量。可以唸誦咒語加持冷石或拇指,然後敷在傷口上,即可止血。 另一個止血的方法:唸誦 『嗡 徹 帖 惹 恰』(藏文:ཨཱོཾ་ཁྲེབ་ཐེབ་རྦད་ཆོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:om khreb theb rbad chod,漢語字面意思:嗡 徹 帖 斬斷)。觀想傷口為拇指金剛,然後唸誦咒語。敷在傷口上即可止血。 或者,唸誦 『空行母紅色,不要給米拉(人名)看你的私處,塗抹在自己的身上』,唸誦后塗抹,即可止血,非常殊勝。 另一個止血的方法:唸誦 『嗡 阿 吽,扎德德 索哈,木德則 索哈,讓血膿血都停止』(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། པྲ་དེ་ཏེ་སོདཿ རྨུ་བཏུད་རྩེ་སོདཿ རྨ་ཁྲག་རྣག་ཁྲག་ཀུན་ལ་སླེབས་པས་ཆོག་ཅེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:om ah hum,prade te soha,mu tue tse soha,漢語字面意思:嗡 阿 吽,扎德德 索哈,木德則 索哈,讓血膿血都停止),出自於所有事業之續部。 另一個止血咒:唸誦 『當 巴 夏』(藏文:དཾ་པ་ཤགཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:dam pa shag,漢語字面意思:當 巴 夏),即可止血。 另一個止血咒:唸誦 『嗡 阿 聽 梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཨ་ཐིམ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:om a thim svaha,漢語字面意思:嗡 阿 聽 梭哈),然後吹氣,即可止血,非常殊勝。『嗡 惹達 迪 恰』(藏文:ཨོཾ་རཀྟ་ཏིག་ཆོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:om rakta tig chod,漢語字面意思:嗡 惹達 迪 斬斷),這也是一個非常殊勝的伏藏止血咒。『特 吞 特』(藏文:ཐི་ཐུཾ་ཐཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:thi thum tha,漢語字面意思:特 吞 特),這也是一個非常殊勝的止血咒。 另一個方法是觀想自己為阿雜惹,唸誦 『赤』(藏文:ཁྲིག,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:khri,漢語字面意思:赤),一口氣唸誦二十一遍,然後在呼氣的同時說 『圖』,對著傷口吹氣,即可立即止血,非常殊勝。 或者,觀想自己變成一隻正在喝牛奶的烏龜,唸誦 『嗡 卡達 卡達 止血 梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཁ་ཏ་ཁ་ཏ་ཁྲག་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:om khata khata khrak chod svaha,漢語字面意思:嗡 卡達 卡達 止血 梭哈),然後唸誦咒語加持自己的拇指或冷石,敷在傷口上即可止血。 另一個止血咒:唸誦 『那瑪 根達 根達 惹恰 惹恰 南 惹 恰 梭哈』(藏文:ན་མ་གྷན་དྷ་གྷན་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ནན་རྦད་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:nama gandha gandha raksha raksha nan rbad chod svaha,漢語字面意思:那瑪 根達 根達 保護 保護 南 斬斷 梭哈),每天唸誦一百零八遍。尤其是在日食或月食期間,唸誦的次數越多,效果越好。如果能一直堅持唸誦,效果更不用說。這是所有止血咒中最主要的。唸誦此咒,傷口不會有任何不良反應,容易癒合。這個殊勝的止血訣竅是從果洛地區傳到娘拉若若的。 另一個止血咒:唸誦 『克 克 夏 夏』(藏文:ཁེ་ཁེ་ཤག་ཤགཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:khe khe shag shag,漢語字面意思:克 克 夏 夏),多唸誦,然後加持自己的拇指。觀想拇指為金剛寶,傷口為蓮花,然後敷在傷口上即可止血。一定也能止住鼻血。 另一個止血咒:唸誦 『嗡 止血 阿讓 惹,夏巴那瑪達,巴那巴夏 吽 扎 惹達 惹』(藏文:ཨོཾ་ཁྲག་ཉག་ཨ་རཾ་རྦདཿ ཤ་པ་ན་མ་ཏཿ པ་ན་པ་ཤ་ཧུང་ཀྲ་རཀྟ་རྦདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:om khrak nyag aram rbad,shapa nama ta,pana pasha hung kra rakta rbad,漢語字面意思:嗡 止血 阿讓 斬斷,夏巴那瑪達,巴那巴夏 吽 扎 惹達 斬斷)。這是一個非常殊勝的伏藏咒語,可以止住傷口出血、血管破裂、肺部破裂、胸腔破裂、子宮出血、鼻出血等所有出血癥狀。如果出血過多,甚至可以耗盡體內的血液。 治療膿液的咒語:唸誦 『嗡 迪 迪 卡惹 迪 迪 梭哈』(藏文:ཨོཾ་ཏིག་ཏིག་ཀ་ར་ཏིག་ཏིག་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:om tig tig kara tig tig svaha,漢語字面意思:嗡 迪 迪 卡惹 迪 迪 梭哈),然後將咒語水倒入傷口,即可見效。 大自在天的無傷口訣竅非常殊勝:將切碎的麻子、酥油、白檀香、馬牙草混合在一起,然後塗抹在傷口上。至少要念誦三百遍咒語。然後將藥塗抹在傷口的內外。然後在上面蓋上細棉或棉布,每天更換兩次。此方法對新傷、舊傷、瘡、癤子、炎癥、瘙癢、燒傷、肉裂、骨折等都有療效。

【English Translation】 If there is too much bleeding, it can even deplete one's own essence and blood, so it should be done in moderation. One can recite a mantra to bless a cold stone or thumb, and then apply it to the wound to stop the bleeding. Another method to stop bleeding: Recite 『Om Khreb Theb Ra Chod』 (Tibetan: ཨཱོཾ་ཁྲེབ་ཐེབ་རྦད་ཆོདཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om khreb theb rbad chod, Chinese literal meaning: Om Khreb Theb Cut Off). Visualize the wound as a thumb vajra, and then recite the mantra. Applying it to the wound will stop the bleeding. Or, recite 『Dakini red, do not show your private parts to Mila (name of a person), apply it to your own body』, recite and apply, and the bleeding will stop, which is very special. Another method to stop bleeding: Recite 『Om Ah Hum, Tradete Soha, Mutue Tse Soha, Let all blood and pus stop』 (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། པྲ་དེ་ཏེ་སོདཿ རྨུ་བཏུད་རྩེ་སོདཿ རྨ་ཁྲག་རྣག་ཁྲག་ཀུན་ལ་སླེབས་པས་ཆོག་ཅེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om ah hum, prade te soha, mu tue tse soha, Chinese literal meaning: Om Ah Hum, Tradete Soha, Mutue Tse Soha, Let all blood and pus stop), which comes from the Tantra of All Activities. Another bleeding-stopping mantra: Recite 『Dam Pa Shag』 (Tibetan: དཾ་པ་ཤགཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: dam pa shag, Chinese literal meaning: Dam Pa Shag), and the bleeding will stop. Another bleeding-stopping mantra: Recite 『Om A Thim Svaha』 (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་ཐིམ་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om a thim svaha, Chinese literal meaning: Om A Thim Svaha), and then blow air, and the bleeding will stop, which is very special. 『Om Rakta Tig Chod』 (Tibetan: ཨོཾ་རཀྟ་ཏིག་ཆོདཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om rakta tig chod, Chinese literal meaning: Om Rakta Tig Cut Off), this is also a very special terma bleeding-stopping mantra. 『Thi Thum Tha』 (Tibetan: ཐི་ཐུཾ་ཐཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: thi thum tha, Chinese literal meaning: Thi Thum Tha), this is also a very special bleeding-stopping mantra. Another method is to visualize oneself as A-tsa-ra, recite 『Tri』 (Tibetan: ཁྲིག, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: khri, Chinese literal meaning: Tri) twenty-one times in one breath, and then say 『Thu』 while exhaling, blowing air towards the wound, and the bleeding will stop immediately, which is very special. Or, visualize oneself as a turtle drinking milk, recite 『Om Khata Khata Stop Blood Svaha』 (Tibetan: ཨོཾ་ཁ་ཏ་ཁ་ཏ་ཁྲག་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om khata khata khrak chod svaha, Chinese literal meaning: Om Khata Khata Stop Blood Svaha), and then bless one's thumb or cold stone with the mantra, and apply it to the wound to stop the bleeding. Another bleeding-stopping mantra: Recite 『Nama Gandha Gandha Raksha Raksha Nan Rbad Chod Svaha』 (Tibetan: ན་མ་གྷན་དྷ་གྷན་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ནན་རྦད་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: nama gandha gandha raksha raksha nan rbad chod svaha, Chinese literal meaning: Nama Gandha Gandha Protect Protect Nan Cut Off Svaha), recite one hundred and eight times each day. Especially during solar or lunar eclipses, the more times you recite, the better the effect. If you can consistently recite it, the effect is even more obvious. This is the most important of all bleeding-stopping mantras. Reciting this mantra will prevent any adverse reactions in the wound and make it easier to heal. This special bleeding-stopping instruction was transmitted from Golok to Nyalro Roru. Another bleeding-stopping mantra: Recite 『Khe Khe Shag Shag』 (Tibetan: ཁེ་ཁེ་ཤག་ཤགཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: khe khe shag shag, Chinese literal meaning: Khe Khe Shag Shag), recite it many times, and then bless your thumb. Visualize the thumb as a vajra jewel, and the wound as a lotus, and then apply it to the wound to stop the bleeding. It will definitely stop nosebleeds as well. Another bleeding-stopping mantra: Recite 『Om Stop Blood Aram Rbad, Shapa Namata, Pana Pasha Hung Kra Rakta Rbad』 (Tibetan: ཨོཾ་ཁྲག་ཉག་ཨ་རཾ་རྦདཿ ཤ་པ་ན་མ་ཏཿ པ་ན་པ་ཤ་ཧུང་ཀྲ་རཀྟ་རྦདཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om khrak nyag aram rbad, shapa nama ta, pana pasha hung kra rakta rbad, Chinese literal meaning: Om Stop Blood Aram Cut Off, Shapa Namata, Pana Pasha Hung Kra Rakta Cut Off). This is a very special terma mantra that can stop all bleeding symptoms such as wound bleeding, blood vessel rupture, lung rupture, chest rupture, uterine bleeding, nosebleeds, etc. If there is too much bleeding, it can even deplete the blood in the body. Mantra for treating pus: Recite 『Om Tig Tig Kara Tig Tig Svaha』 (Tibetan: ཨོཾ་ཏིག་ཏིག་ཀ་ར་ཏིག་ཏིག་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om tig tig kara tig tig svaha, Chinese literal meaning: Om Tig Tig Kara Tig Tig Svaha), and then pour the mantra water into the wound, and it will be effective. The Great Lord's wound-free instruction is very special: Mix chopped flaxseed, ghee, white sandalwood, and horse tooth grass together, and then apply it to the wound. Recite the mantra at least three hundred times. Then apply the medicine to the inside and outside of the wound. Then cover it with fine cotton or cotton cloth, changing it twice a day. This method is effective for new wounds, old wounds, sores, boils, inflammation, itching, burns, flesh wounds, fractures, etc.


ལྷག་པར་མགོ་ཐོད་ཆག་པ། ཀླད་པ་ལུག་པ་སོགས་མགོ་རྨ་ཀུན་ལ་ཟབ། འདིའི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྨ་ཁར་སྦང་མ་སྔོ་སྨན་དྲོད་སྨན་སོགས་རྨ་ཆས་གཞན་གང་ཡང་མི་འདེབས་སོ། །སྔར་བཏབ་འདུག་ན་ཆུས་བཀྲུས་ལ་དེ་ནས་འདི་བྱ། ལྟོ་རུ་ཡང་སྨན་ཆེན་གཏོང་མི་དགོས། ཁྱད་པར་ཤ་མར་ཉ་སོགས་ཟས་བཟང་ན་གསོ་ 11-1-69b སླའོ། །སྔགས་ནི། ས་སོད་མེ་སོད་ཆུ་སོདཿ དུག་ཏྲི་སོདཿ སྙིང་མགོ་ཆོདཿ ཁ་ལ་ཛ་ཛཿ ཤག་ཤག་རྦད་རྦདཿ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གདམས་པ་བརྟེན་ན་ཡིད་ཆེས་སྐྱེ་བའི་མན་ངག་གོ། ཡང་ཤ་རུས་རྩ་སོགས་སྣད་པའི་རྨ་བྱུང་ན། རྨ་མེད་པའི་གདམས་པ་ནི། ཨོཾ་བྷི་ཙི་ར་ན་འུབ་འདུས་སོདཿ ཅེས་རྨ་ལ་སུམ་བརྒྱ་བཏབ། མར་ལ་སྔགས་སུམ་བརྒྱ་བཏབ་པར་ཡི་གེ་བྲིས་ཏེ་རྨ་ལ་གླན། དེ་སྟེང་རས་བལ་ལམ་བལ་འདབ་གཙང་མ་སྔགས་སུམ་བརྒྱ་བཏབ་ནས་བཞག ར་བལ་ཏེ་ར་སྤུས་ཀྱང་རུང་། སྐུད་པས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅིངས། ཞག་གསུམ་ཁ་མི་ཕྱེ། དེས་མར་ཀྱང་མི་ཞུ་ལ་སྐྲང་བའང་འཇོམས། ན་ཚ་ཡང་ཞི་ཕན་ཆེ་བ་ཕ་དམ་པའི་ཁྱད་ཆོས་སོ། །ཁྱད་པར་མར་མི་ཞུ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་གྷནྡྷེ་གྷནྡྷེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཏབ་ཀྱང་ལེགས་སོ། །མཚོན་འདུལ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་རྡོ་རྗེའི་མདས་བཏབ་རལ་གྲིས་གཅོད་མི་ཚ། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་མགུ་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་བྱོས་ཅིག མི་ན་མི་ཚ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་ལ། ཁྲེབསཿ སྔགས་འདི་ལན་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ཏེ་ཁ་འགྲམ་ཁབ་བརྒྱབ་ན། མི་ཚ་བའི་རྨ་མེད་ཀྱི་སྔགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྨ་ཕྱོགས་མེད་དང་ཁྲག་གཅོད་པའི་སྔགས་དམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་སོགས་ལས་སོ། །ཡང་ 11-1-70a རྨ་སྔགས་ལ། རྨ་ཡི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲག་ལས་འབྱུང་བས། རྨ་བྱུང་མ་ཐག་པར་བལ་གཞོག་ལ། ནག་པོ་རྦདཿ དུན་ཡ་རྦདཿ མ་ཧཱ་པཉྫ་རྦདཿ ཐུཾ་རིལ་ཛ་རྦདཿ རྦད་བཞི་སྟོང་བཏབ་གཞོབ་བཀབ་བལ་དཀར་རྩ་རྩེ་མ་ལོག་པས་རྒྱ་གྲམ་བཅིངས། དེ་ནས་དུ་གསུམ་མའི་སྔགས་འདི་ཡང་བཏབ། ཏྲི་ཏོ་མ་ར་དུཿ ཏྲི་ཏི་མ་ར་དུཿ ཏྲི་ཏུ་མ་ར་དུཿ དེས་རྨ་དང་བརྡུང་འགྲམ་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེས་པ་ཅི་ཡང་མི་འབྱུང་སྟེ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །རྨ་སོགས་ལུས་སྣད་ཆེ་ཕྲ་གང་ལའང་ཉེས་མི་འཇུག་པའི་ཆེད་དུ་སྔགས་འདི་གཉིས་བདུན་སོགས་ཅི་རིགས་བཏབ་ན་ཕན་ངེས་ཟབ་མོའོ། །གཞན་ཡང་གོང་གི་རྦད་བཞི་མ་འདི་ལ་དམ་པའི་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཅེས་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་དང་། གཏེར་ཁ་རྣམས་སུ་པདྨའི་རྦད་བཞི་ཞེས་རྨ་གཉན་སྐྲངས་པ་དང་ཕྱི་ནང་གཉན་ཆེན་སོགས་གདུག་པའི་ནད་རིགས་དུ་མའི་གཉེན་པོ་བླ་མེད་ཀྱི་སྔགས་དང་། ཕྱུགས་ཀྱི་གློ་གོར་ཧོན་སོགས་ནད་སྣ་ཚོགས་ཞི་བའི་སྔགས་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་གསུངས་སོ། །མཁའ་འགྲོའི་རྨ་སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། རྡོའམ་མཚོན་ཕོག་ནས་ཕུག་པ་སྣད་པ་ཆོད་པ་ཀླད་པ་ལུག་པ་བརྡབ་པ་ཆག་པ་ཁྱི་རྨ་སོགས་རྨ་རིགས་ཀུན་ལ་སྔགས་

【現代漢語翻譯】 特別是頭部受傷,如頭骨破裂、腦漿流出等各種頭部損傷都適用此法。此法的誓言是,傷口上不塗抹任何藥膏、草藥、熱性藥物等其他傷口處理用品。如果之前已經塗抹過,需要用水清洗乾淨后再使用此法。飲食上也不需要特別服用大補之藥。尤其食用肉、酥油、魚等有營養的食物,更有助於恢復。 咒語是:'薩 索 麥 索 丘 索 (sa sod me sod chu sod)','毒 智 索 (dug tri sod)','心 郭 確 (snying mgo chod)','卡拉 雜 雜 (kha la dza dza)','夏 夏 貝 貝 (shag shag rbad rbad)'。這是一個非常深奧的口訣,如果依賴它,會產生信任的秘訣。 另外,如果出現肌肉、骨骼、血管等受傷的情況,有一個治療無傷口的口訣:'嗡 貝 澤 然 歐 杜 索 (om bhi tsi ra na ub 'dus sod)'。對著傷口唸誦三百遍。在酥油上唸誦咒語三百遍,然後寫在紙上貼在傷口上。然後在上面蓋上乾淨的棉花或棉墊,唸誦咒語三百遍後放置。也可以用羊毛,即羊絨。用線交叉纏繞。三天內不要打開。這樣酥油也不會融化,腫脹也會消退。疼痛也會減輕,這是一個非常有益的帕當巴(Phadampa,印度佛教大師)的特殊方法。 特別是,有一個防止酥油融化的咒語:'嗡 根 德 根 德 梭 哈 (om gandhe gandhe svāhā)'。唸誦此咒也很好。 有一個制服武器的咒語:'嗡 朵杰 達 達 瑞 郭 彌 擦 (om rdo rje'i mdas btab ral grris gcod mi tsha)','朵杰 千波 郭瓦 覺貝 塔 覺吉 (rdo rje chen po mgu bar byed pa'i thabs byos cig)'。有一個使人不感到疼痛的咒語:'徹 (khrebs)'。唸誦此咒二十一遍,然後在傷口周圍縫針,這是一個不感到疼痛的治療傷口的咒語,被稱為治療無傷口的咒語,也是一個止血的殊勝咒語,是吉祥的咒語緣起。 另外,還有一個治療傷口的咒語。所有傷口的壞處都來自血液,所以在受傷后立即用棉花墊上,唸誦:'那波 貝 (nag po rbad)','頓 亞 貝 (dun ya rbad)','瑪哈 班雜 貝 (ma hā pañdza rbad)','通 熱 雜 貝 (thum ril dza rbad)'。唸誦四千遍這四個'貝 (rbad)',然後蓋上棉花,用白色棉線交叉纏繞。然後唸誦這個'度 松 瑪 (du gsum ma)'的咒語:'智 托 瑪 達 杜 (tri to ma ra du)','智 提 瑪 達 杜 (tri ti ma ra du)','智 杜 瑪 達 杜 (tri tu ma ra du)'。這樣,對於傷口和瘀傷等所有情況,都不會有任何壞處,這是一個非常深奧的伏藏法。 爲了防止傷口等身體大大小小的損傷出現問題,唸誦這兩個咒語七遍等,根據情況唸誦,肯定有益,非常深奧。 此外,上面的這四個'貝 (rbad)',被稱為'一個咒語治療一百種疾病',對所有疾病都有益。在伏藏法中,被稱為'蓮花的四個貝 (rbad)',是治療傷口感染、腫脹以及內外嚴重感染等多種惡性疾病的無上咒語,也是平息牲畜的肺病、瘟疫等各種疾病的特殊咒語。 空行母的深奧傷口咒語是:對於被石頭或武器擊中造成的穿孔、損傷、斷裂、腦漿流出、撞擊、骨折、狗咬傷等各種傷口,唸誦咒語。

【English Translation】 Especially effective for head injuries such as skull fractures and brain matter spillage. The vow for this practice is to not apply any ointments, herbs, warming medicines, or other wound treatments to the wound. If anything has been applied previously, wash it off with water before applying this method. Also, there is no need to take strong medicines internally. Especially, consuming nutritious foods like meat, butter, and fish will aid in recovery. The mantra is: 'sa sod me sod chu sod,' 'dug tri sod,' 'snying mgo chod,' 'kha la dza dza,' 'shag shag rbad rbad.' This is a very profound instruction; relying on it will generate a secret of trust. Additionally, if there are injuries to muscles, bones, or blood vessels, there is a mantra for treating wounds without an open cut: 'om bhi tsi ra na ub 'dus sod.' Recite this 300 times over the wound. Recite the mantra 300 times over butter, write it on paper, and apply it to the wound. Then, cover it with clean cotton or cotton pads, reciting the mantra 300 times before placing it. You can also use sheep's wool, i.e., cashmere. Bind it crosswise with thread. Do not open it for three days. This will prevent the butter from melting and reduce swelling. It will also alleviate pain, which is a special method of Phadampa (Indian Buddhist master). In particular, there is a mantra to prevent butter from melting: 'om gandhe gandhe svāhā.' Reciting this mantra is also good. There is a mantra for subduing weapons: 'om rdo rje'i mdas btab ral grris gcod mi tsha,' 'rdo rje chen po mgu bar byed pa'i thabs byos cig.' There is a mantra to prevent pain: 'khrebs.' Recite this mantra twenty-one times, and then sew needles around the wound. This is a mantra for treating wounds without pain, known as the mantra for treating wounds without an open cut, and it is also an auspicious mantra for stopping blood, a connection of sacred mantras. Additionally, there is a mantra for treating wounds. All the harms of wounds come from blood, so immediately after an injury, pad it with cotton and recite: 'nag po rbad,' 'dun ya rbad,' 'ma hā pañdza rbad,' 'thum ril dza rbad.' Recite these four 'rbad' four thousand times, then cover with cotton, binding it crosswise with white cotton thread, without turning the root or tip of the cotton. Then, also recite this 'du gsum ma' mantra: 'tri to ma ra du,' 'tri ti ma ra du,' 'tri tu ma ra du.' In this way, for all situations such as wounds and bruises, there will be no harm, as it is a very profound treasure teaching. To prevent problems from any kind of injury, large or small, to the body, reciting these two mantras seven times, or as appropriate, is definitely beneficial and very profound. Furthermore, these four 'rbad' above are known as 'one mantra for treating a hundred diseases,' and are beneficial for all diseases. In treasure teachings, they are known as the 'four rbad of Padma,' which are supreme mantras for treating wound infections, swelling, and severe internal and external infections, as well as special mantras for pacifying various diseases of livestock such as lung disease and plague. The profound wound mantra of the Dakini is: For all kinds of wounds caused by being struck by stones or weapons, resulting in punctures, injuries, fractures, brain matter spillage, impacts, bone fractures, dog bites, etc., recite the mantra.


འདིས་ཆོག ཧ་རི་ནི་ས་ཁྲིབསཿ ཨ་ན་ལེཿ བི་ན་ལེཿ དབལ་ཞི་ཁྲག་ཆོད་སྭཱ་ཧཱཿ སཱཙྪའི་ 11-1-70b ཞབས་ཀྱི་ས་དང་། རུས་ཆེན་ཐལ་བ་བྱིས་པའི་ཆུར་སྐྱར་སྔགས་བཏབ་བྱུག་པས་ཆོག་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་སྤྱོད་པ་བྱེད་པ་ལ་གཞན་གྱིས་བརྡེག་ཀྱང་འདིས་འཚོའོ་ཞེས་མྱང་གཏེར་ཁྲོས་ནག་ལས་ཚོགས་སོ། །རྨ་སྐྲངས་སྤྱི་དང་གཉན་རིགས་ལ། སྔགས་འདི་ཕྱེ་མར་ལ་བརྒྱ་ཆུ་ལ་བརྒྱ། ལན་ཚྭ་ལ་བརྒྱ་སྔགས་ནས་ཟན་ཚོས་བྱས་ཏེ་སྔགས་བཟླ་ཞིང་རྨ་ལ་འབྱར་བྱས་པས་ཕན་ཆེ་ཞིང་། རྨ་འབྲས་ལ་ཡང་ཟབ། སྔགས་ནི། ཨ་སཱ་ར་ཏ་ཤ་རྣ་ཧི། ཡང་ཡང་ནན་དུ་འབྱར་བྱའོ། །ཡང་ན་བལ་དཀར་དྲི་མེད་མར་དུ་བཙོས་པ་སྔགས་ཏེ་འབྱར་བྱས་ཀྱང་ལེགས་སོ། །ཡང་མགོ་བོ་བཅོས་ཐབས་ཤུག་རྩི་དོམ་མཁྲིས་ཨའུ་ཤ་རེ་ལྕག་ལྡུམ་བུ་དེར་ལ་ལྔ་སྦྱར་ལ་མགོ་རྨར་གདབ་ཅིང་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་བཟླ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་ན་ལེ་བི་ན་ལེཿ དབལ་སོད་ཁྲག་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ། དེས་རྨ་འཚོ་བར་འགྱུར་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །མགོ་བོའི་རྨ་སོགས་ལོག་ན་སྔགས་འདི་གདབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀ་ལོག་འཁྲིས་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཁྲག་ལོག་ན་སྔགས་འདི་བཏབ། ཤ་ཡི་མདུད་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ། ཁྲག་གི་སྤུ་ལུ་ཤིག་ཤིགཿ སྐྲངས་ཀྱི་ཤན་པ་གཏོར་གཏོརཿ ཞེས་བཟླས་ཆུར་སྔགས་སྐེ་ལ་བྱུག །ཐིག་འདྲེན་སྔགས། ཨོཾ་བྱ་སིལ་བྱ་སིལ་ 11-1-71a རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །རྩ་ལ་ཐིག་ཤོར་སྔགས། ཨོཾ་སརྦ་རྩ་ཁྲི་ལ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ཟབ་བོ། །སྔོན་མུ་སྟེགས་སྟོན་པ་ར་མ་སིདྡྷི་ཞེས་བྱ་བའི་སྤུན་ཟླ་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་ཕོག་སྟེ། རྐང་པ་བཅད་པ་ཞག་བདུན་འགྲུབ་སྔགས་འདིས་གསོས་པས་ར་མ་སིདྡྷི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལས་གྲུབ་པ་ཐོབ་ཅེས་རྒྱ་གར་ཤར་ཕྱོགས་སུ་གྲགས་པ་བྱུང་ངོ་། །སྔགས་འདིས་ཀླད་པ་ས་ལ་བོ་བ་ཡང་འཚོ་ངེས་སོ། །དེ་ནི་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔའི་ལོ་རྒྱུས་སོ། །སྔགས་ནི། ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ སྐྲངས་པ་ལ་ཁྲི་གཅིག་བཏབ་པས་ཆོག སྔགས་ལྔ་རིམ་བཞིན་མཁའ་མེ་ས་ཆུ་རླུང་གི་ཁམས་སོ། །ཡང་རྒྱ་མཛེ་རྨ་ལོག་རྒྱུ་གཟེར་ལ། མ་ཏ་པ་ཤ་ནཿ ཞེས་བཟླ། འབྲུམ་པ་དང་སྐྲངས་པ་ཞི་བར་འདོད་ན། ཏ་པ་ཤ་ན་མཿ ཞེས་བཟླ་གག་པ་དང་མཛེ་འུར་འདེད་འདོད་ན། པ་ཤ་ན་མ་ཏཿཞེས་འདེབས། ལྷོག་སྐྲངས་ཞི་འདོད་ན། ཤ་ན་མ་ཏ་པཿ ཞེས་འདེབས། གོང་མ་གོང་མས་སོས་མ་ཐུབ་ན། གོང་མ་གོང་མ་དག་འདི་བཞིན་བཟློག་ནས་བཟླས་འགྲེའོ། །ཤ་པ་ཏ་མ་ནཿ ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ སོགས་སོ། །ཨོཾ་ན་མ་ཏ་པ་ཤ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཡིག་འབྲུ་དགུ་པ་འདི་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན་པོ་ནད་བརྒྱ་སྔགས་གཅིག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་འདི་ཀུན་གཏེར་མའོ། །གཞན་ཡང་གསང་ཆེན་ 11-1-71b དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ། མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་ཡིག་འབྲུ་འདི་དག་ནད་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྔགས་མཆོག་ཡིན་ཏེ།

【現代漢語翻譯】 以此即可。哈日尼薩赤(Ha ri ni sa khribs):阿那列(A na le):比那列(Bi na le):瓦西赤確梭哈(Dbal zhi khrag chod swa ha)。以薩切(Sa tshahi)的足跡之土,以及大骨灰燼,混合嬰兒之尿,唸誦咒語后塗抹,即可。瑜伽士在修行時,即使受到他人毆打,也能以此為生。這是從娘藏(Myang gter)忿怒黑尊(Khros nag)中所出的儀軌。 對於瘡腫和各種炎癥,將此咒語唸誦一百遍於麵粉中,一百遍於水中,一百遍於鹽中,然後製作成麵團,唸誦咒語后敷于瘡口,效果顯著。對於惡性腫瘤也同樣有效。咒語是:阿薩ra達夏ra納嘿(A sa ra ta sha rna hi)。要反覆多次敷用。或者將純凈的白羊毛在酥油中煮沸,唸誦咒語后敷用,效果也很好。 另外,治療頭部的方法是:將杉木樹脂、熊膽、阿烏沙熱(A'u sha re)、柳樹枝條、迪爾(Der)五種混合,敷于頭部傷口,並唸誦此咒語三百遍。嗡(Om)啊(Ah)吽(Hum)。阿那列(A na le)比那列(Bi na le):瓦索赤確梭哈(Dbal sod khrag chod swa ha)。這樣傷口就能痊癒,這是出自《一切事業續》。 如果頭部等處的傷口惡化,唸誦此咒語:嗡(Om)啊(Ah)吽(Hum)。嘎洛克赤南梭哈(Ka log 'khris nan swa ha)。這是出自《一切事業續》。如果出血不止,唸誦此咒語:肉之結打開打開,血之毛孔閉合閉合,腫脹之邊緣破裂破裂。唸誦后,在水中唸咒,塗抹于頸部。 引流咒語:嗡(Om)嘉色嘉色熱梭哈(Bya sil bya sil rbad swa ha)。 脈搏錯位咒語:嗡(Om)薩瓦擦赤拉南梭哈(Sarbha rtsa khri la nan swa ha)。非常殊勝。 從前,外道導師名為拉瑪悉地(Ra ma siddhi)之人的兄弟,受到國王的懲罰,雙腳被砍斷,唸誦此咒語七日後痊癒,因此拉瑪悉地(Ra ma siddhi)獲得了大自在天的成就,在印度東方廣為流傳。唸誦此咒語,即使腦漿迸裂也能痊癒。 這是勇士五字(dpa' bo 'bru lnga)的來歷。咒語是:那瑪達巴夏(Na ma ta pa sha)。對於腫脹,唸誦一萬遍即可。五個咒語依次對應空、火、地、水、風五種元素。 另外,對於麻風病、傷口惡化、腫瘤,唸誦:瑪達巴夏納(Ma ta pa sha na)。如果想要平息痘疹和腫脹,唸誦:達巴夏納瑪(Ta pa sha na ma)。如果想要驅逐麻風病和麻疹,唸誦:巴夏納瑪達(Pa sha na ma ta)。如果想要平息區域性腫脹,唸誦:夏納瑪達巴(Sha na ma ta pa)。如果以上方法都無法治癒,就將以上咒語倒過來念誦。 夏巴達瑪納(Sha pa ta ma na):那瑪達巴夏(Na ma ta pa sha)等等。嗡(Om)那瑪達巴夏尼吽啪特(Na ma ta pa sha ni hum phat)。這九字咒語是一切疾病的剋星,一個咒語能治癒百病。以上都是伏藏法。 此外,殊勝的勇士五字(dpa' bo 'bru lnga),空行母秘密的字句,是各種疾病的殊勝咒語。

【English Translation】 This is sufficient. Ha ri ni sa khribs: A na le: Bi na le: Dbal zhi khrag chod swa ha. With the earth of Sa tshahi's footprints, and the ashes of large bones, mixed with the urine of infants, recite the mantra and apply it, it is sufficient. When a yogi is practicing, even if beaten by others, he can live on this. This is the ritual from Myang gter Wrathful Black One (Khros nag). For swelling and various inflammations, recite this mantra one hundred times into flour, one hundred times into water, one hundred times into salt, then make it into dough, recite the mantra and apply it to the sore, it is very effective. It is also effective for malignant tumors. The mantra is: A sa ra ta sha rna hi. Apply it repeatedly. Or boil pure white wool in butter, recite the mantra and apply it, it is also good. In addition, the method of treating the head is: mix fir resin, bear bile, A'u sha re, willow branches, and Dir, apply it to the head wound, and recite this mantra three hundred times. Om Ah Hum. A na le Bi na le: Dbal sod khrag chod swa ha. In this way, the wound will heal, this is from the All Deeds Tantra. If the wound on the head, etc., worsens, recite this mantra: Om Ah Hum. Ka log 'khris nan swa ha. This is from the All Deeds Tantra. If the bleeding does not stop, recite this mantra: The knot of flesh open open, the pores of blood close close, the edge of swelling break break. After reciting, recite the mantra into water and apply it to the neck. Drainage mantra: Om Bya sil bya sil rbad swa ha. Mantra for displaced pulse: Om Sarbha rtsa khri la nan swa ha. It is very profound. In the past, the brother of a heretical teacher named Rama Siddhi was punished by the king, his feet were cut off, and he was healed by reciting this mantra for seven days, so Rama Siddhi obtained the accomplishment of the Great自在天, and it became widely known in eastern India. Reciting this mantra will surely heal even if the brain is splattered on the ground. This is the origin of the Hero Five Syllables (dpa' bo 'bru lnga). The mantra is: Na ma ta pa sha. For swelling, recite it ten thousand times. The five mantras correspond to the five elements of space, fire, earth, water, and wind in order. In addition, for leprosy, wound deterioration, and tumors, recite: Ma ta pa sha na. If you want to calm pox and swelling, recite: Ta pa sha na ma. If you want to drive away leprosy and measles, recite: Pa sha na ma ta. If you want to calm local swelling, recite: Sha na ma ta pa. If the above methods cannot be cured, recite the above mantras in reverse. Sha pa ta ma na: Na ma ta pa sha, etc. Om Na ma ta pa sha ni hum phat. This nine-syllable mantra is the nemesis of all diseases, one mantra can cure hundreds of diseases. The above are all treasure teachings. In addition, the supreme Hero Five Syllables (dpa' bo 'bru lnga), the secret syllables of the Dakini, are the supreme mantras for various diseases.


ཐོག་མར་སྔོན་དུ་ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ ཞེས་པ་ཁྲི་ཕྲག་ལྔ་བཟླས་པ་བྱས་ལ། དེ་ནས་ནད་སོ་སོར་སྟོང་ཕྲག་རེ་འདེབས། མང་ན་ཁྲི་ཕྲག་རེས་མི་ཐུབ་པ་མེད་དོ། །སྔགས་འདིས་གཟའ་དང་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི་གདོན་དང་བྱད་ཁ་རྨ་ཡི་རིགས་ཐམས་ཅད། གག་ལྷོག་འབྲུམ་བུ་འབྲས་དང་ཝ་བ་རྒྱུ་གཟེར་ཤུ་ཐོར་འཛེར་པ་སྐྲངས་པ་དུག་དང་མཛེ་ལ་སོགས་པ་ནད་ཐམས་ཅད་ཐུབ། འདི་ཡི་ཡིག་ཐམ་གདབ་པ་གཏེར་མའི་མན་ངག་ནི་ལོགས་སུ་ནད་ཀྱི་མཁྱུད་སྤྱད་དུ་བྲིས་ཡོད་དོ། །རྨ་གཉན་གྱི་སྔགས་ཟབ་མོ་གཅིག་ཆོག་མ་ནི། དང་པོ་སྔགས་པའི་དྲི་ཆུ་བར་པས་རྨ་བཀྲུས་དར་སྐུད་ཀྱིས་བཙེམ་ལ་ཕུ་བྱ། རང་དབང་ཕྱུག་སྔོ་སྐྱ་གཡས་ཏྲི་ཤུལ་གཡོན་མེ་ལོང་བསྣམས་པ། སྤྱན་གཉིས་ཚ་གྲང་ཧ་ལ་ཉི་ཟླའམ་དཔེ་མ་དག་བརྟགས། སྟིར་བསྒོམ། རི་ནག་པོའི་མགུལ་དུ་རང་གཅིག་པུས་ལས་བསྙེན་ཁྲི་གཅིག་བསྐྱལ། ལས་སྦྱོར་དུས་བསྐྱེད་རིམ་གསལ་ལ་སྔགས་བཟླས། རྡེའུ་ནག་པོ་གཅིག་ཏྲི་ཤུ་ལར་བསྒོམ་ལ་ནད་པའི་འདོམས་ནས་ཡར་བརྡེག །རྡེལ་དཀར་སྲིད་སྤོར་མེ་སྤར་བསྒོམ་ལ་ཕྲག་གཡོན་བརྡེག །དེས་བགེགས་ཕ་མཐར་བསྐྲད་པར་བསམ། སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། 11-1-72a ཏིར་ཏི་ཀ་ནྱི་མུཿ ཞེས་ལྔ་བརྒྱ་བཟླས། སྔགས་འདེབས་དུས་ལྷ་བའི་གསེབ་ཏུ་སྔགས་སིབ་ཀྱིས་སོང་བར་བསམ། ཚྭ་མི་ཟ། ཉལ་པོ་སྤང་། རྨ་ལ་བསྒྲེས་པའི་ཟན་གཅིག་རང་དང་ནད་པས་བཟའ་བ་རྟེན་འབྲེལ་ལོ། །རྨ་རློན་ཆུ་སེར་འབྱུང་བ་ལ་ཉི་མར་བསྒོམ། རྨ་སྐམ་ཚག་ལ་ཟླ་བ་བསྒོམ། རྫས་རྟ་ལྤགས་པ། ཆུ་རྩ། བྲག་སྐྱ། གང་ཆུང་། རྡོ་དྲེག་དམར་པོ་ཆ་མཉམ་བཏགས་ཏེ་བཏབ། ཟངས་སམ་ལྕགས་སམ་ཤིང་སྟག་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཛུབ་གང་བཟོས་ལ་སྔགས་བྲིས་ལུས་ལ་བཅངས། སྔགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནད་པར་ཐུག་ཙམ་བྱེད། རྨ་ལྷོག་བྱུང་ན་ལྕེ་ཕོ་མཚན། རྨ་མོ་མཚན་བསྒོམ། སྔགས་ཀྱི་ཁ་ཆུ་ས་བོན་དུ་བསམ་ལ་ཐོར་ཐོར་འཕྲོ་བར་བསམ། འདིར་དཀྲིས་མའི་དོད་ཀྱང་རྫས་སྔགས་ཡིན། དཀྲིས་མ་བྱས་ན་རྨ་འཇིག་ཅེས་གསུངས། ཚུལ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླངས་ན། སྙིང་དཀྱིལ་གཤག་པ་དང་། ཀླད་པ་བོ་བ་མིན་པའི་རྨ་རིགས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡང་འཚོ་ངེས་པ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མན་ངག་རྒྱ་གར་ཤར་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ལགས་སོ། །ཁྱི་རྨ་ལ།ཨོཾ་ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་ཁ་ཐཾ། ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་མཆེ་བ་ཅན་གྱི་དབལ་སོདཿ ཅེས་བཟླས་སྔགས་ཆུ་བཏབ་པས་ཆོག །ཡང་ཁྱིས་རྨུགས་པའི་རྨ་ཆེ་ཆུང་གང་ཡིན་ཀྱང་། ཨོཾ་ནན། ཁྱི་ནན་སོདཿ ཁྲག་ཆོད་ 11-1-72b རྣག་སྐོཾ་དབལ་ཞིཿ སྔགས་འདི་ཇི་མང་བཏབ་རྨ་དཀྲིས་སོགས་མི་བྱེད་པར་རང་སར་བཞག་པས་སོས་སོ། །ཡང་ཁྱིས་རྨུགས་ན། ཨོཾ་ཨ་ཁ་ལེཿ མུ་ཁ་ལེཿ ཁྱི་ཁ་ལེཿ ཁྲག་ཉག་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་པས་མྱུར་དུ་འཚོའོ་ཞེས་དགོངས་འདུས་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ། །ཡང་ཁྱི་རྨ་སོས་བྱེད། ཨོ

【現代漢語翻譯】 首先,先念誦五萬遍『ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ』。然後,針對每種疾病唸誦一千遍。如果數量多,唸誦一萬遍,沒有不能治癒的。這個咒語能治療星曜、龍族、惡靈、地神造成的損害,以及各種詛咒和傷口。能治療瘰疬、瘟疫、痘疹、腫瘤、水腫、腸梗阻、帶狀皰疹、癤子、腫脹、毒瘡、麻風等所有疾病。關於此咒語的印章,作為伏藏的訣竅,已另行寫在疾病的『མཁྱུད་སྤྱད』中。 一個治療傷口和惡疾的甚深咒語:首先,用唸咒者的尿液清洗傷口,用絲線縫合,然後吹氣。觀想自在天,青色,右手持三叉戟,左手持鏡子。雙眼觀冷熱,或者檢查是否為日月。專注觀想。在黑山的頸部,獨自一人完成一百萬次的修持。在進行事業時,觀想生起次第清晰,並唸誦咒語。觀想一顆黑色的石頭為三叉戟,從病人的下體向上擊打。觀想一顆白色的石頭為增長力量的火,擊打左肩。這樣想,就能將障礙驅逐到盡頭。甚深咒語是: 『ཏིར་ཏི་ཀ་ནྱི་མུཿ』,唸誦五百遍。唸誦咒語時,觀想咒語悄悄地進入神靈的縫隙中。不吃鹽,避免躺臥。將塗在傷口上的食物,自己和病人一起吃,作為緣起。對於潮濕流膿的傷口,觀想太陽。對於乾燥結痂的傷口,觀想月亮。藥物:馬皮、水草、藍礬、菖蒲、紅土,等量混合后塗抹。用銅、鐵或檀木製作一個金剛杵,大小如手指,在上面寫上咒語,佩戴在身上。唸咒者的金剛杵只需接觸病人即可。如果傷口發熱,觀想男性的舌頭和陰莖。如果傷口發冷,觀想女性的陰道。觀想咒語的口水是種子,並將其散佈開來。這裡的『དཀྲིས་མ』的替代品也是藥物和咒語。據說如果不進行『དཀྲིས་མ』,傷口就會惡化。如果如法修持,即使是剖開心臟或腦部的傷口,也能痊癒。這是大自在天的訣竅,是從印度東方傳承下來的,非常深奧。 對於狗咬傷:唸誦『ཨོཾ་ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་ཁ་ཐཾ། ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་མཆེ་བ་ཅན་གྱི་དབལ་སོདཿ』,然後將咒水塗抹即可。或者,無論狗咬傷的傷口大小:唸誦『ཨོཾ་ནན། ཁྱི་ནན་སོདཿ ཁྲག་ཆོད་རྣག་སྐོཾ་དབལ་ཞིཿ』,儘可能多地念誦此咒語,無需包紮傷口,讓其自然癒合即可。 或者,如果被狗咬傷:唸誦『ཨོཾ་ཨ་ཁ་ལེཿ མུ་ཁ་ལེཿ ཁྱི་ཁ་ལེཿ ཁྲག་ཉག་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ』一百零八遍,就能迅速痊癒。這是出自《意合咒藏》的說法。 或者,治療狗咬傷:ཨོཾ

【English Translation】 First, recite 'ན་མ་ཏ་པ་ཤཿ' five hundred thousand times. Then, for each disease, recite one thousand times. If there are many, recite ten thousand times; there is nothing that cannot be cured. This mantra can cure the harm caused by planets, nagas (ཀླུ་, nāga, nāga, serpent deities), evil spirits, and earth deities, as well as all kinds of curses and wounds. It can cure scrofula, plague, smallpox, tumors, edema, intestinal obstruction, herpes zoster, boils, swelling, poison, leprosy, and all other diseases. Regarding the seal of this mantra, as a hidden treasure (གཏེར་མའི་མན་ངག་) instruction, it is written separately in the 'མཁྱུད་སྤྱད' of diseases. A profound single mantra for treating wounds and malignant diseases: First, wash the wound with the urine of the mantra practitioner, sew it with silk thread, and then blow air on it. Visualize the Great Lord (自在天,Maheśvara), blue in color, holding a trident in his right hand and a mirror in his left hand. Observe the heat and cold with both eyes, or check if it is the sun or moon. Focus on the visualization. At the neck of the Black Mountain, complete one million recitations alone. When performing the activity, visualize the generation stage clearly and recite the mantra. Visualize a black stone as a trident, striking upwards from the patient's lower body. Visualize a white stone as a fire that increases power, striking the left shoulder. By thinking this way, you can drive the obstacles to the end. The profound mantra is: 'ཏིར་ཏི་ཀ་ནྱི་མུཿ' (Tirti Kani Muh), recite five hundred times. When reciting the mantra, visualize the mantra quietly entering the gaps between the deities. Do not eat salt, avoid lying down. The food applied to the wound should be eaten together by oneself and the patient as an auspicious connection. For wet, pus-filled wounds, visualize the sun. For dry, scabbed wounds, visualize the moon. Medicine: horse skin, water grass, blue vitriol, calamus, red soil, mix equal parts and apply. Make a vajra (金剛杵,vajra, vajra, diamond scepter) from copper, iron, or sandalwood, the size of a finger, write the mantra on it, and wear it on the body. The mantra practitioner's vajra only needs to touch the patient. If the wound is hot, visualize the male tongue and penis. If the wound is cold, visualize the female vagina. Visualize the mantra's saliva as a seed and imagine it scattering. Here, the substitute for 'དཀྲིས་མ' is also medicine and mantra. It is said that if 'དཀྲིས་མ' is not performed, the wound will worsen. If practiced properly, even wounds that have cut open the heart or brain can be healed. This is the instruction of the Great Lord, transmitted from the east of India, and is extremely profound. For dog bites: Recite 'ཨོཾ་ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་ཁ་ཐཾ། ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་མཆེ་བ་ཅན་གྱི་དབལ་སོདཿ' (Om Kukura Tsa Kha Tham. Kukura Tsa Chewa Chen Gyi Bal Sod), then apply the mantra water. Or, regardless of the size of the dog bite wound: Recite 'ཨོཾ་ནན། ཁྱི་ནན་སོདཿ ཁྲག་ཆོད་རྣག་སྐོཾ་དབལ་ཞིཿ' (Om Nan. Khyi Nan Sod. Trak Chod Nak Kom Bal Zhi), recite this mantra as much as possible, without bandaging the wound, and let it heal naturally. Or, if bitten by a dog: Recite 'ཨོཾ་ཨ་ཁ་ལེཿ མུ་ཁ་ལེཿ ཁྱི་ཁ་ལེཿ ཁྲག་ཉག་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ' (Om Akha Le. Mukha Le. Khyi Kha Le. Trak Nyak Ram Svaha) one hundred and eight times, and it will heal quickly. This is according to the 'Intentional Gathering of Mantras'. Or, healing for dog bites: Om


ཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿ སྦ་ལུ་ཁྲག་ཆོད་ནན་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ སྟོང་བཏབ་པས་ཆོག་སྟེ་གཉན་དང་སྐྲངས་པ་མི་འབྱུང་། དཀྲིས་མ་མི་བྱ་ཁ་མི་བཀག་པར་བྱས་པས་ཆོག་གོ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཞར་བྱུང་དུ་གཏར་ཉེས་ཁྲག་ལོག་ལ། རི་ཕབ་ཚྭ་ཚྭཨ་སྐྲད། སྡོམ་གྱི་ཐག་པ། སྒྱེད་པོ་དང་རང་འཐག་འོག་གི་ས་རྣམས་ལོ་བརྒྱད་དྲི་ཆུས་སྦྲུས་སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཏབ་ལ་རྨ་དཀྲིའོ། །ཞི་ཞི་ཆོད་ཆོད་སར་སར་སྭཱ་ཧཱཿ མ་ཕན་བར་དུ་ཡང་ཡང་བསྐྱར་བ། འདི་ནི་སླུ་མེད་གདམས་པའོ། ། ཞེས་སོ། །ཡང་གཏར་གྱི་ཚེ་ཁྲག་མི་ལོག་པའི་སྔགས་ནི། ལོང་ལོང་ཉལ་ཉལ་རུཾ་རུཾ་ཤིག་ཤིག་བ་གི་བ་གི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཙག་བུ་ལ་བཏབ་པས་ཁྲག་མི་ལོག་གོ། མེ་གཏར་སོགས་བླ་གནས་སར་བྱ་དགོས་བྱུང་ན། ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཧྲི་ཙཀྵུ་ཤདཿ ཅེས་བཟླས་ལ་གནས་དེ་དང་རྩ་རྒྱུད་དུ་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་གཅིག དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ཙག་ཤུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏབ་པས་ཐུབ་ 11-1-73a བོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཙཀྵུ་དེ་བ་ཧྲཱིཿ མ་ཀི་སྭཱ་ཧཱཿ ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་། །ཡང་བླ་གནས་སར་གཏར་ཁ་སོགས་ཕོག་ན་གུ་གུལ་དུད་པས་བདུག ཡང་ཡང་བྱུག་ཅིང་སྔགས་བཟླ། ཨོཾ་ཙཀྵུ་དྷེ་ཝ་ཀྲི་ཀྲི་སྭཱ་ཧཱཿ འདིས་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་གཏར་ཁ་མི་ཐུ་སོགས་དཔྱད་བྱེད་དུས། གྷ་ཏི་ཐུཾཿ ཞེས་སྔགས་འདི་ཉེར་གཅིག་བགྲངས་པས་བཏབ་ན་ཉེས་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ་། །ཨོཾ་ཧྲིཿ ཆེན་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ བིཥྚི་བཙོན་བཟུང་སྔགས་འདི་ཁྲག་མ་གཏར་གོང་དུ་བཟླས་ལ་ནད་པའི་ལུས་ལ་ཕུ་བྱས་པས་མི་གནོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་སརྦ་ཧྲཱིཿབཾཿ ཞེས་སོ། །སྣ་ཁྲག་འོང་བ་གཅོད་པ་དང་། གཏར་ཁ་གང་བྱས་རྗེས་ཀྱི་རྨ་མི་ཉེས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ནག་པོ་རྦདཿ ནག་པོ་བྷེ་དུར་རྦད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ མཐེ་བོང་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བསྒོམ་ལ་སྔགས་བཏབ་པ་དེས་རྨ་ཁར་ཀབ་པར་བསམ། སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་མཐེ་བོང་རྨ་ལ་གླན་པས་ཉེས་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ་། །མེ་བུམ་སྔགས།བྲི་ཏ་ཝི་མེ་དབལ་སོདཿ ཅེས་བཟླས་ལ་བཏབ་པས་མེ་བུམ་དེས་ནད་ལ་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག མེ་ཡི་དབལ་སོད། གཟེར་ཞི། བརྒྱ་རྩ་བགྲངས་ཏེ་མེ་བུམ་ལ་བཏབ་ནས་གཟིར་དམིགས་ལ་ 11-1-73b བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །ནད་འཇིབ་པའི་སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། རང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་དང་། འཇིབ་རུ་ཡང་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་ལ། ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་སྦལ་སྦྲུལ་ཉ་ལྕོང་དང་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་གྱི་རྣམ་པར་ལྷག་མེད་དུ་འཇིབ་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་རཾ་རཾ་ཁས། ཤག་ཤག་ཁས། བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་ཛ་ཐུར་ཤགཿ ཅེས་བཟླས་འཇིབ་རུ་བཅུག །ནད་པ་སྔགས་མཁན་གཉི་ག་ཁ་ཟས་བཟང་བཅུག ནད་པའི་སྤྱི་གཙུག་དང་རྐང་མཐིལ་དུ་སྣུམ་བྱུག །སྐྲངས་པ་སོགས་གདབ་དམི

【現代漢語翻譯】 ཨཱཿཧཱུྃཿ སྦ་ལུ་ཁྲག་ཆོད་ནན་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)'Om Ah Hum, Balu Khrak Chod Nan Phet Svaha',唸誦此咒能止血,且不會引起炎癥和腫脹。無需包紮,也不要堵住傷口,這樣就可以了。 དཀྲིས་མ་མི་བྱ་ཁ་མི་བཀག་པར་བྱས་པས་ཆོག་གོ། 無需包紮,也不要堵住傷口,這樣就可以了。 ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། ། 這是出自《一切事業經》的。 ཞར་བྱུང་དུ་གཏར་ཉེས་ཁྲག་ལོག་ལ། 此外,對於因放血不當引起的血液迴流: རི་ཕབ་ཚྭ་ཚྭཨ་སྐྲད། 取山上的鹽、阿魏(一種藥材)。 སྡོམ་གྱི་ཐག་པ། སྒྱེད་པོ་དང་རང་འཐག་འོག་གི་ས་རྣམས་ལོ་བརྒྱད་དྲི་ཆུས་སྦྲུས་སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཏབ་ལ་རྨ་དཀྲིའོ། ། 將戒繩、三腳架下和手磨下的土,用八年的尿液混合,唸誦此咒三千遍,然後敷在傷口上。 ཞི་ཞི་ཆོད་ཆོད་སར་སར་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)'Zhi Zhi Chod Chod Sar Sar Svaha',在未見效之前,反覆唸誦。 མ་ཕན་བར་དུ་ཡང་ཡང་བསྐྱར། 在未見效之前,反覆唸誦。 འདི་ནི་སླུ་མེད་གདམས་པའོ། ། 這是一個真實的教導。 ཡང་གཏར་གྱི་ཚེ་ཁྲག་མི་ལོག་པའི་སྔགས་ནི། 此外,放血時防止血液迴流的咒語是: ལོང་ལོང་ཉལ་ཉལ་རུཾ་རུཾ་ཤིག་ཤིག་བ་གི་བ་གི་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)'Long Long Nyal Nyal Rum Rum Shig Shig Bagi Bagi Svaha',唸誦此咒于止血帶上,可防止血液迴流。 ཞེས་བཙག་བུ་ལ་བཏབ་པས་ཁྲག་མི་ལོག་གོ། 唸誦此咒于止血帶上,可防止血液迴流。 མེ་གཏར་སོགས་བླ་གནས་སར་བྱ་དགོས་བྱུང་ན། 如果需要在命脈處進行火針等治療: ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཧྲི་ཙཀྵུ་ཤདཿ (藏文)'Om Chakshu Hri Chakshu Shad',唸誦此咒,並施於該處和脈絡上,即可。 ཅེས་བཟླས་ལ་གནས་དེ་དང་རྩ་རྒྱུད་དུ་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། ། 唸誦此咒,並施於該處和脈絡上,即可。 ཡང་གཅིག 此外: དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ཙག་ཤུ་སྭཱ་ཧཱ། (藏文)'Dewa Daki Tsakshu Svaha',唸誦此咒即可。 ཞེས་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། ། 唸誦此咒即可。 ཡང་གཅིག 此外: ཨོཾ་ཙཀྵུ་དེ་བ་ཧྲཱིཿ མ་ཀི་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)'Om Chakshu Dewa Hri Maki Svaha',唸誦七遍,施於該處,就不會有不良後果。 ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་། ། 唸誦七遍,施於該處,就不會有不良後果。 ཡང་བླ་གནས་སར་གཏར་ཁ་སོགས་ཕོག་ན་གུ་གུལ་དུད་པས་བདུག 此外,如果在命脈處進行放血等治療,用古古爾香的煙燻。 ཡང་ཡང་བྱུག་ཅིང་སྔགས་བཟླ། 反覆塗抹並唸誦咒語: ཨོཾ་ཙཀྵུ་དྷེ་ཝ་ཀྲི་ཀྲི་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)'Om Chakshu Dhewa Tri Tri Svaha',唸誦此咒,就不會有不良後果。 འདིས་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་ཞེས་གསུངས་སོ། ། 據說,唸誦此咒,就不會有不良後果。 ཡང་གཏར་ཁ་མི་ཐུ་སོགས་དཔྱད་བྱེད་དུས། 此外,在進行放血等治療時: གྷ་ཏི་ཐུཾཿ (藏文)'Ghati Thum',唸誦此咒二十一遍,施於該處,就不會有任何不良後果。 ཞེས་སྔགས་འདི་ཉེར་གཅིག་བགྲངས་པས་བཏབ་ན་ཉེས་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ་། ། 唸誦此咒二十一遍,施於該處,就不會有任何不良後果。 ཨོཾ་ཧྲིཿ ཆེན་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ (藏文)'Om Hri Chen Ta Hum Phet',在放血之前唸誦此咒,並向患者的身體吹氣,就不會有損害。 བིཥྚི་བཙོན་བཟུང་སྔགས་འདི་ཁྲག་མ་གཏར་གོང་དུ་བཟླས་ལ་ནད་པའི་ལུས་ལ་ཕུ་བྱས་པས་མི་གནོད་པར་འགྱུར་རོ། ། 在放血之前唸誦此咒,並向患者的身體吹氣,就不會有損害。 ཡང་གཅིག 此外: ཨོཾ་སརྦ་ཧྲཱིཿབཾཿ (藏文)'Om Sarwa Hri Bam',唸誦此咒。 ཞེས་སོ། ། 唸誦此咒。 སྣ་ཁྲག་འོང་བ་གཅོད་པ་དང་། 用於止鼻血,以及防止放血后傷口惡化的咒語是: གཏར་ཁ་གང་བྱས་རྗེས་ཀྱི་རྨ་མི་ཉེས་པའི་སྔགས་ནི། 用於止鼻血,以及防止放血后傷口惡化的咒語是: ཨོཾ་ནག་པོ་རྦདཿ ནག་པོ་བྷེ་དུར་རྦད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)'Om Nagpo Rab, Nagpo Bhedur Rab Sod Svaha',觀想拇指為金剛十字杵,唸誦此咒,並想像它覆蓋在傷口上。 མཐེ་བོང་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བསྒོམ་ལ་སྔགས་བཏབ་པ་དེས་རྨ་ཁར་ཀབ་པར་བསམ། 觀想拇指為金剛十字杵,唸誦此咒,並想像它覆蓋在傷口上。 སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་མཐེ་བོང་རྨ་ལ་གླན་པས་ཉེས་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ་། ། 多次唸誦咒語,並將拇指放在傷口上,就不會有任何不良後果。 མེ་བུམ་སྔགས། 火罐咒: བྲི་ཏ་ཝི་མེ་དབལ་སོདཿ (藏文)'Brita Wi Me Dwal Sod',唸誦此咒,並施於火罐,火罐就能治療疾病。 ཅེས་བཟླས་ལ་བཏབ་པས་མེ་བུམ་དེས་ནད་ལ་ཕན་ནོ། ། 唸誦此咒,並施於火罐,火罐就能治療疾病。 ཡང་གཅིག 此外: མེ་ཡི་དབལ་སོད། (藏文)'Me Yi Dwal Sod',消除疼痛。 གཟེར་ཞི། 消除疼痛。 བརྒྱ་རྩ་བགྲངས་ཏེ་མེ་བུམ་ལ་བཏབ་ནས་གཟིར་དམིགས་ལ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། ། 唸誦一百零八遍,施於火罐,然後施於疼痛部位,即可見效。 ནད་འཇིབ་པའི་སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། 深奧的吸病咒: རང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་དང་། 觀想自己是黑色的鐵鳥,擁有天鐵製成的喙和爪子。 འཇིབ་རུ་ཡང་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་ལ། 觀想水蛭也是一隻黑色的鳥。 ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་སྦལ་སྦྲུལ་ཉ་ལྕོང་དང་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་གྱི་རྣམ་པར་ལྷག་མེད་དུ་འཇིབ་པར་བསམ་ལ། 觀想所有的疾病和邪魔都以青蛙、蛇、魚、蚯蚓以及血液和膿液的形式被完全吸走。 ཨོཾ་རཾ་རཾ་ཁས། (藏文)'Om Ram Ram Khas', (梵文天城體)'ओम् राम राम खस्', (梵文羅馬擬音)'Om Ram Ram Khas', (漢語字面意思)'嗡,然,然,卡斯'。 ཤག་ཤག་ཁས། (藏文)'Shag Shag Khas', (梵文天城體)'शग् शग् खस्', (梵文羅馬擬音)'Shag Shag Khas', (漢語字面意思)'夏格,夏格,卡斯'。 བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་ཛ་ཐུར་ཤགཿ (藏文)'Ja Khyong Nagpo Jathur Shag', (梵文天城體)'ज ख्यों नग्पो जथुर् शग्', (梵文羅馬擬音)'Ja Khyong Nagpo Jathur Shag', (漢語字面意思)'黑鳥,扎圖爾,夏格'。 ཅེས་བཟླས་འཇིབ་རུ་བཅུག 唸誦此咒,放入水蛭。 ནད་པ་སྔགས་མཁན་གཉི་ག་ཁ་ཟས་བཟང་བཅུག 讓病人和咒師都吃好的食物。 ནད་པའི་སྤྱི་གཙུག་དང་རྐང་མཐིལ་དུ་སྣུམ་བྱུག 在病人的頭頂和腳底塗油。 སྐྲངས་པ་སོགས་གདབ་དམིག 對於腫脹等,進行鍼灸。

【English Translation】 ཨཱཿཧཱུྃཿ སྦ་ལུ་ཁྲག་ཆོད་ནན་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan) 'Om Ah Hum, Balu Khrak Chod Nan Phet Svaha,' Reciting this mantra can stop bleeding and will not cause inflammation and swelling. No need to bandage, and do not block the wound, that's enough. དཀྲིས་མ་མི་བྱ་ཁ་མི་བཀག་པར་བྱས་པས་ཆོག་གོ། No need to bandage, and do not block the wound, that's enough. ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། ། This is from the 'All Activities Sutra'. ཞར་བྱུང་དུ་གཏར་ཉེས་ཁྲག་ལོག་ལ། In addition, for blood reflux caused by improper bloodletting: རི་ཕབ་ཚྭ་ཚྭཨ་སྐྲད། Take mountain salt and asafoetida (a medicinal material). སྡོམ་གྱི་ཐག་པ། སྒྱེད་པོ་དང་རང་འཐག་འོག་གི་ས་རྣམས་ལོ་བརྒྱད་དྲི་ཆུས་སྦྲུས་སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཏབ་ལ་རྨ་དཀྲིའོ། ། Mix the soil under the precepts rope, tripod, and hand mill with eight-year-old urine, recite this mantra three thousand times, and then apply it to the wound. ཞི་ཞི་ཆོད་ཆོད་སར་སར་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan) 'Zhi Zhi Chod Chod Sar Sar Svaha,' Repeat until effective. མ་ཕན་བར་དུ་ཡང་ཡང་བསྐྱར། Repeat until effective. འདི་ནི་སླུ་མེད་གདམས་པའོ། ། This is a true teaching. ཡང་གཏར་གྱི་ཚེ་ཁྲག་མི་ལོག་པའི་སྔགས་ནི། In addition, the mantra to prevent blood reflux during bloodletting is: ལོང་ལོང་ཉལ་ཉལ་རུཾ་རུཾ་ཤིག་ཤིག་བ་གི་བ་གི་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan) 'Long Long Nyal Nyal Rum Rum Shig Shig Bagi Bagi Svaha,' Recite this mantra on the tourniquet to prevent blood reflux. ཞེས་བཙག་བུ་ལ་བཏབ་པས་ཁྲག་མི་ལོག་གོ། Recite this mantra on the tourniquet to prevent blood reflux. མེ་གཏར་སོགས་བླ་གནས་སར་བྱ་དགོས་བྱུང་ན། If fire acupuncture or other treatments need to be performed at the life point: ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཧྲི་ཙཀྵུ་ཤདཿ (Tibetan) 'Om Chakshu Hri Chakshu Shad,' Recite this mantra and apply it to the area and meridians. ཅེས་བཟླས་ལ་གནས་དེ་དང་རྩ་རྒྱུད་དུ་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། ། Recite this mantra and apply it to the area and meridians. ཡང་གཅིག In addition: དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ཙག་ཤུ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan) 'Dewa Daki Tsakshu Svaha,' Recite this mantra. ཞེས་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། ། Recite this mantra. ཡང་གཅིག In addition: ཨོཾ་ཙཀྵུ་དེ་བ་ཧྲཱིཿ མ་ཀི་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan) 'Om Chakshu Dewa Hri Maki Svaha,' Recite seven times and apply it to the area, and there will be no adverse consequences. ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པས་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་། ། Recite seven times and apply it to the area, and there will be no adverse consequences. ཡང་བླ་གནས་སར་གཏར་ཁ་སོགས་ཕོག་ན་གུ་གུལ་དུད་པས་བདུག In addition, if bloodletting or other treatments are performed at the life point, fumigate with Guggul incense. ཡང་ཡང་བྱུག་ཅིང་སྔགས་བཟླ། Repeatedly apply and recite the mantra: ཨོཾ་ཙཀྵུ་དྷེ་ཝ་ཀྲི་ཀྲི་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan) 'Om Chakshu Dhewa Tri Tri Svaha,' Reciting this mantra will not have adverse consequences. འདིས་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་ངོ་ཞེས་གསུངས་སོ། ། It is said that reciting this mantra will not have adverse consequences. ཡང་གཏར་ཁ་མི་ཐུ་སོགས་དཔྱད་བྱེད་དུས། In addition, when performing bloodletting or other treatments: གྷ་ཏི་ཐུཾཿ (Tibetan) 'Ghati Thum,' Recite this mantra twenty-one times and apply it to the area, and there will be no adverse consequences. ཞེས་སྔགས་འདི་ཉེར་གཅིག་བགྲངས་པས་བཏབ་ན་ཉེས་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ་། ། Recite this mantra twenty-one times and apply it to the area, and there will be no adverse consequences. ཨོཾ་ཧྲིཿ ཆེན་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ (Tibetan) 'Om Hri Chen Ta Hum Phet,' Recite this mantra before bloodletting and blow air onto the patient's body, and there will be no harm. བིཥྚི་བཙོན་བཟུང་སྔགས་འདི་ཁྲག་མ་གཏར་གོང་དུ་བཟླས་ལ་ནད་པའི་ལུས་ལ་ཕུ་བྱས་པས་མི་གནོད་པར་འགྱུར་རོ། ། Recite this mantra before bloodletting and blow air onto the patient's body, and there will be no harm. ཡང་གཅིག In addition: ཨོཾ་སརྦ་ཧྲཱིཿབཾཿ (Tibetan) 'Om Sarwa Hri Bam,' Recite this mantra. ཞེས་སོ། ། Recite this mantra. སྣ་ཁྲག་འོང་བ་གཅོད་པ་དང་། The mantra to stop nosebleeds and prevent wound deterioration after bloodletting is: གཏར་ཁ་གང་བྱས་རྗེས་ཀྱི་རྨ་མི་ཉེས་པའི་སྔགས་ནི། The mantra to stop nosebleeds and prevent wound deterioration after bloodletting is: ཨོཾ་ནག་པོ་རྦདཿ ནག་པོ་བྷེ་དུར་རྦད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan) 'Om Nagpo Rab, Nagpo Bhedur Rab Sod Svaha,' Visualize the thumb as a golden vajra cross, recite this mantra, and imagine it covering the wound. མཐེ་བོང་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བསྒོམ་ལ་སྔགས་བཏབ་པ་དེས་རྨ་ཁར་ཀབ་པར་བསམ། Visualize the thumb as a golden vajra cross, recite this mantra, and imagine it covering the wound. སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་མཐེ་བོང་རྨ་ལ་གླན་པས་ཉེས་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ་། ། Recite the mantra many times and place the thumb on the wound, and there will be no adverse consequences. མེ་བུམ་སྔགས། Cupping mantra: བྲི་ཏ་ཝི་མེ་དབལ་སོདཿ (Tibetan) 'Brita Wi Me Dwal Sod,' Recite this mantra and apply it to the cupping jar, and the cupping jar can treat diseases. ཅེས་བཟླས་ལ་བཏབ་པས་མེ་བུམ་དེས་ནད་ལ་ཕན་ནོ། ། Recite this mantra and apply it to the cupping jar, and the cupping jar can treat diseases. ཡང་གཅིག In addition: མེ་ཡི་དབལ་སོད། (Tibetan) 'Me Yi Dwal Sod,' Eliminate pain. གཟེར་ཞི། Eliminate pain. བརྒྱ་རྩ་བགྲངས་ཏེ་མེ་བུམ་ལ་བཏབ་ནས་གཟིར་དམིགས་ལ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། ། Recite one hundred and eight times, apply it to the cupping jar, and then apply it to the painful area, and it will be effective. ནད་འཇིབ་པའི་སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། The profound disease-absorbing mantra: རང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མཆུ་སྡེར་ཅན་དང་། Visualize yourself as a black iron Garuda with a beak and claws made of meteoric iron. འཇིབ་རུ་ཡང་བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་ལ། Visualize the leech as also a black Garuda. ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་སྦལ་སྦྲུལ་ཉ་ལྕོང་དང་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་གྱི་རྣམ་པར་ལྷག་མེད་དུ་འཇིབ་པར་བསམ་ལ། Visualize all diseases and evil spirits being completely absorbed in the form of frogs, snakes, fish, earthworms, as well as blood and pus. ཨོཾ་རཾ་རཾ་ཁས། (Tibetan) 'Om Ram Ram Khas', (Sanskrit Devanagari) 'ओम् राम राम खस्', (Sanskrit Romanization) 'Om Ram Ram Khas', (Literal Meaning) 'Om, Ram, Ram, Khas'. ཤག་ཤག་ཁས། (Tibetan) 'Shag Shag Khas', (Sanskrit Devanagari) 'शग् शग् खस्', (Sanskrit Romanization) 'Shag Shag Khas', (Literal Meaning) 'Shag, Shag, Khas'. བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་ཛ་ཐུར་ཤགཿ (Tibetan) 'Ja Khyong Nagpo Jathur Shag', (Sanskrit Devanagari) 'ज ख्यों नग्पो जथुर् शग्', (Sanskrit Romanization) 'Ja Khyong Nagpo Jathur Shag', (Literal Meaning) 'Black Garuda, Jathur, Shag'. ཅེས་བཟླས་འཇིབ་རུ་བཅུག Recite this mantra and insert the leech. ནད་པ་སྔགས་མཁན་གཉི་ག་ཁ་ཟས་བཟང་བཅུག Let both the patient and the mantra practitioner eat good food. ནད་པའི་སྤྱི་གཙུག་དང་རྐང་མཐིལ་དུ་སྣུམ་བྱུག Apply oil to the patient's crown and soles of the feet. སྐྲངས་པ་སོགས་གདབ་དམིག For swelling, etc., perform acupuncture.


གས་ཀྱི་མཐར་མཚལ་ལམ་བཙག་གིས་ཟླུམ་སྐོར་ཉིས་རིམ་བསྐོར་བའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་ཨ་ཡིག་ལྔ་བྲིས་ལ་གདབ་བོ། །འདི་སྦྲུལ་དུག་དང་རླུང་ནད་གཉན་ནད་དྲེག་གྲུམ་ཆུ་སེར་སྲིན་ནད་སོགས་ལ་ཕན་ནོ། །རྭ་འཇིབ་བྱས་ན་སྙིང་རླུང་སོགས་སྟོད་སྨད་བར་གསུམ་གང་ལ་ཡང་། ཁྲག་མ་བཏོན་ཀྱང་འཇིབ་ཁོ་ནས་ནད་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་མངོན་སུམ་འདོན་པར་སྣང་ངོ་། །ཡང་ན་རང་ལྕགས་ཀྱི་སྤྱང་ཀི་ཆེན་པོར་བསྒོམ། ནད་ཁྲག་གི་ལོང་ཀ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམ་ལ། ན་སར་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བཏབ། ཨོཾ་རཾ་རཾ་ཁས་ཤག་ཤག་ཁས། བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་རྩ་རྒྱག་སོད་ཤགཿ དེ་ནས་འཇིབ་རུ་བཅུག་པས་གོང་ལྟར་ཕན་ནོ། །ཡང་ཁ་འཇིབ་ 11-1-74a བྱ་ན། རང་ལྕགས་ཀྱི་སྤྱང་ཀི་དང་། བསྒྲུབ་བྱའི་ནད་ཁྲག་ལོང་དུ་བསམ། སྔགས་བཟླས་ལ་ཁས་འཇིབ་པར་བྱ། སྔགས་ནི། ན་ལེ་ལ་ཀཾ་རཾ། སེང་གེ་ལ་ཀྱ་ཀྱུ། ཆུ་སེར་ཨེར་དམིགས་ནས་དྲང་ངོ་ཿ ཞེས་བཟླས་འཇིབ་པས་ནད་འདོན་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་རྔབ་རྭའི་སྔགས། རྩ་ཤག་དཀར་ཤག་དམར་ཤགཿ སྔགས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གོང་བསྙེན་བྱ། རྔབ་རྭས་སྦྲང་བུ་མཆུ་རིང་གིས་ས་འོག་ནས་འབུ་འདོན་པ་ལྟར་ནད་ཀུན་རྭ་ནད་འཇིབ་པར་བསམ། ན་སར་སྔགས་ཉེར་གཅིག རྭ་ལ་ཉེར་གཅིག་བཏབ་སྟེ་འཇིབ། རྭ་རྒྱབ་ཉི་མས་དྲོ་བར་བྱ། དེས་ནད་རོ་ཀུན་འདོན་པ་ཕ་དམ་པའི་མན་ངག་གོ། གཞན་ཡང་རྔབ་རྭ་སོགས་ཆ་བྱད་ལ་སྔགས་འདེབས་པ། གསོ་དཔྱད་ཀྱི་མན་ངག་རྣམས་སུ་གསལ་ལོ། །ཕྲན་བུའི་ནད་སྔགས་སྐོར་ལས། ཤིག་སྲུང་ན། ཐོག་མར་ཟན་གཏོར་ཤ་ཆེན་བཅས་ཁ་འབར་མའི་སྔགས་ཀྱི་ལན་ཆགས་བསྔོས་བཏང་བདེན་བདར་བྱ། རྫས་སྔོ་རྟག་དུ་བྲག་ཞུན་བྲག་དྲེག་གླ་རྩི་མུ་ཟི་དངུལ་ཆུ། བྱ་རྒོད་སྤོས་རེ་ལྕག་དུད་པ་བྱ་བལ་མ་མི་ཞུན་རྣམས་མར་ནག་ཏུ་སྦྱར་ལ། སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུག ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁོ་ལ་ཙཀྲ་སརྦ་མ་དུ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཟླ་རེར། ལན་རེ་བྱུག་ངེས་ཐེ་ཚོམ་མེད། སྡིག་ཆེ་བས་གསང་། 11-1-74b ཞེས་ལས་རྒྱུད་དང་གཏེར་ཁ་རྣམས་ལས་སོ། །ཡང་ལུགས་གཅིག་ཚེས་བརྒྱད་ལ་རང་གི་དྲི་ཆུས་ལུས་བཀྲུས་ལ། མར་སྲང་གཉིས། གླ་རྩི་ནས་ཙམ། ཚྭ་དེ་དང་འདབ་མཉམ། དངུལ་ཆུ་སྲན་ཆུང་ཙམ།དྲི་ཆུ་ཚི་གུ་གང་དང་དེ་རྣམས་བཏུལ་ནས། ཨོཾ་ཚང་རིལ་ལ་དུཾ་སྭཱ་ཧཱཿ སྟོང་བཟླས་དང་པོ་གསང་རྡོར་རྩེ་ལ་བྱུག །དེ་ནས་སྣ་རྩེ་དང་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བྱུག །དེ་ནས་ལུས་ཀུན་དང་གོས་ལ་ཡང་བྱུག །ཞག་བདུན་རེར་ལེན་རེར་བྱུག །དེ་ནས་ཟླ་ཕྱེད་ལན་རེ་དང་། དེ་ནས་ཟླ་རེར་ལེན་རེ་བྱུག་པས་ཤིག་རྒྱུན་འཆད་དོ། །ཡང་ཤིག་སྲུང་། ཨོཾ་ཧེ་རུ་ཀ་ཛ་ཛ་ཧཱུྃ། ཞེས་ཁྲི་ཚོ་གཉིས་བཟླས་ནས་ཤིག་གཅིག་ལ་བཏབ་ནས་བསྐྱུར་ན་ཤིག་མི་འོང་ངོ་། །ཡང་ཤིག་མི་འོང་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ན་མོ་རི་ལ་མ་མ་ཙ་ན་ཏ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ འོར་བཏ

【現代漢語翻譯】 在嘎字(藏文:ག)的末尾,用硃砂或顏料畫兩層圓圈,在中心和四個方向寫五個阿字(藏文:ཨ),然後放置。這對於蛇毒、風病、熱病、痛風、水腫、蟲病等有效。如果進行吸吮,對於心風等上、中、下三處任何部位的疾病都有效。即使不放血,僅僅通過吸吮也能明顯地將所有疾病排出。 或者,觀想自己變成一個巨大的鐵狼。觀想病血聚集在一個容器中,在患處唸誦此咒語一百零八遍:嗡 然 然 卡薩 夏夏 卡。黑鵬鳥,扎嘉 索 夏。然後放入吸管,如上所述有效。或者,進行口吸。 觀想自己變成鐵狼,以及需要治療的病血聚集在一個容器中。唸誦咒語並用口吸。咒語是:那列拉 康然。森給拉 嘉嘉久。針對水腫,觀想並吸取。這樣唸誦並吸吮,可以排出疾病。還有,吸角咒語:匝夏 嘎夏 瑪夏。唸誦此咒語一千遍。觀想用吸角像長嘴蜂從地下吸出蟲子一樣,將所有疾病吸入角中。在患處唸誦咒語二十一遍,在角上唸誦二十一遍後進行吸吮。將角背對著太陽加熱。這樣可以排出所有病氣,這是帕當巴的口訣。此外,關於在吸角等器具上唸誦咒語,在醫學口訣中都有詳細說明。以下是一些小病的咒語。 爲了防止虱子,首先用卡巴瑪的咒語獻祭食物朵瑪和肉,懺悔並償還債務。將草藥、巖精、巖垢、麝香、珍珠、水銀、禿鷲香、杜鵑、煙、鳥毛和動物脂肪混合在黑油中。唸誦此咒語一百零八遍塗抹在身上:嗡 阿 吽 闊拉 匝扎 薩瓦 瑪度 達耶 梭哈。每月塗抹一次,不要懷疑。因為罪孽深重,所以要保密。 這是從事業續和伏藏中獲得的。另一種方法是,在初八用自己的尿液清洗身體。準備兩兩的酥油,少許麝香,等量的鹽,少量水銀,以及一捧尿液,然後混合。唸誦:嗡 倉熱拉 杜 梭哈 一千遍,首先塗抹在秘密金剛杵上。然後塗抹在鼻尖和頭頂。然後塗抹在全身和衣服上。每七天塗抹一次。然後每半個月塗抹一次,然後每月塗抹一次,這樣就可以斷絕虱子的來源。還有防止虱子的方法。唸誦:嗡 嘿熱嘎 匝匝 吽 兩萬遍,然後對著一隻虱子唸誦並丟棄,這樣虱子就不會來了。還有防止虱子的咒語:嗡 納摩 熱拉 瑪瑪 匝納 達納 耶 梭哈。唸誦即可。

【English Translation】 At the end of the letter 'Ga' (Tibetan: ག), draw two layers of circles with vermilion or pigment, and write five instances of the letter 'A' (Tibetan: ཨ) in the center and four directions, then place it. This is effective for snake venom, wind diseases, feverish illnesses, gout, edema, worm infestations, and so on. If suction is performed, it is effective for heart wind and other ailments in the upper, middle, and lower parts of the body. Even without drawing blood, the suction alone visibly draws out all diseases. Alternatively, visualize yourself as a giant iron wolf. Visualize the diseased blood gathering in a container, and recite this mantra one hundred and eight times at the affected area: Om Ram Ram Kha Sa Shak Shak Kha. Black Garuda, Tsa Gya Sod Shak. Then insert a suction tube, and it will be effective as described above. Or, perform oral suction. Visualize yourself as an iron wolf, and the diseased blood to be treated gathering in a container. Recite the mantra and suck with your mouth. The mantra is: Nale La Kam Ram. Senge La Kya Kya Kyu. Focus on edema and draw it out. By reciting and sucking in this way, diseases can be expelled. Also, the horn suction mantra: Tsa Shak Kar Shak Mar Shak. Recite this mantra one thousand times. Visualize using the suction horn to draw out all diseases, like a long-beaked bee drawing out insects from underground. Recite the mantra twenty-one times at the affected area, and recite it twenty-one times on the horn before sucking. Warm the back of the horn in the sun. This will expel all diseased substances, which is a key instruction from Phadampa. Furthermore, details about reciting mantras on suction horns and other instruments are explained in medical instructions. Here are some mantras for minor illnesses. To prevent lice, first offer food torma and meat with the mantra of Khabarma, confess and repay debts. Mix herbs, rock essence, rock dregs, musk, pearls, mercury, vulture incense, rhododendron, smoke, bird feathers, and animal fat in black oil. Recite this mantra one hundred and eight times and apply it to the body: Om Ah Hum Khola Chakra Sarva Madu Taye Svaha. Apply it once a month without doubt. Because the sin is heavy, keep it secret. This is obtained from the Kriya Tantra and Terma. Another method is to wash the body with one's own urine on the eighth day. Prepare two measures of ghee, a small amount of musk, an equal amount of salt, a small amount of mercury, and a handful of urine, then mix them. Recite: Om Tsangril La Dum Svaha one thousand times, first apply it to the secret vajra. Then apply it to the tip of the nose and the crown of the head. Then apply it to the whole body and clothes. Apply it once every seven days. Then apply it once every half month, and then apply it once a month, so that the source of lice can be cut off. There is also a method to prevent lice. Recite: Om Heruka Dza Dza Hum two hundred thousand times, then recite it over one louse and discard it, so that lice will not come. There is also a mantra to prevent lice: Om Namo Rila Mama Tsana Tana Ye Svaha. Recite it.


བ་ནས་བྱུག་པས་ཕན་ནོ། །ཤུ་དག་ཡུངས་དཀར་འཕྱི་བའི་ཚིལ་རྣམས་ལ། རང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ནས་སྔགས་འདི་སྟོང་བཏབ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་བ་ས་མ་ཡ་ཐུཾ་ཤིག་ལ་རྦདཿ རྫས་དེ་ལུས་ལ་བྱུག་པས། ཁྲི་ཕྲག་བདུན་ནམ་དཔྱད། གཅིག་གིས་ཤིག་རྣམས་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཤིག་སྔགས་ཟབ་མོ་གཏེར་མའོ། །ཡང་ཤིག་སྲུང་། ཨོཾ་ཙི་ཏྲི་སོདཿ ར་མར་ལ་འབུམ་བཟླས་ལུས་ལ་བྱུག་ན་ཐུབ་བོ། །ཡང་ལྗི་ཤིག་སྲུང་བར། རམ་བུ་ཉལ་མགོ་ 11-1-75a ཤ་ཚིལ་ཞིབ་བཏགས་ཆུར་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་ལབ་ཤི་ཙམ་ཟེར་སྲུངས་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་བཟླས་ལུས་ལ་བྱུག་ན་ཐུབ་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ཤིག་སྲུང་། ས་མ་ཡ་ཨ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔སྤོས་དཀར་ལ་བཏབ་སྟེ་ལུས་ལ་བྱུག་པས་ཕན་ནོ། །གཞན་ཡང་འདྲེ་ཤིག་ལྗི་བ་སྦུར་ནག་སོགས་སྲུང་བ་ལུས་ལ་ཉེ་མཁོ་སོགས་སུའང་བྲིས་ཡོད་དོ། །ལུས་ཀྱི་བསེ་དྲི་འདོན་པར། གླ་རྩི་མུ་ཟི།ནག་མཚུར། ཟངས་གཡའ། རྭ་གཞོབ། ཚ་བ་གསུམ་ཞིབ་བཏགས་མར་རྙིང་སྦྱར་བར་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ མཆན་ཁུང་སོགས་སུ་བྱུག་ནས་ཉི་མར་བསྲེག་པ་ཡང་ཡང་བྱས་པས་ཐོན་པར་ངེས་སོ་གཏེར་མའོ། །ཆང་གིས་མི་བཟི་བའི་སྔགས། རང་རྨ་བྱ་ཆེན་མོར་བསྒོམ་ལ། ཨོཾ་ནན་གྱི་སོདཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན་ཆང་གིས་མི་བཟི། རྒྱུན་དུ་བཟླས་ན་ཆང་མི་འོང་བས་མང་པོ་མི་བཟླའོ། །ཆང་གིས་མི་བཟི་བའི་ལས་ནི། ཀ་ཀོ་ལ་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་ཏེ་མུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། དུ་ཐུར་ཡ་ནནཿ པ་ཀན་སྭཱ་ཧཱཿ མ་ནེ་ཌ་རི་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ དེས་ཆང་གིས་ཉོར་ཞིང་བཟི་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་། ཏདྱ་ཐཱ་ཧུ་ཏི་ཧུ་ཏིཿ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ཆུ་ཁྱོར་གང་ལ་ལན་བདུན་བཏབ་ནས་ཆང་མ་འཐུང་ 11-1-75b པའི་གོང་དུ་འཐུང་ན་ཆང་ཇི་ལྟར་འཐུང་ཡང་མི་བཟིའོ། །ཨོཾ་རིར་རིར་ཨེ་ར་སྭཱ་ཧཱ། སྦྲང་གིས་བཟི་ན་སྔགས་འདི་གཡེར་མའི་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་པས་སིལ་ལོ། །རི་ཨ་ཧཱུྃཿ ཡི་གེ་གསུམ་པོ་འདི་བཟླ་ཞིང་དམིགས་པ་སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་ནག་པོ་ལ་གཏད་པས་གཉིད་འགུགས་པ་སྟེ་ཁྲོས་མའི་ལས་ཚོགས་གཏེར་མའོ། །ཨོཾ་ཨ་ནུ་ཏ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་མང་དུ་བཟླ་ཞིང་དམིགས་པ་དཔྲལ་བར་གཏད་པས་གཉིད་འགུགས་པའི་ཐབས་རྟ་མགྲིན་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་གདོན་སོགས་ཀྱིས་གཉིད་མ་བྱུང་ན་ཤིང་སྟག་པའི་སྐམ་པའི་ཁ་ལ་སྔགས་འདི་མང་དུ་བཏབ་ནས་ལྷམ་ནང་བཅུག་སྟེ་ཁ་བཅིངས་ལ་སྔགས་བཏབ་པས་གཉིད་ཁུག་པར་འགྱུར་རོ། །ར་ཛ་སེ་ཏ་སརྦ་ཏིག་ནནཿ ཞེས་སོ། །ཨོཾ་ཏྲི་དེ་ཐིབ་ཐིབ་སང་སང་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་རྒྱུན་དུ་བཟླས་ན་གཉིད་ཆུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཉིད་སྲུང་འགུགས་ལ། རྟ་ཐོད་སྤྱི་གཙུག་རུས་པ་ཙོག་ཙོག་ཡོད། དང་མེ་ཏོག་ལུག་རུ་སེར་པོ་གསིལ་སྐམ་གཉིས་ཞིབ་བཏགས་རིལ་བུ་ལ། ཨོཾ་སེང་ཧ་

【現代漢語翻譯】 如果用油塗抹會有幫助。將杜鵑花、白芥子、擦拭用的油等,觀想為大自在天,唸誦此咒語一千遍:嗡 嘛哈 德瓦 薩瑪雅 吞 希格 拉 巴達(Om Maha Deva Samaya Thum Shig La Bad)。將此物塗抹在身上,可以檢查是否有七千萬隻虱子。一次塗抹就能消滅虱子。這是深奧的虱子咒語伏藏法。 再者,保護虱子的咒語:嗡 澤哲 索(Om Tsitri Sod)。在紅花油上唸誦一百萬遍,塗抹在身上就能抵擋虱子。再者,保護體虱的咒語:將大蒜、睡蓮頭、肉脂研磨成粉末,用水混合,唸誦:嗡 拉布 希 參 澤 桑 梭哈(Om Lab Shi Tsam Zer Srungs Svaha)一百遍,塗抹在身上就能抵擋虱子,這是伏藏法。 再者,保護虱子的咒語:薩瑪雅 阿那 梭哈(Samaya Ana Svaha)。在白檀香上唸誦后塗抹在身上,會有幫助。此外,爲了保護鬼虱、體虱、黑甲蟲等,可以寫在隨身攜帶的物品上。爲了去除身體的狐臭,將麝香、珍珠、黑礬、銅綠、角屑、三種熱性藥材研磨成粉末,與陳年酥油混合,唸誦此咒語:嗡 班雜 亞叉 吽 啪(Om Vajra Yaksha Hum Phet)。塗抹在腋下等處,反覆在陽光下暴曬,一定能去除狐臭,這是伏藏法。 不醉酒的咒語:觀想自己為大孔雀明王,唸誦:嗡 南給 索(Om Nangye Sod)一百零八遍,就不會醉酒。如果經常唸誦,就不會想喝酒,所以不要念誦太多。不醉酒的方法是:對此豆蔻唸誦此咒語后含在嘴裡:嗡 阿 吽(Om Ah Hum)。度 圖 亞 南 帕 堪 梭哈(Du Thur Ya Nan Pa Kan Svaha)。瑪 涅 達 瑞 啪 啪 梭哈(Ma Ne Da Ri Phet Phet Svaha)。這樣喝酒就不會難受和醉酒,出自《所有事業續》。 再者,唸誦『達雅塔 呼提 呼提(Tadyatha Huti Huti)』這個咒語七遍,對著一杯水,在喝酒之前喝下,無論喝多少酒都不會醉。嗡 熱 熱 埃 惹 梭哈(Om Rir Rir E Ra Svaha)。如果因蜂蜜而醉,對著薑黃水唸誦此咒語后飲用,就會清醒。熱 阿 吽(Ri Ah Hum):唸誦這三個字,並將注意力集中在眉心之間的黑點上,就能催眠,這是克洛瑪(憤怒母)的事業法伏藏。 嗡 阿 努 達 惹 吽 吽 啪 梭哈(Om Anutara Hum Hum Phet Svaha):多多唸誦,並將注意力集中在前額上,這是催眠的方法,出自馬頭明王續。再者,如果因邪魔等原因無法入睡,對著幹枯的豹木唸誦此咒語多次,然後放入鞋中並繫緊,再念誦咒語,就能入睡。惹 雜 賽 達 薩 瓦 迪 納(Ra Dza Se Ta Sarva Tig Nan)。 嗡 哲 德 提 布 提 布 桑 桑 梭哈(Om Tri De Thib Thib Sang Sang Svaha):經常唸誦此咒語,就能減少睡眠。再者,爲了守護和催眠,需要馬頭蓋骨、頭頂骨、髖骨,以及黃色的羊角花和乾燥的鈴鐺花,研磨成粉末,做成丸藥。嗡 僧 哈(Om Seng Ha)

【English Translation】 If applying oil helps. Meditate on Dazizaitian (Great自在天) with rhododendron, white mustard, and wiping oil, and recite this mantra a thousand times: Om Maha Deva Samaya Thum Shig La Bad. Applying this substance to the body can check for seventy million lice. One application will eliminate the lice. This is a profound lice mantra treasure. Furthermore, a mantra to protect against lice: Om Tsitri Sod. Recite one million times on safflower oil and apply it to the body to resist lice. Furthermore, a mantra to protect against body lice: Grind garlic, water lily heads, and meat fat into powder, mix with water, and recite: Om Lab Shi Tsam Zer Srungs Svaha one hundred times, apply it to the body to resist lice, this is a treasure teaching. Furthermore, a mantra to protect against lice: Samaya Ana Svaha. Recite on white sandalwood and apply it to the body, it will help. In addition, to protect against ghost lice, body lice, black beetles, etc., it can be written on personal belongings. To remove body odor, grind musk, pearls, black alum, verdigris, horn shavings, and three hot medicinal materials into powder, mix with old butter, and recite this mantra: Om Vajra Yaksha Hum Phet. Apply it to the armpits and other places, and repeatedly expose it to the sun, it will definitely remove body odor, this is a treasure teaching. A mantra to prevent drunkenness: Visualize yourself as the Great Peacock King, and recite: Om Nangye Sod one hundred and eight times, you will not get drunk. If you recite it often, you will not want to drink, so do not recite it too much. The method to prevent drunkenness is: recite this mantra on cardamom and hold it in your mouth: Om Ah Hum. Du Thur Ya Nan Pa Kan Svaha. Ma Ne Da Ri Phet Phet Svaha. This way, drinking will not be uncomfortable and you will not get drunk, from the 'All Activities Tantra'. Furthermore, recite the mantra 'Tadyatha Huti Huti' seven times over a cup of water, and drink it before drinking alcohol, no matter how much you drink, you will not get drunk. Om Rir Rir E Ra Svaha. If you are drunk from honey, recite this mantra over turmeric water and drink it, you will sober up. Ri Ah Hum: Recite these three letters and focus your attention on the black dot between the eyebrows, you can hypnotize, this is the Kroma (Wrathful Mother) activity practice treasure. Om Anutara Hum Hum Phet Svaha: Recite many times and focus your attention on the forehead, this is the method of hypnotism, from the Hayagriva Tantra. Furthermore, if you cannot fall asleep due to evil spirits, etc., recite this mantra many times over dry leopard wood, then put it in your shoes and tie it tightly, and recite the mantra, you will fall asleep. Ra Dza Se Ta Sarva Tig Nan. Om Tri De Thib Thib Sang Sang Svaha: Reciting this mantra regularly will reduce sleep. Furthermore, for guarding and hypnotizing sleep, you need a horse skull, crown bone, hip bone, as well as yellow sheep horn flowers and dried bellflowers, grind them into powder and make them into pills. Om Seng Ha


ཌཱཀྐི་རྨུག་སང་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་སྔགས་བཏབ། ཁ་ཤུ་མིས་བཤུས་སོགས་ཕྲ་མོ་རྣམས་རྙེད་འཛུད། རྫས་དེ་ཉིད་དུད་པ་སྣ་གཡོན་བཀབ་ནས་གཡས་སུ་བཏང་ན་གཏི་མུག་གཉིད་སེལ། གཡས་བཀབ་གཡོན་ 11-1-76a དུ་བཏང་ན་གཉིད་འཐིབ་ཅེས་ཆོས་རྒྱལ་གླིང་པའི་གཏེར་མ་མཁའ་འགྲོའི་ལས་ཚོགས་ལས་སོ། །ཟས་གྲིབ་གོས་གྲིབ་བྱུང་དོགས་ན་སྔགས་ནི། ཨོཾ་གྲཾ་པ་དེ་རྩོག་ནན་སོདཿ བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླས་ཏེ་སྣ་ནང་དུ་ཕུ་བྱའོ། །ཡང་ཟས་གྲིབ་ཞི་བར། རང་གི་མཁུར་བ་ཆུས་བཀྲུས་པའི་ཐིག་པར་བསྔགས། ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་མི་གཙང་བ་སརྦ་ཤུདྡྷེ་རཀྵ་རཀྵཿ སྔགས་ཆུ་བཏུང་ཞིང་དཔྲལ་བར་བྱུག་ན་ཟས་གྲིབ་སེལ་ཞིང་གྲིབ་མི་འབྱུང་གཏེར་མའོ། །རོ་གྲིབ་སེལ་སྔགས། ཨོཾ་སོད་སོད་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་སོད་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །གོས་གྲིབ་སྔགས། ཨཱོཾ་མི་ཏུ་ཁ་ཐ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཟབ་བོ། །རྒྱས་པར་སྨེ་བརྩེགས་སྔགས་སོགས་གཞན་དུ་གསལ། ཧཾ་ལེ་ལ་ཕུ། ཁ་ན་བྷ་ལེ། མ་བུ་ཁད་སྭཱ་ཧཱཿ གང་ལ་སླར་བརྟགས་བཏབ་ནས་བྱུགས་པས་མིག་ཁ་བས་མི་འཕྱིད་དམ་པའི་ལུགས་སོ། །རི་ནི་ས་མ་ཨོཾ་ཨཿ ཡི་གེ་དྲུག་པོ་འདི་ཟས་ལ་བཏབ་སྟེ་ཟོས་ན་ལེགས་པར་འཇུ་བར་འགྱུར་ཞེས་ཁྲོས་མའི་ལས་ཚོགས་གཏེར་མའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སིད་དྷི་ཧཱུྃ་ཛཿ གང་བཟའ་བའི་ཟས་སྐོམ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་བསམ་ལ་སྔགས་འདི་ལན་བདུན་ནམ་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ་ཟོས་ན་བདུད་རྩིར་འགྱུར་ཞིང་ལུས་ཀྱི་སྟོབས་བཅུད་འཕེལ་ 11-1-76b ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་སོ། །གཞན་ཡང་ཕྲན་བུའི་ནད་སྣ་ཚོགས་སྔགས་གཞན་དུ་གསལ། འདིར་དེ་ཙམ་མོ། །བྱིས་པའི་རིམས་སྲུང་བ་ལ། དྲོ་གོང་སྐར་མ་མ་ཡལ་དུས་རྒྱུག་ཆུ་མདའ་ལམ་སླེབས་པའི་ནང་ནས་ལག་རྗེན་གྱིས་མ་རེག་པའི་རྡེའུ་ཆུ་དང་བཅས་པ་བླང་། དེ་དུས་བུད་མེད་དང་ཕྲད་ན། དེ་ཕོ་ལ་ཡང་བླང་། བུད་མེད་མེད་པའི་ས་རུ་སྔགས་བརྒྱ་རེ་བཟླས།ཤ་རྗེན་གྱིས་མི་རེག་པར་དར་དམར་ཁུང་དུ་བཏུམ་སྟེ་བྱིས་པའི་མགུལ་དུ་བཏགས་པས་འགྲུབ་བོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ནིར་སེང་ཡེང་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ བྱིས་རིམས་སྲུང་བ་ཡིད་ཆེས་ཉམས་མྱོང་ཅན་ནོ། །ཡང་གཅིག་ཤོག་བུ་ཚོན་གང་ལ། སྔགས་འདི་དམར་ནག་གིས་གཟབ་དུ་བྲིས་ལ་བཞི་བལྟབ་བྱ། རྒྱ་སྐག་བཙོད་ཞུ་མཁན་གསུམ་བག་ཙམ་རེ་ནང་དུ་བཏུམ། སྐྱི་དམར་གྱིས་གཡོགས་ལ་དབུ་གྱེན་དུ་བསྟན་ནས་བཏགས། སྔགས་འདི་ལན་བདུན་དང་། རྟེན་སྙིང་བདུན་གྱིས་རབ་གནས་བྱའོ། །ཨོཾ་ཀུན་དྷ་ལི་བཾ་ལཾ་བྲུཾ་ཤལ་ཤལ་སྭཱ་ཧཱཿ ལག་ལེན་མང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།ཨི་ཐིཿ ཞེས་གསོ་དཔྱད་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛོད་ལས་སོ། །བྱིས་པའི་གདོན་སྲུང་བར་སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་ལ་སྔགས་མདུད་བཅས་གྲི་གུག་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་ 11-1-77a གུ་རུ་ཧྲཱི་མ

【現代漢語翻譯】 唸誦咒語:'達吉熱木桑耶梭哈'(藏文,無,無,意義不明)。將卡修米所寫的微小物品放入其中。將該物品的煙霧用左鼻孔蓋住,然後從右鼻孔放出,可以消除愚癡和睡眠。如果用右鼻孔蓋住,然後從左鼻孔放出,則會昏昏欲睡。這是法王蓮花生大師的伏藏,空行母事業法中的內容。 如果懷疑食物或衣服受到污染,則唸誦咒語:'嗡 格讓 巴德 措南 梭'(藏文,梵文天城體,oṃ graṃ pa de tsoṃ naṃ so,嗡,種子字,彼,污染,名字,梭哈)。唸誦一百零八遍,然後向鼻孔吹氣。或者,爲了平息食物的污染,用清水清洗自己的臉頰,然後在水滴上唸誦咒語:'嗡 哈日尼薩讓 揚康 米雜瓦 薩瓦 秀德 惹擦 惹擦'(藏文,梵文天城體,oṃ hari ni sa raṃ yaṃ khaṃ mi gtsaṅ ba sarva śuddhe rakṣa rakṣa,嗡,哈日,尼,薩讓,揚,康,不凈,一切,清凈,保護,保護)。喝下咒語加持的水,並塗抹在額頭上,可以消除食物的污染,並且不會再發生污染。這是伏藏法。 消除肉類污染的咒語:'嗡 梭 梭 祖汝 祖汝 梭 梭 梭哈'(藏文,無,無,意義不明)。消除衣服污染的咒語:'嗡 米度 卡塔 梭 梭哈'(藏文,無,無,意義不明)。非常深奧!更詳細的斯梅策咒語等在其他地方有說明。 '吽 勒拉普,卡納巴勒,瑪布卡 梭哈'(藏文,無,無,意義不明)。在任何東西上重複唸誦並塗抹,眼睛都不會被風吹走,這是聖者的傳統。 '日尼薩瑪 嗡 阿'(藏文,無,無,意義不明)。如果將這六個字加持在食物上食用,則可以很好地消化。這是克洛瑪的事業法伏藏。 '嗡 阿 吽 薩瓦 阿彌利達 悉地 吽 扎'(藏文,梵文天城體,oṃ āḥ hūṃ sarva amṛta siddhi hūṃ jaḥ,嗡,啊,吽,一切,甘露,成就,吽,扎)。將所有要吃的食物和飲料都觀想為甘露,然後唸誦此咒語七遍或一百遍,食物就會變成甘露,並且身體的力量和營養會增加。這是所有續部的咒語。 此外,各種小疾病的咒語在其他地方有說明。這裡就說這麼多。爲了保護兒童免受瘟疫的侵襲,在黎明前星星尚未消失時,從河流、道路交匯處取來石頭和水,不要用手直接接觸。如果那時遇到婦女,也要從男人那裡取來。在沒有婦女的地方唸誦咒語一百遍。不要用生肉接觸,用紅色絲綢包裹,然後掛在孩子的脖子上,就可以成功。 咒語是:'嗡 尼爾僧 揚 熱 梭哈'(藏文,無,無,意義不明)。保護兒童免受瘟疫侵襲,這是值得信賴的經驗之談。 另外,在一張彩色的紙上,用紅色和黑色認真地寫下這個咒語,然後摺疊四次。將少量蕓香、樟腦和硫磺包裹在裡面。用紅色布料覆蓋,然後頭朝上懸掛。用這個咒語唸誦七遍,並用七個緣起咒語進行加持。 咒語是:'嗡 滾達里 旺 朗 仲 夏 夏 梭哈'(藏文,無,無,意義不明)。已經多次實踐過。這是醫王寶藏中的內容。 爲了保護兒童免受邪魔的侵害,將紅色護身線觀想為帶有咒語結的彎刀和金剛鏈。'嗡 阿 吽 瑪哈 咕嚕 舍'(藏文,梵文天城體,oṃ āḥ hūṃ mahā guru hrīḥ,嗡,啊,吽,偉大的,上師,舍)

【English Translation】 Recite the mantra: 'Dakki Remu Sangye Soha' (Tibetan, None, None, Meaning unclear). Put the small items written by Kashumi into it. Cover the smoke of the item with the left nostril, and then release it from the right nostril, which can eliminate ignorance and sleep. If you cover it with your right nostril and then release it from your left nostril, you will become drowsy. This is the treasure of Dharma King Padmasambhava, from the Karma assembly of Dakinis. If you suspect that food or clothing has been contaminated, recite the mantra: 'Om Gram Bade Tsonam So' (Tibetan, Devanagari, oṃ graṃ pa de tsoṃ naṃ so, Om, seed syllable, that, contamination, name, Svaha). Recite it one hundred and eight times, and then blow air into the nostrils. Or, in order to calm the contamination of food, wash your cheeks with clean water, and then recite the mantra on the water droplets: 'Om Harini Sarang Yang Kang Mizawa Sarva Shudhe Raksha Raksha' (Tibetan, Devanagari, oṃ hari ni sa raṃ yaṃ khaṃ mi gtsaṅ ba sarva śuddhe rakṣa rakṣa, Om, Hari, Ni, Sarang, Yang, Kang, impure, all, pure, protect, protect). Drink the water blessed by the mantra and apply it to the forehead, which can eliminate food contamination and prevent contamination from happening again. This is a treasure teaching. The mantra to eliminate meat contamination: 'Om So So Tsuru Tsuru So So Svaha' (Tibetan, None, None, Meaning unclear). The mantra to eliminate clothing contamination: 'Om Mitu Kata So Svaha' (Tibetan, None, None, Meaning unclear). Very profound! More detailed Smetse mantras are explained elsewhere. 'Hum Lelapu, Kanabale, Mabu Ka Svaha' (Tibetan, None, None, Meaning unclear). Repeat the recitation and apply it to anything, and the eyes will not be blown away by the wind. This is the tradition of the saints. 'Rinisa Ma Om Ah' (Tibetan, None, None, Meaning unclear). If these six words are blessed on food and eaten, it can be digested well. This is the Karma assembly treasure teaching of Krodha. 'Om Ah Hum Sarva Amrita Siddhi Hum Jah' (Tibetan, Devanagari, oṃ āḥ hūṃ sarva amṛta siddhi hūṃ jaḥ, Om, Ah, Hum, all, nectar, accomplishment, Hum, Jah). Visualize all the food and drinks to be eaten as nectar, and then recite this mantra seven or one hundred times, the food will turn into nectar, and the body's strength and nutrition will increase. This is the mantra of all tantras. In addition, the mantras for various minor diseases are explained elsewhere. That's all I'll say here. In order to protect children from the plague, before dawn when the stars have not yet disappeared, take stones and water from the intersection of rivers and roads without touching them directly with your hands. If you meet a woman at that time, also take it from a man. Recite the mantra one hundred times in a place without women. Do not touch raw meat, wrap it in red silk, and then hang it around the child's neck, and you will succeed. The mantra is: 'Om Nirseng Yang Re Svaha' (Tibetan, None, None, Meaning unclear). Protecting children from the plague is a trustworthy experience. In addition, on a colored piece of paper, carefully write this mantra in red and black, and then fold it four times. Wrap a small amount of rue, camphor, and sulfur inside. Cover it with red cloth and hang it with the head facing up. Recite this mantra seven times, and consecrate it with seven auspicious mantras. The mantra is: 'Om Kundali Wang Lang Drung Sha Sha Svaha' (Tibetan, None, None, Meaning unclear). It has been practiced many times. This is from the treasury of the King of Medicine. In order to protect children from evil spirits, visualize the red protective thread as a curved knife and a vajra chain with mantra knots. 'Om Ah Hum Maha Guru Hrih' (Tibetan, Devanagari, oṃ āḥ hūṃ mahā guru hrīḥ, Om, Ah, Hum, great, guru, Hrih)


་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿ པུ་ཏྲ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བཏབ་ལ་བཏགས་པས་གདོན་སྲུང་ཞིང་སྲིའུ་དག་ཀྱང་འཚོ་བར་ངེས། བྱིས་པ་སྲུང་བ་ལ་འདི་ཁོ་ནས་ཆོག་གོ། གཏེར་མ་ཟབ་རྒྱ། བྱིས་པའི་སེར་ནད་ཀྱི་སྔགས། ཨོཾ་ནི་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་ཤན་ཧཱུྃ་ཛཿ བསྡུས་ཧཱུྃ་ཛཿ གནོད་བྱེད་ལྟེ་ཟིན་ཕོ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿ ཚ་སེར་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་རུ་ཏྲི་ཛཿགྲང་སེར་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་པྲི་ཏི་ཛཿ སྤྱི་སྲི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུ་ནུར་ཛཿ འདི་ནི་བྲམ་ཟེའི་སྔགས་རྒོད་མེ་ལྕེ་སྤུ་གྲི་ཞེས་སླེབ་ཆོག་ཟབ་མོའོ། །སྔགས་འདིས་མར་བསྔགས་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་ཕྱི་ནས་བྱུག་པ་བྱའོ། །ཡང་སེར་ནད་སྔགས་ལག་ལེན་ཅན་ལ། སྔགས་འདི་མར་ལ་བཏབ་བྱིན་ཕྱི་ནས་བྱུག ར་ཙ་རྦད། མི་ལ་ཤ་ཟན་སྲོག་ལ་རྦུདཿ སེར་ནད་སྙིང་ལ་གཟེར་རྨུགས་ཐུཾ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཟབ་བོ། །བྱིས་གདོན་བྱ་འདྲེའི་སྔགས། ཨཱོཾ་ཙེག་ཙེག་ཙུག་ཙུག་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་སྟོང་བཟླས་གཡས་ནས་ཞུགས་ན་གཡོན་ནས་འདེབས་པ་སོགས་སྟོད་སྨད་སོགས་ལའང་དེས་འགྲེ། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །བྱིས་པ་མཚན་ངུས་བྱེད་པ་སྲུང་བ་ནི། ཨཱོཾ་མ་ཏྲི་ནི་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཏྲོ་ཛོ་སྭཱ་ཧཱ། ཚག་སྤང་དབུ་ཅན་བྲིས་ལ་རང་སྔགས་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་བཏགས་པས་ 11-1-77b ཐུབ་ངེས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །ཡང་བྱིས་པ་ངུ་འདྲེ་སྲུང་ན། ཨཱོཾ་པེ་ཚེ་འདུ་འདུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔ་འདྲེ་རྙིང་པ་ནནཿ ད་འདྲེ་གསར་པ་ནནཿ རྒྱལ་བསེན་ཏྲེའུ་ནན་ཅིགཿ སྦྱར་ཤིང་དབྱར་པ། བ་རྩ་གཅིག་གི་ཤིང་བྱང་ལ་བྲིས། རྩ་རྩེ་མ་ལོག་པ་བྱ། རང་སྔགས་ཡེ་དྷར་རབ་གནས་བྱས་ལ། མགུལ་དུ་བཏགས་པས་ཐུབ་ངེས་ལག་བླང་མའོ། །ཞེས་སོ། །ཡང་བྱིས་པ་མཚན་ངུས་བྱེད་པར་སྲུང་སྐུད་དཀར་པོར་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཏབ། ཨོཾ་ཡ་མ་ར་ཙ་ཙིཏྟ་རྦད་ནནཿ བྱིས་པའི་ལག་པ་གཡོན་པར་བཏགས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ངུ་འཕྲོ་འཆད་དོ། །གཞན་བྱིས་པའི་བཅོས་མང་པོ་པདྨ་གཅེས་ཕྲེང་སོགས་གཏེར་ཁ་རྣམས་སུ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་ཡོད་པས་འདིར་དེ་ཙམ་མོ། །མོ་ནད་ལ་མར་གྱི་རིལ་བུ་མང་དུ་བྱས་པར། ལཾ་ལཾ་རཾ་རཾ། ཤག་ཤག་ཁེག་ཁེགཿ ཤག་ཛཿ ཁྱོ་ནག་པོ་ཙ་དུར་ཤགཿ ཅེས་བཟླས་ཏེ་བཏང་། ཅོང་ཞི་འདམ་བཏགས་དྲོད་སྨན་ཧྲིལ་འཇོང་བྲུན་ཆེ་བ་བཅས་པའི་སྐྱོ་ཚ་བཏང་། ཆུ་དྲོན་གྱིས་ལུས་བཀྲུ། བསྐུ་མཉེ་བྱ།སྔགས་བཟླས་ཚེ་དམིགས་པ། ནད་པའི་ལུས་ལུང་སྟོང་རི་མེད་པར་ལྕགས་ཀྱི་ཁྱུང་སྔོན་པོས། མགོ་ལུང་ཕུ་མཇུག་མ་འཕྱོགས། གཤོག་པས་གཡས་གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་ཁྱབ། 11-1-78a སྡེར་མོ་ལྟེ་བར་བཅུག་སྟེ་ནད་ཐམས་ཅད་ཟ་བར་བསྒོམ། དེ་ནས་ནད་པ་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཁོང་སེང་ཅན། དེའི་ཕྱིར་ཟངས། དེའི་ཕྱིར་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ནས་མཐར་ལུས་མི་དམིགས་པར་བསམ། ཕ་དམ་པའི་གད

【現代漢語翻譯】 唸誦'Ha Ri Ni Sa Ra Tsa Hri Ya: Pu Tra La Raksha Raksha Sva Ha:'(訶梨尼 薩ra 匝 赫利 雅 普特拉 Raksha Raksha 梭哈)多次,然後繫在孩子身上,可以守護,小鬼也會因此而活下來。僅僅用這個方法就足以保護孩子了。這是深奧的伏藏法。治療兒童熱病的咒語:'嗡 尼 吽 匝 嗡 善 吽 匝',簡略為'吽 匝'。'傷害者,抓住臍帶的男女,瑪ra 亞 匝。熱病,生命的精華,魯特里 匝。冷病,生命的精華,普里提 匝。共同的鬼,生命的精華,普努爾 匝。'這是一個婆羅門憤怒的咒語,如火焰、剃刀般鋒利,是極深的口訣。用這個咒語加持酥油,讓孩子服下,然後塗抹在身體上。另外,對於有經驗的熱病咒語,用這個咒語加持酥油,然後塗抹在身體上。'Ra Tsa Rbad。吃人肉的惡鬼,吞噬生命,熱病刺痛心臟,Thum Sod Sva Ha。'非常深奧。驅除兒童鬼魅的咒語:'嗡 策策 楚楚 梭哈。'唸誦這個咒語一千遍,從右邊進入,從左邊驅除,上下等處也同樣處理。非常深奧,是伏藏法。爲了保護夜間哭泣的兒童:'嗡 瑪特里尼 楚魯 楚魯 卓卓 梭哈。'寫在茨格邦的頭巾上,進行自生咒語的加持,然後佩戴,一定有效,非常深奧,是伏藏法。另外,爲了保護哭鬧的兒童:'嗡 貝策 杜杜 耶 梭哈。'過去的舊鬼壓制,現在的新鬼壓制,嘉爾森 哲烏 壓制。寫在杜鵑木或單瓣杜鵑木的木片上,不要讓根部朝上。用自生咒語進行加持,然後戴在脖子上,一定有效,是實用的口訣。如上所述。另外,對於夜間哭泣的兒童,用白色的繩子打三個結,唸誦一百零八遍咒語:'嗡 亞瑪ra 匝 澤達 爾巴 難。'如果繫在孩子左手上,哭鬧會立刻停止。蓮花生大師的《珍寶鬘》等伏藏法中有很多關於治療兒童疾病的方法,這裡就不多說了。對於婦科疾病,製作許多酥油丸,唸誦:'蘭 蘭 然 然。夏 夏 克 克。夏 匝。黑色的丈夫 匝杜爾 夏。'然後服用。服用鐘喜丹,塗抹熱藥,製作成大而圓的藥丸,然後服用。用溫水清洗身體,進行按摩。唸誦咒語時,觀想病人的身體空曠無垠,一尊藍色的鐵鵬鳥,頭在上方,尾在下方,翅膀覆蓋左右,爪子插入臍部,吞噬所有的疾病。然後觀想病人變成一個金剛杵,內部是空的,外面是銅,外面是鐵的金剛杵,最後觀想身體消失不見。這是帕當巴的教言。

【English Translation】 Recite 'Ha Ri Ni Sa Ra Tsa Hri Ya: Pu Tra La Raksha Raksha Sva Ha:'(訶梨尼 薩ra 匝 赫利 雅 普特拉 Raksha Raksha Soha)many times and then tie it to the child, it can protect, and even the little ghosts will survive. This alone is enough to protect the child. This is a profound Terma (treasure teaching). The mantra for treating children's fever: 'Om Ni Hum Dza Om Shan Hum Dza,' abbreviated as 'Hum Dza.' 'Harmer, seize the umbilical cord of male and female, Mara Ya Dza. Fever, the essence of life, Rutri Dza. Cold disease, the essence of life, Pritri Dza. Common ghost, the essence of life, Punur Dza.' This is a wrathful mantra of a Brahmin, as sharp as fire and a razor, it is a very deep oral instruction. Bless the ghee with this mantra, let the child take it, and then apply it to the body. Also, for experienced fever mantras, bless the ghee with this mantra and then apply it to the body. 'Ra Tsa Rbad. Flesh-eating demon, devour life, fever stings the heart, Thum Sod Sva Ha.' Very profound. The mantra for dispelling children's ghosts: 'Om Tsek Tsek Tsuk Tsuk Sva Ha.' Recite this mantra a thousand times, enter from the right and expel from the left, and treat the upper and lower parts in the same way. Very profound, it is a Terma. To protect children who cry at night: 'Om Matrini Tsuru Tsuru Tro Dzo Sva Ha.' Write it on a Tsagpang turban, perform the self-generated mantra consecration, and then wear it, it will definitely be effective, very profound, it is a Terma. Also, to protect crying children: 'Om Petse Dudu Ye Sva Ha.' Suppress the old ghosts of the past, suppress the new ghosts of the present, Gyalsen Treu suppress. Write it on a rhododendron wood or single-petal rhododendron wood chip, do not let the roots face up. Consecrate it with the self-generated mantra, and then wear it around the neck, it will definitely be effective, it is a practical oral instruction. As mentioned above. Also, for children who cry at night, tie three knots with a white rope and recite the mantra one hundred and eight times: 'Om Yama Ra Tsa Tsitta Rbad Nan.' If it is tied to the child's left hand, the crying will stop immediately. There are many methods for treating children's diseases in Padmasambhava's 'Jewel Garland' and other Terma teachings, so I won't say more here. For gynecological diseases, make many ghee pills and recite: 'Lam Lam Ram Ram. Shak Shak Khek Khek. Shak Dza. Black husband Tsadur Shak.' Then take it. Take Zhongxi Dan, apply hot medicine, make large and round pills, and then take it. Wash the body with warm water and massage. When reciting the mantra, visualize the patient's body as empty and boundless, a blue iron Garuda, with its head at the top and its tail at the bottom, its wings covering the left and right, its claws inserted into the navel, devouring all diseases. Then visualize the patient transforming into a vajra, empty inside, with copper on the outside, and an iron vajra on the outside, and finally visualize the body disappearing. This is Padampa Sangye's teaching.


མས་པའོ་ཟབ། མོ་ནད་དང་ཕོ་གཅོང་ཅན་ལའང་། ཅོང་ཞི་འདམ་བཏགས་སམ་བརྡོས་ཕྱེ་ལ་ཚན་ཆུ་གྲང་། རླུང་ལ་རུས་ཁུ། ཚ་བ་ཅན་ལ་བ་མཛོའི་འོ་མ་དང་མར་ཅུང་ཟད་བཅས་ཕྱེ་སྦྱར་སྐྱོ་སྤོ་ཚ་ལ། ཨོཾ་ན་མ་ཟ་ར་ཟ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཉེར་གཅིག་བཟླས་ཏེ་ཟོས་པས་ཕན་ནོ། །དམ་པའི་གདམས་པའོ། །བུད་མེད་ཀྱི་ཚབ་ནད་ལ། སྲམ་གྱི་བྲུན་ཆུ་ལ་སྦྱང་བར།ཨོཾ་མ་ཏི་ཀཿ ཀློ་ཏི་ཀཿ ཏི་ཀ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་བཏུང་བས་ཕན་ནོ། །བུད་མེད་ཕྲུ་གུ་སྐྱེ་མ་བཏུབ་པའམ། ཁོང་དུ་ཤི་བའམ། ཤ་མ་མཐོན་པ་ལ། རང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་མེ་ལོང་འཛིན་པར་བསྒོམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀ་ཀ་མས་མའི་ལམ་ཕྱེསཿ ཀུ་ཀུ་མས་འདི་མེད་འང་། ཏྲི་ཏྲི་མས་མའི་ལམ་ཕྱེསཿ ཉ་ཏྲི་མས་མའི་ལམ་ཕྱེསཿ ཤོ་ན་མས་མའི་ལམ་ཕྱེསཿ འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞིས་མའི་ལམ་ཕྱེསཿ གུར་ནི་གུར་ནི་ཟམ་ཟུར་ཟམ་ཟུར་སྭཱ་ཧཱཿ ཆང་ངམ། ལྒ་སྐྱའི་ཁུ་བའམ་མར་ཁུར་སྔགས་བཏབ་ལ་བཏང་། རྟེན་འབྲེལ་དུ་སྒོ་ 11-1-78b ལྕགས་དང་གཡག་ཤིང་ཐམས་ཅད་ཁ་ཕྱེས་ལ་བཞག དེས་མྱུར་དུ་འཐོན་པར་འགྱུར། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད། དེ་བས་མང་ན་བུ་སྣོད་ལུག་ཉེན་ཆེ་བས། ཚྭ་མར་ཕབ་གསུམ་མའི་ལྟེ་བར་བྱུག་གོ། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །འདི་སྔགས་མང་ཉུང་འདྲ་མིན་ཡོད་ཀྱང་འདི་རང་ཆེས་ཟབ་བོ། །ཡང་བུ་སྐྱེ་མ་ཐུབ་པ་ལ་འགག་སེལ་བྱ་བ་ནི། མར་གྱི་ལྕོང་མོའི་གཟུགས་གཅིག་བཟོས་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཕྱི་ལམ་སང་། བུ་གྲོང་བཟློག་ལྷོག་འང་སྭཱ་ཧཱཿ ལྕང་མོ་དེ་མགོ་མར་བསྟན་ནས་གྱུར་མིད་བྱས་པས་མྱུར་དུ་བུ་ཚ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །ཡང་བུ་སྐྱེ་རན་ཉེ་དུས་མཚན་མ་ཁ་དབྱེ་ཕྱིར། མར་དཀར་གྱི་ཤོ་མིག་དགུ་ལ། ཨོཾ་ཤ་ཤ་ལམ་ཕྱེ། ཤུ་ཤུ་ལམ་ཕྱེ། འབྱུང་བཞི་འདུས་པའི་སྒོ་ཕྱེ། ཞེས་བཟླས་ཁོང་དུ་བཏང་ནས་གོས་དྲོ་བར་བྱིབས་ལ་བསྡད། ཡང་ན་མར་གྱི་ཤོ་བཅོས་པར། ཨ་ཤི་མེ་ཤི་དུ་ཤི་སོདཿ སྟོང་བཏབ་སྟེ་གྱུར་མིད་བྱས་པས་མྱུར་དུ་བཙའ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཤིན་ཏུ་ཆེས་ཟབ་པའི་གདམས་པ། མར་ལ་ཉ་གཟུགས་མིག་ལྡན་བཟོས་ལ། ཨོཾ་ཀ་ཀ་མའི་ལམ་ཕྱེ། ཀི་ཀི་མའི་ལམ་ཕྱེ། ཤོ་ན་མའི་ལམ་ཕྱེ། མ་མོ་འབྱུང་བ་བཞི་ལམ་ཕྱེ། ཁྲི་དང་སྟོང་བཟླས་བཏབ་པ་ཁྱུར་མིད་བྱ། དེ་རྗེས་རྨ་ 11-1-79a བྱའི་མདོངས་སྒྲོ་དང་། དམ་པ་གྲེ་སོང་ལ་ཡི་སྤུ་ཉག་བརྒྱད་མེར་བསྲེགས་ཐལ་ཆུར་སྦྱངས་པ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་བཟླས་པ་བཏང་བས་མྱུར་དུ་སྐྱེ་བ་ངོ་མཚར་ཁྱད་འཕགས་ཅན་ནོ།གཞན་བྲེ་ཡི་ཙཀྲ་དང་། ཡན་ལག་ལ་ཡི་གེ་བཏགས་པ་སོགས་མཁྱུད་སྤྱད་དུ་མའང་ཡོད། བུ་སྣོད་ལུག་དོག་ཅན་ལ། ཕབ་ཕྱེ་མར་དང་སྦྱར་ལ་ལྟེ་བར་བྱུག བཙའ་དུས་བདེ་བའི་མལ་དུ་པུས་བཙུགས་སྒུར་མོར་འདུག་ལ། དང་པོར་དལ་བུས་བ

【現代漢語翻譯】 對於麻風病和肺結核患者,將鐘曦(一種草藥)與鹽堿土或麵粉混合,加入冷水;對於風病,加入骨湯;對於發熱患者,加入少許母牦牛奶和酥油,混合麵粉製成糌粑,加熱食用。唸誦二十一遍咒語:嗡 納瑪 匝Ra 匝Ra 吽 帕特 (藏文:ཨོཾ་ན་མ་ཟ་ར་ཟ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ nama zara zara hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,禮敬,匝Ra,匝Ra,吽,帕特),食用後有效。這是殊勝的口訣! 對於女性的子宮疾病,將水獺的糞便與水混合。唸誦一百零八遍咒語:嗡 瑪德嘎 洛德嘎 德嘎 納耶 斯瓦哈 (藏文:ཨོཾ་མ་ཏི་ཀཿ ཀློ་ཏི་ཀཿ ཏི་ཀ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mati kaḥ kloti kaḥ tika naye svāhā,漢語字面意思:嗡,瑪德嘎,洛德嘎,德嘎,納耶,梭哈),飲用後有效。 對於女性無法生育、胎兒死於腹中或胎盤未上升的情況,觀想自在天(Maheśvara)手持鐵鉤和鏡子,唸誦:嗡 阿 吽 (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:嗡,阿,吽)。嘎嘎 瑪瑪 的道路打開!咕咕 瑪瑪 此處沒有! 德熱德熱 瑪瑪 的道路打開! 尼亞德熱 瑪瑪 的道路打開! 肖納 瑪瑪 的道路打開!四大元素打開母親的道路!古爾尼 古爾尼 匝姆祖爾 匝姆祖爾 梭哈 (藏文:གུར་ནི་གུར་ནི་ཟམ་ཟུར་ཟམ་ཟུར་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gurni gurni zamzur zamzur svāhā,漢語字面意思:古爾尼,古爾尼,匝姆祖爾,匝姆祖爾,梭哈)! 將咒語加持于酒、薑汁或酥油中,然後服用。作為緣起,將門閂和牦牛木全部打開並放置。這樣會迅速分娩。唸誦一百零八遍,毫無疑問。如果唸誦更多,則有子宮脫垂的危險。將鹽、酥油和麵粉混合塗抹在母親的肚臍上。這是非常深奧的伏藏法!雖然這個咒語有多種版本,但這個版本最為深奧! 此外,對於無法生育的情況,有一種消除障礙的方法:製作一個酥油燈芯的形狀,唸誦這個咒語:外道桑,子宮逆轉 洛昂 梭哈 (藏文:ཕྱི་ལམ་སང་། བུ་གྲོང་བཟློག་ལྷོག་འང་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:phyi lam sang bu grong bzlog lhok ang svāhā,漢語字面意思:外道桑,子宮逆轉,洛昂,梭哈)!將燈芯頭部朝下吞嚥,這是一個能迅速幫助婦女分娩的特殊口訣! 此外,在臨近分娩時,爲了打開產道,在九個酥油骰子上唸誦:嗡 夏夏 道路打開!舒舒 道路打開!四大結合之門打開!唸誦后吞服,用溫暖的衣服包裹身體並坐下。或者,在酥油骰子上唸誦:阿西 梅西 杜西 索 (藏文:ཨ་ཤི་མེ་ཤི་དུ་ཤི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a shi me shi du shi sod,漢語字面意思:阿西,梅西,杜西,索),唸誦一千遍后吞嚥,會迅速分娩! 此外,還有一個非常深奧的口訣:用酥油製作一條有眼睛的魚,唸誦:嗡 嘎嘎 瑪 的道路打開!吉吉 瑪 的道路打開!肖納 瑪 的道路打開!瑪莫 四大元素 道路打開!唸誦一千遍后吞嚥。然後,將孔雀羽毛和聖者頭髮上的八根毛髮一起燃燒成灰,與水混合,唸誦一百零一遍咒語后服用,會迅速分娩,這是一個非常神奇的口訣! 此外,還有使用量具的脈輪和在肢體上寫字等多種方法。對於有子宮脫垂危險的情況,將麵粉和酥油混合塗抹在肚臍上。分娩時,舒適地跪坐在床上,身體彎曲,首先慢慢地...

【English Translation】 For leprosy and tuberculosis patients, mix Zhongxi (a herb) with alkaline soil or flour, add cold water; for wind disease, add bone broth; for feverish patients, add a little yak milk and butter, mix flour to make tsampa, and eat it hot. Recite the mantra twenty-one times: Om Nama Zara Zara Hum Phet (藏文:ཨོཾ་ན་མ་ཟ་ར་ཟ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ nama zara zara hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,禮敬,匝Ra,匝Ra,吽,帕特), it will be effective after eating. This is a supreme instruction! For women's uterine diseases, mix otter feces with water. Recite the mantra one hundred and eight times: Om Mati Kah Kloti Kah Tika Naye Svaha (藏文:ཨོཾ་མ་ཏི་ཀཿ ཀློ་ཏི་ཀཿ ཏི་ཀ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mati kaḥ kloti kaḥ tika naye svāhā,漢語字面意思:嗡,瑪德嘎,洛德嘎,德嘎,納耶,梭哈), it will be effective after drinking. For women who cannot give birth, the fetus dies in the womb, or the placenta does not rise, visualize Maheśvara holding an iron hook and a mirror, and recite: Om Ah Hum (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:嗡,阿,吽). Gaga Mama's path is opened! Gugu Mama is not here! Dridri Mama's path is opened! Nyadri Mama's path is opened! Shona Mama's path is opened! The four great elements open the mother's path! Gurni Gurni Zamzur Zamzur Svaha (藏文:གུར་ནི་གུར་ནི་ཟམ་ཟུར་ཟམ་ཟུར་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gurni gurni zamzur zamzur svāhā,漢語字面意思:古爾尼,古爾尼,匝姆祖爾,匝姆祖爾,梭哈)! Bless the mantra into wine, ginger juice, or butter, and then take it. As an auspicious sign, open and place all the door latches and yak wood. This will lead to a quick delivery. Recite one hundred and eight times, without doubt. If you recite more, there is a risk of uterine prolapse. Mix salt, butter, and flour and apply it to the mother's navel. This is a very profound treasure teaching! Although there are many versions of this mantra, this version is the most profound! In addition, for those who cannot give birth, there is a method to eliminate obstacles: make a ghee wick shape and recite this mantra: Outer Path Sang, Uterus Reversal Lhok Ang Svaha (藏文:ཕྱི་ལམ་སང་། བུ་གྲོང་བཟློག་ལྷོག་འང་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:phyi lam sang bu grong bzlog lhok ang svāhā,漢語字面意思:外道桑,子宮逆轉,洛昂,梭哈)! Swallow the wick with the head facing down, this is a special instruction that can quickly help women give birth! In addition, when approaching childbirth, in order to open the birth canal, recite on nine ghee dice: Om Shasha Path Open! Shushu Path Open! The door of the union of the four elements is opened! After reciting, swallow it, wrap your body in warm clothes and sit down. Or, recite on ghee dice: Ashi Meshi Dushi Sod (藏文:ཨ་ཤི་མེ་ཤི་དུ་ཤི་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a shi me shi du shi sod,漢語字面意思:阿西,梅西,杜西,索), recite it a thousand times and swallow it, and you will give birth quickly! In addition, there is a very profound instruction: make a fish with eyes out of ghee, and recite: Om Gaga Ma's path is opened! Kiki Ma's path is opened! Shona Ma's path is opened! Mamo Four Elements Path Open! Recite it a thousand times and swallow it. Then, burn the peacock feathers and eight hairs from the hair of a holy person into ashes, mix them with water, and take it after reciting the mantra one hundred and one times, and you will give birth quickly, which is a very miraculous instruction! In addition, there are many methods such as using the chakra of the measuring cup and writing letters on the limbs. For cases where there is a risk of uterine prolapse, mix flour and butter and apply it to the navel. During childbirth, kneel comfortably on the bed with your body bent, first slowly...


ཙིར་བར་བྱ་སྟེ། ཧ་ཅང་དྲག་ཆེས་ན་བུ་སྣད་པས་རན་པར་བྱ། བཙའ་ཁར་དྲག་ཏུ་བཙིར་བས་མྱུར་དུ་སྐྱེ་བས་བསླབ་བྱ་དེ་ལྟར་བྱ། སྐྱེས་ནས་བུ་སྐད་བྱུང་འཕྲལ་མ་ཡི་གདོང་ལ་ཆུ་ལྕགས་དང་། རླུང་གཡབ་ཀྱིས་དབུགས་འབྱིན་ཞིང་དགའ་བ་བསྐྱེད། བུ་ལ་སྐན་མར་དང་ཧྲི་ཐེལ་སོགས་ཕན་པའི་མཁྱུད་དཔྱད་བྱའོ། །ཡང་བུ་སྐྱེ་མ་ཐུབ་པ་ལ་མྱུར་དུ་སྐྱེ་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྲིག་བྲིག་སྲིད་པ་འབྲིག ནུར་ནུར་སྲིད་པ་ནུར་འབྱུང་བ་རྩ་ཡི་སྒོ་ཕྱེས་ཤིགཿ སྔགས་བྱང་འདི་བྲིས་ཤོག་དྲིལ་སྐུད་ནག་གིས་བཅིངས་ལ་སྤྱི་བོར་བཏགས། བུ་མང་པོ་སྐྱེས་པའི་ཕ་མ་ལས་མར་བསླངས་པར་སྔགས་དེ་བཏབ་པའི་རིལ་བུ་ཁོང་དུ་བཏང་དེས་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་དུ་སྐྱེ། སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་སྲུང་བ་མ་བཀྲོལ་ 11-1-79b ན་བུ་སྣོད་ལུག་ཉེན་ཆེའོ། །ཟབ་བོ། །ཨོཾ་པུ་རུ་ཙ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་མར་ལ་བསྔགས་ནས་དུམ་གསུམ་བྱས་ཏེ་གཅིག་སྤྱི་བོར་བྱུག །གཅིག་ཁོང་དུ་བཏང་། གཅིག་རྒལ་ཚིགས་ལ་བྱུག་པས་བུ་མ་ཐོན་པ་ལ་ཐུག་ཆོག་གོ། ཡང་མི་ཕྱུགས་ཀྱི་ཕྲུ་གུ་ཁོང་ནས་ཤི་བ་མ་ཐོན་པ་ལ། གོང་མོའི་དང་རུས། ཡུངས་ཀར། སྐུད་པ་འབབ་ཆུ་ཐུར་དུ་བཅུས་པ་རྣམས་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱའམ་སྟོང་བཟླས་ཏེ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཅིག་ཆར་དུ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་གུར་ནི་གུར་ནི་ཐམ་ཟུར་ཟོམ་ཟུར་སྭཱ་ཧཱཿ ཟབ་བོ། །དེར་མ་ཟད་སྔགས་འདི་གཟའ་མི་དབྱེ་བ་སོགས་འབྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བསྔགས་པའོ། །ཡང་མི་ཕྱུགས་ཀྱི་ཕྲུ་གུ་མ་ཐོན་པ་ལ། གཡེར་མ་འབྲུ་བདུན་བརྡུང་རིང་སྔགས་འདི་བཟླ། ཨོཾ་ཕྱེ་ལེ་ཕྱེ་ལེ་མ་ཧཱ་ཕྱེ་ལེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་གཡེར་ཕྱེར་བཏབ་སྟེ་མར་དག་བསྲེས་ནས་བཏང་བས་ཅིག་ཆར་འཐོན་ངེས་ཟབ་གཏེར་མའོ། །མི་ཕྱུགས་ཤ་མ་འཐོན་ན། སྲིད་པ་ཤིག་ཤིག འབྱུང་བ་ནུར་ནུར། ཞེས་བཟླས་སྔགས་ཆུ་བཏང་འཕྲལ་འཐོན་ནོ། །ཡང་མི་ཕྱུགས་ཤ་མ་འཐོགས་ན། སྤྱང་བྲུན་བྱ་བ་ལ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་ལ། ཏྲ་ནི་ཏྲ་ནི་ཤག་ཕྱུགསཿ ཞེས་བསྔགས་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཐོན་གཏེར་མའོ། །ཡང་ཤ་མ་དབྱུང་བ་ལ། ཨོཾ་ཨ་ 11-1-80a ཀས། ནི་ཀས། བྷི་ཀས། མ་ཧཱ་ཀས་ཕྱུངས། ཞེས་བྲིས་བུ་རོགས་ལ་བཏགས་པས་འབྱུང་ངོ་། །ཡང་ན་རྒྱ་རུ་བ་སྦྲུ་ཆང་རྣམས་ལ་སྔགས་དེ་སྟོང་བཟླས་ལ་བཏང་བས་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་མཚལ་གྱི་སྔགས་དེ་བརྩེགས་མར་མཐུར་དུ་མདུང་ཚུགས་སུ་བྲིས་ལ་རང་སྔགས་དང་རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱས་ནས། བསྒྲུབ་བྱའི་དཔྲལ་བར་ཕྱར་བ་ཙམ་གྱིས་བུ་དང་བུ་རོགས་འཐོགས་པའི་ནད་ལས་གྲོལ་ལོ། །ཡང་བུ་རོ་འབྱིན་པ། ཆང་ངམ་མར་ཁུ་ལ་སྔགས། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡཾ་ཤིང་ཙནྡྷ་ཕུག་སྭཱ་ཧཱཿ འདི་སྟོང་བཟླས་ཏེ་བྱིན་པས་འཐོན་ནོ། །འཛེ་ཚྭ་ལ་སྔགས་འདི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲི་ཏི་ཕུ་ཏྲ་ཙ་ན་ཨ་པ་སྭཱ་ཧཱཿ བཟླས་ཏེ་ཁོང་དུ་བཏང་། བུ་ནད་

【現代漢語翻譯】 應該擠壓(產道),如果太過劇烈,用手指輕推(胎兒),使其適中。臨產時劇烈擠壓,使其迅速生產,應如此教導。生產後,嬰兒發出哭聲后,立即用冷水和風扇對著母親的臉,為其送氣並使其高興。給嬰兒餵食酥油和訶梨勒等有益的藥物。 如果無法順利生產,有使其快速生產的咒語:嗡 貝瑞 貝瑞 悉達 巴 貝瑞 努 努 悉達 努 炯瓦 匝 耶 郭 杰 希 (藏文:ༀ་བྲིག་བྲིག་སྲིད་པ་འབྲིག ནུར་ནུར་སྲིད་པ་ནུར།,梵文天城體:ओṃ भ्रिग भ्रिग सृद प भ्रिग नुर नुर सृद प नुर,梵文羅馬擬音:om bhrig bhrig sṛda pa bhrig nur nur sṛda pa nur,漢語字面意思:嗡,貝瑞 貝瑞,存在,貝瑞,努 努,存在,努)。將此咒語寫在紙上,用黑色線纏繞,繫在頭頂。從多產父母處獲得酥油,唸誦此咒語,製成藥丸讓產婦服下,即可立即生產。生產後立即解除保護,否則胎兒可能會有危險。非常秘密! 嗡 普汝匝 斯瓦哈 (藏文:ༀ་པུ་རུ་ཙ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओṃ पुरु च स्वाहा,梵文羅馬擬音:om puru ca svāhā,漢語字面意思:嗡,普汝匝, स्वाहा)。對著酥油唸誦咒語,分成三份,一份塗在頭頂,一份服下,一份塗在脊椎上,這樣就能幫助無法順利生產的產婦。如果人和牲畜的胎兒死在腹中無法取出,將母豬的糞便和骨頭、芥子粉、順流而下的水浸濕的線等,唸誦此咒語一百或一千遍,讓產婦服下,即可立即取出。嗡 固汝尼 固汝尼 塔姆 祖汝 宗 祖汝 斯瓦哈 (藏文:ༀ་གུར་ནི་གུར་ནི་ཐམ་ཟུར་ཟོམ་ཟུར་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओṃ गुर नि गुर नि तम जुर जोम जुर स्वाहा,梵文羅馬擬音:om gur ni gur ni tam jur jom jur svāhā,漢語字面意思:嗡,固汝尼 固汝尼,塔姆 祖汝 宗 祖汝, स्वाहा)。非常秘密!此外,此咒語可用於區分星宿和分離等一切事物。 如果人和牲畜的胎兒無法取出,將七粒大麥搗碎,唸誦此咒語:嗡 恰耶 咧 恰耶 咧 瑪哈 恰耶 咧 耶 斯瓦哈 (藏文:ༀ་ཕྱེ་ལེ་ཕྱེ་ལེ་མ་ཧཱ་ཕྱེ་ལེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओṃ छ्ये ले छ्ये ले महा छ्ये ले ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:om chye le chye le mahā chye le ye svāhā,漢語字面意思:嗡,恰耶 咧 恰耶 咧,瑪哈 恰耶 咧 耶, स्वाहा)。唸誦后,將大麥粉與酥油混合,讓產婦服下,必定能立即取出胎兒,這是秘密的伏藏法。如果人和牲畜的胎盤無法取出,唸誦:悉達 悉 悉,炯瓦 努 努 (藏文:སྲིད་པ་ཤིག་ཤིག འབྱུང་བ་ནུར་ནུར།,梵文天城體: सृद प शिख शिख भुंग व नुर नुर,梵文羅馬擬音:sṛda pa śikh śikh bhunga va nur nur,漢語字面意思:存在,悉 悉,出現,努 努),唸誦咒語后,將水給產婦服下,即可立即取出。如果人和牲畜的胎盤無法取出,將狼糞與酒糟混合,唸誦:扎 尼 扎 尼 夏 丘 (藏文:ཏྲ་ནི་ཏྲ་ནི་ཤག་ཕྱུགསཿ,梵文天城體:त्र नि त्र नि शग फ्युग,梵文羅馬擬音:tra ni tra ni shag phyug,漢語字面意思:扎 尼 扎 尼 夏 丘),讓產婦服下,這是伏藏法。 如果無法取出胎盤,寫下:嗡 阿 嘎 薩,尼 嘎 薩,貝 嘎 薩,瑪哈 嘎 薩 瓊 (藏文:ༀ་ཨ་ཀས། ནི་ཀས། བྷི་ཀས། མ་ཧཱ་ཀས་ཕྱུངས།,梵文天城體:ओṃ अ कस नि कस भि कस महा कस फ्युंग,梵文羅馬擬音:om a kasa ni kasa bhi kasa mahā kasa phyung,漢語字面意思:嗡,阿 嘎 薩,尼 嘎 薩,貝 嘎 薩,瑪哈 嘎 薩 瓊),繫在胎盤上,即可取出。或者,對著薑黃和酒糟唸誦此咒語一千遍,讓產婦服下,即可取出。或者,將硃砂的咒語以堆疊的方式,像豎立的矛一樣寫下來,用自己的咒語和依怙主心咒進行開光,只需將其放在需要幫助的產婦額頭上,即可從胎兒和胎盤無法取出的疾病中解脫。 取出死胎的方法:對著酒或酥油唸誦咒語:嗡 阿 阿 吽 揚 星 贊達 普 斯瓦哈 (藏文:ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡཾ་ཤིང་ཙནྡྷ་ཕུག་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओṃ आः हूँ यं शिंग चन्ध फुग स्वाहा,梵文羅馬擬音:om āḥ hūṃ yaṃ śiṃg candha phug svāhā,漢語字面意思:嗡,阿 阿 吽,揚 星 贊達 普, स्वाहा),唸誦一千遍后給予,即可取出。對著鹽唸誦此咒語:嗡 阿 阿 吽 哲 哲 普 扎 匝 納 阿 巴 斯瓦哈 (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲི་ཏི་ཕུ་ཏྲ་ཙ་ན་ཨ་པ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:ओṃ आः हूँ त्रि ति फु त्र च न अ प स्वाहा,梵文羅馬擬音:om āḥ hūṃ tri ti phu tra ca na a pa svāhā,漢語字面意思:嗡,阿 阿 吽,哲 哲 普 扎 匝 納 阿 巴, स्वाहा),唸誦后讓產婦服下,可以治療胎兒疾病。

【English Translation】 One should squeeze (the birth canal), but if it is too strong, gently push (the fetus) with fingers to moderate it. Squeeze vigorously during labor to expedite delivery, and such instructions should be given. After birth, as soon as the baby cries, immediately splash cold water on the mother's face and fan her to provide air and make her happy. Administer beneficial medicines such as ghee and haritaki to the baby. If childbirth is not progressing smoothly, there is a mantra to expedite it: OM BRIG BRIG SRIDA PA BRIG NUR NUR SRIDA PA NUR JONGWA TSA YI GO JEY SHIG (Tibetan: ༀ་བྲིག་བྲིག་སྲིད་པ་འབྲིག ནུར་ནུར་སྲིད་པ་ནུར།, Sanskrit Devanagari: ओṃ भ्रिग भ्रिग सृद प भ्रिग नुर नुर सृद प नुर, Sanskrit Romanization: om bhrig bhrig sṛda pa bhrig nur nur sṛda pa nur, Literal Chinese meaning: Om, Brig Brig, Existence, Brig, Nur Nur, Existence, Nur). Write this mantra on paper, wrap it with black thread, and tie it on the crown of the head. Obtain ghee from parents who have had many children, recite this mantra over it, make a pill, and have the mother ingest it, and she will deliver immediately. Immediately after birth, do not remove the protection, or the fetus may be in danger. Very secret! OM PURU TSA SVAHA (Tibetan: ༀ་པུ་རུ་ཙ་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: ओṃ पुरु च स्वाहा, Sanskrit Romanization: om puru ca svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Puru Tsa, Svaha). Recite the mantra over ghee, divide it into three parts, apply one part to the crown of the head, ingest one part, and apply one part to the spine, which can help mothers who cannot deliver smoothly. If the fetus of a human or animal dies in the womb and cannot be extracted, recite this mantra one hundred or one thousand times over sow dung and bones, mustard powder, and thread soaked in downstream water, and have the mother ingest it, and it will be extracted immediately. OM GUR NI GUR NI TAM JUR JOM JUR SVAHA (Tibetan: ༀ་གུར་ནི་གུར་ནི་ཐམ་ཟུར་ཟོམ་ཟུར་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: ओṃ गुर नि गुर नि तम जुर जोम जुर स्वाहा, Sanskrit Romanization: om gur ni gur ni tam jur jom jur svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Gur Ni Gur Ni, Tam Jur Jom Jur, Svaha). Very secret! Furthermore, this mantra can be used to distinguish constellations and separate all things. If the fetus of a human or animal cannot be extracted, crush seven grains of barley and recite this mantra: OM CHYE LE CHYE LE MAHA CHYE LE YE SVAHA (Tibetan: ༀ་ཕྱེ་ལེ་ཕྱེ་ལེ་མ་ཧཱ་ཕྱེ་ལེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: ओṃ छ्ये ले छ्ये ले महा छ्ये ले ये स्वाहा, Sanskrit Romanization: om chye le chye le mahā chye le ye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Chye Le Chye Le, Maha Chye Le Ye, Svaha). After reciting, mix the barley flour with ghee and have the mother ingest it, and the fetus will surely be extracted immediately, which is a secret treasure teaching. If the placenta of a human or animal cannot be extracted, recite: SRIDA SHIG SHIG, JONGWA NUR NUR (Tibetan: སྲིད་པ་ཤིག་ཤིག འབྱུང་བ་ནུར་ནུར།, Sanskrit Devanagari: सृद प शिख शिख भुंग व नुर नुर, Sanskrit Romanization: sṛda pa śikh śikh bhunga va nur nur, Literal Chinese meaning: Existence, Shig Shig, Appearance, Nur Nur), after reciting the mantra, give the water to the mother to drink, and it will be extracted immediately. If the placenta of a human or animal cannot be extracted, mix wolf dung with beer dregs and recite: TRA NI TRA NI SHAG CHYUG (Tibetan: ཏྲ་ནི་ཏྲ་ནི་ཤག་ཕྱུགསཿ, Sanskrit Devanagari: त्र नि त्र नि शग फ्युग, Sanskrit Romanization: tra ni tra ni shag phyug, Literal Chinese meaning: Tra Ni Tra Ni Shag Chyug), and have the mother ingest it, which is a treasure teaching. If the placenta cannot be extracted, write: OM A KASA, NI KASA, BHI KASA, MAHA KASA CHYUNG (Tibetan: ༀ་ཨ་ཀས། ནི་ཀས། བྷི་ཀས། མ་ཧཱ་ཀས་ཕྱུངས།, Sanskrit Devanagari: ओṃ अ कस नि कस भि कस महा कस फ्युंग, Sanskrit Romanization: om a kasa ni kasa bhi kasa mahā kasa phyung, Literal Chinese meaning: Om, A Kasa, Ni Kasa, Bhi Kasa, Maha Kasa Chyung), and tie it to the placenta, and it can be extracted. Alternatively, recite this mantra one thousand times over turmeric and beer dregs and have the mother ingest it, and it can be extracted. Alternatively, write the cinnabar mantra in a stacked manner, like a standing spear, and consecrate it with one's own mantra and the heart mantra of the yidam, and just by placing it on the forehead of the mother in need of help, she will be liberated from the disease of being unable to extract the fetus and placenta. Method for extracting a stillborn fetus: Recite the mantra over alcohol or ghee: OM AH HUM YAM SHING TSANDHA PHUG SVAHA (Tibetan: ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡཾ་ཤིང་ཙནྡྷ་ཕུག་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: ओṃ आः हूँ यं शिंग चन्ध फुग स्वाहा, Sanskrit Romanization: om āḥ hūṃ yaṃ śiṃg candha phug svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Ah Hum, Yam Shing Tsandha Phug, Svaha), recite it one thousand times and give it, and it can be extracted. Recite this mantra over salt: OM AH HUM TRI TI PHU TRA TSA NA A PA SVAHA (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲི་ཏི་ཕུ་ཏྲ་ཙ་ན་ཨ་པ་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: ओṃ आः हूँ त्रि ति फु त्र च न अ प स्वाहा, Sanskrit Romanization: om āḥ hūṃ tri ti phu tra ca na a pa svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Ah Hum, Tri Ti Phu Tra Tsa Na A Pa, Svaha), recite it and have the mother ingest it, which can cure fetal diseases.


ལང་པ་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སཾ་པྲ་མ་སཾ་པྲ་མ་བྱ་སུ་ཤི་བྱི་སུ་ཤིཿ བྱི་ཤི་བྱི་ཤི་སྭཱ་ཧཱཿ འདི་ཉིད་མོ་རང་ལ་ཅི་ནུས་བཟླས་སུ་གཞུགས་པས་སོས་ཞེས་སྔགས་ཚན་གསུམ་འདི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་བུ་ཤི་བའི་རོ་མ་ཐོན་ན། རི་དྭགས་རིལ་མ་གང་རྙེད་ཆང་དང་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་ཨ་མ་ཤད་ཤདཿ ཧེད་ཧེད་ཕྱུངས་ཕྱུངས་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ མང་དུ་བཟླས་ཏེ་བཏང་པས་བུ་རོ་འཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་བུ་རོ་དང་ཤམ་མ་ཐོན་ན། མར་གྱི་ལྕོང་མོ་ལ། ཨོཾ་ནར་ནར་ནུར་ནུར་ཁྲིག་ཁྲིག་བརྒྱ་ཚོགས་ཤིག་ 11-1-80b ཤིག་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ ལྕོང་མོ་དེ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་འཐོན་ངེས་སོ་ཟབ། ཞར་བྱུང་དུ་ནལ་བུ་སོགས་སྔགས་ཀྱིས་དབྱུང་ན། ཨོཾ་ཤིག་ཤིག་སྲིད་པ་ཤིགཿ ཧྲོལ་ཧྲོལ་སྲིད་པ་ཧྲོལཿ ནུར་ནུར་སྲིད་པ་ནུརཿ སྲིད་པ་ཤིག་སྲིད་པ་ཧྲོལ་སྲིད་པ་ནུརཿ བུལ་དོག་གི་ཆུ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་མངལ་ལྡན་མས་འཐུང་ན་མངལ་ཆགས་པ་ངེས་པར་བཤིག་གོ། སྔགས་འདི་རྒྱུན་དུ་བཟླས་ན་ཡན་ལག་འཆད་པས་ཇི་སྲིད་དགོས་པ་འགྲུབ་པ་ཙམ་ཉུང་ངུར་བཟླ་བ་ལས་མང་མི་རུང་ངོ་། །ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །ལས་འདི་འདྲ་སྡིག་ཆེ་བས་མི་བྱ་མི་སྤེལ་བར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱིས་མངལ་དུ་སྲིད་ཆགས་པ་སྲུང་ན། རང་ལུས་དྲིལ་བུར་བསྒོམ་ལ། ཨོཾ་ཏྲི་ཏྲི་ལམ་ཕྱེཿ འབྱུང་བ་ལམ་ཕྱེཿ གྲུ་མོ་ལམ་ཕྱེཿ ཟང་ཟང་ལམ་ཕྱེཿ ཐལ་ཐལ་ལམ་ཕྱེཿ དྲི་ཟ་མོ་ཡི་མངལ་སྒོར་འཇུག་པ་སྲུངས། ཞེས་པ་མང་བཟླས་བུད་མེད་བྷ་གར་མཆིལ་མ་ཡང་ཡང་བྱུག་པས་མངལ་དུ་བུ་མི་ཆགས་སོ། །ཞེས་གཏེར་མའོ། །སྦྱོར་བ་བྱེད་དུས་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བགྲང་ན་མངལ་དུ་བུ་མི་ཆགས། ཨོཾ་ཡི་ཏ་ཨ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་སོ་ཟབ། བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་མ་སྐྲངས་པ་ལ། ཨོཾ་སུཾ་པ་མས་ང་ཏརྠ འང་འཛིད་ར་ན་སྭཱ་ཧཱཿ མར་རྙིང་ལ་བ སྔགས་ནས་བྱུག་པས་ནུ་མ་སྐྲངས་པ་དང་རྣག་འཁྱིམ་པ་སོགས་ནུ་མའི་ནད་ཐམས་ཅད་སོས་པར་འགྱུར་ 11-1-81a རོ། །ཡང་བུད་མེད་ནུ་མ་སྐྲང་ན་རྩེ་ནས་སུམ་གཉིས་ཙམ་མར་གཞལ་སར་སོལ་བས་གཡུང་དྲུང་གཅིག་བྲིས། རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ། ཨོཾ་ཤད་ཤད་ས་སོད་བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ་བཟློགཿ སྔགས་འདི་ཐུན་རེར་སུམ་བརྒྱ་བཟླས། ཉ་གཉིས་གཡས་མགོ་གྱེན་བསྟན་གཡོན་ཐུར་བསྟན་བྲིས་ལ་རྐན་སྒྲ་དྲག་པོས་འཇིབ། ཨོཾ་དྷ་ཡ་ཛ་ལ་མཱ་ར་ཧྲི་ཧྲིཿ ཞེས་བགྲངས་སྟེ་བཏབ་པས་ནུ་སྐྲངས་སེལ་བའི་མཆོག་གོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །བུ་མེད་ལ་བུ་སྐྱེས་ནས་མངལ་ཁྲག་མ་ཆོད་ན། ཐ་ན་ཏི་ཏི་རི་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་མང་བཟླས་ལུག་གི་ཀླད་པར་བཏབ་པ་ལྟོ་སྟོང་ལ་བཏང་བས་ཆོད་དོ། །བུད་མེད་ཀྱི་ཟླ་མཚན་འཛག་པ་གཅོད་པ་ནི། མི་རིགས་མི་གཅིག་པ་རྒྱ་བོད་བོན་གསུམ་གྱི་རྡོག་སྐྲད་བསྲེགས་ཐལ་ཆང་དང་སྦྱར་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་བཏབ། ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཟ

【現代漢語翻譯】 朗巴拉之咒語:嗡 ཨོཾ་ 阿 吽 ཧཱུྃ་ 桑 སཾ་ 札 པྲ་ 瑪 མ་ 桑 སཾ་ 札 པྲ་ 瑪 མ་ 嘉 བྱ་ 蘇 སུ་ 希 ཤི་ 比 བྱི་ 蘇 སུ་ 希 ཤིཿ 比 བྱི་ 希 ཤི་ 比 བྱི་ 希 ཤི་ 梭哈 སྭཱ་ཧཱཿ。此咒語若能讓婦女盡力唸誦,便能痊癒。此乃一切續部之精華。 若胎兒已死但尚未娩出,將尋得的動物糞便丸與酒混合,唸誦:嗡 ཨོཾ་ 阿 ཨ་ 瑪 མ་ 夏 ཤད་ 夏 ཤདཿ 嘿 ཧེད་ 嘿 ཧེད་ 窮 ཕྱུངས་ 窮 ཕྱུངས་ 希 ཤིག་ 希 ཤིག་ 梭哈 སྭཱ་ཧཱཿ。多唸誦后服用,死胎便會娩出。 若死胎和胎盤均未娩出,取酥油燈,唸誦:嗡 ཨོཾ་ 納 ནར་ 納 ནར་ 努 ནུར་ 努 ནུར་ 徹 ཁྲིག་ 徹 ཁྲིག་ 百 བརྒྱ་ 措 ཚོགས་ 希 ཤིག་ 希 ཤིག་ 讓 རཾ་ 梭哈 སྭཱ་ཧཱཿ。將酥油燈吞入腹中,必定能娩出。秘密! 順便說一下,若要用咒語取出針等物,唸誦:嗡 ཨོཾ་ 希 ཤིག་ 希 ཤིག་ 悉 སྲིད་ 巴 པ་ 希 ཤིགཿ 霍 ཧྲོལ་ 霍 ཧྲོལ་ 悉 སྲིད་ 巴 པ་ 霍 ཧྲོལཿ 努 ནུར་ 努 ནུར་ 悉 སྲིད་ 巴 པ་ 努 ནུརཿ 悉 སྲིད་ 巴 པ་ 希 ཤིག་ 悉 སྲིད་ 巴 པ་ 霍 ཧྲོལ་ 悉 སྲིད་ 巴 པ་ 努 ནུརཿ。在渾濁的水中唸誦一百零八遍,讓懷孕的婦女飲用,必定會墮胎。若經常唸誦此咒,會導致肢體殘缺,因此只需唸誦到達到目的的次數即可,不可多念。秘密!此乃伏藏法! 此類行為罪孽深重,切勿行之或傳播!若要用咒語保護胎兒,觀想自身為鈴,唸誦:嗡 ཨོཾ་ 札 ཏྲི་ 札 ཏྲི་ 朗 ལམ་ 杰 ཕྱེཿ 炯 འབྱུང་ 哇 བ་ 朗 ལམ་ 杰 ཕྱེཿ 珠 གྲུ་ 摩 མོ་ 朗 ལམ་ 杰 ཕྱེཿ 桑 ཟང་ 桑 ཟང་ 朗 ལམ་ 杰 ཕྱེཿ 塔 ཐལ་ 塔 ཐལ་ 朗 ལམ་ 杰 ཕྱེཿ 保護進入尋香女(梵文:Gandharva,梵文羅馬擬音:Gandharva,天城體:गंधर्व,漢語字面意思:尋香)子宮之門。多唸誦此咒,並反覆塗抹婦女的陰道,便不會懷孕。此乃伏藏法! 交合時念誦此咒一百零八遍,便不會懷孕:嗡 ཨོཾ་ 義 ཡི་ 達 ཏ་ 阿 ཨ་ 耶 ཡེ་ 吽 ཧཱུྃ་ 啪 ཕཊཿ。秘密! 若婦女乳房腫脹,唸誦:嗡 ཨོཾ་ 桑 སུཾ་ 巴 པ་ 瑪 མས་ 昂 ང་ 達 ཏརྠ 昂 འང་ 阿 ཨཛིད་ ཛིད་ 惹 ར་ 納 ན་ 梭哈 སྭཱ་ཧཱཿ。將陳舊的酥油加持后塗抹,便能治癒乳房腫脹、膿腫等一切乳房疾病。 若婦女乳房腫脹,從乳頭向下量取三分之二酥油的位置,用煤炭畫一個雍仲(藏文:གཡུང་དྲུང་)。觀想自身為大悲尊(藏文:ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ།,即觀世音菩薩)。唸誦:嗡 ཨོཾ་ 夏 ཤད་ 夏 ཤད་ 薩 ས་ 索 སོད་ 仲 བྷྲཱུཾ་ 仲 བྷྲཱུཾ་ 佐 བཟློགཿ。每座唸誦三百遍。畫兩條魚,一條頭朝上,一條頭朝下,然後發出強烈的喉音吮吸。唸誦:嗡 ཨོཾ་ 達 དྷ་ 亞 ཡ་ 匝 ཛ་ 拉 ལ་ 瑪 མཱ་ 惹 ར་ 赫 ཧྲི་ 赫 ཧྲིཿ,加持后塗抹,是消除乳房腫脹的最佳方法。此乃伏藏法! 若婦女產後惡露不止,唸誦:塔 ཐ་ 納 ན་ 德 ཏི་ 德 ཏི་ 熱 རི་ 梭哈 སྭཱ་ཧཱཿ。多唸誦此咒,加持在羊腦上,讓其空腹服用,便能止住惡露。 若要止住婦女的月經,將不同民族(漢、藏、苯教)的鞋底燒成灰,與酒混合,唸誦:哈 ཧ་ 熱 རི་ 尼 ནི་ 薩 ས་,加持后服用,便能止住月經。

【English Translation】 Mantra for Langpala: OM AH HUNG SAM PRAMA SAM PRAMA JA SU SHI BI SU SHIH BI SHI BI SHI SVAHA. If a woman can recite this mantra to the best of her ability, she will be healed. This is the essence of all tantras. If the fetus is dead but has not yet been delivered, mix animal dung pellets with alcohol and recite: OM AMA SHAD SHAD HED HED CHUNG CHUNG SHIK SHIK SVAHA. Recite this many times and take it, and the dead fetus will be delivered. If neither the dead fetus nor the placenta has been delivered, take a butter lamp and recite: OM NAR NAR NUR NUR TRIK TRIK GYA TSHOK SHIK SHIK RAM SVAHA. Swallow the butter lamp, and it will surely be delivered. Secret! By the way, if you want to remove needles etc. with a mantra, recite: OM SHIK SHIK SIDPA SHIK HROL HROL SIDPA HROL NUR NUR SIDPA NUR SIDPA SHIK SIDPA HROL SIDPA NUR. Recite this one hundred and eight times into turbid water, and if a pregnant woman drinks it, it will surely cause an abortion. If you recite this mantra frequently, it will cause limb defects, so only recite it as many times as necessary to achieve the purpose, and do not recite it too much. Secret! This is a treasure teaching! Such actions are very sinful, so do not do them or spread them! If you want to protect the fetus in the womb with a mantra, visualize yourself as a bell and recite: OM TRI TRI LAM CHYE JUNGWA LAM CHYE DRUMO LAM CHYE ZANG ZANG LAM CHYE THAL THAL LAM CHYE Protect the entrance to the womb of the Gandharva woman. Recite this mantra many times and repeatedly smear the woman's vagina with saliva, and she will not become pregnant. This is a treasure teaching! If you recite this mantra one hundred and eight times during intercourse, you will not become pregnant: OM YI TA A YE HUNG PHAT. Secret! If a woman's breasts are swollen, recite: OM SUMPA MAS NGA TARTHA ANG AJID RA NA SVAHA. Bless old butter and smear it on the breasts, and it will cure all breast diseases such as swelling and abscesses. If a woman's breasts are swollen, measure two-thirds of the butter from the nipple and draw a Yungdrung (swastika) with charcoal. Visualize yourself as the Great Compassionate One (Avalokiteśvara). Recite: OM SHAD SHAD SA SOD BHRAM BHRAM ZLOG. Recite this three hundred times per session. Draw two fish, one with its head pointing up and the other with its head pointing down, and then suck with a strong throat sound. Recite: OM DHA YA DZA LA MA RA HRI HRI, bless it and smear it on the breasts, it is the best way to relieve breast swelling. This is a treasure teaching! If a woman has given birth but the lochia does not stop, recite: TA NA TI TI RI SVAHA. Recite this mantra many times, bless it on sheep's brains, and have her take it on an empty stomach, and the lochia will stop. To stop a woman's menstruation, burn the soles of shoes from different ethnic groups (Han, Tibetan, Bon) into ashes, mix them with alcohol, recite: HA RI NI SA, bless it and take it, and the menstruation will stop.


ླ་མཚན་བསྐམ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་མཁའ་འགྲོའི་ལས་ཚོགས་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་ལུག་ཀླད་དམ་ཟླ་མཚན་སྦྱར་བར་སྔགས་འདི་བརྒྱ་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གྷན་རཾ་ཏུ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱཿ ལྟོ་སྟོང་བཏང་བས་ཟླ་མཚན་འཆད་ཅེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་བུད་མེད་ཀྱི་ཟླ་མཚན་དུས་མིན་འཛག་པ་གཅོད་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྷིན་ཏུ་{སྔགས་འདི་བསྡུར་དགོས་མིའང་།}སི་ར་སྭཱ་ཧཱཿ 11-1-81b ལུག་གི་རླིག་འབྲས་ལ་སྔགས་ཇི་འགྲུབ་བཏབ་སྟེ་ལྟོ་སྟོང་བཏང་བས་ཆོད་དོ་ཞེས་རྒྱུད་དང་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་གཅིག མེ་རུཾ་རུཾ་སི་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ ལུག་ཀླད་ལ་བཏབ་ཟོས་ཟླ་མཚན་འཛག་པ་གཅོད་དོ། །ལྷ་མོ་དྲི་མེད་འོད་ཀྱིས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་གསུངས་པའི་གཟུངས། ཏདྱ་ཐཱ། བད་ཀུ་དྲི་བ་ཛ་ལ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། གང་གི་སྣ་ནས་ཁྲག་བྱུང་བ་དང་།ལུས་ལ་རྨ་བྱུང་བ་དང་། ཡང་ན་གཞི་གཞན་ལས་བྱུང་སྟེ། བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལས་ཁྲག་ཟག་ཅིང་བྱུང་བ་ལ། སྐུད་པ་དམར་པོ་ལ་བསྔགས་ཏེ་སྤྱི་བོར་གདག་པར་བྱ། རྨ་ལ་ནི་བྱུག་པར་བྱའོ། །ཅི་སྟེ་རིམས་སམ་འབྱུང་པོས་བཏང་བའི་ནད་དམ་སྐྲངས་པར་གྱུར་ན་སྐུད་པ་ལ་བསྔགས་ནས་མདུད་པ་བཅུ་བྱས་ཏེ་མགུལ་དུ་བཏགས། གང་ན་འཁྲུ་བའམ་མཁྲིས་པ་ལས་གྱུར་པའི་འཁྲུ་བ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྐུད་པ་སེར་པོ་ལ་མདུད་པ་བཅུ་བྱས་ཏེ་སྐེད་པར་གདགས་སོ་ཞེས་མི་ཡུལ་ལུང་བསྟན་པ་ལས་གསུངས་སོ། །གདོན་གྱི་ནད་སྤྱི་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་སརྦ་གྲ་ཧེ་བྷྱཿ ཤཱནྟིངྐུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུ་དང་བདུག་པ་སོགས་ཀྱིས་གདོན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་སེལ་ལོ། །མདངས་ཕྱིར་མི་འཕྲོག་པའི་གཟུངས་ནི། བཻཌཱུར་ཡའི་འོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་མ་མ་ 11-1-82a རཀྵ་ས་ག་རེ་མ་ཧཱ་ས་ག་རེ་པུ་རུ་ཙེ་པུ་རུ་ཙུ་རེ་ས་མ་ནེ་མེ་དེ་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་སྭཱ་ཧཱ། གླ་རྩི་དང་ཤུ་དག་དང་། བྷི་སུ་ནག་པོ་ལ་འདེ་གུ་བྱས་ཏེ། ལྐོག་མར་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས། སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་ན་འབྱུང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་མདངས་འཕྲོག་པ་ལྟ་ཅི། བལྟ་བར་ཡང་མི་ནུས་སོ། །ཞེས་བཀའ་ལས་སོ། །འཕགས་པ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་གཟུངས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྚ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སརྦ་བིགྷྣཱཾ་ཨནྟ་རཱ་ཡ་བི་ནཱ་ཤ་ཀ་ར་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ གཟུངས་སྔགས་འདི་འཛིན་འཆང་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པ་དེ་ལ། དུག་བླུད་པ་དང་གྲི་མཚོན་གྱིས་འཆི་བ་དང་། མུ་གེས་ལྟོགས་ཏེ་འཆི་བ། དེ་བཞིན་གཡུལ་དུ་མཚོན་བརྒྱབ་པ། གཅན་གཟན་མ་རུངས་པས་ཟ་བ། མེས་ཚིག་པ་ཆུས་ཁྱེར་བ། འགོ་བའི་རིམས་ཡ་ང་བ་དང་། མཛེའི་ནད་སོགས་གསོར་མི་རུང་བའི་ནད་ཡ་ང་བ་དང་། གཡང་ལ་ལྷུང་བ། གཞན་གྱི་བྱད་དང་། ཟས་ཀྱིས་བརྣངས་པ། རང་གི་རང་གསོད་པ་སྟེ་ད

【現代漢語翻譯】 『月經會枯竭』,出自空行事業集合伏藏法。 又,在羊腦或經血上唸誦此咒一百遍:嗡 阿 吽 嘎那 然 杜 悉地 梭哈。空腹服用,月經會停止,出自《成辦一切事業續》。 又,若要止住婦女非時經血,唸誦:嗡 阿 吽 賓度 {此咒是否需要校對?} 斯ra 梭哈。 在羊睪丸上唸誦咒語,念多少遍能成就,然後空腹服用,即可止住,出自續和伏藏法。 又,另一個咒語:美 榮 榮 斯德 梭哈。在羊腦上唸誦后食用,可止住經血。 《無垢光天女請問經》中說,佛陀金剛幢所說的陀羅尼:達地雅他。巴德 固 德里 巴 匝拉 普 梭哈。無論何人,因鼻出血、身體受傷,或因其他原因,婦女身體出血,在紅線上唸誦后戴在頭頂。傷口則塗抹之。若因瘟疫或鬼神引起的疾病或腫脹,線上上唸誦后打十個結,戴在頸上。若有腹瀉或膽汁引起的腹瀉,在黃線上打十個結,繫在腰間,出自《彌勒授記經》。 對於一切鬼神病:嗡 班雜 巴尼 吽 薩瓦 扎黑 比亞 祥定 固如 梭哈。唸誦此咒加持水和薰香等,可消除一切鬼神。 不被奪走光彩的陀羅尼:頂禮毗琉璃光!達地雅他。嗡 瑪瑪 然恰 薩嘎熱 瑪哈 薩嘎熱 布如澤 布如 祖熱 薩瑪內 美 德瓦 呼魯 呼魯 梭哈。用麝香和菖蒲,以及黑色的比蘇做成藥丸,點在隱秘處,唸誦咒語七遍,鬼神不僅不能奪走其光彩,甚至連看都不能看。 出自佛經。 聖者,一切障礙寂靜的陀羅尼:嗡 班雜 贊扎 瑪哈 柔夏那 吽 啪。阿 扎地哈達 巴拉 吽 啪。薩瓦 維格南 安達ra亞 維納夏 嘎拉 瑪拉亞 吽 啪。受持、唸誦此陀羅尼者,不會因毒藥、刀劍而死,不會因饑荒而死,不會在戰場上被武器擊中,不會被兇猛的野獸吞噬,不會被火燒、被水淹,不會得可怕的傳染病和無法治癒的麻風病等疾病,不會墜入懸崖,不會受他人詛咒,不會因食物中毒,不會自殺。

【English Translation】 'Menstruation will dry up,' from the Treasure of the Assemblage of Dakinis' Activities. Also, recite this mantra a hundred times on sheep's brain or menstrual blood: OM AH HUM GHAN RAM TU SIDDHI SVAHA. Taking it on an empty stomach will stop menstruation, from the Tantra of Accomplishing All Activities. Also, if you want to stop untimely menstruation in women, recite: OM AH HUM BHINDU {Does this mantra need to be proofread?} SIRA SVAHA. Recite the mantra on sheep's testicles, as many times as it takes to accomplish, and then take it on an empty stomach to stop it, from the Tantra and Treasure teachings. Also, another mantra: ME RUM RUM SITI SVAHA. Recite it on sheep's brain and eat it to stop menstruation. From the Sutra Requested by the Immaculate Light Goddess: The Dharani spoken by Buddha Vajra Banner: TADYATHA. BAD KU DRI BA DZALA PHU SVAHA. Whoever has bleeding from the nose, or a wound on the body, or from any other cause, blood flowing from the body of women, recite on a red thread and place it on the crown of the head. For the wound, apply it. If it is a disease or swelling caused by plague or spirits, recite on the thread and make ten knots, and wear it around the neck. Whoever has diarrhea or diarrhea caused by bile, make ten knots on a yellow thread and tie it around the waist, as stated in the Prophecy of the Human Realm. For all demonic illnesses: OM VAJRA PANI HUM SARVA GRAHE BHYAH SHANTING KURU SVAHA. Reciting this mantra to bless water and incense, etc., will eliminate all kinds of demons. The Dharani for not being robbed of radiance: Homage to the light of lapis lazuli! TADYATHA. OM MAMA RAKSHA SAGARE MAHA SAGARE PURUTSE PURU TSURE SAMANE ME DEVA HULU HULU SVAHA. Make pills from musk, calamus, and black bhisu, and make a dot on the secret place, and recite the mantra seven times. Not only will the spirits not be able to steal its radiance, but they will not even be able to look at it. From the teachings. The Noble One, the Dharani for Pacifying All Obstacles: OM VAJRA CHANDA MAHA ROSHANA HUM PHAT. APRATIHATA BALA HUM PHAT. SARVA VIGHNAM ANTARAYA VINASHA KARA MARAYA HUM PHAT. Whoever holds, recites, and repeats this dharani will not die from poison or weapons, will not die from famine, will not be struck by weapons in battle, will not be devoured by fierce beasts, will not be burned by fire or carried away by water, will not suffer from terrible infectious diseases and incurable diseases such as leprosy, will not fall into a cliff, will not be cursed by others, will not be poisoned by food, and will not commit suicide.


ེ་ལྟར་གཤིས་ངན་འཆི་བ་བཅུ་གསུམ་གྱིས་འཆི་རྐྱེན་བྱེད་པ་མི་འབྱུང་ཞིང་། ས་དང་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་བགེགས་དྲེགས་པ་ཅན་མ་རུངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གླགས་མི་རྙེད་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ 11-1-82b བྱང་ནས་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་ན་འགྲུབ་ཅིང་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བདུད་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱེད་པའི་གཟུངས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཎི་ཤ་ཏ་དཱིཔྟི་ཛྭ་ལ་ཛ་ལ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་གརྦྷེ། མ་ཎི་མ་ཎི་མ་ཧཱ་མ་ཎི་ཧ྄ྀ་ད་ཡ་མ་ཎི་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་བརྗོད་པས་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་དགའ་ཞིང་སྲུང་ངོ་། །ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་བདུད་ཐམས་ཅད་བསྔངས་ཤིང་བརྒྱལ་ལོ། །དྲེགས་པ་མ་རུངས་པ་རྣམས་སྐྲག་པ་དང་བརྒྱལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སྨྱོ་བརྗེད་གཉིས་འཛུད། གཟའ་གྲིབ་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་ཨ་པ་ར་ཙཀྲ་ཧྲིཿ ཥྚཱི་རཱ་ཧུ་ལ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་པས་གྲོལ་ཏེ་ཟབ། ཡང་ཨོཾ་སྟུཾ་བྷི་ལི་སྟུཾ་བྷི་ལི་བྷི་སྟ་བྷི་སྟུཾ་གཏུམ་པོ་ལི་བྱས་པའང་འདུག །སུ་སུ་མེ་མེ་ཤིག་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདིས་གཟའ་ཡི་གྲིབ་སེལ། རང་ལ་བཟླས་པས་ཆོག་གཞན་ལ་སྔགས་ཆུ་དང་ཕུས་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། །སྔགས་འདི་བློ་ལ་ཡོད་པས་གཟའ་གྲིབ་སྲུང་། གཞན་ལ་གསེར་གྱིས་བྲིས་ནས་བཏགས་ཀྱང་སྲུང་ངོ་། །ལག་བླང་མའོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་གཏུམ་པོ་ལི་གཏུམ་པོ་ལིཿ བྷིག་ཐུཾ་བྷིག་ཐུཾཿ མེ་ཤིག་སོདཿ གཟའ་སྔགས་དཔའ་བོ་བཅུ་བཞི་པ་བློ་ལ་ཡོད་པས་ཆོག་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མོ་འདི་བཟླས་པས་གཟའ་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་ངེས་པ་ 11-1-83a གསེར་ཞོ་གང་གི་བཀའ་བརྒྱ་ཅན་ནོ། །ཨི་ཐི། ཨོཾ་ཕྲེང་དུ་དེ་ཤ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ འདི་ཁོ་ན་བཟླས་ནས་སྔགས་མང་དུ་སོང་བཞིན་འཕྲལ་དུ་གཟའ་གྲིབ་སེལ་བའི་ཕན་པ་འབྱུང་ཞེས་ལས་རབ་རྩལ་གྱི་གཏེར་མའོ། །གཟའ་གྲིབ་སྲུང་ཐབས་ལ། རང་སྲུང་སྔགས་འདོན་པས་ཆོག གཞན་སྲུང་ན་གཟི་མིག་དགུའམ། མ་རྙེད་ན་དར་མཚོན་སྣ་ལྔ་ལ་བཏབ་སྟེ་འཆང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་ཟེར་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དྲི་མ་མེད་པ་ཟླ་བའི་སྒྲོན་མེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་ཏྲི་མ་ཆིལ་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་རབ་མཚམས་བསྡམ། དེ་མ་བྱུང་ཡང་གོང་བསྙེན་ངག་བཅད་བྱེད་པ་གལ་ཆེ། རང་སྲུང་བར་ནང་སྔ་ཁྱི་སྐད་མ་ཐོས་གོང་བདུན་སོགས་བཟླ། གཟའ་ནད་བྱུང་བའང་གསོ། འདི་ཐོག་སྲུང་ཟབ་མོའང་ཡིན། སྟེང་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཀུན་ཐུབ་ཟབ་ངེས་པའོ། །གཟའ་ཡི་དུག་དབྱུང་བའི་སྔགས་ཟབ་མོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀུན་ན་ར་ཡ་གནྡྷེ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿ སརྦ་དུག་ནན་དུག་ཕྱུངས་སྭཱ་ཧཱཿརང་ལ་

【現代漢語翻譯】 如此一來,十三種惡劣死相的死亡因緣便不會發生,並且居住於大地和虛空中的兇猛傲慢邪魔們也無法找到機會,所有業障、煩惱障和所知障 都將得以清凈,並能往生到極樂世界。唸誦此咒一百零八遍,便能成就,必定能夠成就。如是說。這是能令一切邪魔恐懼的總持:嗡 薩瓦 達塔嘎達 瑪尼 薩塔 迪普提 匝瓦拉 匝拉 達瑪 達圖 嘎貝 瑪尼 瑪尼 瑪哈 瑪尼 赫里達雅 瑪尼 梭哈。 唸誦此咒,白色方的天神們歡喜並守護。黑色方的一切邪魔驚恐昏厥。傲慢兇猛者們恐懼昏厥。如是說。用於治療癲狂和健忘,以及星曜沖煞的咒語:嗡 凱塔 凱塔 阿帕拉 匝克拉 赫利 什提 拉呼拉 阿帕納耶 梭哈。唸誦此咒便能解脫,非常深奧。又,嗡 斯吞 比利 斯吞 比利 比斯塔 比 斯吞 滾 屯 玻利(也有寫成「滾 屯 玻利」的)。蘇蘇 美美 希克 希克 梭哈。此咒能消除星曜的沖煞。自己唸誦即可,為他人唸誦咒水並吹氣也能起作用。心中記住此咒,便能防禦星曜沖煞。為他人用黃金書寫佩戴也能起到防禦作用。這是手抄本的內容。又一個咒語:嗡 滾 屯 玻利 滾 屯 玻利 貝克 吞 貝克 吞 美 希克 索。心中記住這十四個勇士星曜咒語,便足夠了,這是非常深奧的,唸誦此咒必定能平息一切星曜疾病。 這是價值一兩黃金的具足加持力的教言。完。嗡 帕讓 杜 德夏納亞 梭哈。僅僅唸誦此咒,就像唸誦了許多咒語一樣,立即產生消除星曜沖煞的利益,這是事業自在的伏藏品。防禦星曜沖煞的方法:唸誦自護咒即可。若為他人防禦,則佩戴九眼天珠,若沒有,則用五色彩綢加持后佩戴。頂禮 皈依 薄伽梵 如來 應供 正等覺 光明珍寶莊嚴 清凈 月亮燈如來。嗡 哲吾 哲吾 哲瑪 切 慶 梭哈。此咒用於封界。即使沒有這樣做,也必須進行上部的禁語。在自護方面,在早上沒有聽到狗叫之前唸誦七遍等。也能治療星曜疾病。這也是一個非常深奧的防禦方法。必定能克服所有上部邪魔的危害。解除星曜毒素的深奧咒語:嗡 班雜 滾納 惹雅 根德 薩瑪雅 吽 匝 薩瓦 杜南 杜 瓊 梭哈。自己唸誦……

【English Translation】 Thus, the death circumstances of the thirteen evil deaths will not occur, and the fierce and arrogant demons dwelling in the earth and sky will not find an opportunity. All karmic obscurations, afflictive obscurations, and cognitive obscurations will be purified, and one will be reborn in Sukhavati. Reciting this mantra one hundred and eight times will accomplish it, and it will surely be accomplished. Thus it is said. This is the dharani that frightens all demons: Om Sarva Tathagata Mani Sata Dipti Jwala Jala Dharma Dhatu Garbhe Mani Mani Maha Mani Hridaya Mani Svaha. Reciting this mantra, the gods of the white side rejoice and protect. All the demons of the black side are terrified and faint. The arrogant and fierce ones are frightened and faint. Thus it is said. Mantras for treating madness and forgetfulness, as well as planetary influences: Om Keta Keta Aparacakra Hri Shti Rahula Apanaye Svaha. Reciting this mantra will liberate, it is very profound. Also, Om Stum Bhili Stum Bhili Bhista Bhi Stum Tum Poli (some write 'Tum Poli'). Susu Meme Shik Shik Svaha. This mantra can eliminate planetary influences. It is sufficient to recite it oneself; reciting mantra water and blowing on it for others can also work. Remembering this mantra in one's heart will defend against planetary influences. Writing it on gold and wearing it for others will also provide protection. This is the content of the handwritten copy. Another mantra: Om Tum Poli Tum Poli Bhik Thum Bhik Thum Me Shik So. Remembering these fourteen warrior planetary mantras in one's heart is sufficient; this is very profound, and reciting this mantra will surely pacify all planetary diseases. This is a teaching with the blessing power of one tael of gold. Finished. Om Phram Du Deshanaya Svaha. Just reciting this mantra, as if reciting many mantras, immediately produces the benefit of eliminating planetary influences; this is a treasure of skillful activity. Methods for defending against planetary influences: Reciting the self-protection mantra is sufficient. If defending for others, wear a nine-eyed dzi bead; if not available, bless five-colored silk and wear it. Homage and refuge to the Bhagavan, the Tathagata, the Arhat, the Perfectly Enlightened One, the Light, the Jewel Ornament, the Pure, the Moon Lamp Tathagata. Om Triu Triu Trima Chil Ching Svaha. This mantra is used to seal boundaries. Even if this is not done, it is necessary to perform the upper vow of silence. In terms of self-protection, recite seven times etc. before hearing a dog bark in the morning. It can also treat planetary diseases. This is also a very profound method of protection. It will surely overcome all harm from upper demons. The profound mantra for dispelling planetary toxins: Om Vajra Kunnaraya Gandhe Samaya Hum Dza Sarva Dunan Du Chyung Svaha. Recite for oneself...


བཟླས་པས་ཆོག་གཞན་ལ་སྔགས་ཆུ་བླུད་པས་ཆོག །བ་སྤུའི་བུ་ག་དང་དབང་པོའི་སྒོ་ནས་དུག་དུ་བ་ལྟར་ཕྱིར་སོང་བའི་དམིགས་པ་བྱ། གཟའ་བཅོས་སྔགས་རྒྱས་པ་གཞན་ན་གསལ་ཀྱང་ 11-1-83b བརྩོན་ན་འདི་དག་ལས་གཞན་མི་དགོས་སོ། །རྒྱལ་པོ་སྲུང་ན་རཾ་བུ་མུ་ཟི་གུ་གུལ་ནག་པོ་གསུམ་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་བཏབ། རཱ་ཛ་ཁབ་ཤིཿ ཞེས་སོ། །རྫས་དེ་ཁོང་དུ་བཏང་ཞིང་ལུས་ལ་བཏགས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །བསེན་མོ་སྲུང་ན་རེ་ལྕགས་འཕང་དྲེག་བསེན་མོ་གནས་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་རྡོ་ནག་གསུམ་ལུས་ལ་བཏགས། ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ། བསེན་མོ་ཏྲིག་ནན་ཧུར་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ ཅེས་བཏགས་པ་བཟླས་པས་སྔགས་ལ་འཆང་བས་ཐུབ། ཡང་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་ལ་སྣེའུ་སྐྱེར་པ་གུ་གུལ་གསུམ་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་ནས་གཏོར་བས་ཐུབ། སུམ་པ་ཧ་ར་ཙ་པ་ཤ་ཞིལ་ཞིལ་ཤན་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་སྭཱ་ཧཱཿ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཟླ་གསང་གི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའོ། །ཡང་རྒྱལ་པོས་གནོད་ན་ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཨོཾ་རཱ་ཛ་སྟྭམྦྷ་ཡ་ཆིངས་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་བཏགས་ཏེ་བཟླས་པས་ཐུབ་བོ་རྒྱུད་དང་གཏེར་མའི་སྔགས་སོ། །ཡང་ཆོས་འཁོར་རྙིང་པའི་ས་དང་། དགེ་སློང་དང་སྔགས་པའི་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་ལ་རིལ་བུ་རི་བོང་རིལ་མ་ཙམ་བྱས་པ་དང་། མི་ཤ་དང་སྤྲེའུ་ཤ་རྣམས་ཐུམ་པོ་བྱས་པ་ལ། ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ། ར་ཙ་ཏྲི་ལིང་ཧུར་ཐུཾ་མྱགས་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་མྱོགས་མྱོགསཿ ར་ཙ་ལི་རི་ལི་ལི་མཱ་ར་ཡ་ 11-1-84a རྦདཿ སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་རྫས་ལ་ངར་བླུད་དེ་སུས་འཆང་བ་དེ་ལ། རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཉེ་མི་ནུས་ཏེ་སྲུང་ངེས་སོ། །རྫས་མེད་ཀྱང་སྔགས་འདི་བཟླས་པས་རྒྱལ་པོའི་སྲོག་རྩ་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་སྙིགས་དུས་ལོག་སྤྱོད་ལ་བརྟེན་རྒྱལ་འགོང་གིས་འཚེ་བ་ལ་རྒྱལ་པོ་རང་གཤེད་གནད་བོར་ནི། སྐྱབས་སེམས་རྗེས་རང་ཡི་དམ་བསྐྱེད་ལ་སྨྲ་བ་བཅད་དེ་རྒྱལ་པོའི་སྲོག་སྙིང་འདི་བཟླ། ཨོཾ་རཱ་ཛ་ཙིཏྟ་སརྦ་ས་མ་ཡ་གནོད་མ་བྱེད་ན་ར་ཀནཿ དེས་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་རང་ཞིར་འགྱུར་ཏེ་རང་ཤ་མི་ཟ་བ་ལྟར་མནའ་ཁྲིམས་དང་འགལ་བར་མི་བྱེད་དོ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་རྒྱལ་ནད་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ཀྱང་མ་ཕན་ཚབས་ཆེ་ན། རང་ཉིད་གནམ་ལྕགས་སྡིག་རྒོད་རྔམ་བྱེད་ཀྱིས། གདོན་བགེགས་ཧབ་ཧབ་ཙིག་ཙིག་ཟོས་པར་བསམ། བརྟུལ་ཞུགས་ངར་བཅས་སྔགས་འདི་དྲག་ཏུ་བཟླ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཡཀྴ་ཧཱུྃ་རཀྴ་ཧཱུྃཿ ཨོཾ་ཏྲི་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཏྲི་ཆིངསཿ ཏྲི་ནནཿ ཏྲི་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཇི་ལྟར་དཀའ་ཡང་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཐུབ། གདོན་ཞུགས་གལ་ཆེ་བ་ལ་བལ་མཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པས་སྲིན་ལག་བསྡམ། གདོན་གྱི་བླ་སྲོག་བཅིངས་གཟིར་གྱི་སྔགས་

【現代漢語翻譯】 通過唸誦或向其他事物灑加持過的水即可。(觀想)毒氣像煙霧一樣從毛孔和感官之門排出。雖然其他的咒語集中解釋了星曜的治療方法,但如果努力修持這些,就不需要其他的了。 如果想保護國王,將白檀香、沒藥和黑蘇合香這三者,唸誦此咒一百零八遍后塗抹。咒語是:'རཱ་ཛ་ཁབ་ཤིཿ (Rāja khab shiḥ)'。將這些東西讓國王服下並佩戴在身上,毫無疑問有效。如果想保護免受女鬼侵擾,將母鐵、鐵箭和女鬼居住方向的黑石頭這三樣東西佩戴在身上。在依怙本尊咒語的末尾加上:'བསེན་མོ་ཏྲིག་ནན་ཧུར་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ (Bsen mo trig nan hur thuṃ māra ya phaṭ)'。通過佩戴和唸誦此咒語,就能戰勝女鬼。此外,爲了消除國王的災難,將杜鵑、刺柏和蘇合香這三者,唸誦此咒后焚燒可以消除災難。咒語是:'སུམ་པ་ཧ་ར་ཙ་པ་ཤ་ཞིལ་ཞིལ་ཤན་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་སྭཱ་ཧཱཿ (Sumpa hara tsa pa sha zhil zhil shanti svāhā mahārāja śāntiṃ svāhā)'。這是非常深奧的,出自《閻魔敵月密續》。還有,如果國王受到傷害,在依怙本尊咒語的末尾加上:'ཨོཾ་རཱ་ཛ་སྟྭམྦྷ་ཡ་ཆིངས་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱཿ (Oṃ rāja stvambhaya chiṃs chiṃs svāhā)'。通過佩戴和唸誦這個咒語,就能戰勝災難,這是出自密續和伏藏的咒語。 此外,取舊經堂的土,以及僧人和咒師的大小便,做成兔子糞便大小的丸藥,或者將人肉和猴子肉做成小包。在依怙本尊咒語的末尾加上:'ར་ཙ་ཏྲི་ལིང་ཧུར་ཐུཾ་མྱགས་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་མྱོགས་མྱོགསཿ ར་ཙ་ལི་རི་ལི་ལི་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ (Ra tsa tri ling hur thuṃ myags tsitta samaya myogs myogs ra tsa li ri li li māra ya rbad)'。唸誦一千遍,將力量注入這些物品中,誰佩戴這些物品,所有的國王都無法接近,一定能得到保護。即使沒有這些物品,唸誦這個咒語也能摧毀國王的命脈。還有,在五濁惡世,由於邪惡行為,如果國王被邪魔所害,導致國王自己尋死或失去要害,那麼首先進行皈依和發菩提心,然後觀想自己是依怙本尊,禁語,唸誦這個國王的命心咒:'ཨོཾ་རཱ་ཛ་ཙིཏྟ་སརྦ་ས་མ་ཡ་གནོད་མ་བྱེད་ན་ར་ཀནཿ (Oṃ rāja tsitta sarva samaya gnod ma byed na ra kan)'。這樣,國王的所有災難都會自然平息,就像不吃自己的肉一樣,不會違背誓言和戒律。唸誦一百零八遍的咒語加持的水,讓國王喝下,國王的疾病就會痊癒。如果這也沒有效果,情況嚴重的話,觀想自己是金剛手,兇猛地吞噬作祟的邪魔。以堅定的決心猛烈唸誦這個咒語:'ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཡཀྴ་ཧཱུྃ་རཀྴ་ཧཱུྃཿ ཨོཾ་ཏྲི་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཏྲི་ཆིངསཿ ཏྲི་ནནཿ ཏྲི་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ (Oṃ āḥ hūṃ vajra hūṃ yakṣa hūṃ rakṣa hūṃ oṃ tri rāja māra ya rbad tri chiṃs tri nan tri tsitta māra ya rbad)'。無論多麼困難,都能毫無疑問地戰勝。如果附體非常嚴重,用五色絲線捆綁鬼的食指,唸誦捆綁和折磨鬼魂的生命和靈魂的咒語。

【English Translation】 It is sufficient to recite or sprinkle blessed water on other things. (Visualize) that the poison gas is discharged like smoke from the pores and the gates of the senses. Although other mantras focus on the healing methods of the planets, if you diligently practice these, you will not need others. If you want to protect the king, recite this mantra one hundred and eight times on white sandalwood, myrrh, and black benzoin, and then apply it. The mantra is: 'རཱ་ཛ་ཁབ་ཤིཿ (Rāja khab shiḥ)'. Have the king take these things and wear them on his body, and there is no doubt that it will be effective. If you want to protect yourself from female ghosts, wear three things on your body: mother iron, iron arrows, and black stones from the direction where the female ghost lives. At the end of the tutelary deity mantra, add: 'བསེན་མོ་ཏྲིག་ནན་ཧུར་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ (Bsen mo trig nan hur thuṃ māra ya phaṭ)'. By wearing and reciting this mantra, you can defeat the female ghost. In addition, in order to eliminate the king's disasters, recite this mantra on azaleas, junipers, and benzoin, and then burn them to eliminate the disasters. The mantra is: 'སུམ་པ་ཧ་ར་ཙ་པ་ཤ་ཞིལ་ཞིལ་ཤན་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་སྭཱ་ཧཱཿ (Sumpa hara tsa pa sha zhil zhil shanti svāhā mahārāja śāntiṃ svāhā)'. This is very profound and comes from the 'Yamadari Moon Tantra'. Also, if the king is harmed, add to the end of the tutelary deity mantra: 'ཨོཾ་རཱ་ཛ་སྟྭམྦྷ་ཡ་ཆིངས་ཆིངས་སྭཱ་ཧཱཿ (Oṃ rāja stvambhaya chiṃs chiṃs svāhā)'. By wearing and reciting this mantra, you can overcome the disaster. This is a mantra from the tantras and terma. In addition, take the soil from an old temple, as well as the excrement and urine of monks and mantra practitioners, and make pills the size of rabbit droppings, or make small packages of human flesh and monkey flesh. At the end of the tutelary deity mantra, add: 'ར་ཙ་ཏྲི་ལིང་ཧུར་ཐུཾ་མྱགས་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་མྱོགས་མྱོགསཿ ར་ཙ་ལི་རི་ལི་ལི་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ (Ra tsa tri ling hur thuṃ myags tsitta samaya myogs myogs ra tsa li ri li li māra ya rbad)'. Recite it a thousand times to infuse power into these items. Whoever wears these items, all the kings will not be able to approach, and they will definitely be protected. Even without these items, reciting this mantra can destroy the king's lifeline. Also, in the degenerate age, due to evil deeds, if the king is harmed by evil spirits, causing the king to commit suicide or lose his vital points, first take refuge and generate bodhicitta, then visualize yourself as the tutelary deity, keep silent, and recite this life-heart mantra of the king: 'ཨོཾ་རཱ་ཛ་ཙིཏྟ་སརྦ་ས་མ་ཡ་གནོད་མ་བྱེད་ན་ར་ཀནཿ (Oṃ rāja tsitta sarva samaya gnod ma byed na ra kan)'. In this way, all the king's disasters will naturally subside, and just as he does not eat his own flesh, he will not violate his vows and precepts. The water blessed by reciting the mantra one hundred and eight times, when given to the king to drink, will cure the king's illness. If this is not effective and the situation is serious, visualize yourself as Vajrapani, fiercely devouring the haunting demons. Recite this mantra fiercely with firm determination: 'ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཡཀྴ་ཧཱུྃ་རཀྴ་ཧཱུྃཿ ཨོཾ་ཏྲི་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཏྲི་ཆིངསཿ ཏྲི་ནནཿ ཏྲི་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ (Oṃ āḥ hūṃ vajra hūṃ yakṣa hūṃ rakṣa hūṃ oṃ tri rāja māra ya rbad tri chiṃs tri nan tri tsitta māra ya rbad)'. No matter how difficult it is, you can undoubtedly overcome it. If the possession is very serious, tie the ghost's index finger with a five-colored thread, and recite the mantra to bind and torture the ghost's life and soul.


རྒོད་བཟླས་པས། འདིར་ཡོང་ 11-1-84b སྐད་ངན་འཆོར་ཞིང་བཀའ་བགོ་དམ་ལ་གཞག །རྗེས་སུ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་སྲུང་འཁོར་བཏགས། མི་དམིགས་རྒྱས་བཏབ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམས་པས་ལས་མཐའ་འཇམ་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཞེས་དཔའ་བོ་ལས་རབ་རྩལ་གྱི་གཏེར་མ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་རྒྱ་ཅན་ནོ། །འགོང་པོས་གནོད་པ་ལ་ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ། འགོང་པོ་ཧབ་ཤ་ཏྲིག་ནནཿ ཐ་ཏྲི་མྱགས་ཐུཾ་རིལ་རྦདཿ ཞེས་བཏགས་ནས་བཟླས་པས་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །ཐེའུ་རང་གནོད་ན་སྔགས་ཤམ་དུ། ཏྲི་ཧཱུྃ་སུ་ཏྲི་དུམ་བུ་ཐེའུ་རང་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛཿ ཅེས་བཏགས་པ་བཟླས་པས་འཇོམས་ཏེ་སྔགས་འདི་དག་གིས་བསྔགས་པའི་སྲུང་སྐུད་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་གདོན་དེ་དག་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མཛེ་ནད་སྔགས་ཀྱིས་གསོ་བ་ལ། རང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསྒོམ་ལ་ཕག་སྐད་ངུར་ཞིང་བརྟུལ་ཞུགས་བྱ། གུ་གུལ་གླ་རྩི་ཤུ་དག་ནག་པོ་ཤིང་ཀུན་བདུད་རྩི་དྲི་ཆེན་མར་ནག་སྦྱར་ལ་སྔགས་འདི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ མ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿ ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་ཁུགཿ ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོདཿ བཟླས་ཏེ་བཏབ་ལ་འཐུང་བ་དང་བྱུག་པ་བྱ། མཛེ་ཕོ་རྐང་ལག་ཆད་པའང་འཚོ། འདི་ཀླུ་ནད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་གཉེན་པོ་ཁྲོས་མའི་ལས་མཐའ་གཏེར་མའོ། །ཡང་མཛེ་ནད་གསོ་སྲུང་རྫས་སྦྱོར་ཟབ་མོ་དང་སྔགས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་དེར་ 11-1-85a བལྟ་བར་བྱའོ། །ཡང་མཛེ་ནད་སྲུང་བ་དང་ཞི་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃཿ ནཱ་ག་ཧུར་ཧུར་རཾ་རཾ་ཐུཾ་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ་ཀླུ་ནད་མཐའ་དག་འཇོམས། དུས་མཐར་ཤི་འདྲེ་གསོན་འདྲེས་གནོད་པ་མང་བས། དེ་འདུལ་བའི་སྔགས། ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཡ་མ་དུ་ཏྲི་པྲ་ཏི་ནི་ཚིནྡྷ་ཐུཾ་རིལ་རྦདཿ ཤི་འདྲེ་གསོན་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ ཅེས་པ་བཟླས་པས་འཇོམས་ཤིང་སྲུང་སྐུད་ལ་སྔགས་བཏབ་པ་སོགས་ཀྱིས་སྲུང་བར་འགྱུར་རོ་ཟབ། མཚན་མོར་འདྲེས་གནོད་བྱུང་བ་ལ། ས་ར་ས་ར་བི་ས་ར་ཕཊཿཞེས་བཟླས་པ་དང་བྲིས་ནས་བཏགས་པས་ཀྱང་ཕན་ནོ། །མཚན་འགྲོས་སོགས་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ལམ་དུ་འདྲེ་དང་མི་འཕྲད་པའི་ཆེད་དུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿ ཅི་འགྲུབ་བཟླས་པའི་མཆིལ་མ་གློ་གཡས་གཡོན་དུ་བྱུག་པས་ངེས་པར་ཐུབ། ཡང་ན་རང་གི་དྲི་ཆུ་རྐྱང་པའམ། དྲི་ཆེན་ཅུང་ཟད་བཅས་པ་ལག་མཐིལ་དུ་སྲིན་ལག་གིས་གནུར་ཏེ་འབྲུ་གསུམ་གོང་བཞིན་བཟླས་པས་སྲིན་ལག་གི་རྩ་བ་དང་། དཔྲལ་བར་བྱུག་པས་འདྲེ་གདོན་ཐམས་ཅད་བསྲུང་ངེས། སྣ་སྒོར་དང་བཅུ་དྲུག་མདོར་ཡང་བྱུག་པས་རིམས་སོགས་ཐུབ་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གདམས་པའོ། །སྨྱོན་པ་དང་ 11-1-85b གདོན་དྲག་པོ་འདུལ་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ཏྲི་ཤ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ས་མ་ཡ་བ་དུང་སྭཱ་ཧཱཿ གླང་གི་རྭ་རྟའི་རྨིག་པ། ཉ་སྦེ་བའི་མགོ མི་ཤི་བའི་སྐྲ། ར་ཡི་ར

【現代漢語翻譯】 唸誦之後,『來這裡』 惡語傾瀉,教誨銘記於心。隨後進行寂靜的火供,繫上保護輪。無所執著地擴充套件,修持慈悲心,事業終結時平和吉祥——這是勇士事業極深廣的伏藏。 若有惡鬼作祟,在根本咒後加念:『འགོང་པོ་ཧབ་ཤ་ཏྲིག་ནནཿ』(藏文),(हावश त्रिक नन,梵文天城體),(havaśa trika nana,梵文羅馬擬音),(惡鬼,摧毀,迅速,壓制),唸誦即可制伏。 若有妖精作祟,在根本咒後加念:『ཏྲི་ཧཱུྃ་སུ་ཏྲི་དུམ་བུ་ཐེའུ་རང་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛཿ』(藏文),(त्र हुं सुत्रि दुम् बु थेउ रं मारय ज ज,梵文天城體),(tri hūṃ sutri dum bu the'u raṃ māraya ja ja,梵文羅馬擬音),(三,吽,善,斷,妖精,殺,加持),唸誦即可制伏。以此咒加持的護身符等,也能抵擋那些邪魔。 以咒語治療麻風病:觀想自身為金剛亥母,發出豬叫聲,進行苦行。將古古香、麝香、石蕊、黑藥、木香、甘露、糞便、黑酥油混合,唸誦此咒:『ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ མ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿ ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་ཁུགཿ ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོདཿ』(藏文),(ओम् आः हुं ह्रीः महा रिणि सर च श्रीयः नाग मारय खुक् नाग मारय र्बद् सोद्,梵文天城體),(om āḥ hūṃ hrīḥ mahā riṇi sara ca śrīyaḥ nāga māraya khuk nāga māraya rbad sod,梵文羅馬擬音),(嗡,啊,吽,啥,偉大的,債務,本質,吉祥,龍,殺,勾,龍,殺,摧毀,消滅),加持后服用或塗抹。即使麻風病導致手腳殘缺也能痊癒。這是能利益所有龍病的憤怒蓮師的事業伏藏。 此外,關於治療麻風病的保護藥物配方和咒語,詳見《一切事業續》。 此外,關於保護和息滅麻風病的咒語:『ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃཿ ནཱ་ག་ཧུར་ཧུར་རཾ་རཾ་ཐུཾ་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ』(藏文),(ओम् फे लं हुं नाग हुर हुर रं रं थुं थुं मारय र्बद्,梵文天城體),(om phe laṃ hūṃ nāga hur hur raṃ raṃ thuṃ thuṃ māraya rbad,梵文羅馬擬音),(嗡,呸,朗,吽,龍,呼,呼,讓,讓,吞,吞,殺,摧毀),此咒極其深奧,能摧毀一切龍病。末法時期,死鬼活鬼作祟頻繁,降伏它們的咒語:在根本咒後加念:『ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཡ་མ་དུ་ཏྲི་པྲ་ཏི་ནི་ཚིནྡྷ་ཐུཾ་རིལ་རྦདཿ』(藏文),(ओम् महा काल हुं फट् यम दु त्रि प्रति नि छिन्ध थुं रिल् र्बद्,梵文天城體),(om mahā kāla hūṃ phaṭ yama du tri prati ni chindha thuṃ ril rbad,梵文羅馬擬音),(嗡,大,黑,吽,呸,閻羅,二,三,對抗,切斷,吞,碾碎,摧毀),『一切死鬼活鬼的心臟,殺,呸』,唸誦即可制伏,用此咒加持的護身符等也能起到保護作用,非常深奧。 夜晚若有鬼怪作祟,唸誦『ས་ར་ས་ར་བི་ས་ར་ཕཊཿ』(藏文),(सर सर बि सर फट्,梵文天城體),(sara sara bi sara phaṭ,梵文羅馬擬音),(流,流,毒,流,呸),或書寫佩戴也能有效。 在夜晚行走等時候,爲了避免在路上遇到鬼怪,唸誦『ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿ』(藏文),(ओम् आः हुं,梵文天城體),(om āḥ hūṃ,梵文羅馬擬音),(嗡,啊,吽),並向左右吐口水,必定有效。或者,將自己的尿液或少量糞便放在手掌中,用無名指摩擦,如前唸誦三字明,然後塗抹在無名指的根部和額頭上,必定能保護免受一切鬼怪侵擾。塗抹在鼻孔和十六處穴位,也能抵禦瘟疫等,這是非常深奧的竅訣。 降伏瘋子和強大鬼怪的咒語:『ཨོཾ་ཏྲི་ཤ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ས་མ་ཡ་བ་དུང་སྭཱ་ཧཱཿ』(藏文),(ओम् त्रि श बज्र हुं फट् समय ब दुंग स्वाहा,梵文天城體),(om tri śa bajra huṃ phaṭ samaya ba duṃg svāhā,梵文羅馬擬音),(嗡,三,夏,金剛,吽,呸,誓言,束縛,梭哈),牛角、馬蹄、魚鰾、死人頭髮、羊糞……

【English Translation】 After reciting, 'Come here' 'Evil words pour out, teachings are kept in mind. Afterwards, perform a peaceful fire offering, and tie on a protective wheel. Expand without attachment, cultivate compassion, and at the end of the activity, there will be peace and auspiciousness' - this is an extremely profound and vast treasure of the warrior's activity. If there is harm from a 'gong po' (evil spirit), add to the end of the root mantra: 'འགོང་པོ་ཧབ་ཤ་ཏྲིག་ནནཿ' (Tibetan), (हावश त्रिक नन, Sanskrit Devanagari), (havaśa trika nana, Sanskrit Romanization), (evil spirit, destroy, quickly, suppress), reciting it will subdue it. If there is harm from a 'the'u rang' (elf), add to the end of the root mantra: 'ཏྲི་ཧཱུྃ་སུ་ཏྲི་དུམ་བུ་ཐེའུ་རང་མཱ་ར་ཡ་ཛ་ཛཿ' (Tibetan), (त्र हुं सुत्रि दुम् बु थेउ रं मारय ज ज, Sanskrit Devanagari), (tri hūṃ sutri dum bu the'u raṃ māraya ja ja, Sanskrit Romanization), (three, hūṃ, good, cut, elf, kill, bless), reciting it will subdue it. Amulets blessed with these mantras can also resist those demons. To cure leprosy with a mantra: Visualize yourself as Vajravarahi, make pig sounds, and practice asceticism. Mix gugul incense, musk, lichen, black medicine, Saussurea lappa, nectar, excrement, and black ghee, and recite this mantra: 'ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ མ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿ ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་ཁུགཿ ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོདཿ' (Tibetan), (ओम् आः हुं ह्रीः महा रिणि सर च श्रीयः नाग मारय खुक् नाग मारय र्बद् सोद्, Sanskrit Devanagari), (om āḥ hūṃ hrīḥ mahā riṇi sara ca śrīyaḥ nāga māraya khuk nāga māraya rbad sod, Sanskrit Romanization), (om, āḥ, hūṃ, hrīḥ, great, debt, essence, auspicious, naga, kill, hook, naga, kill, destroy, eliminate), bless it and drink or apply it. Even if leprosy has caused the loss of limbs, it will heal. This is a treasure of the wrathful Padmasambhava's activity that benefits all Naga diseases. Furthermore, regarding the protective medicine formulas and mantras for curing leprosy, refer to the 'Tantra of All Activities'. Furthermore, the mantra for protecting and pacifying leprosy: 'ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃཿ ནཱ་ག་ཧུར་ཧུར་རཾ་རཾ་ཐུཾ་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ' (Tibetan), (ओम् फे लं हुं नाग हुर हुर रं रं थुं थुं मारय र्बद्, Sanskrit Devanagari), (om phe laṃ hūṃ nāga hur hur raṃ raṃ thuṃ thuṃ māraya rbad, Sanskrit Romanization), (om, phet, lam, hūṃ, naga, hur, hur, ram, ram, thum, thum, kill, destroy), this mantra is extremely profound and destroys all Naga diseases. In the degenerate age, harm from dead and living ghosts is frequent, the mantra to subdue them: add to the end of the root mantra: 'ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཡ་མ་དུ་ཏྲི་པྲ་ཏི་ནི་ཚིནྡྷ་ཐུཾ་རིལ་རྦདཿ' (Tibetan), (ओम् महा काल हुं फट् यम दु त्रि प्रति नि छिन्ध थुं रिल् र्बद्, Sanskrit Devanagari), (om mahā kāla hūṃ phaṭ yama du tri prati ni chindha thuṃ ril rbad, Sanskrit Romanization), (om, great, black, hūṃ, phaṭ, Yama, two, three, against, cut, thum, crush, destroy), 'the heart of all dead and living ghosts, kill, phaṭ', reciting it will subdue them, and amulets blessed with this mantra can also protect, it is very profound. If there is harm from ghosts at night, recite 'ས་ར་ས་ར་བི་ས་ར་ཕཊཿ' (Tibetan), (सर सर बि सर फट्, Sanskrit Devanagari), (sara sara bi sara phaṭ, Sanskrit Romanization), (flow, flow, poison, flow, phet), or write and wear it, it will also be effective. When walking at night, etc., in order to avoid encountering ghosts on the road, recite 'ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃཿ' (Tibetan), (ओम् आः हुं, Sanskrit Devanagari), (om āḥ hūṃ, Sanskrit Romanization), (om, ah, hum), and spit to the left and right, it will definitely be effective. Alternatively, place your own urine or a small amount of feces in the palm of your hand, rub it with your ring finger, and recite the three syllables as before, then apply it to the root of the ring finger and the forehead, it will definitely protect you from all ghosts and demons. Applying it to the nostrils and the sixteen points will also resist epidemics, etc., this is an extremely profound instruction. The mantra to subdue madmen and powerful demons: 'ཨོཾ་ཏྲི་ཤ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ས་མ་ཡ་བ་དུང་སྭཱ་ཧཱཿ' (Tibetan), (ओम् त्रि श बज्र हुं फट् समय ब दुंग स्वाहा, Sanskrit Devanagari), (om tri śa bajra huṃ phaṭ samaya ba duṃg svāhā, Sanskrit Romanization), (om, three, sha, vajra, hūṃ, phaṭ, samaya, bind, svāhā), cow horn, horse hoof, fish bladder, dead person's hair, goat dung...


ྭ། སྤྱང་ཀའི་བྲུན་རྣམས་སྔགས་ཏེ་སྣ་བུག་ཏུ་བདུག་པས་ཐུབ་བོ། །འགྲུལ་སྣ་སྲུང་བ་ནི། མདའ་རྒོད་སྒྲོ་ཅན་གཅིག་ལ། མེ་ལོང་བཏགས་པའི་ངོས་ལ། རྒྱ་སྐག་གམ་མཚལ་གྱིས་དཔེའུ་རིས་འདི་བཞིན་བྲིས། རང་སྔགས་གང་མང་བཟླས་ཏེ་བཏབ་ཡེ་དྷརྨས་རབ་གནས་བྱས་ཏེ། དར་དམར་པོ་བཅས་ནད་པའི་སྔས་སུ་བཙུཊ་པས་ཐུབ་ངེས་སོ་ཟབ། ཡང་ས་ཐག་རིང་གི་ཉེ་བ་སོགས་འགྲུལ་ཕྱིར་འབྲང་བའི་ཞུད་མདའ་སྲུང་བའི་སྔགས་ལ། དེད་དེད་གཏུབ་གཏུབ་སོད་སོད་ཏུཾ་ཏུཾ་བཟློག་བཟློག་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་ཁྲི་གསུམ་ཙམ་བཟླས་ནས་ཁྱི་རྒྱ་བོ་དང་ར་མ་རྒྱ་མོའི་སྤུ་གཉིས་བསྲེས་ལ་རྨད་པའི་སྲུང་སྐུད་ལ། རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་པ་ལ་བཏབ་ནས་སྐྱེར་ཚེར་ལ་བཏགས་ཏེ་སྒོ་ཡི་ཡ་ཐེམ་ལ་བཙུགས་པས་འགྲུལ་པའི་ཕྱིར་འབྲང་བའི་གདོན་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ། །མུ་སྟེགས་གུ་ལོང་ནག་པོའི་མན་ངག་ཨི་ཐི། གང་གི་འདྲེས་གནོན། གདོན་འདུལ། འགྲུལ་སྣ་སྲུང་བ་རྗེས་མ་གསུམ་ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་ལ་བཏགས་ན་ལེགས་པར་མངོན་ནོ། །དུག་ཞི་བའི་གཟུངས་ནི། 11-1-86a བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་ནོར་གྱི་རྒྱུན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་སུ་རུ་སུ་རུ་ཀ བ་ར་བ་ར་ཀེ བི་རི་ཧི་རི། ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ཀླུའི་དུག་དང་། སྦྱར་བའི་དུག་དང་། སྦྲུལ་གྱི་དུག་དང་། ཁ་རླངས་ཀྱི་དུག་དང་། གཅན་གཟན་མཆེ་བའི་དུག་བཅོམ་མོ། །དུག་ངེས་པར་བཅོམ་མོ། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་གཟུངས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་དང་། སོར་མོ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་དུག་ཞི་བའི་གཟུངས་སྔགས་བཀའ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དུག་རྣམས་སྲུང་ན།ཡུང་ཁན་དང་ཡུངས་ཀར་ཞིབ་བཏགས། ཡུང་གཞི་ལབ་གཞི་ཕུག་རོན་མིག་ལུས་ཀྱི་རྡུལ་དྲེག །བུ་ཆུང་གི་ཚན་བུ་བཅས་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་སིང་ཧ་སིང་ཀ་ལ་ཧ་སིང་ཧཱུྃཿ ཀ་མར་ཏྲི་ཛི་ན་ལ་ཧ་དེ་བི་ལི་སུཾ་དེ། ཞེས་སོ། །སྨན་དེ་དག་མཐེབ་མོ་ཙམ་རེ་བྱས་ནས། ལག་གཡས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གཅིག་གི་ཕྱེད་ཡར་ཐོན་ཕྱེད་མར་ནུབ་པར་བསམ་ལ་སྲིན་ལག་མནན་ལ་ཁས་འཇིབས་པས་དུག་སྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། གྲི་ལྕགས་ལ་གདུབ་ཆུང་མགར་བས་བརྡུངས་ནས་མི་ལག་མ་བརྒྱུད་པར་སྲིན་ལག་གཡས་ལ་བཅུག་པས་ 11-1-86b དུག་བྱུང་ན་བཙའ་འབྱུང་ཞིང་། བཙའ་མེད་ན་དུག་མེད་པར་བདེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་དུག་སྲུང་ཕྱི་ས་དང་བསེ་རུ་གླ་བའི་ཀླད་པ་བསྲེས་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཛ་ནུ་ཨ་ས་ཁྲི་སྭཱ་ཧཱཿ ལྟོ་སྟོངས་ལ་བཏང་ན་དུག་གིས་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཨོཾ་སཾ་ཀཱ་ནི

【現代漢語翻譯】 唸誦咒語后,將狼糞熏入鼻孔,可以制止(邪魔)。爲了保護旅行者,取一根帶羽毛的箭,在箭上系一面鏡子,在鏡面上用硃砂或紅土畫出如下圖案。唸誦儘可能多的本尊咒語,並用『業達瑪』(梵文:ye dharma,諸法)加持,然後用紅色的綢緞包裹,放在病人的枕頭邊,一定可以制止(邪魔),非常有效。 此外,對於前往遠方的人,爲了保護跟隨旅行者的『ཞུད་མདའ』(音譯,意義不明),唸誦咒語:『དེད་དེད་གཏུབ་གཏུབ་སོད་སོད་ཏུཾ་ཏུཾ་བཟློག་བཟློག་སྭཱ་ཧཱཿ』(ded ded gtub gtub sod sod tum tum bzlog bzlog svāhā,音譯,無字面意義)約三萬遍,然後將黑狗和母山羊的毛混合,製成加持過的護身線,打三個金剛結,繫在酸棗樹上,然後將酸棗樹插在門檻上,就可以制止所有跟隨旅行者的邪魔。 這是外道黑咕嚕(藏文:གུ་ལོང་ནག་པོ,gu long nag po)的秘訣,可以用於壓制鬼魂、降伏邪魔和保護旅行者。如果將這三個秘訣與本尊咒語結合使用,效果會更好。 以下是息毒的陀羅尼: 頂禮甘露藥之天女、財源佛母! དེ་ཡ་ཐཱ། ཨོཾ་སུ་རུ་སུ་རུ་ཀ བ་ར་བ་ར་ཀེ བི་རི་ཧི་རི། ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ།(Tadyathā,oṃ suru suru ka bara bara ke biri hiri,śuddhe biśuddhe svāhā,咒語)以諸佛世尊的真諦和威德力,摧伏龍的毒、混合的毒、蛇的毒、氣息的毒和猛獸牙齒的毒!必定摧伏毒!』這樣說。 所有息滅毒的陀羅尼都出自佛陀的教言。此外,關於大孔雀明王和持索菩薩等息毒的陀羅尼和咒語,可以從佛經中瞭解。 爲了防禦毒,將大蒜和芥末磨成粉末,混合大蒜根、白菖蒲根、鴿子眼中的灰塵、小男孩的胎盤等,唸誦此咒一百零八遍:『ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་སིང་ཧ་སིང་ཀ་ལ་ཧ་སིང་ཧཱུྃཿ ཀ་མར་ཏྲི་ཛི་ན་ལ་ཧ་དེ་བི་ལི་སུཾ་དེ།』(oṃ āḥ hūṃ ha siṃ ha siṃ ka la ha siṃ hūṃ ka mar tri dzi na la ha de bi li suṃ de,咒語)。 每次取拇指大小的藥,用右手在八瓣蓮花的中心,觀想一個五股金剛杵,一半向上,一半向下,用無名指按住,用口吸吮,這是防禦毒的最佳方法。鐵匠用鐵錘打造一個小環,不要經過別人的手,戴在右手的無名指上,如果中毒,環會生鏽;如果沒有生鏽,就表示沒有中毒,這是很可靠的方法,出自《事續》。 此外,爲了防禦毒,將白土、犀牛角和麝香混合,唸誦此咒一千遍:『ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཛ་ནུ་ཨ་ས་ཁྲི་སྭཱ་ཧཱཿ』(oṃ āḥ hūṃ dza nu a sa khri svāhā,咒語)。空腹服用,就不會被毒所害,出自《事續》。『ཨོཾ་སཾ་ཀཱ་ནི』(oṃ saṃ kā ni,咒語)

【English Translation】 By reciting mantras and fumigating the nostrils with wolf dung, one can subdue (evil spirits). To protect travelers, take an arrow with feathers, attach a mirror to it, and draw the following pattern on the mirror's surface with cinnabar or red clay. Recite as many mantras of the chosen deity as possible, bless it with 'ye dharma' (Sanskrit: ye dharma, 'all things arise from a cause'), wrap it in red silk, and place it by the patient's pillow, and it will surely subdue (evil spirits), very effectively. Furthermore, for those traveling far away, to protect the 'zhud mdav' (transliteration, meaning unclear) that follows the traveler, recite the mantra: 'ded ded gtub gtub sod sod tum tum bzlog bzlog svāhāḥ' (transliteration, no literal meaning) about thirty thousand times. Then mix the hair of a black dog and a female goat, make a blessed protective thread, tie three vajra knots, attach it to a jujube tree, and insert the jujube tree into the door sill. This will subdue all the evil spirits that follow the traveler. This is the secret of the heretical Black Guru (Tibetan: གུ་ལོང་ནག་པོ, gu long nag po), which can be used to suppress ghosts, subdue demons, and protect travelers. If these three secrets are combined with the mantra of the chosen deity, the effect will be even better. The following is the dharani for pacifying poison: Homage to the goddess of nectar medicine, the source of wealth! Tadyathā, oṃ suru suru ka bara bara ke biri hiri, śuddhe biśuddhe svāhā. By the truth and glory of the Buddhas, the World Honored Ones, may the poison of dragons, the mixed poison, the poison of snakes, the poison of breath, and the poison of the fangs of wild beasts be destroyed! Surely destroy the poison!' Thus it is said. All dharanis that pacify poison come from the teachings of the Buddha. Furthermore, the dharanis and mantras for pacifying poison, such as the Great Peacock King and the One with a Lasso, can be learned from the Buddhist scriptures. To protect against poison, grind garlic and mustard into powder, mix garlic root, calamus root, dust from the eyes of pigeons, the placenta of a young boy, etc., and recite this mantra one hundred and eight times: 'oṃ āḥ hūṃ ha siṃ ha siṃ ka la ha siṃ hūṃ ka mar tri dzi na la ha de bi li suṃ de'. Each time, take a thumb-sized amount of the medicine, and with the right hand, in the center of an eight-petaled lotus, visualize a five-pronged vajra, half upward and half downward, press it with the ring finger, and suck with the mouth. This is the best method for defending against poison. A blacksmith hammers a small ring, without passing it through anyone's hands, and puts it on the ring finger of the right hand. If there is poison, the ring will rust; if there is no rust, it means there is no poison, which is a reliable method, according to the 'Action Tantra'. Furthermore, to protect against poison, mix white clay, rhinoceros horn, and musk, and recite this mantra a thousand times: 'oṃ āḥ hūṃ dza nu a sa khri svāhā'. Take it on an empty stomach, and you will not be harmed by poison, according to the 'Action Tantra'. 'oṃ saṃ kā ni'


་ཎི་དྷྭཾ་ཧཱཾ་ཧཱུཾ་ཧྃ་ཧཿ སྔགས་འདིས་དུག་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་ཅེས་གཏུམ་པོ་དཔའ་གཅིག་གི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་དུག་གི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་རང་རྨ་བྱ་ལག་གཉིས་གཤོག་པ། བཟའ་བཏུང་ལོང་སྤྱོད་དུག་ཏུ་རོལ་བར་བསམ། ན་སར་མཆུ་བཙུགས་དུག་འཇིབ་པར་བསམ། ཨོཾ་མི་ཏ་ཧྲི་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་ཤན་ཏེ་ཤན་ཏེ་བྷི་ཤན་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྟོང་སོགས་བཟླས་པས་དུག་གི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་འགྱུར་ཞེས་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་སྔགས་འབུམ་ལས་སོ་ཟབ་བོ། །ཡང་དུག་སྔགས་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་ལག་བླང་མ་ནི། རང་ལྷ་མོ་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་འཇའ་ཚོན་འོད་ལྔའི་ལུས་ཅན། ཁོག་པ་ལྗང་ཀུ། གཤོག་པ་སྔོན་པོ་དང་། མཆུ་སེར་པོ། མིག་དང་རྐང་ལག་དམར་བ། འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་བསམ། ཨོཾ་བྷི་རུ་ཟེར་བའང་ཡོད་ཧུ་ནཱ་ག་ལེ་ཙནྡུ་ཧ་ཧུཿ བྷི་ཤ་མ་ར་ 11-1-87a ཧིཿ བྷི་ཤ་མ་རི་ཧོཿ མ་ཧི་དུ་ཁ་ཡཾཿ བྷི་ཤ་ན་སྟམྦྷ་ན་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འབྲུ་སུམ་ཅུ་སོ་གསུམ་ཡོད་ཅེས་ཐེམ་ལས་བྱུང་། སྦྱར་དུག་ཁོང་སོང་ཚབས་ཆེ་ཡང་ཞག་རེ་ལ་སྔགས་འདི་བདུན་ནམ་བརྒྱ་རེ་བཟླ། ཞག་རེ་ལ་བརྒྱ་ལས་མང་མི་དགོས། ཞག་རེ་ལ་བརྒྱ་བས་མང་ན་རང་གི་ཟུངས་ཁྲག་ཀྱང་སྐམ་བཤལ་སྐྱུག་སོགས་འོང་ཟུར་མཁར་སྔགས་འབུམ་དང་ལས་རབ་གཏེར་བསྡུར་ཟིན། སླར་ལྷན་ཐབས་དང་བསྡུར་དགོས་དམ་པའི་སྔགས་ཞིག་དང་བསྡུར། བློ་ལ་ཡོད་པས་ཤ་དུག་སྐྱུར་དུག་ཐུབ། ནང་སྔ་མོ་ཉེར་གཅིག་རེ་མ་ཆག་ན། སྦྱར་དུག་ངེས་པར་ཐུབ། ཞག་རེ་བཞིན་ལྷ་སྔགས་དྲན་པར་བྱ་བ་ཙམ་དམ་ཚིག་གོ། ནང་རེ་བདུན་ནས་བརྒྱ་རྩ་རེ་ཡི་བར་ཅི་རིགས་མ་ཆག་ན་རང་ལུས་དུག་གིས་མི་ཚུགས་པ། རྨ་བྱ་ཆེན་མོར་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། དུག་གི་སྦྱོར་སྡེ་མི་འདྲ་བ་སྣ་ཚོགས་ཚ་གྲང་གང་ཡིན་ཀྱང་འདི་སླེབས་པས་ཆོག་ལ། དེར་མ་ཟད་གཉེན་རིམས་ཕྱི་ནད་རྒྱུག་འགྱེལ་སོགས་ལའང་སྔགས་འདི་ཆེས་ཟབ་པར་གསུངས། དུག་དང་གཉན་རིམས་ཅན་གཞན་གསོ་ན།རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་གངས་ཀྱི་ཆུ་ནང་བར་སྐར་མ་མ་གྱེས་གོང་བླངས་ལ། ཁ་གོས་སམ་དར་དཀར་གྱིས་བཅད། རང་བསྐྱེད་རིམ་གསལ་བས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་ཏེ་སྙུག་སྦུག་ཆུ་ལ་ 11-1-87b བཙུགས་ནས་བསྔགས། དེ་ནས་ནད་པ་ཉི་མ་འདས་རུ་མལ་བཅའ། གོས་དྲོ་བར་བྱས་ལ་སྔགས་ཆུ་ཡོག་ཐང་བླུད་ལ། གོས་ཀྱིས་བྱིབས། གཉིད་སྤང་། རྡུལ་འདོན། དེས་ནད་ཚབས་ཆེ་ན་ནད་རྣམས་བཤལ་དུ་འཐོན་པར་འགྱུར། ནད་པའི་ནད་སྟོབས་སྦྱར་ལ། ཉིན་གཅིག་གམ། གཉིས་སམ། གསུམ་གྱིས་སྒོང་དུག་ཀྱང་སོས་ངེས་ཤིང་རིམས་དྲག་པོ་ཡང་སོས་པར་འགྱུར་རོ།མཐིང་ཤོག་ལ་གསེར་གྱིས་སྔགས་འདི་དབུ་ཅན་དུ་བྲིས། རང་སྔགས་བརྒྱས་རྟེན་སྙིང་བཟླ་མཆན་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་དྲིལ་མཇུག་ནས་ལ་བཏགས་པས་རིམས་དང་དུག་གིས་དུས་མིན་འཆི་བ་ལས་ཐར་བར་འ

【現代漢語翻譯】 嗡 呢 德旺 吽 杭 吽 杭 吽 舍 (oṃ ṇi dhvaṃ hāṃ hūṃ hāṃ hūṃ haḥ,種子字,梵文羅馬轉寫:oṃ ṇi dhvaṃ hāṃ hūṃ hāṃ hūṃ haḥ,嗡,呢,德旺,哈姆,吽,杭,吽,哈)。此咒能消除一切毒害,出自《忿怒尊勝獨雄續》。 此外,對於各種毒,觀想自身為孔雀,雙手為翅膀,以飲食受用為樂,以喙啄食毒物。嗡 米達 舍利達 耶 梭哈 (oṃ mi ta hri ta ye svāhā,咒語,梵文羅馬轉寫:oṃ mi ta hri ta ye svāhā,嗡,米達,舍利達,耶,梭哈)。嗡 卓列 舍 梭哈 (oṃ krug le hrīḥ svāhā,咒語,梵文羅馬轉寫:oṃ krug le hrīḥ svāhā,嗡,卓列,舍,梭哈)。嗡 賢德 賢德 貝賢德 梭哈 (oṃ śan te śan te bhi śan te svāhā,咒語,梵文羅馬轉寫:oṃ śan te śan te bhi śan te svāhā,嗡,賢德,賢德,貝賢德,梭哈)。唸誦空性咒等,對各種毒害都有益處,出自《上師意集經》的咒語寶藏,非常深奧。 此外,最深奧的解毒咒語是:觀想自身為孔雀大明王,身具彩虹五彩光芒,腹部翠綠,翅膀藍色,喙黃色,眼睛和手腳紅色,光芒四射。嗡 貝熱 也有人說是 呼 納嘎列 贊度 哈 呼 (oṃ bhi ru zer ba'ang yod hu nā ga le tsan du ha huḥ,咒語,梵文羅馬轉寫:oṃ bhi ru zer ba'ang yod hu nā ga le tsan du ha huḥ,嗡,貝熱,也有人說是,呼,納嘎列,贊度,哈,呼)。貝夏 瑪熱 嘿 (bhi śa ma ra hiḥ,咒語,梵文羅馬轉寫:bhi śa ma ra hiḥ,貝夏,瑪熱,嘿)。貝夏 瑪熱 吼 (bhi śa ma ri hoḥ,咒語,梵文羅馬轉寫:bhi śa ma ri hoḥ,貝夏,瑪熱,吼)。瑪嘿 度卡 揚 (ma hi du kha yaṃ,咒語,梵文羅馬轉寫:ma hi du kha yaṃ,瑪嘿,度卡,揚)。貝夏 納 斯達姆巴 納 梭哈 (bhi śa na stambha na svāhā,咒語,梵文羅馬轉寫:bhi śa na stambha na svāhā,貝夏,納,斯達姆巴,納,梭哈)。 據說此咒有三十三個字,出自《泰姆經》。即使是劇烈的混合毒藥進入體內,每天也要念誦此咒七遍或一百遍。每天不要超過一百遍。如果每天超過一百遍,會導致自身精血枯竭,出現嘔吐等癥狀。《祖爾喀咒語寶藏》和《事業次第伏藏》已經對照完畢,還需要與《附錄》和神聖咒語進行對照。因為我記在腦海裡,所以能解肉毒和酸毒。如果每天早上不間斷地念誦二十一遍,一定能解混合毒藥。每天都要憶念本尊和咒語,這是誓言。 如果每天不間斷地念誦七遍到一百零八遍,自己的身體就不會被毒藥侵襲,毫無疑問會變成孔雀大明王。無論毒藥的種類如何,無論是熱性還是寒性,唸誦此咒都有效。不僅如此,對於瘟疫、外感疾病、摔倒等情況,此咒也非常有效。如果為身患毒病和瘟疫的人治療,要在珍寶容器中盛放未被星光照射過的雪山水,用布或白綢封口。清晰地觀想自身本尊,唸誦一百遍咒語,然後用細管將水 吹入水中並加持。然後讓病人躺在背陰處,蓋上溫暖的被子,餵服咒語水,蓋好被子,不要睡覺,進行排濁。這樣,如果病情嚴重,疾病就會通過排泄排出。根據病人的病情,一兩天或三天,即使是雞蛋毒也能治癒,嚴重的瘟疫也能治癒。將此咒用金字書寫在藍色紙上,用自己的咒語唸誦一百遍,進行裝藏和開光,然後繫在脖子上,就能從瘟疫和毒藥引起的非時死亡中解脫。

【English Translation】 oṃ ṇi dhvaṃ hāṃ hūṃ hāṃ hūṃ haḥ (Seed Syllables, Sanskrit Romanization: oṃ ṇi dhvaṃ hāṃ hūṃ hāṃ hūṃ haḥ, Om, Ni, Dhvam, Ham, Hum, Ham, Hum, Ha). This mantra eliminates all poisons, according to the 'Fierce One Hero Tantra'. Furthermore, for all kinds of poisons, visualize yourself as a peacock, with your two hands as wings, enjoying food and drink, and using your beak to suck the poison. oṃ mi ta hri ta ye svāhā (Mantra, Sanskrit Romanization: oṃ mi ta hri ta ye svāhā, Om, Mita, Hrita, Ye, Svaha). oṃ krug le hrīḥ svāhā (Mantra, Sanskrit Romanization: oṃ krug le hrīḥ svāhā, Om, Krugle, Hrih, Svaha). oṃ śan te śan te bhi śan te svāhā (Mantra, Sanskrit Romanization: oṃ śan te śan te bhi śan te svāhā, Om, Shante, Shante, Bhi Shante, Svaha). Reciting emptiness mantras and others will benefit all kinds of poisons, according to the mantra treasury of 'The Gathering of the Guru's Intentions', which is very profound. Furthermore, the most profound antidote mantra is: Visualize yourself as the Great Peacock Queen, with a body of rainbow five-colored light, a green abdomen, blue wings, a yellow beak, red eyes and limbs, and radiating light. oṃ bhi ru zer ba'ang yod hu nā ga le tsan du ha huḥ (Mantra, Sanskrit Romanization: oṃ bhi ru zer ba'ang yod hu nā ga le tsan du ha huḥ, Om, Bhi Ru Zer Ba'ang Yod, Hu, Naga Le, Tsan Du, Ha, Huh). bhi śa ma ra hiḥ (Mantra, Sanskrit Romanization: bhi śa ma ra hiḥ, Bhi Sha, Ma Ra, Hih). bhi śa ma ri hoḥ (Mantra, Sanskrit Romanization: bhi śa ma ri hoḥ, Bhi Sha, Ma Ri, Hoh). ma hi du kha yaṃ (Mantra, Sanskrit Romanization: ma hi du kha yaṃ, Ma Hi, Du Kha, Yam). bhi śa na stambha na svāhā (Mantra, Sanskrit Romanization: bhi śa na stambha na svāhā, Bhi Sha, Na, Stambha Na, Svaha). It is said that this mantra has thirty-three syllables, according to the 'Them Le'. Even if a severe mixed poison enters the body, recite this mantra seven or one hundred times a day. Do not exceed one hundred times a day. If you exceed one hundred times a day, it will cause your own essence and blood to dry up, and cause vomiting and other symptoms. 'Zurkhar Mantra Treasury' and 'Activity Order Treasure' have been compared, and it is necessary to compare with 'Appendix' and sacred mantras. Because I remember it in my mind, I can dissolve meat poison and acid poison. If you recite twenty-one times every morning without interruption, you will definitely be able to dissolve mixed poisons. Remembering the deity and mantra every day is the vow. If you recite from seven to one hundred and eight times every day without interruption, your body will not be invaded by poison, and there is no doubt that you will become the Great Peacock Queen. No matter what kind of poison it is, whether it is hot or cold, reciting this mantra is effective. Moreover, this mantra is also very effective for plagues, external diseases, falls, etc. If you are treating someone with poison and plague, put snow mountain water that has not been exposed to starlight in a precious container, and seal it with cloth or white silk. Clearly visualize your own deity, recite the mantra one hundred times, and then use a thin tube to blow the water into the water and bless it. Then let the patient lie down in a shady place, cover them with a warm quilt, feed them the mantra water, cover them with the quilt, do not let them sleep, and perform purification. In this way, if the condition is serious, the disease will be excreted through excretion. Depending on the patient's condition, in one, two, or three days, even egg poison can be cured, and severe plague can also be cured. Write this mantra in gold on blue paper, recite your own mantra one hundred times, perform consecration and empowerment, and then tie it around your neck, you will be freed from untimely death caused by plague and poison.


གྱུར་རོ། །སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་མན་ངག་འདི་ལ་ལོ་རྒྱུས་དང་ཆེ་ཐང་བསྔགས་པ་རྒྱ་ཆེར་འདུག་ཀྱང་འདིར་མདོར་བསྡུས་པའོ། །འདི་ཆོས་རྒྱལ་གྱི་གདུང་རིགས་ལས་བརྒྱུད་དེ། ཤངས་པ་དགེ་སློང་གིས་གསེར་སྲང་གང་ཕུལ་ཏེ་ཞུས། གསེར་སྲང་བཅུའི་བཀའ་རྒྱ་ཡོད། ཟུར་མཁར་ཆོས་རྗེའི་གསུང་ལས། སྔགས་འདི་ལ་འདྲ་མིན་མང་པོ་འདུག་ཀྱང་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་ཕན་པར་མཐོང་དུག་སྔགས་ཐམས་ཅད་ལས་ཟབ་པ་ཡིན་གསུངས་འདུག དེ་ལྟར་པད་འབྱུང་དམ་པ་རྒྱ་གར་སོགས་རྒྱ་གར་གྲུབ་ཐོབ་འགའ་ཞིག་ལས་རིང་བརྒྱུད་དང་། སྔ་ཕྱིའི་ 11-1-88a གཏེར་ཁ་འགར་ཡང་བྱུང་བ་ཁྱད་པར་དཔའ་བོ་ལས་རབ་རྩལ་གྱི་གཏེར་ཁ་བི་མ་མི་ཏྲའི་བླ་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་མཐར་བྱུང་བ་ཟབ་མོ་དང་ཡང་བསྡུར་བས། ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བ་མང་དུ་མཐོང་མོད་སྔགས་ཐ་མ་དང་འབྲུ་དག་གིས་ངེས་པ་དཔེ་རྙིང་ཞིག་ལས་རྙེད་ནས་ཡིད་བརྟན་ཕེར་ངེས་སུ་དག་པར་བྱས་པའོ། །སྔགས་འདི་རེས་གཟའ་ཉི་མའི་ཉིན་པར། ལན་དྲུག་ཅུ་རེ་བཟླས་ནས་ཆུ་གཙང་ལ་བཏབ། ལག་གཡས་མཐེབ་ཆེན་སྲིན་ལག་གི་རྩ་བར་གཏུག་པས་སྲིན་ལག་དེས། ཆུ་དེ་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་དཀྲུགས་ནས་འཐུང་ན། ཚེ་འདིར་དུག་གིས་མི་ཚུགས་སོ་ཞེས་པཎྜི་ཏ་ནགས་ཀྱི་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་ནས་བརྒྱུད་པ་ལས་སོ། །ཨི་ཐི། སྔགས་འདི་ཡོད་ན་དུག་ལ་ཡ་ང་མི་དགོས་སོ། །ན་མཿ ཤར་ཤར་བི་ཤ་ར་བི་ཤ་རེ་སརྦ་བེཥ་གྷཱ་ཏ་ནིསྭཱ་ཧཱ། འདི་ལན་གསུམ་བཟླས་པས་ཤི་བ་སློང་བྱེད་དུག་སེལ་མའི་སྔགས་ཟབ་མོ་དུག་ལ་དྲན་པས་ཆོག་པ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལས་སོ། །ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཆོད་པ་བྱས་ལ། དུང་ཕོར་ཆུས་བཀང་བ་དལ་དབུས་བཞག་སྟེ་རང་གི་ལག་གཡོན་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་མི་ཤིགས་པའི་ས་བོན་བསམས་པས་ཁ་བཅད་དེ། ཨོཾ་སརྦ་བིཥ་ཧ་ར་ཧ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིས་ལན་བདུན་བསྔགས་ཏེ་ཟླ་བ་ས་བོན་དང་བཅས་ཞུ་བ་ཆུར་ཐིམ་པས་དཀར་པོར་ 11-1-88b བསམ། དེ་དུག་གིས་མ་ཤི་བ་ལ་བླུད། ཤི་ཟིན་ན་མགོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུ་ལན་གསུམ་ཆུ་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བླུགས་ན་ལངས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ལ། དེ་ནས་ཆུ་བླུད་ན་རྣལ་མར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་ཐོད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཆུའི་སྦྱོར་བའོ། །གཞན་ཡང་དུག་གི་གཉེན་པོ་གསེར་གཟུངས་ནི་སྨན་གྱི་མན་ངག་རྒྱུད་དང་བྱེ་བ་རིང་བསྲེལ་ལས་གསུངས་པ་ཡོངས་གྲགས་ཏེ་འདིར་མ་བཀོད་ཀྱི་དེར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཾ་ནི་ཨཱ་གུ་ལ་ལ་ཀ་ཐཱ་ཐཿ སྔགས་འདི་བློ་ལ་ཡོད་པས་ཤ་དུག་བཙན་དུག་ལ་དྲན་པས་ཆོག་སྦྱར་དུག་ལ་སྔགས་ཆུ་བཏང་བས་དབུགས་མ་ཆད་ཚུན་སླེབས་པས་ཆོག་སྟེ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་བཀའ་སྟེ་རཏ་གཏེར་མན་ངག་རིན་ཆེན་གཏེར་བུམ་ལས་སོ། །འདི་ལ་འབོད་ལུགས་ཧྲིང་ནི་ཞེས་ང་རོ་ངར་དར་འབོད་འབྲུ་བཅུ་ཐམ་པ་ཡོད་དོ། །ཡང་སྦྱར་དུག་ལ

【現代漢語翻譯】 就這樣吧!蓮花生大師(Padmasambhava)的口訣,雖然有廣大的歷史、功德和讚頌,但這裡是簡略地敘述。此法從法王的血脈傳承下來,香巴比丘(Shangsba Bhikshu)以一兩黃金供養而求得。有十兩黃金的封印。祖喀法王(Zurkhar Chosje)說:『這個咒語有很多不同的版本,但大家都認為它有益處,比所有的毒咒都深奧。』如此,蓮花生大師從印度等地的幾位印度成就者處獲得長傳承,也在一些新舊伏藏中出現,特別是從勇士作樂(Dpa' bo las rab rtsal)的伏藏,以及無垢友(Vimalamitra)的上師修法的事業末尾出現,與這些深奧的法相比,雖然發現有很多細微的差別,但通過從一個古老的範本中找到最後的咒語和準確的字句,我確信並可靠地進行了校正。 這個咒語在星期日的白天,唸誦六十遍后,加持在凈水中。右手拇指按在食指的根部,用食指將水向左攪拌后飲用,今生就不會被毒所害。這是從班智達那嘎仁欽(Nagarjuna)的手中傳承下來的。愿吉祥!如果擁有這個咒語,就不需要害怕毒藥。嗡 啥 啥 維啥啦 維啥類 薩爾瓦 貝啥 嘎達尼 梭哈(Oṃ śara śara viśara viśare sarva veṣa ghātanī svāhā)。唸誦此咒三遍,是起死回生的解毒母咒,即使只是憶念也能解毒,這是佛陀的教言。 此外,在壇城中供養,將裝滿水的海螺碗放在壇城中央,觀想自己的左手月輪中央有一個不壞的種子字(藏文:མི་ཤིགས་པའི་ས་བོན།,梵文天城體:अक्षय बीज,梵文羅馬擬音:akṣaya bīja,漢語字面意思:不壞的種子),然後唸誦:嗡 薩爾瓦 維薩 哈啦 哈啦 吽 吽 啪 啪 梭哈(Oṃ sarva viṣa hara hara hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā)。以此咒語加持七遍,觀想月亮和種子字融化並融入水中,變成白色。將此水餵給未被毒死的人。如果已經死了,從頭到腳連續不斷地澆三次水,毫無疑問會復活。然後餵水,就會恢復正常。這是從《佛陀顱鬘續》(Sangs rgyas thod pa'i rgyud)中所說的水的加持方法。此外,解毒的良藥金剛橛(vajrakīla)心咒,在醫藥口訣續和舍利子中都有廣泛的記載,這裡就不贅述了,請在那裡瞭解。 嗡 舍尼 阿 古啦啦 嘎 塔 塔(Oṃ hrīṃ ni ā gula la ka thā thaḥ)。心中記住這個咒語,對於肉毒和劇毒,只要憶念即可;對於混合毒,唸咒加持水,只要在斷氣之前趕到就有效。這是非常深奧的蓮花生大師的教言,出自瑞塔伏藏(Rata gter)的口訣珍寶寶瓶。這個咒語的唸誦方式是『舍寧尼』,要發出響亮的聲音,共有十個音節。此外,對於混合毒……

【English Translation】 So be it! Although there are extensive histories, merits, and praises of the oral instructions of Padmasambhava, here is a brief summary. This Dharma has been transmitted through the lineage of the Dharma King, and Shangsba Bhikshu requested it by offering one gold srang. There is a seal of ten gold srangs. Zurkhar Chosje said: 'There are many different versions of this mantra, but everyone sees it as beneficial, and it is deeper than all poison mantras.' Thus, Padmasambhava obtained the long lineage from several Indian siddhas in India and elsewhere, and it also appeared in some old and new treasures, especially from the treasure of Dpa' bo las rab rtsal, and at the end of the activities of Vimalamitra's Guru practice. Compared with these profound Dharmas, although many subtle differences were found, by finding the final mantra and accurate words from an old exemplar, I have corrected it with certainty and reliability. This mantra, on a Sunday during the day, recite it sixty times and bless it in clean water. Press the thumb of the right hand against the base of the index finger, and use the index finger to stir the water to the left and drink it, and in this life you will not be harmed by poison. This is transmitted from the hand of Paṇḍita Nagarjuna. May it be auspicious! If you have this mantra, you don't need to be afraid of poison. Oṃ śara śara viśara viśare sarva veṣa ghātanī svāhā. Reciting this mantra three times is the profound mantra of the antidote mother who revives the dead, and it is enough to detoxify even by just remembering it. This is the teaching of the Buddha. In addition, make offerings in the mandala, place a conch bowl filled with water in the center of the mandala, and visualize an indestructible seed syllable (藏文:མི་ཤིགས་པའི་ས་བོན།,梵文天城體:अक्षय बीज,梵文羅馬擬音:akṣaya bīja,漢語字面意思:indestructible seed) in the center of the moon on your left hand, and then recite: Oṃ sarva viṣa hara hara hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā. Bless it seven times with this mantra, and visualize the moon and the seed syllable melting and dissolving into the water, turning white. Feed this water to someone who has not been poisoned to death. If they are already dead, pour water continuously from head to toe three times, and there is no doubt that they will be revived. Then feed them water, and they will return to normal. This is the method of blessing water as described in the Buddha Cranium Tantra. In addition, the antidote Vajrakīla mantra is widely recorded in the medical oral instruction tantras and relics, so I will not repeat it here, please understand it there. Oṃ hrīṃ ni ā gula la ka thā thaḥ. By keeping this mantra in mind, for meat poison and virulent poison, it is enough to just remember it; for mixed poison, chanting the mantra and blessing the water is effective as long as you arrive before the breath stops. This is a very profound teaching of Padmasambhava, from the oral instruction treasure vase of Rata treasure. The way to recite this mantra is 'Hring Ni', and a loud voice should be made, there are a total of ten syllables. In addition, for mixed poison...


་བདུན་བརྗོད་པས་སེལ། དུག་རིགས་ཀུན་ལ་ཐེང་ཆོག་རྒྱལ་པོ་ཡིན། ཨ་རུ་རྣམ་རྒྱལ་ཡུངས་ཀར་རྨ་བྱའི་མདོངས་བསྲེགས་ཐལ། གོ་ཐལ་རྒྱམ་ཚྭ་ཞད་ཙམ་བཅས་སྔགས་ཆུར་བཏབ་སྔགས་ཁྲི་གཅིག་གོང་བསྙེན་བྱ། ནམ་དགོས་སྐབས་བསྟུན་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་ཀྱིས་སྔགས་ས་སྔགས་ཆུ་འཐུང་བས་ཆོག་ཅེས་གསུངས། དུག་སྔགས་ཟབ་མོ་གསེར་སྲང་རེའི་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ཆིག་རྒྱུད་འདི་ཆད་ལྷག་མེད་ཅེས་དབུ་བསྙུང་བཞེས་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། ། 11-1-89a ཡང་འདྲ་མིན། ཧྲིཾ་ནི་ལ་ཀུ་ལ་ཁ་ཁྲ་ཁྲཿ རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཏེར་པ་ལའི་དུག་སྔགས་རིན་ཆེན་འབྲུ་བརྒྱད་འདི་ལ་གི་གུ་གཉིས། ཞབས་ཀྱུ་གཅིག །ཐིག་ལེ་གཅིག །ར་སྟ་གསུམ། ཧ་གཅིག་ན་གཅིག་ལ་གཉིས་ཀ་གཅིག་ཁ་གསུམ་ཞེས་སྔགས་ཐེམ་གསུངས་པ་འདུག་ཅིང་བསྔགས་པ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་བཀའ་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །སྔགས་གཞན་གྱིས་མ་ཚོར་བར་བཟླ་གསུངས་སོ། །འདི་འདྲའི་སྔགས་རྣམས་ཕལ་ཆེར་གང་རུང་མ་དག་པ་མིན་ཡང་སྒྲའི་འགྱུར་སོ་དང་མང་ཉུང་ཡོད་པ་དག་གང་ལྟར་ཀྱང་ནུས་པ་ཡོད་པ་དུ་མ་བྱུང་ངོ་། །ཡང་དུག་སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། ཉིན་ཕྱེད་སྟན་བདེ་བར་སྨྲ་བ་བཅད་ལ། རང་ཉིད་རྨ་བྱ་ལྗང་ཀུ་མཆུ་སེར་པོ། མིག་དང་རྐང་པ་དམར་བ། སྤྱི་བོ་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་འཕྲོ་བ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བར་བསམས་ནས། དེའི་མཆུ་སྡེར་ཕོ་མཆིན་ལ་བཙུགས་ཏེ་ནད་ཐམས་ཅད་འཇིབ་ཅིང་ཟ་བར་བསྒོམ་ལ། ཧ་ས་ཙེ་གེ བ་ར་དྷ་ར། ན་མ་ཧཱུྃ། ཙ་དུ་བི་དུ། ཧ་རི་ཏུ། ཕ་སཿ ཞེས་པའི་སྔགས་ཟབ་མོ་ཡིག་འབྲུ་ཉི་ཤུ་པ་འདིས་དང་པོ་ཧ་སོགས་བཞི་དམར་པོ་ལྕེ་ལ་གནས་ཏེ་ཤ་དུག་འཇོམས། དེ་རྗེས་བ་སོགས་བཞི་དཀར་པོ་ལག་མཐིལ་དུ་གནས་ནས་དབྱིག་དུག་འཇོམས། ན་སོགས་སེར་པོ་གསུམ་རྐང་མཐིལ་དུ་གནས་ནས་རྩི་དུག་འཇོམས། དེ་རྗེས་ཙ་སོགས་བཞི་ 11-1-89b ལྗང་ཀུ་བརླའི་རྐང་མར་ལ་གནས་ཏེ་རྨ་བྱའི་སྒོང་དུག་འཇོམས། དེ་རྗེས་ཧ་སོགས་སྨུག་པོ་གསུམ་མཚན་མར་གནས་པས་སྦྲུལ་དུག་འཇོམས། དེ་རྗེས་ཕ་ས་གཉིས་མདོག་ལྕགས་ཁ་ལྟེ་བར་གནས་པས་གཡའ་དུག་འཇོམས། སྔགས་འདི་རྣམས་ལྟོ་སྟོངས་རྒྱུན་པར་བརྒྱ་བཟླས་པས་རང་ཉིད་དུག་ཐམས་ཅད་ལས་སྲུང་། དུག་གིས་ན་བ་གཞན་གསོ་ན། སྔགས་ཆུ་བྱིན་པས་ཆོག་གོ། ཟབ་བོ།།དུག་བཟའ་བའི་སྔགས་རང་ཉིད་སྟོད་རྨ་བྱ། སྨད་རུས་སྦལ་དུ་བསྒོམས་ལ་སྔགས་འདི་ལན་གསུམ་བཟླས་ཏེ་བཟའ་བྱ། གསུམ་བས་མང་ན་དམ་ལས་འདའོ། །ཨོཾ་ཧ་ལ་ཏྲི་སོད། ཙག་ཏྲི་སོད་རུ་ཏྲི་སོད། ནག་ཏྲི་སོད། མུ་ཏྲི་སོད་སྭཱ་ཧཱ། དེས་དུག་ཅི་ཙམ་ཟོས་ཀྱང་རྨ་བྱ་དང་ཁྱད་མེད། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་མན་ངག་འཇིག་རྟེན་མེས་པོ་ཤྲཱི་རལ་པ་ཅན་གྱིས་མཛད་པའོ། །སྔགས་འདི་ཁྱུང་དྲག་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་ཁ་ནས་ཀྱང་བྱུང་སྟེ་དམིགས་པ་དུ་ཏྲིའང་དུ་འདྲའམ་ཅི་ཅི་ཡང་མ་བཤད་དོ། །ཤ་དུག་སོག་

【現代漢語翻譯】 通過唸誦七遍來消除。對於所有型別的毒藥,它是Thangchok Gyalpo(一種藥物)。將阿如(訶子),南嘉(藏紅花),永嘎(白芥子),孔雀翎燒成的灰燼,以及Go Thal(一種礦物),巖鹽,少量夏德(一種草藥)放入咒語水中,唸誦十萬遍咒語。需要時,根據情況唸誦一百遍或一千遍等,飲用咒語土和咒語水即可,這樣說道。這個深奧的毒咒,價值一兩黃金的封印,這個單傳的法門沒有缺失或遺漏,發誓保證,非常深奧。 還有另一種不同的咒語:'Hrīṃ ni la ku la kha khra khraḥ'。這是金剛怖畏所說的Terpa的珍貴八字毒咒,有兩個gi gu(短音符號),一個zhaby kyu(下加字),一個thig le(bindu,圓點),三個ra sta(上加字),一個ha,一個na,兩個la合為一個,三個kha,據說這是咒語的階梯,讚頌非常廣泛,並進行了封印。據說唸誦此咒時不要讓其他咒語察覺。像這樣的咒語,雖然大多數並非不正確,但由於發音的變化和數量的多少,無論如何都有許多產生了效果。還有一個深奧的毒咒:在半夜,在舒適的墊子上,斷絕言語。觀想自己是一隻綠色的孔雀,喙是黃色的,眼睛和腳是紅色的,從頭頂發出五種顏色的光芒,非常強烈。觀想它的喙和爪子插入肝臟,吸收併吞噬所有的疾病。然後唸誦這個深奧的二十字咒語:'Ha sa tse ge ba ra dha ra na ma hūṃ tsa du bi du ha ri tu pha saḥ'。首先,ha等四個紅色字位於舌頭上,摧毀肉毒;然後,ba等四個白色字位於手掌中,摧毀土毒;na等三個黃色字位於腳底,摧毀植物毒;然後,tsa等四個綠色字位於大腿的腿彎處,摧毀孔雀蛋毒;然後,ha等三個紫色字位於生殖器上,摧毀蛇毒;然後,pha sa兩個鐵色字位於肚臍上,摧毀礦物毒。經常空腹唸誦這個咒語一百遍,可以保護自己免受所有毒害。如果治療其他因中毒而生病的人,給予咒語水即可。非常深奧!食用毒藥的咒語:觀想自己上半身是孔雀,下半身是烏龜,唸誦這個咒語三遍后食用。超過三遍就會違背誓言。'Oṃ ha la tri sod tsiag tri sod ru tri sod nag tri sod mu tri sod svāhā'。這樣,無論吃了多少毒藥,都和孔雀沒有區別。這是非常深奧的口訣,由世間之父Shri Ralpa Chan所作。這個咒語也出自Khung Drag Dorje的寶藏,但沒有說明觀想方式是否相同。肉毒,蒙古包...

【English Translation】 It is eliminated by reciting seven times. For all types of poisons, it is Thangchok Gyalpo (a medicine). Burn the ashes of Aru (Haritaki), Namgyal (saffron), Yungkar (white mustard), peacock feathers, and Go Thal (a mineral), rock salt, a small amount of Shad (a herb) and put them in mantra water, reciting one hundred thousand mantras. When needed, recite a hundred or a thousand times according to the situation, and drinking the mantra earth and mantra water is sufficient, so it is said. This profound poison mantra, sealed with one tael of gold, this single transmission has no omissions or deficiencies, vowing to guarantee, it is extremely profound. There is also another different mantra: 'Hrīṃ ni la ku la kha khra khraḥ'. This is the precious eight-syllable poison mantra of Terpa spoken by Vajrabhairava, with two gi gu (short vowel signs), one zhaby kyu (subscript), one thig le (bindu, dot), three ra sta (superscripts), one ha, one na, two la combined into one, and three kha, it is said that this is the ladder of the mantra, the praise is very extensive, and it has been sealed. It is said to recite this mantra without letting other mantras perceive it. Such mantras, although most are not incorrect, due to the changes in pronunciation and the amount, in any case, many have produced effects. There is also a profound poison mantra: At midnight, on a comfortable cushion, cut off speech. Visualize yourself as a green peacock with a yellow beak, red eyes and feet, emitting five colors of light from the crown of the head, very intensely. Visualize its beak and claws inserted into the liver, absorbing and devouring all diseases. Then recite this profound twenty-syllable mantra: 'Ha sa tse ge ba ra dha ra na ma hūṃ tsa du bi du ha ri tu pha saḥ'. First, the four red letters ha, etc., reside on the tongue, destroying meat poison; then, the four white letters ba, etc., reside in the palms of the hands, destroying earth poison; the three yellow letters na, etc., reside on the soles of the feet, destroying plant poison; then, the four green letters tsa, etc., reside in the crotch of the thighs, destroying peacock egg poison; then, the three purple letters ha, etc., reside on the genitals, destroying snake poison; then, the two iron-colored letters pha sa reside on the navel, destroying mineral poison. Regularly reciting this mantra a hundred times on an empty stomach can protect oneself from all poisons. If treating others who are sick from poisoning, giving mantra water is sufficient. Very profound! Mantra for eating poison: Visualize yourself as a peacock from the upper body and a turtle from the lower body, recite this mantra three times and then eat. Exceeding three times will violate the oath. 'Oṃ ha la tri sod tsiag tri sod ru tri sod nag tri sod mu tri sod svāhā'. In this way, no matter how much poison is eaten, there is no difference from a peacock. This is a very profound instruction, made by the father of the world, Shri Ralpa Chan. This mantra also comes from the treasure of Khung Drag Dorje, but it does not say whether the visualization is the same. Meat poison, Mongolian bag...


དུག་རིགས་ལ་ཤིན་ཏུ་རྣོ་བའི་སྔགས་འདི་ལན་བདུན་བཟླས་ནས་རང་ལ་མཆིལ་མ་མིད་པས་ཆོག །གཞན་ལ་སྔགས་ཆུ་བྱིན་པས་ཕན་དུག་རྣམས་མེད་པར་འགྱུར་ཞིང་། ཞེས་གསུངས། ཡང་དུག་སྔགས་ཟབ་མོ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷིས། ཀ་རུ་ཙ་བྷིས། ཏི་ལི་བྷིསཿ ཞེས་དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་དྲན་པས་ཆོག་པའི་སྔགས་ 11-1-90a ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །ཡང་དུག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཕྱུང་ཕྱུང་ཕཊཿ ཏྲིག་ཀྲིག་ཡེར་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་སྔགས་ཆུ་ལ་བྱའོ། །འདིའི་ཕན་ཡོན་ནི། །རྩི་དུག་སྦྱར་དུག །བཙན་དུག་ཤ་དུག རིན་པོ་ཆེའི་དུག་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ། །ཚད་ལྟ་བར་བྱེད་ན་སྐུད་ནག་ལ་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་མདུད་པ་རེ་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རེ་བཏབ་པས། དུག་གིས་ཟིན་པའི་སྐེད་པར་བཅིངས་པས་འགྱེལ་ལོ། །ཕབ་ལ་བཏབ་ན་ཆང་ལང་མི་ནུས། ནང་པར་ལྟོ་སྟོངས་དུས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་པའི་སྔགས་ཆུ་འཐུང་ན། དེ་ཉིན་ཆང་ཅི་འཐུང་ཡང་བཟི་མི་ནུས་སོ། །ནང་པར་ལྟོ་སྟོངས་ལ་སྔགས་བགྲང་ན་དེ་ཉིན་དུག་གི་འཇིགས་པ་མེད་དོ། །འདི་ལག་བླང་གིས་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱ་སྟེ། ཨོ་རྒྱན་པདྨས་མཛད་པ་བྷ་ར་བའི་ལག་ལེན་མ་ཆེས་ཟབ་པའོ། །སྦྱར་དུག་གི་སྔགས་ཟབ། ཨོཾ་ནེ་མ་སྭཱ་ཧཱཿ བཙན་དུག་གི་སྔགས། ཨ་ལི་བུ་སོདཿ ཤ་དུག་གི་སྔགས། ཨ་བྷིག་སོདཿ སྔགས་འདི་གསུམ་བསྡེབས་ནས་རྒྱུན་དུ་བརྒྱ་རེ་ཙམ་འདྲེན། དགོས་དུས་གང་དགོས་རེ་རེ་ནས་བགྲང་ཆོག བཙན་དུག་གི་སྔགས་དེ་བཙན་དུག་སྲན་མ་ཙམ་ལ་སུམ་བརྒྱ་རེ་བཏབ་ནས་ཟོས་ན་དུག་མི་འབྱུང་། གོང་གི་སྔགས་འདི་རྣམས་མང་དྲག་ན་ཁོང་ཁྲག་སྐམ་ 11-1-90b ཉེན་ཡོད། ཁྲག་ངན་གནས་མ་བདེ་ན་འདི་རྣམས་བགྲངས་པས་བསྐམས་ཏེ་ཕན། འདི་ཡི་ཆེ་བ་ནི་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་མོ་གང་དུ་སྦྱར་དུག་བྱུང་ནས་བསྣན་དཔྱོད་མི་མང་པོ་འཆི་ལྟས་ཐམས་ཅད་ཚང་བ་ལ་སྔགས་འདི་ཉིན་མཚན་མེད་པར་བཟླས་པས་ནམ་ལང་བ་ལྟར་སངས་སོང་ངོ་། །ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་གོ། ཨོཾ་ཏྲིག་ལེ་ཧྲིཿཧཱུྃ། སྦྱར་དུག་སྲུང་བའི་སྔགས་འདི་ལག་གཡས་སོར་མོ་ལྔ་ལ་ཐེབ་ལྔ། སྲིན་ལག་གི་ཚིགས་གཉིས་ལ་ལན་བདུན་བཏབ་ལ་ལག་པས་གང་ལ་དོག་པ་ཕྱི་བར་བྱས་ན་དུག་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ། །ཧ་ཀ་རཿ འདི་དུག་སྔགས་འབྲུ་གསུམ་ཟབ་མོ་སྟེ་སྔགས་ཆུས་ཆོག་གོ། ཤ་དུག་གི་སྔགས།ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། བཙན་དུག་གི་སྔགས། ཨོཾ་རྦབ་ཀྱི་སྭཱ་ཧཱ། སྦྱར་དུག་གི་སྔགས། ཨོཾ་ཏྲིང་ཧྲིང་སྭཱ་ཧཱ། འདི་གསུམ་དམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གསེར་གྱི་ཆར་པ་ལས་སོ། །ཨོཾ་ཨ་བྷི་ནག་པོ་སོདཿ རང་ཉིད་དམ་པ་རྒྱ་གར་ཕྱག་ན་དུག་གི་བུམ་པ་བསྣམས་པར་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་བཏབ་ན་ཤ་དུག་ཐུབ། དུག་རིགས་གཞན་ཡང་སེལ་ལོ། །ཤ་དུག་གི་སྔགས། ཛ་ཧི་ནི་གྷུ་ལ་མི་ཀླ་སྐན་ཁྲ་ཁྲཿ འདི་བཟླས་རང་སྲུང་མཆིལ་མ་མིད་པས་ཆོག གཞན་ལ

【現代漢語翻譯】 唸誦這個非常銳利的解毒咒七遍,然後將唾液吞下即可。給他人唸誦咒語加持的水,可以消除所有的毒素。』 又,甚深解毒咒是:嗡 嘛哈 必斯,嘎汝匝 必斯,德里 必斯 吽。(藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷིས།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mahā bhiṣ,漢語字面意思:嗡,大的毒藥。)對於所有型別的毒藥,憶念此咒即可,這是一個特殊的咒語。 又,解毒咒是:嗡 哈日尼 薩 瓊 瓊 啪 德。(藏文:ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཕྱུང་ཕྱུང་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ harini sa phyuṃ phyuṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,哈日尼,驅散,驅散,啪。)德日 德日 耶 梭哈。(藏文:ཏྲིག་ཀྲིག་ཡེར་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:trik trik yer svāhā,漢語字面意思:德日,德日,耶,梭哈。)唸誦此咒加持水。 此咒的利益是:能解植物毒、混合毒、烈性毒、肉毒以及所有珍寶之毒。如果想要測試毒性,可以在黑線上打三個結,每個結唸誦一百遍咒語。將此線繫在中毒者的腰上,中毒者會倒下。如果唸誦后塗抹,則不會醉酒。早上空腹時,唸誦一百零八遍咒語加持的水並飲用,那麼即使那天喝再多的酒也不會醉。早上空腹唸誦咒語,那天就不會有中毒的恐懼。因為此咒通過手印即可成就,所以不要懷疑。這是鄔金蓮花生大士所著的《怖畏金剛手印法》中最甚深的。 混合毒的甚深咒語:嗡 涅瑪 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ནེ་མ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ ne ma svāhā,漢語字面意思:嗡,涅瑪,梭哈。)烈性毒的咒語:阿 勒 布 索。(藏文:ཨ་ལི་བུ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a li bu sod,漢語字面意思:阿,勒,布,索。)肉毒的咒語:阿 比 索。(藏文:ཨ་བྷིག་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a bhik sod,漢語字面意思:阿,比,索。)將這三個咒語合在一起,經常唸誦大約一百遍。需要時,可以單獨唸誦所需的咒語。將烈性毒的咒語對大約豌豆大小的烈性毒唸誦三百遍后食用,就不會中毒。如果唸誦以上咒語過多,可能會導致體內血液乾涸。 如果體內血液不暢,唸誦這些咒語可以使其乾涸,從而有益。此咒的偉大之處在於,在印度的某個地方,當混合毒蔓延,許多醫生都無法醫治,眼看許多人即將死亡時,日夜不停地念誦此咒,就像天亮一樣,一切都恢復了正常。這是最甚深的。 嗡 德日 勒 舍 吽。(藏文:ཨོཾ་ཏྲིག་ལེ་ཧྲིཿཧཱུྃ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ trik le hriḥ hūṃ,漢語字面意思:嗡,德日,勒,舍,吽。)爲了保護免受混合毒的侵害,將右手五指彎曲,在食指的兩個關節上唸誦七遍,然後用手拂拭任何可疑之處,就可以抵禦所有的毒素。哈 嘎 Ra。(藏文:ཧ་ཀ་རཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ha ka raḥ,漢語字面意思:哈,嘎,Ra。)這是三個甚深的解毒咒語種子字,用咒語加持的水即可。 肉毒的咒語:嗡 咕汝 咕汝 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ kuru kuru svāhā,漢語字面意思:嗡,咕汝,咕汝,梭哈。)烈性毒的咒語:嗡 惹巴 杰 梭哈。(藏文:ཨོཾ་རྦབ་ཀྱི་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ rbab kyi svāhā,漢語字面意思:嗡,惹巴,杰,梭哈。)混合毒的咒語:嗡 德日 舍 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཏྲིང་ཧྲིང་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ triṃ hriṃ svāhā,漢語字面意思:嗡,德日,舍,梭哈。)這三個是殊勝咒語的緣起,勝過金雨。 嗡 阿 比 納波 索。(藏文:ཨོཾ་ཨ་བྷི་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ a bhi nag po sod,漢語字面意思:嗡,阿,比,黑色的,索。)觀想自己是殊勝的印度聖者,手中拿著毒藥瓶,唸誦此咒三百遍,就可以抵禦肉毒,也可以消除其他型別的毒藥。 肉毒的咒語:匝 嘿 尼 固 拉 米 啦 堪 扎 扎。(藏文:ཛ་ཧི་ནི་གྷུ་ལ་མི་ཀླ་སྐན་ཁྲ་ཁྲཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ja hi ni ghu la mi kla skan khra khraḥ,漢語字面意思:匝,嘿,尼,固,拉,米,啦,堪,扎,扎。)唸誦此咒,自我保護,吞下唾液即可。給他人唸誦……

【English Translation】 Recite this extremely sharp antidote mantra seven times, and then swallow your saliva. Giving mantra-blessed water to others will eliminate all toxins,' it is said. Also, the profound antidote mantra is: Om Maha Bhis, Karutsa Bhis, Tili Bhis Hum. (藏文:ཨོཾ་མ་ཧཱ་བྷིས།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mahā bhiṣ,漢語字面意思:Om, Great Poison.) For all types of poison, remembering this mantra is sufficient; it is a special mantra. Also, the poison mantra is: Om Harini Sa Phyong Phyong Phat. (藏文:ཨོཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཕྱུང་ཕྱུང་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ harini sa phyuṃ phyuṃ phaṭ,漢語字面意思:Om, Harini, dispel, dispel, Phat.) Trik Trik Yer Svaha. (藏文:ཏྲིག་ཀྲིག་ཡེར་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:trik trik yer svāhā,漢語字面意思:Trik, Trik, Yer, Svaha.) Recite this mantra to bless water. The benefits of this mantra are: it can counteract plant poisons, mixed poisons, potent poisons, meat poisons, and all precious gem poisons. If you want to test for toxicity, tie three knots on a black thread, reciting the mantra one hundred times for each knot. Tie this thread around the waist of someone who has been poisoned, and they will fall down. If you recite and apply it, it will prevent drunkenness. In the morning on an empty stomach, recite the mantra one hundred and eight times to bless water and drink it, then no matter how much alcohol you drink that day, you will not get drunk. Reciting the mantra on an empty stomach in the morning will eliminate the fear of poisoning that day. Because this mantra is accomplished through hand gestures, do not doubt it. This is the most profound practice from the Bhairava Hand Gesture Method composed by Orgyen Padmasambhava. The profound mantra for mixed poison: Om Ne Ma Svaha. (藏文:ཨོཾ་ནེ་མ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ ne ma svāhā,漢語字面意思:Om, Ne Ma, Svaha.) The mantra for potent poison: A Li Bu Sod. (藏文:ཨ་ལི་བུ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a li bu sod,漢語字面意思:A, Li, Bu, Sod.) The mantra for meat poison: A Bhik Sod. (藏文:ཨ་བྷིག་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:a bhik sod,漢語字面意思:A, Bhik, Sod.) Combine these three mantras and recite them regularly about one hundred times. When needed, you can recite each mantra individually. Recite the mantra for potent poison three hundred times over a pea-sized amount of potent poison and ingest it to prevent poisoning. Reciting the above mantras too much may cause the blood in the body to dry up. If the blood in the body is not flowing well, reciting these mantras can dry it up, which is beneficial. The greatness of this mantra is that in a certain place in India, when mixed poison spread and many doctors could not cure it, and many people were about to die, reciting this mantra day and night caused everything to return to normal as if dawn had broken. This is the ultimate profundity. Om Trik Le Hrih Hum. (藏文:ཨོཾ་ཏྲིག་ལེ་ཧྲིཿཧཱུྃ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ trik le hriḥ hūṃ,漢語字面意思:Om, Trik, Le, Hrih, Hum.) To protect against mixed poison, bend the five fingers of the right hand, recite the mantra seven times on the two joints of the index finger, and then brush away any suspicious things with your hand to ward off all poisons. Ha Ka Ra. (藏文:ཧ་ཀ་རཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ha ka raḥ,漢語字面意思:Ha, Ka, Ra.) These are three profound seed syllables of the antidote mantra; water blessed with the mantra is sufficient. The mantra for meat poison: Om Kuru Kuru Svaha. (藏文:ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ kuru kuru svāhā,漢語字面意思:Om, Kuru, Kuru, Svaha.) The mantra for potent poison: Om Rbab Kyi Svaha. (藏文:ཨོཾ་རྦབ་ཀྱི་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ rbab kyi svāhā,漢語字面意思:Om, Rbab, Kyi, Svaha.) The mantra for mixed poison: Om Trim Hrim Svaha. (藏文:ཨོཾ་ཏྲིང་ཧྲིང་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ triṃ hriṃ svāhā,漢語字面意思:Om, Trim, Hrim, Svaha.) These three are the auspicious connections of the supreme mantra, more precious than a rain of gold. Om A Bhi Nagpo Sod. (藏文:ཨོཾ་ཨ་བྷི་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ a bhi nag po sod,漢語字面意思:Om, A, Bhi, Black, Sod.) Visualize yourself as a supreme Indian saint holding a bottle of poison in your hand, and recite this mantra three hundred times to ward off meat poison and eliminate other types of poison as well. The mantra for meat poison: Dza Hi Ni Ghu La Mi Kla Skan Khra Khra. (藏文:ཛ་ཧི་ནི་གྷུ་ལ་མི་ཀླ་སྐན་ཁྲ་ཁྲཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ja hi ni ghu la mi kla skan khra khraḥ,漢語字面意思:Dza, Hi, Ni, Ghu, La, Mi, Kla, Skan, Khra, Khra.) Recite this mantra for self-protection and swallow your saliva. Recite to others...


་སྔགས་ཆུ་བཏང་བས་ཤ་དུག་སླེབ་ཆོག་ཡིན། ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཨི་ཐིཿ ཤ་དུག་བརྟག་པར་ཤ་དེ་གཞན་བས་དམར། 11-1-91a གྲི་ལ་རླན་མི་འགོས། མེ་ཉིས་བསྲོས་པས་མཐའ་ནས་སྔོ་ཞད་འབྱུང་། སྣ་ལ་སྣུམ་ན་སྦྲིད་པ་འོང་། རྩ་ཐོག་གླན་ཏེ་ཕུར་ན་ཚ་ཙེག་འོང་། མིག་ལ་བདུག་ན་སྔོ་དམར་མཐོང་།ལྕགས་སྲེག་ལ་གླན་ན་མི་འབྱར། ཤ་དེ་ཆང་སྦྱར་མིག་ལ་བདུག་ན་མིག་ཚ་བ་འབྱུང་། ཆང་ནང་བཅུག་ན་དབུ་བ་དང་སག་སྒྲ་འོང་བ་ཡིན་པས། དེ་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཐུར་སོད། ནག་པོ་ཐུན་གྱི་སོདཿ འདི་བཟླས་ཏེ་ཤ་ལ་ཁྲམ་བརྒྱབ་ནས་སྔགས་དེ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་ན་དུག་མེད་ཅིང་ཟ་རུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཤ་དུག་ཅན་ལ་རང་རྨ་བྱར་བསྒོམས་ནས། ཤ་དེ་ལ་གྲི་ཡིས་ཁྲམ་གསུམ་བརྒྱབ་ནས། ཨོཾ་བྷི་ཤ་ཟོ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་བཏབ། དེས་རང་གིས་ཟོས་ན་མི་གནོད་གཞན་ལ་སྦྱིན་ན་སྔགས་སྟོང་བཏབ་དགོས་སོ་གཞན་ལ་མི་སྤེལ་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ནོ། །ཡང་ཤ་དུག་བྱུང་ན། བུ་ཆུང་སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་མ་ཡི་ནུ་ཞོ་མ་འཐུངས་བར་ཤི་བའི་ཁོང་གི་རོ་ཚན་ནམ། ཁྱེའུ་ཆུང་གསོན་པའི་དང་པོར་བཏང་བའི་ཕྱ་ཚན་དང་དཀར་པོ་ཆིག་ཐུབ་སྐམ་པོ་སྦྱར་བ་དེ་ཤ་དུག་སོགས་དུག་རིགས་ཐམས་ཅད། འཇོམས་པའི་མཆོག་ཡིན་པས་ཁོང་དུ་བཏང་ཞིང་། གཞན་ཡང་བྱེའུ་ལ་ཕུག་གི་ཕྱེ་བཏང་ལ་སྲོག་རྩ་ག་བུར་གྱི་སྡོང་པོར་བསྒོམས་ནས་སྔགས་འདི་བཟླ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སད་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་པས་ཤ་དུག་འཇོམས་སོ། 11-1-91b །ཡང་དགོས་པ་ཅན་ཉམས་མི་བདེ་བའི་ཤ་ཟན། སྔགས་འདི་བཟླས་ཤིང་འོམ་བུའི་ཁུ་བར་ཤ་བཙོའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁྲག་ཉག་དྭངས་ཛ་ནུ་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ དེས་དུག་སེལ་ལོ། །ཡང་ཤ་དུག་གི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀུ་རུ་བི་ཤི་ཛ་ནུ་ཨོཾ་བ་སྤུ་སྭཱ་ཧཱཿ བདུད་རྩི་སྒོག་སྐྱ་ཞོར། གླ་རྩི་དང་ཚྭ་ལ་བྱ་སྒོང་ཙམ། བ་ཆུར་སྦྱར་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་། ཡང་ཡང་སུ་སིག་ཆུ་ཡིས་བཏབ། ཤ་དུག་མ་ལུས་འཇོམས་པར་བྱེད། ཅེས་ཤ་དུག་གི་སྔགས་ཚན་གསུམ་པོ་འདི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་དུག་མདའ་ཕོག་གམ་དུག་ཟོས་སམ། ཤ་དུག་སོགས་ལ། ཨོཾ་ཀ་ལ་ཧ་ས་ཧཱུྃཿ ཞེས་གོང་བསྙེན་ཁྲི་གཅིག་བཟླས།རང་དབང་ཕྱུག་མཐིང་ནག་མདའ་གཞུ་ནག་པོ་འཛིན་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན། དབུ་ལ་ཆུ་དར་གྱི་ཐང་ཞུ་དམར་པོ་གསོལ་བ། དར་ནག་གི་ན་བཟའ་ཅན་གྱི་ཞལ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་བབ་པས་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བསམ། སྔགས་ཆུ་བླུད་རྨ་ལ་བཏབ་པས་ཕན་ངེས་སོ་ཟབ། ཡང་དུག་མདས་ཕོག་པར། ན་མོ་ཨོ་ཀ་བིས་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ ར་སོག་ལ་བཟླས་ཏེ་རྨ་ཕྱིས་ན་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །བཙན་དུག་གི་སྔགས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱི་ཧྲཱིཿའཛའ་ནུཿ སྔགས་འདི་བཟླས་པས་བཙན་དུག་གི་དུག་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཞེས་དང་། ཡང་གཅིག ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀྲིཾ་ཀྲིཾ་སོདཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱ

【現代漢語翻譯】 唸誦咒語加持的水可以消除肉毒。非常深奧!如果檢驗肉毒,肉會比其他的紅。 刀上不會沾上濕氣。用火烤,邊緣會變藍。放在鼻子上聞,會麻木。放在脈搏上烤,會發熱。放在眼睛上熏,會看到藍紅色。放在燒紅的鐵上,不會粘住。把肉泡在酒里,熏眼睛,眼睛會發熱。如果放在酒里,會有泡沫和嘶嘶的聲音。 因此,唸誦咒語:嗡 突 索 拿波 吞杰 索(藏文:ཨོཾ་ཐུར་སོད། ནག་པོ་ཐུན་གྱི་སོདཿ),唸誦此咒語並在肉上畫十字,唸誦一百零八遍,肉就沒有毒,可以食用。或者,觀想自己變成孔雀,用刀在肉上畫三道十字,唸誦:嗡 貝夏 卓 梭哈(藏文:ཨོཾ་བྷི་ཤ་ཟོ་སྭཱ་ཧཱཿ),唸誦一百零八遍。自己吃沒有害處,給別人吃需要念誦一千遍咒語。不要傳給別人,這是有禁制的。 如果出現肉毒,取剛出生不久就死去的嬰兒的屍體(未吸吮母乳),或者取活著的嬰兒第一次排泄的糞便,加上乾燥的單味白色藥材,這是消除肉毒等一切毒素的最佳方法,可以服用。或者,給鳥餵食蕎麥粉,觀想鳥的命脈是樟樹,唸誦此咒:嗡 阿 吽 薩 德 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སད་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱཿ),唸誦此咒可以消除肉毒。 對於有需要但身體不適的食肉者,唸誦此咒語,並將肉浸泡在石榴汁中:嗡 阿 吽 扎 尼 蕩 匝 努 然 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁྲག་ཉག་དྭངས་ཛ་ནུ་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ),這樣可以解毒。 肉毒的咒語是:嗡 阿 吽 咕汝 比夏 匝 努 嗡 巴 普 梭哈(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀུ་རུ་བི་ཤི་ཛ་ནུ་ཨོཾ་བ་སྤུ་སྭཱ་ཧཱཿ),加入甘露蒜,酥油和鹽如雞蛋大小,混合在牛奶中服用。然後反覆用蘇西克水擦拭,可以消除所有肉毒。以上三個肉毒咒語都出自《一切合集續》。 如果中了毒箭,或者誤食毒藥,或者中了肉毒等,唸誦:嗡 嘎拉 哈薩 吽(藏文:ཨོཾ་ཀ་ལ་ཧ་ས་ཧཱུྃཿ),唸誦一百萬遍。觀想自己是黑色的自在天,手持黑色弓箭,雙腿盤坐,頭戴紅色絲綢頭飾,身穿黑色絲綢衣服,從口中流出甘露,消除一切毒素。將咒語加持的水喝下,塗抹在傷口上,肯定有效,非常深奧。如果中了毒箭,唸誦:那摩 歐嘎 比斯達 梭哈(藏文:ན་མོ་ཨོ་ཀ་བིས་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ),唸誦后擦拭傷口,可以痊癒。 對於麻風毒的咒語:嗡 阿 吽 扎 咧 舍 舍 匝 努(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱི་ཧྲཱིཿའཛའ་ནུཿ),唸誦此咒可以消除麻風毒的毒性。還有一個咒語:嗡 阿 吽 欽 欽 索(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀྲིཾ་ཀྲིཾ་སོདཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱ)

【English Translation】 Reciting mantras and blessing water can eliminate meat toxins. It is very profound! If you test for meat toxins, the meat will be redder than other meat. Moisture will not stick to the knife. If you heat it with fire, the edges will turn blue. If you smell it on your nose, it will become numb. If you heat it on the pulse, it will become hot. If you smoke it on the eyes, you will see blue and red. If you put it on hot iron, it will not stick. If you soak the meat in wine and smoke the eyes, the eyes will become hot. If you put it in wine, there will be foam and a hissing sound. Therefore, recite the mantra: Om Thur Sod Nagpo Thun gyi Sod (藏文:ཨོཾ་ཐུར་སོད། ནག་པོ་ཐུན་གྱི་སོདཿ). Recite this mantra and draw a cross on the meat, reciting it one hundred and eight times, and the meat will be non-toxic and edible. Alternatively, visualize yourself as a peacock, draw three crosses on the meat with a knife, and recite: Om Bisha Dzo Svaha (藏文:ཨོཾ་བྷི་ཤ་ཟོ་སྭཱ་ཧཱཿ), reciting it one hundred and eight times. It is harmless to eat yourself, but if you give it to others, you need to recite the mantra a thousand times. Do not pass it on to others, it is forbidden. If meat poisoning occurs, take the corpse of a baby who died shortly after birth (without sucking breast milk), or take the first stool of a living baby, plus a dried single white herb. This is the best way to eliminate all toxins such as meat toxins, and it can be taken. Alternatively, feed buckwheat flour to a bird, visualize the bird's life force as a camphor tree, and recite this mantra: Om Ah Hum Sad Tri Svaha (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སད་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱཿ). Reciting this mantra can eliminate meat toxins. For meat eaters who are in need but feel unwell, recite this mantra and soak the meat in pomegranate juice: Om Ah Hum Trag Nyag Dwang Dza Nu Ram Svaha (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཁྲག་ཉག་དྭངས་ཛ་ནུ་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ). This can detoxify. The mantra for meat poisoning is: Om Ah Hum Kuru Bishi Dza Nu Om Ba Pu Svaha (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀུ་རུ་བི་ཤི་ཛ་ནུ་ཨོཾ་བ་སྤུ་སྭཱ་ཧཱཿ). Add nectar garlic, ghee, and salt the size of an egg, mix it in milk and take it. Then repeatedly wipe with Susik water, which can eliminate all meat toxins. The above three meat toxin mantras are all from the 'Everything Collection Tantra'. If you are hit by a poisoned arrow, or accidentally eat poison, or are poisoned by meat, recite: Om Kala Hasa Hum (藏文:ཨོཾ་ཀ་ལ་ཧ་ས་ཧཱུྃཿ), reciting it one million times. Visualize yourself as the black Ishvara, holding a black bow and arrow, sitting cross-legged, wearing a red silk headdress, wearing black silk clothes, with a stream of nectar flowing from your mouth, eliminating all toxins. Drink the water blessed by the mantra and apply it to the wound, it will definitely be effective, it is very profound. If you are hit by a poisoned arrow, recite: Namo Oga Bista Svaha (藏文:ན་མོ་ཨོ་ཀ་བིས་ཏ་སྭཱ་ཧཱཿ), recite it and wipe the wound, it will heal. For the mantra of leprosy poison: Om Ah Hum Trug Le Hri Hri Dza Nu (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀྲུག་ལེ་ཧྲཱི་ཧྲཱིཿའཛའ་ནུཿ), reciting this mantra can eliminate the toxicity of leprosy poison. There is also a mantra: Om Ah Hum Trim Trim Sod (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀྲིཾ་ཀྲིཾ་སོདཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱ)


ུྃ་པ་ 11-1-92a ཏྲི་སྭཱ་ཧཱཿ དེས་ཀྱང་བཙན་དུག་འཇོམས་ཞེས་དང་། ཡང་བཙན་དུག་སྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་འགི་ས་འགི་ཏེཿ ཡི་པི་སིང་མ་རིཿ ཞེས་པ་ལྔ་བརྒྱས་ཞི་ཞིང་སོས་སོ་ཞེས་དང་། ཡང་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་གཙང་མར་བཙན་དུག་བཟང་པོའི་ཕྱི་སྤུངས་ལ་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཁྲི་གཅིག་བཟླ། ཨོཾ་ཨ་ཡུ་ར་ཁྲགཿ མ་ཛེ་ཡུ་ར་ཁྲགཿ པུ་རུ་ཙ་རཿ དྷ་རྟི་རུ་ཧི་ཡཿགུ་རུ་ཨོ་ཏ་ཀོནཿ ཏ་ར་ཧི་ཡཿ ཞེས་བཟླས་པས་དང་པོ་དམར་ཞིང་མཐར་ནག་ན་བཙན་དུག་ཐུལ་རྟགས་ཡིན་ཏེ། དེའི་རིལ་བུ་བྲ་བའི་རིལ་མ་ཙམ་བྱས་ལ། ནད་ཚབས་ཆེན་ལྔ་རེ་བཏང་ཞིང་ལྟོ་སྲུང་།ཚབས་ཆུང་ལ་གསུམ་རེ་བཏང་། དེ་བས་མང་མི་དགོས་ཏེ་ནད་རིགས་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་དང་དུག་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་གདོན་མ་ལུས་པ་ལའང་ཕན། སྨན་ནད་བྱུང་ན། མར་ཅུང་ཟད་བཏབ་པའི་སྐྱོ་མ་བཏང་བས་སེལ་ལོ། །བཙན་དུག་ཁོང་སོང་ལ་གོང་སྔགས་སྟོང་རེ་བཏབ་པས་སོས་སོ། །ཞེས་བཙན་དུག་སྔགས་ཚན་བཞི་པོ་འདི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའོ། །ཡང་གཅིག་རང་བྱ་ཁྱུང་དུག་དེ་སྦྲུལ་དུ་བསམ། ཨོཾ་སི་སི་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་ཨཱ་ཤ་བྷི་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་ཉམས་སད་ཕྱིར་དྭོ་བ་ལ་བཏབ་པས་ཁ་མི་ཚན་བཙན་དུག་ལ་བཏབ་སྟེ་ཟོས་པས་ཆོག་ 11-1-92b གོ་གཏེར་མའོ། །ཛ་ཧོ་ཀ་རུ་ནུད་ཏོ། །འབྲུ་དྲུག་སྔགས་རྒོད་འདི་བདུན་བཟླས་དུག་ཕྱིར་ཐོན་བསམ། དེ་ནས་བདུན་གྱིས་དུག་ཞི། དེ་ནས་བདུན་བཏབ་དུག་བདུད་རྩིར་གྱུར་པར་བསམ། རང་ཡི་དམ་གྱི་སྤྱི་བོར་བླ་མ་བསྒོམས་ལ་ཕུད་མཆོད་ཅིང་རང་གིས་ཟོས་པས་ཤ་དུག་མི་འབྱུང་ངོ་ཐེ་ཚོམ་མེད། མོན་དུག་སྲུང་བའི་སྔགས་ནང་ཞོགས་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར། རང་རྨ་བྱར་བསྒོམས་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ། ནི་ལ་ཀན་ཐཿ མ་ཡཱུ་ཧུའང་རི་ཀན་ཐཱཿ དེས་ཐུབ་བོ། །གཞན་གསོ་ན་ཉུང་གཞི་ལ་མང་དུ་བཟླས། ནང་རེ་འབྲུ་བདུན་རེ་ཟ། དེའི་ཚེ་ཉིན་གཉིད་བུད་མེད་སྤང་། འགལ་ན་འབྲུ་བདུན་བསྐྱར་ཏེ་བཏང་། དེས་ཡུན་རིང་ན་བའང་སོས་སོ། །སྔགས་ཟབ་མོ་རཏ་གླིང་ཕུར་པའི་ལས་ཚོགས་ལས་སོ། །ཨོཾ་ད་ཧ་ཀྵཾ་ཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདིས་སྲོག་ཆགས་སྡིག་པས་བཟུང་བའི་དུག་མེད་པར་བྱེད་དོ། །ཞེས་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །སྦྲུལ་གྱིས་བལྡགས་པའི་སོ་དུག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྱ་ཁྱུང་ཙཀྲ་དུག་ནད་ན་ནའང་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ འདིས་ནི་དེར་མ་ཟད་རྨ་གཉན་ཐབ་སྐྲང་སོགས་ལའང་ཕན་ནོ། །དུག་སྦྲུལ་ཁྱི་སྨྱོན་སོགས་ཀྱི་སོ་དུག་སྲུང་བར། གླ་རྩི། བོང་ང་ནག་པོ། གསེར་དངུལ་གྱི་གཡའ། བྱི་ཚེར། ལ་ཆའི་ཕྱེ་མ། དྲི་ཆེན་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ 11-1-93a བརྡུངས་ནས་ཐུམ་པོ་བྱས་ལ། ཡི་དམ་རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར། ཧ་ལ་བཱི་ཙེ་ཀྲུཾ་ཀྲུཾ་ཤན་ཧཾ། བ་ན་གཱ་ཝ་ཙི་ཧ་ལ་མཱ་ར་ཎ་ཕཊཿ སྟོང་ཕྲག་དྲུག་བཟླ

【現代漢語翻譯】 嗡 扎 斯哇哈 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。』通過此法亦能摧毀劇毒』。另有摧毀劇毒之咒:嗡 阿 吽 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。阿 阿給 薩阿給 德 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。伊 貝 辛 瑪熱 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。唸誦此咒五百遍,能使毒性平息並恢復。 另取珍寶製成的乾淨容器,將上好的劇毒置於外層,唸誦此秘密咒王一萬遍:嗡 阿玉ra 扎 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。瑪杰 玉ra 扎 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。布熱 雜ra (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。達德 熱嘿亞 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。古熱 喔達 滾 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。達ra嘿亞 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。唸誦后,最初顯現紅色,最終變為黑色,即為劇毒已被降伏的徵兆。將其製成如沙棘果般大小的藥丸,重癥患者每次服用五粒並注意飲食,輕癥患者每次服用三粒。不宜過量,此藥丸能抵禦四百零四種疾病和各種毒害,堪稱防護之首,且對所有邪魔均有效。若因藥物引起不適,可服用加入少量酥油的稀粥來緩解。若劇毒已入體,唸誦上述咒語一千遍即可痊癒。以上四種劇毒咒語均出自《一切總集續》。 另有一種方法,觀想自身為金翅鳥,將毒視為蛇。嗡 斯斯 斯哇哈 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。嗡 阿夏 貝 斯哇哈 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。爲了驗證此咒的效果,可將其加持于牛奶中,即使誤食劇毒亦無妨。 此乃果地的伏藏法。扎 霍 嘎熱 努 德多 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。唸誦此六字猛咒七遍,觀想毒素排出體外。之後唸誦七遍,毒性平息。再念誦七遍,觀想毒素轉化為甘露。觀想自身本尊頭頂上方為上師,進行供養,然後親自服用,絕不會發生肉毒中毒,對此無需懷疑。為防禦門隅地區的毒,應在清晨不說話的情況下,觀想自身為孔雀,唸誦此咒一百零八遍:尼拉 坎塔 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。瑪玉 吽熱 坎塔 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。此法有效。若為他人治療,可根據病情增加唸誦次數。每日服用七粒藥丸。在此期間,應避免白天睡覺和接觸女性。若有違犯,需重新服用七粒藥丸。此法即使對長期疾病也有效。此甚深咒語出自Ra-ta Gling-phur的羯磨法。 嗡 達哈 恰 恰 斯哇哈 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。此咒能消除因生物罪業所致的毒害。出自《諾布桑布的證悟》。 以下是蛇咬傷的解毒咒:嗡 金翅鳥 扎扎 毒病 納納昂 索 斯哇哈 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。此咒不僅能解毒,還能治療瘡、癤腫等疾病。 為預防毒蛇、瘋狗等咬傷,可將麝香、黑莨菪、金銀銹、刺柏、茜草粉末和大便混合搗碎製成藥包。然後唸誦本尊根本咒語,並在其後加上:哈拉 巴 賊 仲 仲 賢 吽 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。巴納 嘎 瓦 賊 哈拉 瑪ra 納 啪 (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)。唸誦六千遍。

【English Translation】 OM Tsa SWAHA. 'By this, even virulent poison is destroyed.' Also, the mantra for destroying virulent poison: OM AH HUNG. A A-gi Sa-a-gi Te. Yi-pi Sing-ma-ri. Reciting this five hundred times pacifies and refreshes. Also, in a clean precious vessel, place the best virulent poison on the outside, and recite this secret mantra king one hundred thousand times: OM A-yu-ra Khra. Ma-dze Yu-ra Khra. Pu-ru Tsa-ra. Dha-rti Ru-hi Ya. Gu-ru O-ta Kon. Ta-ra-hi Ya. By reciting this, if it first appears red and then black, it is a sign that the virulent poison has been subdued. Make pills the size of seabuckthorn berries. For severe cases, give five pills each time, and protect the diet. For minor cases, give three pills each time. More is not necessary, as this becomes the best protection against four hundred and four types of diseases and poisons, and it is also effective against all demons. If medicine sickness occurs, give a little butter in thin porridge to alleviate it. If virulent poison has entered the body, reciting the above mantra one thousand times will cure it. These four virulent poison mantras are spoken from the 'Everything Complete Tantra'. Another method is to visualize oneself as Garuda, considering the poison as a snake. OM Si-si SWAHA. OM A-sha Bhi SWAHA. To test the effectiveness of this mantra, apply it to milk, and even if virulent poison is mistakenly eaten, it is fine. This is a treasure teaching from the state of fruition. Dza Ho Ka-ru Nud-to. Recite this fierce six-syllable mantra seven times, visualizing the poison being expelled from the body. Then recite it seven times, pacifying the poison. Then recite it seven times, visualizing the poison transforming into nectar. Visualize the lama above the crown of one's own yidam, make offerings, and then eat it oneself, and there will be no meat poisoning, without doubt. To protect against the poison of Mon, without interruption by speech in the morning, visualize oneself as a peacock and recite this mantra one hundred and eight times: Ni-la Kan-tha. Ma-yu Hung-ri Kan-tha. This is effective. If healing others, recite more based on the condition. Eat seven pills each day. During this time, avoid sleeping during the day and contact with women. If violated, repeat the seven pills and give them. This is effective even for long-term illnesses. This profound mantra is from the karma section of Ra-ta Gling-phur. OM Da-ha Ksham Ksha SWAHA. This mantra eliminates the poison caused by the sins of living beings. From the realization of Norbu Zangpo. The mantra for snakebite poison is: OM Garuda Tsa-kra Poison Disease Na-na-ang So SWAHA. This not only cures poison but also helps with sores, boils, and other diseases. To protect against the poison of snake, mad dog, etc. bites, mix musk, black henbane, gold and silver rust, juniper, madder powder, and excrement together, pound them, and make a poultice. Then recite the root mantra of the yidam, followed by: Ha-la Ba Bi Tse Trum Trum Shen Hung. Ba-na Ga Wa Tsi Ha-la Ma-ra Na Phet. Recite six thousand times.


ས་པས་བསྒྲུབ་སྟེ་ལུས་ལ་བཏགས་པས་སྲུང་ངོ་། །རྒྱ་བལ་གྱི་སྦྱོར་ངན་བསེ་མོ་གཅེས་པའི་དུག་གི་བཅོས་ཐབས་ལ། ནད་དེས་ཟིན་པར་སྔགས་འདི་གྲངས་མང་བཏབ། སྔགས་མར་བྱས་ཏེ་ལུས་ལ་བྱུག །རྡོ་རྗེ་ཆད་ཀྱང་མི་སྐྱོན་ནོ། །ཨོཾ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ ས་ལ་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །ཡང་བསེ་མོག་གི་སྔགས། ཨོཾ་མུ་སེ་མུ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་ཏྲི་ཏྲི་སྒུ་གུ་ལ་སྭདཿ ཧ་སེར་ནིར་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ སྨན་པ་ནད་པ་གཉིས་ཀས་གང་མང་བཟླས་ན་ཕན་ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་དུག་ལ་བོང་བུ་ཕོའི་བྲུན་རློན་བཙིར་ཁུར་ཨ་རུ་གསེར་མདོག་ཕྱེ་མ་བཏབ་ལ་བཏང་བ་ཁོ་ནས་ཇི་ལྟར་ཚབས་ཆེ་ཡང་ཐུབ་ངེས། རྫས་འདི་ཟན་བསྲེས་ཁྱི་ལ་བྱིན་ནའང་མི་སྨྱོའོ། །མ་རྙེད་ན་རྟ་གསེབ་སྔོན་པོའི་སྦང་ས་ལ་མ་ལྷུང་བ་རློན་བཙིར་ཁུ་བར་མར་དཀར་བཏབ་སྟེ་སྣ་གཡས་ནས་བླུད་ན་གསང་སྨན་བླ་ན་མེད་པའོ། །སྐར་མ་རྫོགས་ནས་གནམ་མ་མཐོང་བར་བླངས་པའི་ཆུ་ལ། ཨོཾ་ཀི་ཀི་ཅ་ཅ་རཾ་རཾ་གྱི་སྐྱ་རིང་འང་ལིང་མཆེ་བ་ཅན་གྱི་དུག་སོད། སྔགས་འདི་བཏབ་པས་སེལ་བ་གཏེར་མའོ་ཟབ་བོ། །ཡང་ལུགས་གཅིག ཨོཾ་ཀི་ཅ་ཀི་ཅ་ 11-1-93b རཾ་རཾ་ཁྱི་ལཾ་མཆེ་བ་ཅན་གྱི་དུག་སོདཿ སྔགས་ཆུས་ངེས་པར་ཐུབ་སྟེ་གཏེར་མའོ། །སྔགས་འདི་གཉིས་གང་བཟླས་ཀྱང་འདྲའོ། །ཡང་ཁྱི་སྨྱོན་སྔགས་ཟབ་ལ། ཟན་ལ་ཤོ་མིག་གཏོད་པ་བཟོས་ལ།ཨག་སོདཿ ཨིག་སོདཿ མུག་སོདཿ མུག་སེལ་སོདཿ ཁྱི་དུག་སོདཿ ཅེས་བཏབ་གྱུར་མིད་བྱས་པས་ཐུབ། སྨིན་ནས་ཁྱི་སྐད་འདོན་པའི་ཚབས་ཆེན་ལ། ཨོཾ་རི་རི་ལི་ལི་པྲ་མར་ཆུ་ཤད་འབྱུང་པོ་ཁ་ཐཾ། ཁྱི་ཁ་ཆིངསཿ ནད་ཀྱི་སྡོང་པོ་བརླག ཆུ་སེར་སྡོང་པོ་ཕྱུངསཿ ཏྲི་ཏྲིར་གཟིརཿ ཟླུ་གུ་ཟླུ་གུཿ ཁྱི་ཏྲེ་དེ་བྱ་ཏ་ཤ་ཏ་རེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པར་དཀར་འཁྱག་པ་ལ་བཏབ་སྟེ་བྱིན། མེ་ལོང་ལ་བཏབ།རས་ཁ་མ་ཉམས་པས་སྔོན་ལ་མེ་ལོང་ཕྱིས་ལ་རྗེས་ནས་རྨ་ཁ་ཕྱི་བ་སོགས་ཉིན་མཚན་ལན་གསུམ་རེ་བྱས་དེས་ངེས་པར་གྲོལ་ལོ་ཟབ་གཏེར་མའོ། །ཁྱི་སྨྱོན་བསྔགས་དུས་རང་སྲུང་ནི། ཨོཾ་ཁྲུང་ཁྲུང་སྭ་ཧཱུྃཿ ནད་པ་མ་སོས་བར་དུ་ཅི་རིགས་བཟླ། ནད་འདིའི་བདག་པོ་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་གདོན་རིགས་ཡིན་པས། ཡས་གདོན་ཕོག་པ་དང་། འཕར་སྤྱང་གིས་བསད་པའི་ཤ་མི་ཟ། ཁྲོམ་འཚོགས་སར་མི་འགྲོ། གྲིབ་ལ་འཛེམ། ཡིད་འཐད་ཀྱི་གྲོགས་བསྟེན། རིམ་གྲོ་དཀར་ཆོས་འབད་ན་གྲོལ་ལོ། །ཡང་ཁྱི་སྨྱོན་གྱིས་རྨུག་ན། ཨོཾ་དྲུང་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་བཏབ་ན་ཁྱི་སྐད་འདོན་པ་ 11-1-94a ལ་ཡང་སྔགས་ཆུ་བྱིན་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད་གཏེར་མའོ། །ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་དུག་བརྟག་པ། ཟ་ཡིག་སྔགས་སོགས་རྒྱས་པར་ལོགས་སུ་བྲིས་པ་སོགས་ལས་ཤེས། འདི་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་བོ། །སྐྱེས་བུའི་ཚེ་བསྲིང་བར། རྒྱ་རྒྱ་མ་ཁ་གསུམ་གླ་རྩི་སྦྱར་ལ་

【現代漢語翻譯】 通過土地來穩固,繫於身上以守護。對於來自印度和尼泊爾的惡劣混合物,以及珍貴的烏頭毒的治療方法:當被該疾病侵襲時,唸誦此咒語多次。將咒語加持于酥油,塗抹于身上。即使金剛杵斷裂也不會有損害。嗡 南 梭哈。薩拉 南 梭哈。深奧的伏藏法! 另外,烏頭毒的咒語:嗡 穆謝 穆索 梭哈。嗡 德熱 德熱 咕咕拉 梭達。哈謝 尼爾 惹 梭哈。醫生和病人都應多多唸誦,效果極佳,是伏藏法! 對於瘋狗的毒,將公驢的濕糞擠出汁液,加入訶子和金色粉末服用,無論多麼嚴重都能治癒。將此藥混合在食物中給狗吃,狗也不會發瘋。如果找不到驢糞,就將未落地的青色馬糞擠出汁液,加入白油,從右鼻孔灌入,這是無上的秘密藥物! 在星辰消失、天空未顯現時取來的水中,唸誦:嗡 吉吉 嘉嘉 然然,消滅長腿、咧著嘴的食人鬼的毒!唸誦此咒語可以消除毒素,是深奧的伏藏法! 另一種方法:嗡 吉嘉 吉嘉 然然,消滅咧著嘴的狗的毒!用咒水必定能治癒,是伏藏法!唸誦這兩個咒語中的任何一個都可以。 另外,治療瘋狗的深奧咒語:製作帶有骰子圖案的糌粑,唸誦:阿 索!伊 索!穆 索!穆謝 索!狗毒 索!唸誦后吞服即可治癒。對於病情嚴重到已經成熟併發出狗叫聲的情況,唸誦:嗡 熱熱 哩哩 扎瑪 楚謝 炯波 卡湯!狗嘴 緊!摧毀疾病之樹!拔出膿水之樹!德熱德熱 折磨!祖古祖古!狗 德熱 德 嘉達 薩達 熱 吽 啪 梭哈!將此咒語加持于冰冷的牛奶中服用。加持于鏡子上,用未破損的布先擦拭鏡子,然後再擦拭傷口等,每天早晚三次,必定能痊癒,是深奧的伏藏法! 瘋狗咒語的自我保護:嗡 瓊瓊 梭 吽!在病人未痊癒之前,儘可能多地念誦。此病的掌控者是遊蕩于空中的鬼神,不要吃被邪魔附體或被狼殺死的肉,不要去人群聚集的地方,避開陰影,親近意氣相投的朋友,努力進行法事和善行,就能痊癒! 另外,如果被瘋狗咬傷,唸誦:嗡 仲 梭哈!即使已經發出狗叫聲,用咒水服用也毫無疑問能治癒,是伏藏法! 瘋狗毒的診斷:詳細的診斷方法可以從單獨書寫的『ཟ་』字咒語等處瞭解。僅憑這些就足夠了。 爲了延長壽命,將三種茜草與麝香混合……

【English Translation】 Stabilize with earth, protect by attaching to the body. For the treatment of evil mixtures from India and Nepal, and the precious aconite poison: When seized by the disease, recite this mantra many times. Bless butter with the mantra and apply it to the body. Even if the vajra breaks, there will be no harm. Om Nan Svaha. Sala Nan Svaha. Profound treasure! Also, the mantra for aconite poison: Om Muse Muso Svaha. Om Tri Tri Gugula Svada. Ha Ser Nir Ra Svaha. Both the doctor and the patient should recite this often, it is very effective, a treasure! For the poison of a mad dog, squeeze the juice from the wet dung of a male donkey, add myrobalan and golden powder, and take it. No matter how severe, it can be cured. If this substance is mixed with zanba and given to a dog, it will not go mad. If donkey dung cannot be found, squeeze the juice from the wet, unfallen dung of a blue horse, add white butter, and pour it into the right nostril. This is an unsurpassed secret medicine! In water taken after the stars have disappeared and before the sky is visible, recite: Om Kiki Jaja Ram Ram, destroy the poison of the long-legged, fanged Rakshasa! Eliminating the poison by reciting this mantra is a profound treasure! Another method: Om Kija Kija Ram Ram, destroy the poison of the fanged dog! It can definitely be cured with mantra water, it is a treasure! It is the same no matter which of these two mantras is recited. Also, a profound mantra for mad dogs: Make zanba with dice patterns, and recite: Ag Sod! Ig Sod! Mug Sod! Mugsel Sod! Dog Poison Sod! Swallowing it after reciting will cure it. For severe cases that have matured and are making dog sounds, recite: Om Riri Lili Prama Chusha Jungpo Khatam! Dog Mouth Tight! Destroy the tree of disease! Uproot the tree of pus! Tri Trir Torment! Zugu Zugu! Dog Tre De Jata Sata Re Hum Phet Svaha! Bless this mantra on cold milk and give it. Bless it on a mirror. Wipe the mirror first with an unbroken cloth, and then wipe the wound, etc., three times a day and night, and it will definitely be cured, it is a profound treasure! Self-protection for mad dog mantras: Om Khrung Khrung Sva Hum! Recite as much as possible until the patient is cured. The master of this disease is a type of demon that wanders in the sky. Do not eat meat that has been possessed by evil spirits or killed by wolves. Do not go to crowded places, avoid shadows, and associate with like-minded friends. If you strive for rituals and virtuous deeds, you will be cured! Also, if bitten by a mad dog, recite: Om Drung Svaha! Even if dog sounds are already being made, there is no doubt that it can be cured by taking mantra water, it is a treasure! Diagnosis of mad dog poison: Detailed diagnostic methods can be found in the separately written mantra of the letter 『za』 etc. This much is enough. To prolong life, mix three types of Rubia cordifolia with musk...


དར་དཀར་པོའི་ཁུག་མའི་ནང་དུ་སྦ་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨཱ་ཡུཿ ཛྙཱ་ན་བུ་ཙ་ཨཱ་པ་ན་ཡ་བྷྲཱུྃཿ སྔགས་དེ་ཐོ་རངས་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། དར་མཆན་ཁུང་བཏགས། རྫས་དེ་ལོ་རེ་སོང་ཚེ་ཁ་གསོ། དེས་ཚེ་དཔལ་རིགས་བརྒྱུད་འཕེལ་ལོ་ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་ནང་སྔ་མོར་རང་གི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྒྱལ་བ་ཚེ་དཔག་མེད་བསྒོམས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་ཕྱག་གི་ཚེ་བུམ་དུ་འདུས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་མར་རང་ལུས་གང་བར་བསམ། ཨོཾ་ཨཱ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ བདུན་རེ་སོགས་བཟླས་པས་ཚེ་འཕེལ། རྒྱུན་དུ་བརྒྱ་རེ་མ་ཆག་ན་ཚེ་ཟད་པའང་འཕེལ་ཞིང་འཆི་མེད་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཟབ། རོ་ཙ་བར་བྱེད་ཅིང་ལུས་བཅུད་འཕེལ་བ་ལ། ཅོང་ཞི་ད་བྱིད། ཁྱིམ་བྱའི་སྒོ་ང་། ཚ་བ་གསུམ་སྦྲང་རྣམས་སྦྱར་བར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿཤུ་ཏྲ་སྭཱ་ཧཱཿ སྟོང་བཟླས་ཟོས་ན་བཅུད་འཕེལ། ས་བོན་བུ་ཕོར་འགྱུར། རྒས་པ་མེད། ཚེ་རིང་། 11-1-94b ལུས་སྟོབས་དང་བདེ་བ་རྒྱས་ཞེས་ཟབ་བོ་གཏེར་མའོ། །མོན་སྲན་གྲེའུ་དབང་ལག་ཅོང་ཞི་རྣམས་འོ་མར་བཏབ་ལ་གོང་གི་སྔགས་བཏབ་འཐུངས་པས་ཆགས་པ་རྒྱས། མཆིལ་ཤ་ཏིལ་མོན་སྲན་གྲེའུ།ད་བྱིད་གོ་བྱའི་ཤ་སྦྱར་འོ་མར་བཏབ་ལ་གོང་གི་སྔགས་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་རྡོ་རྗེ་འགྲེང་ཞིང་ནུབ་རེ་ལ་བུད་མེད་བརྒྱ་ལ་སྤྱོད་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །བསྐལ་པ་བསྒྱུར་ཐབས། ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་སུ་གནྡྷ་པ་ཏ་ནི་ཀ་མི་ནི་ཀ་མི་ཤ་རི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་ཕོ་མཚན་ལ་བཏབ་སྟེ་རྒོད་བསླང་བགྱིས་ན་བསྐལ་བ་ངན་པ་རྣམས་བཟང་པོར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེས་པའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐེའུ་རང་གི་གནོད་པས་བསྐམས་ནས་རྡོ་རྗེ་འགྱེལ་བ་ན། བུམ་རམ་དཀར་དམར་མ་གི་ཏ་ལ། ཨོཾ་པདྨ་རཀྴ་ཁྲོ་ཏ་སརྦ་བིག་ནན་རྦད་སྭཱ་ཧཱ། ཐེའུ་རང་གནད་སྔགས་འདི་བཟླས་བཏབ་པས་གྲོལ་ལོ་གཏེར་མའོ། །རྨི་ལམ་བྲག་གཡང་ས་དང་སྐས་ལ་མི་ཐར་བ་བུ་ཆུང་རུམ་པ་མི་གཞན་དང་སྦྱོར་བ་ཁང་སྟོང་ས་སྟོང་སོགས་ཐེའུ་རང་གནོད་པའི་རྟགས་སོ། །དབང་ཕྱུག་སྐ་རགས་ཁྲ་བོའི་རྒྱུད་ལས། བུད་མེད་སྐམ་པ་དང་སྐྱེས་པའི་ཕོ་རྟགས་ལངས་མ་བཏུབ་ན། སྔགས་འདི་རྒྱུན་དུ་བགྲངས་པས་ཐུབ་བོ། །ཨོཾ་ཧྲི་ཏྭི་ཛཿ ཧྲི་ཏྲི་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿ ཐེའུ་རང་གི་མགོ་ཕྱིས་ལ་སྙིང་ཕྱུངསཿ རྦད་ལིང་ཐུན་ཛཿ རྨི་ལམ་དུ་ར་བསད་པ་རྨིས་ན་ཐུལ་རྟགས་སོ། །ཐེའུ་ 11-1-95a རང་གི་སྲོག་སྔགས་ཟབ་མོའོ། །ཡང་ཐིག་ལེ་སྐམ་ན་ཨ་རུ་གསེར་མདོག །དཀར་པོ་ཆིག་ཐུབ། རྒྱ་ཚྭ་གསེར་ཕྱེ། མ་གི་ཏ་སྦྱར་བར་སྔགས་འདི་བཏབ་ལ་ཟ། ཨོཾ་ཁྲོ་ཏ་བྷུ་ཏི་ཏི་ས་མ་ཡ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་བཏབ་བཏང་ན་རྡོ་རྗེ་མི་འགྱེལ་བུ་ཡོད་པར་ངེས་སོ་ཞེས་གཏེར་མ

【現代漢語翻譯】 藏在絲綢白布袋中,唸誦:嗡啊吽阿瑜吉雅那布扎阿巴納亞布隆(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨཱ་ཡུཿ ཛྙཱ་ན་བུ་ཙ་ཨཱ་པ་ན་ཡ་བྷྲཱུྃཿ)。清晨唸誦一百零八遍此咒語,繫上絲綢彩箭(dar mchan),此物一年後要進行加持。這樣能增長壽命、福報和家族血脈。這是身語意一切功德之源的續部所說。 或者,每天早上觀想自己頭頂上方是無量壽佛(Tshe dpag med),並向其祈禱,觀想輪迴和涅槃的一切壽命精華都匯聚在佛手中的壽命寶瓶中,化為甘露之流,從頭頂灌入,充滿全身。唸誦:嗡阿瑪Ra尼吉萬帝耶梭哈(藏文:ཨོཾ་ཨཱ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ)。唸誦七遍等,能增長壽命。如果每天堅持唸誦一百遍,即使壽命將盡也能延長,並能獲得不死成就。此法甚深。 爲了增進活力和滋養身體,將鐘喜(cong zhi,一種草藥),家雞蛋,三種熱性藥材與蜂蜜混合。唸誦:嗡啊吽舍(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ),瑪哈瑞尼薩Ra擦舍雅秀扎梭哈(藏文:མ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿཤུ་ཏྲ་སྭཱ་ཧཱཿ)。唸誦一千遍后食用,能滋養身體,使無子者得子,延緩衰老,增長壽命,增強體力和帶來安樂。此乃甚深伏藏法。 將門豆(mon sran),葡萄乾,杜鵑花,鐘喜(cong zhi)浸泡在牛奶中,唸誦上述咒語后飲用,能增強效能力。將麻雀肉、芝麻、門豆(mon sran)、葡萄乾、鐘喜(cong zhi)、烏鴉肉混合后浸泡在牛奶中,唸誦上述咒語后飲用,能使陰莖堅挺,每晚能與一百名女子交合。 轉變惡劫之法:唸誦:那摩巴嘎瓦帝蘇甘達巴達尼嘎米尼嘎米夏瑞梭哈(藏文:ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་སུ་གནྡྷ་པ་ཏ་ནི་ཀ་མི་ནི་ཀ་མི་ཤ་རི་སྭཱ་ཧཱཿ),然後塗抹在陰莖上並使其勃起,這樣能將惡劫轉變為善妙。如果男性的精液因邪魔(the'u rang)的侵害而枯竭,導致陰莖無法勃起,用紅白糖、瑪吉達拉(ma gi ta la,一種藥材)。唸誦:嗡班瑪Ra恰卓達薩瓦比嘎南Ra巴達梭哈(藏文:ཨོཾ་པདྨ་རཀྴ་ཁྲོ་ཏ་སརྦ་བིག་ནན་རྦད་སྭཱ་ཧཱ།)。唸誦此邪魔(the'u rang)的要害咒語,即可解脫。此乃伏藏法。 夢見懸崖、墜落、無法逃脫樓梯、懷抱嬰兒與他人性交、空屋、空地等,都是邪魔(the'u rang)侵害的徵兆。自在天續部中說,如果女性身體乾瘦,男性陰莖無法勃起,經常唸誦此咒語即可:嗡舍德扎(藏文:ཨོཾ་ཧྲི་ཏྭི་ཛཿ),舍德熱舍舍扎(藏文:ཧྲི་ཏྲི་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿ)。剝下邪魔(the'u rang)的頭皮,挖出其心臟:Ra林吞扎(藏文:རྦད་ལིང་ཐུན་ཛཿ)。夢見殺羊,是降伏的徵兆。這是邪魔(the'u rang)的甚深命咒。 如果精液枯竭,用訶子(a ru)金黃色,獨味子(chik thub)白色,藏鹽,金粉,瑪吉達(ma gi ta)混合,唸誦此咒語后食用:嗡卓達布迪迪薩瑪雅咕嚕咕嚕梭哈(藏文:ཨོཾ་ཁྲོ་ཏ་བྷུ་ཏི་ཏི་ས་མ་ཡ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ)。唸誦一百零八遍后服用,陰莖必定不會倒下,並且一定會有兒子。此乃伏藏法。

【English Translation】 Conceal it within a silk white bag, and recite: OM AH HUM AYU JÑANA BUTSA APANAYA BHRAM (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨཱ་ཡུཿ ཛྙཱ་ན་བུ་ཙ་ཨཱ་པ་ན་ཡ་བྷྲཱུྃཿ). Recite this mantra one hundred and eight times at dawn, and attach a silk arrow (dar mchan). Replenish this substance each year. By doing so, life, glory, and lineage will flourish, according to the tantra encompassing all aspects of body, speech, and mind. Alternatively, in the early morning, visualize Gyalwa Tsepakme (རྒྱལ་བ་ཚེ་དཔག་མེད་, Buddha Amitayus) above your crown and pray to him. Visualize the life essence of samsara and nirvana gathering into the life vase in his hands, transforming into a stream of nectar that flows from your crown, filling your entire body. Recite: OM AMA RA NI DZI WANTI YE SOHA (藏文:ཨོཾ་ཨཱ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ). Reciting it seven times or more will increase lifespan. If you continuously recite it one hundred times without fail, even if your life is ending, it will be prolonged, and you will achieve immortality. This is profound. To enhance vitality and nourish the body, combine Jongzhi (ཅོང་ཞི་, a medicinal herb), domestic eggs, three hot spices, and honey. Recite: OM AH HUM SHRI (藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ), MAHA RINI SARA TSA SHRIYA SHUTRA SOHA (藏文:མ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡཿཤུ་ཏྲ་སྭཱ་ཧཱཿ). Consume after reciting it a thousand times to nourish the body, transform the barren into having children, prevent aging, prolong life, strengthen the body, and increase well-being. This is a profound treasure. Soak Mon sran (མོན་སྲན་, a type of bean), raisins, rhododendron, and Jongzhi (ཅོང་ཞི་) in milk, recite the above mantra, and drink it to enhance sexual power. Mix sparrow meat, sesame, Mon sran (མོན་སྲན་), raisins, Jongzhi (ཅོང་ཞི་), and crow meat, soak them in milk, recite the above mantra, and drink it to make the vajra erect, enabling one to engage with a hundred women each night. Method for transforming bad kalpas: Recite: NAMO BHAGAVATE SUGANDHA PATANI KAMINI KAMI SHARI SOHA (藏文:ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་སུ་གནྡྷ་པ་ཏ་ནི་ཀ་མི་ནི་ཀ་མི་ཤ་རི་སྭཱ་ཧཱཿ), then apply it to the penis and make it erect to transform bad kalpas into good ones. If a man's semen is dried up by the harm of Theurang (ཐེའུ་རང་, a type of demon), causing the vajra to fall, use red and white sugar, and Magitala (མ་གི་ཏ་ལ།, a medicinal herb). Recite: OM PADMA RAKSHA KROTA SARVA BIGNAN RAB DA SOHA (藏文:ཨོཾ་པདྨ་རཀྴ་ཁྲོ་ཏ་སརྦ་བིག་ནན་རྦད་སྭཱ་ཧཱ།). Reciting this essential mantra of Theurang (ཐེའུ་རང་) will liberate you. This is a treasure. Dreaming of cliffs, falling, being unable to escape stairs, holding a baby and engaging in sexual intercourse with others, empty houses, empty places, etc., are signs of harm from Theurang (ཐེའུ་རང་). In the Tantra of Wangchuk Karag Trawö (དབང་ཕྱུག་སྐ་རགས་ཁྲ་བོའི་རྒྱུད་), it says that if a woman is emaciated and a man's phallus cannot be erected, constantly reciting this mantra will help: OM HRI TI DZA (藏文:ཨོཾ་ཧྲི་ཏྭི་ཛཿ), HRI TRI HRING HRING DZA (藏文:ཧྲི་ཏྲི་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿ). Peel off the scalp of Theurang (ཐེའུ་རང་) and extract its heart: RAB LING TUN DZA (藏文:རྦད་ལིང་ཐུན་ཛཿ). Dreaming of killing a goat is a sign of subjugation. This is the profound life mantra of Theurang (ཐེའུ་རང་). If semen is depleted, mix golden yellow Aru (ཨ་རུ་, Terminalia chebula), white Chikthub (ཆིག་ཐུབ།, a unique herb), Tibetan salt, gold powder, and Magita (མ་གི་ཏ་), and consume after reciting this mantra: OM KROTA BHUTI TI SAMAYA KURU KURU SOHA (藏文:ཨོཾ་ཁྲོ་ཏ་བྷུ་ཏི་ཏི་ས་མ་ཡ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ). Recite it one hundred and eight times before taking it, and the vajra will definitely not fall, and you will surely have a son. This is a treasure.


འོ། །ཡང་ཕོ་ཡི་མཚན་མར་གདོན་ཞུགས་ནས་མི་ལྡང་བ་སྲུང་ཞིང་གསོ་བའི་རྫས། སྲན་མ་དཀར་ནག་སྲན་ཆུང་མོན་སྲན་ཟར་མ། ད་བྱིད་ཕུག་རོན་ཤ་ཁྲག རྒྱ་མཚོའི་ལྦུ་བ། པི་ལིང་། རུ་རྟ། ཅུ་གང་། ཆུ་སྲིན་ལྡེར་མོ། མཆིལ་པའི་ཤ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ། བ་དཀར་དང་ར་དཀར་འོ་མས་རིལ་བུ་དྲིལ་བ་ཟོས་ན། རྡོ་རྗེ་ལྡང་ཞིང་ཤིང་ལྟར་རེངས་པར་འགྱུར། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཐར་ཐར་སོདཿ ཐིལ་ཐིལ་སོདཿ ཐེའུ་རང་སོདཿ རྒྱ་གར་ཐེལ་རུ་རང་སོདཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿ ཞེས་སོ་གཏེར་མའོ། །མི་འཐིང་པོ་ལྐུགས་པ་ཞ་བོ་བུ་ཆུང་རྣམས་ཐུར་དུ་དེད་པ་སོགས་ཐུབ་རྟགས་སོ། །དོ་འབྲས་དང་ཐང་ཕྲོམ་རིགས་ཀྱི་རྫས་ཀྱི་རང་ཐུམ་པོ་དང་སྔགས་མདུད་ཀྱིས་ཀྱང་སྲུང་ངོ་། །རྒྱས་པར་གུ་རུ་པདྨའི་མན་ངག་གསང་བ་དགུ་འགྱུར་ལས་གསལ་ལོ། །གང་སྦལ་ཕུག་རོན་ཕོ་ཡི་ཤ མཆིལ་ཤ་ར་ཐུག་འབྲས་བུ་དང་། བག་ཕྱེ་ཚྭ་སྣ་རིལ་བུར་དྲིལ། 11-1-95b ཟངས་སྣོད་བཞག་ལ་ཞག་གསུམ་སྔགས། ཨོཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་དབང་ལ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲིང་སྭཱ་ཧཱཿ འགྲུབ་ན་རིལ་བུ་དམར་པོར་འོང་། ཆང་ཕུལ་ཉིན་མཚན་མེད་པར་རྡོ་རྗེ་འགྲེང་ཞེས་སོ། །ཡང་ཐིག་ལེ་འཕེལ་ཐབས་ལ། ལུག་གི་ཆུ་གདན་གསུམ་མེར་བསྲེགས། ཆམ་དེ་སོང་བ་དང་བཏོན་ནས་སྔགས་གང་ནུས་བཏབ། ནགྟ་རཀྟ་པུས་པ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྨྲ་བཅད་བཟླས་བཏབ་ལྟོ་སྟོངས་ཟོས་ན་ཐིག་ལེ་འཕེལ། ཁྱི་དཀར་ལིང་ག་འབྲས་བུར་བཅས་པ་དང་། ཕུག་རོན་བྲུན་ཤིང་མངར་། ག་བུར། ཙན་དན་དཀར་པོ། སྐྱེས་པའི་ས་བོན། སྦྲང་སྨྱོན་སྦྱར་བ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ། ཨོཾ་གི་རི་ཧི་རི་ཙི་རི་ཨ་ཨ་ཤུ་མ་ཤ་མ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་རྫས་ལ་བཏབ་སྟེ་རྡོ་རྗེར་བྱུགས་ནས་སྤྱད་པས་བདེ་བ་མཆོག་ཏུ་འཕེལ་ལོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ན་སྔགས་གོང་ལྟར་ལ་རྫས་སྦྲང་རྒོད། ཐང་ཕྲོམ་འབྲས་བུ། ར་ཚིལ་དངུལ་ཆུ་རྣམས་བསྡུས་པའི་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་མར་རྙིང་སྦྱར་ཏེ་རྡོ་རྗེར་བྱུགས་ནས་མཚན་མོར་སྤྱད་ན་ཡུམ་བདེ་སྐྱེད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་གསང་རྫས་ཟབ་མོ་གསེར་གྱི་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ནོ། །དེ་དག་གིས་དལ་འབྱོར་མི་ཡི་འགྲོ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་འབྱུང་འཁྲུག་གི་ནད་གསོ་བའི་སྔགས་ཟབ་མོ་རྣམས་ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱིས་ཁོངས་སུ་བསྡུས་ཏེ་བཀོད་པ་སོང་ནས། 11-1-96a ད་ནི་ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་སྔགས་སྐོར་ལས། ཐོག་མར་སྲུང་བ་ལ། རྟ་སྲུང་ཟབ་མོ་ནི། ཨོཾ་ནནྐི་ས་ར་ནནྐི་ས་ཏྲཿ སྣོད་དུ་ཆུ་བླུགས་པར་སྔགས་འདི་སུམ་བརྒྱ་བཏབ་སྟེ་རྟའི་སྣ་བུག་ཏུ་བླུག །རྟའི་རྣ་བ་གཉིས་སུ་སྔགས་བརྒྱ་ཐོས་པར་བགྲངས ། སྔགས་པའི་བུམ་ཆུའི་རྒྱུན་མགོ་ནས་མཇུག་མའི་བར་དུ་བླུག དེ་ལྟར་ལན་ཉེར་གཅིག་བྱ། དེ་ནས་སྔགས་བརྒྱ་བགྲང་སྟེ་རྟའི་མགོ་ནས་མཇུག་མའི་བར་ལག་པ་གཡས་ཀྱིས་ཞོམ་ཞོམ་བྱ། དེས་རྟའ

【現代漢語翻譯】 還有,對於男性陰莖被邪魔入侵而無法勃起的情況,以下是保護和治療的藥物:白豆、黑豆、小扁豆、豌豆、蠶豆,以及禿鷲、鴿子的肉和血,海里的泡沫,菝蕜,蕓香,菖蒲,鱷魚皮,麻雀的肉。將這些混合在一起,用白色母牛或白色山羊的奶製成藥丸服用,可以使陰莖像金剛杵一樣勃起,像樹木一樣堅硬。咒語是:嗡 塔爾塔爾 梭哈,提爾提爾 梭哈,特吾讓 梭哈,印度 泰爾如讓 梭哈,嗡 阿 吽 班雜 咕嚕 貝瑪 悉地 吽。(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿ,梵文天城體:ॐ आः हूँ वज्रगुरुपद्मसिद्धि हूँ,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ vajragurupadmasiddhi hūṃ,漢語字面意思:嗡 阿 吽 金剛上師蓮花生 悉地 吽)這是伏藏法。對於啞巴、聾子、瘸子、小孩等被向下驅趕的情況,這是有效的標誌。也可以用杜鵑花和海棠花的藥物成分,以及護身符和咒語結來保護。更詳細的內容可以在蓮花生大師的九倍秘密口訣中找到。禿鷲、青蛙、鴿子的肉、麻雀的肉、羊奶、水果,以及麵粉、鹽,混合製成藥丸。 將藥丸放在銅器中,唸誦咒語三次:嗡 赫陵赫陵 旺拉 赫陵赫陵 哈日尼薩 赫陵 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་དབང་ལ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲིང་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:未找到,梵文羅馬擬音:oṃ hriṃ hriṃ vaṃlā hriṃ hriṃ harinisa hriṃ svāhā,漢語字面意思:嗡 赫陵赫陵 旺拉 赫陵赫陵 哈日尼薩 赫陵 梭哈)如果成功,藥丸會變成紅色。供奉酒,無論白天黑夜,陰莖都會勃起。還有增加明點的方法:將三張母羊的皮燒成灰,當灰燼冷卻後取出,唸誦儘可能多的咒語:那嘎ra嘎達 布斯巴 達耶 梭哈。(藏文:ནགྟ་རཀྟ་པུས་པ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:未找到,梵文羅馬擬音:nagtarakta puspa taye svāhā,漢語字面意思:那嘎ra嘎達 布斯巴 達耶 梭哈)禁語並唸誦,空腹服用,可以增加明點。將白色公狗的陰莖與果實一起,以及鴿子糞、甜樹、樟腦、白檀香、男性的種子,混合瘋狂的蜂蜜,研磨成粉末,唸誦:嗡 吉日 嘿日 孜日 阿阿 舒瑪 薩瑪 梭哈。(藏文:ཨོཾ་གི་རི་ཧི་རི་ཙི་རི་ཨ་ཨ་ཤུ་མ་ཤ་མ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:未找到,梵文羅馬擬音:oṃ giri hiri ciri ā ā śuma śama svāhā,漢語字面意思:嗡 吉日 嘿日 孜日 阿阿 舒瑪 薩瑪 梭哈)唸誦后塗在金剛杵上,進行性行為,可以極大地增加快樂。這是伏藏法。或者,按照上述咒語,將蜂蜜、海棠果、羊油、水銀混合,製成綠豆大小的藥丸,與舊酥油混合,塗在金剛杵上,在晚上進行性行為,這是能使女性快樂的空行母的秘密藥物,具有深刻的黃金封印。這些是爲了治療珍貴人身中金剛身因元素失調引起的疾病的深刻咒語,它們被總結在八支中。 現在是關於牲畜疾病的咒語。首先是保護:保護馬匹的深刻方法:嗡 南吉薩ra 南吉薩扎。(藏文:ཨོཾ་ནནྐི་ས་ར་ནནྐི་ས་ཏྲཿ,梵文天城體:未找到,梵文羅馬擬音:oṃ naṅki sara naṅki satraḥ,漢語字面意思:嗡 南吉薩ra 南吉薩扎)在容器中裝滿水,唸誦此咒語三百遍,然後倒入馬的鼻孔中。在馬的兩隻耳朵里唸誦咒語一百遍,使其能夠聽到。將唸誦過的瓶中的水從頭到尾倒在馬身上,這樣重複二十一次。然後唸誦咒語一百遍,用右手從馬的頭到尾輕輕撫摸。這樣可以保護馬。

【English Translation】 Also, for the condition where a male's penis is invaded by demons and cannot be erected, here are the substances for protection and treatment: white beans, black beans, lentils, peas, broad beans, as well as vulture, pigeon meat and blood, sea foam, Smilax china, rue, Acorus calamus, crocodile skin, sparrow meat. Mix these together, make pills with white cow or white goat milk, and take them, it can make the penis erect like a vajra and as hard as a tree. The mantra is: Om Tartar Soha, Tiltil Soha, Teurang Soha, India Telru Rang Soha, Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum. (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿ, Sanskrit Devanagari: ॐ आः हूँ वज्रगुरुपद्मसिद्धि हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ vajragurupadmasiddhi hūṃ, Literal Chinese meaning: Om Ah Hum Vajra Guru Padmasambhava Siddhi Hum) This is a terma. For cases where mutes, deaf, cripples, children, etc., are driven downwards, this is an effective sign. It can also be protected with Rhododendron and Malus spectabilis ingredients, as well as amulets and mantra knots. More details can be found in Guru Padmasambhava's Ninefold Secret Instructions. Vulture, frog, pigeon meat, sparrow meat, goat milk, fruits, and flour, salt, mixed into pills. Place the pills in a copper vessel, and recite the mantra three times: Om Hring Hring Wangla Hring Hring Harinisa Hring Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཧྲིང་ཧྲིང་དབང་ལ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲིང་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: Not found, Sanskrit Romanization: oṃ hriṃ hriṃ vaṃlā hriṃ hriṃ harinisa hriṃ svāhā, Literal Chinese meaning: Om Hring Hring Wangla Hring Hring Harinisa Hring Svaha) If successful, the pills will turn red. Offer chang, and the vajra will erect day and night. Also, a method to increase bindu: Burn three sheepskins to ashes, and when the ashes are cool, take them out and recite as many mantras as possible: Nagta Rakta Puspa Taye Svaha. (Tibetan: ནགྟ་རཀྟ་པུས་པ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: Not found, Sanskrit Romanization: nagtarakta puspa taye svāhā, Literal Chinese meaning: Nagta Rakta Puspa Taye Svaha) Maintain silence and recite, take on an empty stomach, and it will increase bindu. Take the penis of a white male dog with the fruit, as well as pigeon dung, sweet tree, camphor, white sandalwood, male seeds, mix with mad honey, grind into a fine powder, and recite: Om Giri Hiri Ciri A A Shuma Shama Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་གི་རི་ཧི་རི་ཙི་རི་ཨ་ཨ་ཤུ་མ་ཤ་མ་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: Not found, Sanskrit Romanization: oṃ giri hiri ciri ā ā śuma śama svāhā, Literal Chinese meaning: Om Giri Hiri Ciri A A Shuma Shama Svaha) Recite and apply to the vajra, and engage in intercourse, it will greatly increase pleasure. This is a terma. Alternatively, according to the above mantra, mix honey, hawthorn fruit, goat fat, mercury, make pills the size of mung beans, mix with old ghee, apply to the vajra, and engage in intercourse at night, this is a secret medicine of the dakinis that brings joy to the female, with a profound golden seal. These are profound mantras for healing diseases caused by elemental imbalances in the vajra body of the precious human rebirth, and they are summarized in the eight branches. Now are the mantras for livestock diseases. First, protection: A profound method for protecting horses: Om Nanki Sara Nanki Satra. (Tibetan: ཨོཾ་ནནྐི་ས་ར་ནནྐི་ས་ཏྲཿ, Sanskrit Devanagari: Not found, Sanskrit Romanization: oṃ naṅki sara naṅki satraḥ, Literal Chinese meaning: Om Nanki Sara Nanki Satra) Fill a container with water, recite this mantra three hundred times, and pour it into the horse's nostrils. Recite the mantra one hundred times into the horse's two ears, so that it can hear. Pour the recited water from the bottle from the head to the tail of the horse, repeat this twenty-one times. Then recite the mantra one hundred times, and gently stroke the horse from head to tail with the right hand. This will protect the horse.


ི་ཁོང་སྦོས་སོགས་ཁོང་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རྟ་ནད་མེད་པའི་རྣ་བར་སྔགས་འདི་བརྒྱ་བགྲང་ན་ལོ་དྲུག་ཏུ་རྟ་དེ་ནད་མི་འབྱུང་ངོ་།།མན་ངག་ཟབ་མོ་འདི་ནི་པཎྜི་ཏ་རིན་ཆེན་ཚལ་གྱིས་གནང་བའོ། །རྟ་ཡི་བཙན་སྲུང་དར་དམར་ལ་རྡོར་མདུད་གསུམ་བྱས། མདུད་པ་རེ་ལ། ནཱ་ག་ཁྱུང་གིས་གཙང་མགོ་དམར་པོ་སོདཿ ཞེས་པའི་སྔགས་སྟོང་ཚོ་རེ་བཏབ། རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་ཕོ་གཡས་མོ་གཡོན་རྣ་བའི་ཐད་ཀྱི་རྔོག་མར་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ། །རྟ་ཕོ་རྒོད་མོ་རྒོད་བཙན་སྲུང་ལ། ཧག་ཐམ་ཧག་ཐམ་བཙན་མཱ་ར་ཡ་ཧ་ཡ་གྷྲི་ཝས་སྲུངས་ཤིག་རཀྵཿ ཕོའི་རྣ་བ་གཡས། མོའི་གཡོན་དུ་བཅིངས་ཤིང་། ཀུ་དང་ཕུས་བཏབ་ནས་སྔགས་བརྒྱ་ཚོ་གསུམ་བཟླས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཞེས་དགོངས་འདུས་ཐེམ་མེད་ལས་ 11-1-96b སོ། །ཕྱུགས་སྲུང་ཟབ་མོ་ནི། ཨོཾ་གུ་རུ་ཧ་རི་ནི་ས་ནག་པོ་རྦད་རྦདཿ དུ་ན་ཡ་རྦད་རྦདཿ མ་ཧཱ་པཉྫ་རྦད་རྦདཿ ཐུཾ་རིལ་ཛ་རྦད་རྦདཿ སྔགས་འདི་ཁྲི་བཟླས་ཏེ། གུ་གུལ་དཀར་ནག་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་སྒོག་སྐྱ་མི་སྐྲ་ཡུངས་ཀར་མི་རུས་ཐལ་ཆེན་སྦྱར་བ་ལ་བཏབ། རྫས་དེ་གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་པའམ། ཁོང་དུ་བཏང་བ་དང་། སྣར་བདུག་པ་སྔགས་ཆུ་བྱས་པས་ཀྱང་རུང་སྟེ། མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཡང་འགོ་བའི་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བ་དང་། གསོ་བའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་གཏེར་མའོ་ཟབ་རྒྱཿ སྔགས་འདིས་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་རམ། ཁྱུང་ལྔ་སོགས་ལ་བསྔགས་ནའང་གོང་དང་འདྲའོ། །ཧོན་སྲུང་བ་ན། སྟག་ཤམ་གཏེར་ཁ་ལས་ཕྱུགས་ནད་ཏྲེ་ཏྲེ་ཧོན་ཞེས་པ་ཕྱུགས་ཐམས་ཅད་ཁ་བཏགས་པར་བྱེད་པ་དེ་བྱུང་ན། འཐབ་འཁོན་སྐྱས་ནག་བན་བཙུན་ཧྲལ་པོ་བུད་མེད་འཛེམ། འབར་ཆོག་ཆུ་གཏེར་གོང་མདོས་ཞི་དཀར་ལྷ་བསང་ཕྱྭ་གཡང་བཀུག་སྔགས་པས་ཟ་ལམ་བཏང་། ཐུན་རྡོ་བརྒྱབ། སྲུང་བ་ནི་དུག་ཤོག་ལ་ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་གྱིས་སྔགས་འདི་ཚེག་མེད་འཕྲེང་གཅིག་བྲི། ཏདྱ་ཐཱཿདྷརྨ་རི་རྦད་ཆོད་ཐུན་བྷྱོ་པདྨ་ཧྱ་གྷཱི་ཝ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ རུ་ལུ་རི་མ་ཏི་བྷྱོ་ཛ་ཛཿ ཕྱུགས་ནད་ལ་ཛ་ཛཿ རྦད་ཆོད་རྦད་ནནཿ འཆང་བ་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵཿ རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱ། མཇུག་ནས་ 11-1-97a ཡར་དྲིལ་ཕྱུགས་ལ་བཏགས་པས་སྲུང་། ཡང་བཙན་དུག་ཐང་ཕྲོམ་འབྲས་བུ་རྒྱ་སྣག་བསྲེས་པས། བསོ་ཀིང་ཀིང་ཆོ་ཆོ་རྨུག་རྨུག་གོད་འདྲའི་སྲོག་ལ་ཟ་ཟ་རྦད་རྦད་གོད་འདྲེ་སོད་སོད་འཆང་བའི་ཕྱུགས་ནོར་འདི་ཀུན་ལ་གོད་འདྲེའི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པར་སྲུངས་ཤིག་རཀྵཿ ཞེས་འཕྲེང་གཅིག་བྲིས་ལ་རེ་བས་དྲིལ་ཏེ་སྒོ་ཁྱིའི་སྐེ་ལ་བཏགས་པས་ཕན། ཡང་ཡུངས་ཀར་གྲི་ཤ་རྒྱ་སྣག་བསྲེས་པས་འདི་བྲིས། ཐ་ཐ་ཤ་རི་མ་མ་སོད་གནོད་བྱེད་ལས་སྲུངས། ཚ་རྒ་རྣ་བྷཿ འདི་འཕྲེང་གཅིག་བྲིས་རེ་བས་དྲིལ་ཁྱིམ་གྱི་སྒོ་ལ་བཏགས། ཨོཾ་པརྞ་ཤ་བ་རི་པི་ཤཱ་ཙི་སྭཱ་ཧཱཿ

【現代漢語翻譯】 如果馬匹患有腹脹等疾病,唸誦此咒一百遍,在無病馬的耳朵里,六年內此馬不會生病。這個深奧的口訣是班智達仁欽擦(Pandita Rinchen Tsal)所傳授。 製作馬的護身符:在紅色的旗幟上打三個金剛結。每個結上唸誦『納嘎(Naga,龍族)和瓊(Khyung,大鵬鳥)殺死紅色頭部的惡鬼』的咒語一千遍。用『任重內』(Renten Nying)加持后,繫在公馬的右耳或母馬的左耳附近的鬃毛上,即可保護。 保護公馬和母馬:『哈格塔姆(Hag Tam),哈格塔姆(Hag Tam),強大的瑪拉雅(Maraya),哈亞格里瓦(Hayagriva,馬頭金剛)保護!』繫在公馬的右耳和母馬的左耳上,唸誦『咕』(Ku)和『普』(Pu)后,唸誦咒語三百遍,毫無疑問有效。這是從《意合集》(Gong'dü Temmé)中提取的。 深奧的牲畜保護法:嗡 咕嚕 哈日尼 薩 納波 貝 貝 杜納亞 貝 貝 瑪哈班雜 貝 貝 吞日雜 貝 貝(藏文:ཨོཾ་གུ་རུ་ཧ་རི་ནི་ས་ནག་པོ་རྦད་རྦདཿ དུ་ན་ཡ་རྦད་རྦདཿ མ་ཧཱ་པཉྫ་རྦད་རྦདཿ ཐུཾ་རིལ་ཛ་རྦད་རྦདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ guru harini sa nag po rbad rbad du na ya rbad rbad ma hā pañdza rbad rbad thuṃ ril dza rbad rbad,漢語字面意思:嗡,上師,哈日尼,黑色的土地,摧毀!摧毀!杜納亞,摧毀!摧毀!偉大的班雜,摧毀!摧毀!吞日雜,摧毀!摧毀!)唸誦此咒十萬遍,然後加持于白黑古古(Gugul,沒藥),麝香,各種樹木,大蒜,人發,芥子,人骨灰的混合物上。將此物掛在脖子上,或放入體內,或在鼻子上熏,或製成咒語水,都可以保護和治療人畜的各種傳染病。這是一個特別的伏藏口訣。用此咒語讚頌九種黑色混合物或五種瓊(Khyung,大鵬鳥)等,效果與上述相同。 保護家園:如果從達香(Taksham)的寶藏中出現『牲畜疾病 哲哲 洪』(Tre Tre Hon)的說法,說所有的牲畜都被覆蓋了,那麼要避免爭鬥、衝突、黑色的土地、僧侶、尼姑、乞丐和婦女。進行火供、水供、岡多(Gongdö,供品)、息災、白色供品、祭神、招財,讓咒師送走食物,投擲圖恩石(Thun Stone)。保護方法是在毒紙上用九種黑色混合物寫下此咒語,不要留任何間隔:達雅塔 達瑪日 貝 切 吞 貝 貝 帕瑪 亞 格日瓦 薩瑪亞 雜雜(藏文:ཏདྱ་ཐཱཿདྷརྨ་རི་རྦད་ཆོད་ཐུན་བྷྱོ་པདྨ་ཧྱ་གྷཱི་ཝ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tadyathā dharma ri rbad chod thun bhyo padma hya ghrī va sa ma ya dza dza,漢語字面意思:如是,正法,山,摧毀,切斷,圖恩,給,蓮花,馬頭金剛,誓言,實現!實現!)。汝汝日瑪德 貝 雜雜(藏文:རུ་ལུ་རི་མ་ཏི་བྷྱོ་ཛ་ཛཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ru lu ri ma ti bhyo dza dza,漢語字面意思:汝汝,山,智慧,給,實現!實現!)。對於牲畜疾病,雜雜 貝 切 貝 南(藏文:ཕྱུགས་ནད་ལ་ཛ་ཛཿ རྦད་ཆོད་རྦད་ནནཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:phyugs nad la dza dza rbad chod rbad nan,漢語字面意思:對於牲畜疾病,實現!實現!摧毀,切斷,摧毀,壓制!)。保護攜帶者!用『任重內』(Renten Nying)加持。從末尾向上捲起,繫在牲畜身上即可保護。或者,混合毒藥、樟腦、唐弗姆(Tangphrom,一種藥材)、果實和中國墨水,寫下:索 金金 措措 穆穆 郭錐的生命,吃吃 貝 貝 郭錐殺死!殺死!保護攜帶的這些牲畜和財產,不受郭錐的傷害!寫下一行,用布條捲起來,繫在狗的脖子上,即可見效。或者,混合芥子、刀片肉和中國墨水,寫下:塔塔 夏日 瑪瑪 索 保護免受傷害!擦嘎納 貝(藏文:ཐ་ཐ་ཤ་རི་མ་མ་སོད་གནོད་བྱེད་ལས་སྲུངས། ཚ་རྒ་རྣ་བྷཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:tha tha sha ri ma ma sod gnod byed las srungs tsha rga rna bha,漢語字面意思:塔塔,夏日,瑪瑪,殺死!保護免受傷害!擦嘎納,貝!)。寫下一行,用布條捲起來,繫在房子的門上。嗡 帕那 夏瓦日 貝夏則 梭哈(藏文:ཨོཾ་པརྞ་ཤ་བ་རི་པི་ཤཱ་ཙི་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ parṇa śa ba ri pi śā tsi svā hā,漢語字面意思:嗡,樹葉衣,夏瓦日,貝夏則,梭哈!)

【English Translation】 If horses suffer from bloating and other ailments, reciting this mantra a hundred times into the ear of a healthy horse will prevent the disease from occurring in that horse for six years. This profound instruction was given by Pandita Rinchen Tsal. To create a horse's protective amulet: Tie three vajra knots on a red banner. On each knot, recite the mantra 'Naga and Khyung kill the red-headed demon' a thousand times. After consecrating it with Renten Nying, tie it to the mane near the right ear of a male horse or the left ear of a female horse for protection. Protecting male and female horses: 'Hag Tam, Hag Tam, powerful Maraya, Hayagriva protect!' Tie it to the right ear of a male horse and the left ear of a female horse, and after reciting 'Ku' and 'Pu', recite the mantra three hundred times, and there is no doubt it will be effective. This is extracted from the Gong'dü Temmé. Profound livestock protection method: Om Guru Harini Sa Nagpo Bebé Dunaya Bebé Maha Panza Bebé Thumril Dza Bebé (Tibetan: ཨོཾ་གུ་རུ་ཧ་རི་ནི་ས་ནག་པོ་རྦད་རྦདཿ དུ་ན་ཡ་རྦད་རྦདཿ མ་ཧཱ་པཉྫ་རྦད་རྦདཿ ཐུཾ་རིལ་ཛ་རྦད་རྦདཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ guru harini sa nag po rbad rbad du na ya rbad rbad ma hā pañdza rbad rbad thuṃ ril dza rbad rbad, Literal Chinese meaning: Om, Guru, Harini, black earth, destroy! destroy! Dunaya, destroy! destroy! Great Panza, destroy! destroy! Thumril Dza, destroy! destroy!) Recite this mantra a hundred thousand times, and then bless a mixture of white and black Gugul (myrrh), musk, various trees, garlic, human hair, mustard seeds, and human bone ash. Hanging this substance around the neck, or placing it inside the body, or fumigating the nose, or making mantra water will protect and heal all kinds of infectious diseases in humans and livestock. This is a special terma instruction. Praising the nine black mixtures or five Khyungs (Garudas) with this mantra has the same effect as above. Protecting the home: If the saying 'Livestock disease Tre Tre Hon' appears from the treasure of Taksham, saying that all livestock are covered, then avoid fighting, conflict, black earth, monks, nuns, beggars, and women. Perform fire pujas, water offerings, Gongdö (offerings), pacification rituals, white offerings, deity offerings, wealth summoning, let the mantra practitioner send away food, and throw Thun stones. The protection method is to write this mantra on poison paper with nine black mixtures, without leaving any spaces: Tadyatha Dharma Ri Bebé Chö Thun Bhyo Padma Hya Ghriva Samaya Dza Dza (Tibetan: ཏདྱ་ཐཱཿདྷརྨ་རི་རྦད་ཆོད་ཐུན་བྷྱོ་པདྨ་ཧྱ་གྷཱི་ཝ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: tadyathā dharma ri rbad chod thun bhyo padma hya ghrī va sa ma ya dza dza, Literal Chinese meaning: Thus, Dharma, Mountain, destroy, cut off, Thun, give, Lotus, Hayagriva, Samaya, Achieve! Achieve!). Rulu Rimati Bhyo Dza Dza (Tibetan: རུ་ལུ་རི་མ་ཏི་བྷྱོ་ཛ་ཛཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: ru lu ri ma ti bhyo dza dza, Literal Chinese meaning: Rulu, Mountain, Wisdom, give, Achieve! Achieve!). For livestock diseases, Dza Dza Bebé Chö Bebé Nan (Tibetan: ཕྱུགས་ནད་ལ་ཛ་ཛཿ རྦད་ཆོད་རྦད་ནནཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: phyugs nad la dza dza rbad chod rbad nan, Literal Chinese meaning: For livestock diseases, Achieve! Achieve! Destroy, cut off, destroy, suppress!). Protect the carrier! Consecrate with Renten Nying. Roll it up from the end and tie it to the livestock for protection. Alternatively, mix poison, camphor, Tangphrom (a medicinal herb), fruits, and Chinese ink, and write: So Kinking Tso Tso Mumu Gödzé's life, eat eat Bebé Gödzé kill! kill! Protect these livestock and property carried, from the harm of Gödzé! Write a line, roll it up with a cloth strip, and tie it around the dog's neck to be effective. Or, mix mustard seeds, blade meat, and Chinese ink, and write: Tata Shari Mama So Protect from harm! Tsa Gana Bha (Tibetan: ཐ་ཐ་ཤ་རི་མ་མ་སོད་གནོད་བྱེད་ལས་སྲུངས། ཚ་རྒ་རྣ་བྷཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: tha tha sha ri ma ma sod gnod byed las srungs tsha rga rna bha, Literal Chinese meaning: Tata, Shari, Mama, kill! Protect from harm! Tsa Gana, Bha!). Write a line, roll it up with a cloth strip, and tie it to the door of the house. Om Parna Shavari Pishatsi Svaha (Tibetan: ཨོཾ་པརྞ་ཤ་བ་རི་པི་ཤཱ་ཙི་སྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ parṇa śa ba ri pi śā tsi svā hā, Literal Chinese meaning: Om, Leaf-clad, Shavari, Pishatsi, Svaha!)


ཤ་བ་རིའི་གཟུངས་འདི་སྟོང་ཚོ་གསུམ་གྱིས་རྡོ་ཐུན་བསྔགས་ལ་ཕྱུགས་རྣམས་ལ་བྲབ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་སྲུང་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས། ན་བའི་ཕྱུགས་དེའི་དཔྲལ་དཀྱིལ་མེ་བཙའ་བཏབ་ན་གཞན་ལ་མི་འཕྲོ་གསུང་། ཡང་ཧོན་སོགས་སྲུང་བ་ལ། གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་གུ་གུལ་མུ་ཟི་ནག་པོ་རྒྱ་སྣག་ཤུ་དག་ནག་པོ་བོང་ང་ནག་པོ་སྒོག་གཅིག་མ་ཨ་རུ་གསེར་མདོག་མུ་ཟི་སེར་པོ་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་ལོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཆུས་ཁུ་བ་བྱས་ཏེ་ལྕགས་སྣོད་དུ་བརྟུལ་བའི་སྣག་ཚས་སྔགས་འདི་གཟབ་མ་ཚེག་མེད་དུ་འཕྲེང་གཅིག་བྲི། 11-1-97b ཏདྱ་ཐཱ། ཨ་ལི་མ་ཏ་ལི་ཧ་ལ་ན་མ་ཧཱ་མ་ཧཱི་མ་ཧཱ་དང་། འཆང་བ་འདི་ལ། ཛ་རན་ཙནྡྷ་ལི། ཨ་ཀ་ཧ་ཏི། ཀ་ན་དེ་ཧི། ཀ་ན་ཙ་དུ་ག་ཐཱ། མུ་ནི་ཨཱཪྱ་སྭཱ་ཧཱཿ འཆང་བ་འདི་ལ་ཧོན་སྲུང་དུ་གསོལཿ སྔར་གྱི་རྫས་རྣམས་ཀྱི་ཁུ་བ་སླ་མོས་ཀྱང་བྱུག་སྟེ་རང་སྔགས་བརྒྱ་རྩས་རབ་གནས་བྱ་ཞིང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྗོད། དེ་ནས་སྲིད་པ་དཀར་ནག་ཕྱིར་བསྒྲིལ་བའི་སྐུད་པས་ཡི་གེ་གཤམ་ནས་ཡར་དྲིལ་བ་ལ་དམ་དུ་བཅིངས། མགོ་མཇུག་མ་ལོག་པར་རྣ་བའི་ནང་དུ་བཏགས། དེས་ཧོན་གྱི་གནོད་པ་སྲུང་ཞེས་གཏེར་མའོ། །སྔགས་འདི་ནི་དེ་ཙམ་དུ་མ་ཟད་མི་ཕྱུགས་གང་གི་ཡང་འགོས་རིམས་སྲུང་བ་ཟབ་མོ་སྟེ། ཏདྱ་ཐཱ་ཨ་ལི་མ་ཏི་ལི་ཧི་ལ་ན་ཆེ་གེ་མོ་ལ་ཛ་རན་ཙནྡྷ་ལི་སོགས་གང་བཞིན་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱི་སྔགས་དེ་ཉི་མ་ཤར་དུས་གླ་རྩི་ཤུ་དག་རྒྱ་སྣག་གསུམ་སྦྱར་བས་འཕྲེང་གཅིག་བྱས་ལ་བྲི། བྲི་དུས་དེ་ལས་མ་ལང་བར་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་མི་ལག་མི་བརྒྱུད་པར་མི་གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན། རིམས་ཐམས་ཅད་དང་ཁྱད་པར་གག་ལྷོག་རྒྱུ་གཟེར་ཐུབ། ཟླ་བ་གསུམ་ནས་གསར་པ་རེས་བརྗེས་ན་ལེགས། འདི་ཕྱུགས་ལ་བཏགས་ན་ཡང་ཕྱུགས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་གསུངས། ཡང་དཔེ་ལ་ལ་ན་སྔགས་འདི་ 11-1-98a འཕྲེང་གཅིག་བྲིས་པར་ཁྱུང་ལྔ་བྱུག་སྟེ་ཡེ་དྷར་མས་རབ་གནས་བྱས་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ཏེ་རྣ་ཐོག་བྱབས་པས་ཕྱུགས་ཀྱི་ཨོག་འགག་སྲུང་བ་དང་། ཡང་དེས་ལུག་གི་ཨོལ་འགག་སྲུང་བའི་རྣ་ཐོག་ཏུ་གསུང་། མདོར་ན་ཕྱུགས་ནད་འགོས་རིམས་གང་ཡང་སྲུང་བའི་མན་ངག་ཟབ་མོའོ། །འདི་ལ་སྔགས་འདྲ་མིན་ཡིན་ནམ། དཔེ་མ་དག་པ་ཡིན་མ་ངེས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བ་མང་པོ་འདུག་མོད་དཔེ་འགའ་བསྡུར་ནས་མཐུན་ཤོས་བཟུང་སྟེ་དག་ཁུལ་དུ་བྲིས་པ་ཡིན་ནོ་ཟབ་བོ། །བཀའ་ལས་རིམས་སྲུང་གཟུངས་ནི། ཏདྱ་ཐཱ། ཨི་ལི་མི་ཏི་མི་ལི། ཧ་ནེ་སུ་ཧ་ནེ། ཨ་མུ་ཀ་ཛྭ་ར་བནྡྷ་མི། ཨེ་ཀ་ཧི་ཀཾ ཏྲི་ཧི་ཀཾ ཙ་ཏུ་རྩ་ཀཾ ནིཏྱ་ཛ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །འདི་ནི་གོང་གི་རིམས་སྲུང་དང་ཆ་འདྲ་ལ་གོང་གི་སྔགས་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བྲིས་པས་ནུས་པ་འབྱུང་བར་མཐོང་བས་འདི་དང་བསྟུན་མི་དགོས་སོ། །ཕ

【現代漢語翻譯】 世尊說:『書寫此夏瓦瑞(Śabari)陀羅尼三千遍,塗在石頭上,然後用它來鞭打牲畜,它們將受到最好的保護。』如果生病的牲畜在前額中心點上燒灼,疾病就不會傳染給其他牲畜。 此外,爲了保護牲畜免受霍恩(hon)等侵害,將麝香、松香、古古爾(guggul)、黑色的穆茲(muzi)、中國墨、黑色的舒達(śu dag)、黑色的蓬阿(bong nga)、獨頭蒜、金色阿如(a ru)、黃色穆茲等研磨成粉末,用八年的水提取汁液,然後在鐵器中熬製成墨水,用這種墨水工整地書寫此咒語,不要有任何遺漏,寫成一行。 咒語是:嗡 達地雅他。阿利瑪達利哈拉納瑪哈瑪哈瑪哈當。持此咒者,扎然贊達利。阿嘎哈地。嘎納德嘿。嘎納匝度嘎塔。牟尼阿雅 梭哈。祈請保護持此咒者免受霍恩侵害。也可以用稀釋的先前藥物汁液塗抹,然後唸誦一百零八遍自己的咒語進行加持,並唸誦緣起性空咒。然後,用將黑白絲線向外捲繞,從下往上纏繞字母,並牢固地繫緊。不要顛倒首尾,將其繫在耳朵里。這樣可以保護免受霍恩的侵害。』這是伏藏法。 這個咒語不僅如此,對於人畜的傳染病也有極強的防護作用。咒語是:嗡 達地雅他。阿利瑪地利嘿拉納 切給摩拉 扎然贊達利等,直到梭哈。在太陽升起時,用麝香、舒達、中國墨三種混合物寫成一行。書寫時,不要中斷,從末尾向上捲起,不要經過人手,將其繫在任何人的脖子上,就可以預防所有傳染病,特別是腮腺炎、喉嚨痛和腫瘤。最好每三個月更換一次新的。據說,如果將此咒繫在牲畜身上,也毫無疑問可以保護所有牲畜。 此外,在一些範本中,將此咒語寫成一行,塗上五種鵬鳥的糞便,然後用『耶達瑪』(ye dhar ma)進行加持,從末尾向上捲起,塞入耳朵,可以保護牲畜免受咽喉腫脹。據說,同樣的方法也可以保護綿羊免受咽喉腫脹。總而言之,這是一個保護牲畜免受任何疾病和傳染病的極深奧的口訣。 這個咒語和其他咒語一樣嗎?雖然不確定是否是範本不正確,但似乎有很多細微的差異,但比較了一些範本后,選擇了最接近的,並寫成了看似正確的版本,非常深奧。 佛經中的防護傳染病陀羅尼是:嗡 達地雅他。伊利米地米利。哈內蘇哈內。阿穆嘎 扎瓦拉 班達米。誒嘎嘿嘎 德里嘿嘎 匝度匝嘎 尼地雅 匝然 梭哈。這個咒語與上面的防護傳染病咒語相似,並且據說如果像上面的咒語一樣書寫,也會產生效果,因此不需要與此咒語保持一致。 (種子字:嗡,梵文:ओ,羅馬轉寫:oṃ,漢語字面意思:皈依) (種子字:達地雅他,梵文:तद्यथा,羅馬轉寫:tadyathā,漢語字面意思:如是說) (種子字:梭哈,梵文:स्वाहा,羅馬轉寫:svāhā,漢語字面意思:成就) (種子字:耶達瑪,梵文:ये धर्मा,羅馬轉寫:ye dharmā,漢語字面意思:諸法)

【English Translation】 The Lord said, 'Write this Śabari dhāraṇī three thousand times, apply it to a stone, and then use it to whip the livestock, and they will be best protected.' If the sick livestock is cauterized at the center of the forehead, the disease will not spread to other livestock. Furthermore, to protect livestock from hon and other harms, grind musk, pine resin, guggul, black muzi, Chinese ink, black śu dag, black bong nga, single-clove garlic, golden a ru, yellow muzi, etc., into powder, extract the juice with eight-year-old water, and then boil it in an iron vessel to make ink. Write this mantra carefully with this ink, without any omissions, in one line. The mantra is: Om, tadyathā. Ali matali hala na maha maha maha dang. Holding this mantra, zharan zandali. Aga ha ti. Gana de hi. Gana zadu ga ta. Muni arya svaha. I pray for protection from hon for the holder of this mantra. You can also apply diluted juice of the previous medicines, and then recite your own mantra one hundred and eight times to bless it, and recite the mantra of dependent origination. Then, wrap the black and white thread outwards, wrap the letters from bottom to top, and tie it tightly. Do not reverse the beginning and end, and tie it in the ear. This will protect against the harm of hon.' This is a treasure teaching. This mantra is not only that, but it also has extremely strong protection against infectious diseases of humans and livestock. The mantra is: Om, tadyathā. Ali mati li hi la na che ge mo la zharan zandali, etc., until svaha. At sunrise, write one line with a mixture of musk, śu dag, and Chinese ink. When writing, do not interrupt, roll it up from the end, do not pass it through human hands, and tie it around anyone's neck, and you can prevent all infectious diseases, especially mumps, sore throat, and tumors. It is best to replace it with a new one every three months. It is said that if this mantra is tied to livestock, there is no doubt that it can protect all livestock. In addition, in some versions, this mantra is written in one line, smeared with the dung of five garudas, and then blessed with 'ye dharma', rolled up from the end, and inserted into the ear, which can protect livestock from throat swelling. It is said that the same method can also protect sheep from throat swelling. In short, this is an extremely profound oral instruction for protecting livestock from any disease and infectious disease. Is this mantra the same as other mantras? Although it is uncertain whether the version is incorrect, there seem to be many subtle differences, but after comparing some versions, the closest one was selected and written as a seemingly correct version, which is very profound. The dhāraṇī for protecting against infectious diseases in the scriptures is: Om, tadyathā. Ili miti mili. Hane su hane. Amuka jwara bandha mi. Eka hi kam tri hi kam zatu zaka nitya jaram svaha. This mantra is similar to the above mantra for protecting against infectious diseases, and it is said that if it is written like the above mantra, it will also produce effects, so it is not necessary to be consistent with this mantra. (Seed Syllable: Om, Sanskrit: ओ, Roman transliteration: oṃ, Literal meaning: Homage) (Seed Syllable: Tadyatha, Sanskrit: तद्यथा, Roman transliteration: tadyathā, Literal meaning: Thus it is) (Seed Syllable: Svaha, Sanskrit: स्वाहा, Roman transliteration: svāhā, Literal meaning: Accomplishment) (Seed Syllable: Ye Dharma, Sanskrit: ये धर्मा, Roman transliteration: ye dharmā, Literal meaning: The dharmas)


ྱུགས་ཀྱི་གློ་གོར་གཉིས་སྲུང་ན། གུ་གུལ་དཀར་ནག་གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་སྒོག་སྐྱ་ཡུངས་ཀར་མི་སྐྲ་མི་རུས་ཐལ་ཆེན་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིབ་བཏགས་ལ། ཨོཾ་སསཪྺ་ནི་འུབ་འུབ་གཉན་ལ་འུབཿ གཏུབས་གཏུབསཿ ནཱ་ག་ཀ་ས་པ་ན་ཡ་མ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྔགས་སྟོང་བཟླས་ཏེ་བཏབ་པའི་ཕྱེ་ཐུམ་ཕྱུགས་ཀྱི་ 11-1-98b མགུལ་དུ་བཏགས། ལྟོ་རུ་བཏང་། ཁ་སྣར་བདུགས་པས་ཐུབ་བོ་གཏེར་མའོ། །ཕྱུགས་ཀྱི་སྨྱོ་ནད་མགོ་འཁོར་སྲུང་ན། གྲི་རས་བསྲེས་པའི་རྒྱ་སྣག་གིས། ཨོཾ་རལ་གྲིས་རྦད་རལ་གྲིས་གཏུབས་རལ་གྲི་འབར་བས་མགོ་འཁོར་ཆོད་རཀྵཿ ཡེ་དྷར་རབ་གནས་བྱ་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ཕོ་གཡས་མོ་གཡོན་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ་གཏེར་མའོ། །སེམས་ཅན་སྨྱོ་སྲུང་ཟབ་མོ་འདི་བཏགས་པས་སྲུང་ངེས་སོ། །ཡང་། ཨོཾ་ཁལ་ཁལ་ཁོལ་ཚངས་ཁོལ་བསྙོ་འདྲེ་མགོ་འཁོར་གཟའ་ཐལ་གྱི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱིར་བཟློག་ཅིག་རཀྵཿ ཞེས་ཕྲེང་གཅིག་བྲིས་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ཁྱི་ནག་སྐུད་པས་ལུང་བྱ། རབ་གནས་ཚད་ལྡན་བྱས་ལ་རྣ་ཐོག་ཏུ་བཏགས་ན་སྨྱོ་ནད་མགོ་འཁོར་ཐུབ་ལག་བླང་མ་སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མའོ། །ལྷོག་པའི་གདང་སྲུང་སྔགས་འདི་དབུ་ཅན་དུ་བྲིས། བོང་ནག །ཟི་ར་ནག་པོ། གུ་གུལ། མུ་ཟི་ནག་པོ། ཏིལ་ནག གླང་ཆེན་རྩི། ཤུ་དག །སྟག་ཤ །སྦྲུལ་ཤ །གཙོད་རུ་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་ཡི་གེ་ལ་བྱུགས། མཐའ་ནས་ཡར་དྲིལ་རང་སྔགས་རྟེན་སྙིང་རབ་གནས་བྱ། ཨཱོཾ་ས་སྲིན་ནག་པོའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ གནོད་བྱེད་ལྷོག་པའི་སྙིང་ལ་རྦདཿ རྡང་གང་གི་ནོར་ལ་སྲུང་ཅིགཿ རྡང་མགོ་ནས་མར་བཏགས་པའམ། 11-1-99a ཡང་ན་དུད་འགྲོ་ཤ་བཟང་གཅིག་ལ་བཏགས་ན་སྐྱ་ཐོག་སྔོ་ཐོག་རེ་ལ་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཁྱུང་དྲག་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མའོ། །འདི་རྒྱ་སྣག་སླད་མེད་ཀྱིས་བྲིས་ལ་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཅན་བྱ་རོག་གྱི་ཤས་བྱུག མན་ངག་བརྒྱ་རྩས་རབ་གནས་བྱ་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ཏེ་བཏགས་ན་མི་ཕྱུགས་གང་ཡིན་ཡང་ལྷོག་ནད་སྲུང་བར་འགྱུར་ཞེས་ལས་རབ་རྩལ་གྱི་གཏེར་མ་ཟབ་བོ། །ཡང་ལྷོག་པ་སྲུང་བར། དུང་དང་སྦལ་སྦྲུལ་གྱི་ཤ་སྟག་ཤ་གུ་གུལ་གླ་རྩི་ཤུ་དག་འཛིན་པ་རྟ་བོན་ར་ཐུག་ལུག་ཐུག་གི་ཁྲབ་མ་སྟེ། རྫས་སྣ་བཅུ་གཉིས་ལ།ཨོཾ་ཁྲོོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲུས་ཁྲུས་ལྷང་ལྷང་ཚེར་ཚེར་དྷ་དྷ་ཕུག་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ ངག་བཅད་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བཏབ། གནམ་ལོ་གང་ཡིན་དེའི་དགྲ་མདོག་གི་ཐུམ་བྱས་ནས་སྐེ་ལ་བཏགས་ན། མི་ཕྱུགས་གང་ཡིན་ཀྱང་སྲུང་ངོ་ཞེས་སོ། །ལྷོག་པའི་རྣ་ཐོག་འབྲུ་ལྔ་པ་ནི། ཁ་ས་ཡ་ན་བྷྱོ་བཟློགཿ ལྕུང་ཁྲའམ་ཕོ་རོག་ཤས་བྱུག་ཤ་ཁྲག་མ་ཟོས་པར་སྨྲ་བཅད་སྔགས་སྟོང་བཟླས་ལ་ཕུས་བཏབ། མཇུག་ནས་དྲིལ་མི་ལག་མི་བརྒྱུད་བཏགས་པས་ཐུབ། འདི་རྣ་ཐོག་དང་ཟ་ཡིག་གང་ཡིན་བྱས་ཀྱང་ཆོག་གོ། ཡང་མཚེར་ས་རེའི་ལྷོག་སྲུང་ནི། ཨོཾ་

【現代漢語翻譯】 若要守護牲畜的兩種疫病,將白膠香、黑膠香、麝香、松香、大蒜、芥子、人發、人骨、大灰,等份研磨成粉末,唸誦咒語:'嗡 薩薩尼 烏布烏布 念拉 烏布 匝匝 納嘎嘎薩巴納亞瑪列 梭哈'(藏文:ཨོཾ་སསཪྺ་ནི་འུབ་འུབ་གཉན་ལ་འུབཿ གཏུབས་གཏུབསཿ ནཱ་ག་ཀ་ས་པ་ན་ཡ་མ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔),唸誦千遍后,將藥粉包佩戴在牲畜的頸部,餵食,或用煙燻其鼻孔,即可預防。此乃伏藏法。 若要守護牲畜的狂犬病和頭暈病,用混合刀銹的墨水書寫:'嗡 燃利 燃巴 燃利 德布 燃利 瓦拉 瑪果括 覺 惹恰'(藏文:ཨོཾ་རལ་གྲིས་རྦད་རལ་གྲིས་གཏུབས་རལ་གྲི་འབར་བས་མགོ་འཁོར་ཆོད་རཀྵཿ),從尾部向上捲起,男性繫在右側,女性繫在左側,即可預防。此乃伏藏法。佩戴此甚深守護心咒,定能守護。 又,唸誦:'嗡 嘎嘎 括倉括 尼奧 哲果括 薩特杰尼拉 瑪拉亞 帕吉洛杰 惹恰'(藏文:ཨོཾ་ཁལ་ཁལ་ཁོལ་ཚངས་ཁོལ་བསྙོ་འདྲེ་མགོ་འཁོར་གཟའ་ཐལ་གྱི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱིར་བཟློག་ཅིག་རཀྵཿ),書寫一圈后從尾部向上捲起,用黑狗毛線纏繞,進行如法的加持,佩戴在耳朵上,即可預防狂犬病和頭暈病。此乃具足能力的上師蓮花生大士的伏藏法。 守護瘟疫的咒語,用藏文正楷書寫,配以黑硼砂、黑孜然、膠香、黑麝香、黑芝麻、象糞、忍冬、虎肉、蛇肉、羚羊角,等份研磨后塗在字上,從尾部向上捲起,唸誦本咒、緣起咒、心咒,並進行加持。唸誦:'嗡 薩 辛納波索拉 匝 諾杰 洛貝尼拉 匝 丹剛格諾拉 頌吉'(藏文:ཨཱོཾ་ས་སྲིན་ནག་པོའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ གནོད་བྱེད་ལྷོག་པའི་སྙིང་ལ་རྦདཿ རྡང་གང་གི་ནོར་ལ་སྲུང་ཅིགཿ),從頭頂向下佩戴,或者佩戴在肉質好的牲畜身上,即可預防各種瘟疫,此乃空行母多吉卓瑪的伏藏法。 用純黑墨水書寫,塗上烏鴉血,以百種方法進行加持,用綵線纏繞佩戴,無論人畜,皆可守護瘟疫,此乃事業自在成就的甚深伏藏法。 又,守護瘟疫,用海螺、青蛙、蛇肉、虎肉、膠香、麝香、忍冬、持明者、馬鞍、羊毛、綿羊毛的鎧甲等十二種物品,唸誦:'嗡 仲仲 楚楚 朗朗 策策 達達 普匝 梭哈'(藏文:ཨོཾ་ཁྲོོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲུས་ཁྲུས་ལྷང་ལྷང་ཚེར་ཚེར་དྷ་དྷ་ཕུག་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ),禁語並唸誦此咒一百零八遍,用當年生肖相剋的顏色的布做成護身符,佩戴在脖子上,無論人畜,皆可守護。 治療瘟疫的耳飾,用五穀雜糧唸誦:'卡薩亞納 貝卓'(藏文:ཁ་ས་ཡ་ན་བྷྱོ་བཟློགཿ),塗上烏鴉血或蝙蝠血,禁食肉血,禁語並唸誦咒語千遍,吹氣加持,從尾部捲起,不經人手佩戴即可。此法可做成耳飾或護身符。 又,守護麻疹瘟疫,唸誦:'嗡'(藏文:ཨོཾ་)

【English Translation】 To protect livestock from two types of epidemics, grind equal parts of white gugul, black gugul, musk, pine resin, garlic, mustard seeds, human hair, human bones, and large ashes into a fine powder. Recite the mantra: 'Om Sasani Ubha Ubha Nyanla Ubha Tabha Tabha Naga Kasa Panaya Male Svaha' (藏文:ཨོཾ་སསཪྺ་ནི་འུབ་འུབ་གཉན་ལ་འུབཿ གཏུབས་གཏུབསཿ ནཱ་ག་ཀ་ས་པ་ན་ཡ་མ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔; Sanskrit Devanagari: ; Sanskrit Romanization: ; Literal meaning: ). After reciting it a thousand times, tie the powder packet around the neck of the livestock, feed it to them, or fumigate their nostrils with the smoke. This will prevent the epidemics. This is a Terma (treasure teaching). To protect livestock from rabies and dizziness, write with ink mixed with knife rust: 'Om Raldi Rabda Raldi Tabha Raldi Wala Magokor Cho Raksha' (藏文:ཨོཾ་རལ་གྲིས་རྦད་རལ་གྲིས་གཏུབས་རལ་གྲི་འབར་བས་མགོ་འཁོར་ཆོད་རཀྵཿ; Sanskrit Devanagari: ; Sanskrit Romanization: ; Literal meaning: ). Roll it up from the end, and tie it on the right side for males and the left side for females. This will prevent the diseases. This is a Terma. Wearing this profound protective mantra will surely protect. Also, recite: 'Om Gaga Kotsang Kot Nyo Dregokor Satjeni La Maraya Pajilojed Raksha' (藏文:ཨོཾ་ཁལ་ཁལ་ཁོལ་ཚངས་ཁོལ་བསྙོ་འདྲེ་མགོ་འཁོར་གཟའ་ཐལ་གྱི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕྱིར་བཟློག་ཅིག་རཀྵཿ; Sanskrit Devanagari: ; Sanskrit Romanization: ; Literal meaning: ). Write it in a circle and roll it up from the end, wrap it with black dog hair thread, and perform proper consecration. Wearing it on the ear will prevent rabies and dizziness. This is a powerful Terma of Guru Rinpoche. The mantra to protect against plague, write in Tibetan Uchen script, combined with black borax, black cumin, gugul, black musk, black sesame, elephant dung, honeysuckle, tiger meat, snake meat, and antelope horn, grind them equally and apply them to the writing. Roll it up from the end, recite the root mantra, the essence mantra, and perform consecration. Recite: 'Om Sa Sin Nampo Sola Tsa Noje Lobeni La Tsa Dang Ganggi Norla Songji' (藏文:ཨཱོཾ་ས་སྲིན་ནག་པོའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ གནོད་བྱེད་ལྷོག་པའི་སྙིང་ལ་རྦདཿ རྡང་གང་གི་ནོར་ལ་སྲུང་ཅིགཿ; Sanskrit Devanagari: ; Sanskrit Romanization: ; Literal meaning: ). Wear it from the top of the head downwards, or wear it on a livestock with good meat, and it will prevent various plagues. This is a Terma of Khandro Dorje Drolo. Write with pure black ink, apply crow's blood, consecrate it with a hundred methods, wrap it with colored thread and wear it. Whether it is a person or livestock, it will protect against plague. This is a profound Terma of Lerap Tsal. Also, to protect against plague, use twelve items such as conch shell, frog, snake meat, tiger meat, gugul, musk, honeysuckle, Vidyadhara, horse saddle, sheep wool, and sheep wool armor. Recite: 'Om Trom Trom Trutru Langlang Tser Tser Dada Puta Svaha' (藏文:ཨོཾ་ཁྲོོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲུས་ཁྲུས་ལྷང་ལྷང་ཚེར་ཚེར་དྷ་དྷ་ཕུག་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ; Sanskrit Devanagari: ; Sanskrit Romanization: ; Literal meaning: ). Keep silent and recite this mantra one hundred and eight times, make an amulet with cloth of the color that is inauspicious to the current zodiac year, and wear it around the neck. Whether it is a person or livestock, it will protect. The earring for treating plague, recite with five grains: 'Kasa Yana Bejo' (藏文:ཁ་ས་ཡ་ན་བྷྱོ་བཟློགཿ; Sanskrit Devanagari: ; Sanskrit Romanization: ; Literal meaning: ). Apply crow's blood or bat's blood, abstain from meat and blood, keep silent and recite the mantra a thousand times, blow breath to consecrate it, roll it up from the end, and wear it without passing through human hands. This method can be made into an earring or an amulet. Also, to protect against measles plague, recite: 'Om' (藏文:ཨོཾ་; Sanskrit Devanagari: ॐ; Sanskrit Romanization: Om; Literal meaning: Om).


ཁོལ་ཁོལ་ལྷོག་པ་དམར་པོ་སོདཿ ཨོཾ་བྲ་མ་བྲ་མ་ 11-1-99b སོདཿ སྔགས་འདིས་ཚོས་ཀྱི་རོ་མ་དང་ལ་ཆ་སྔགས། ཨོཾ་སྤྲ་རུ་གང་ཆེན་འགྱིང་བས་ལྷོག་པ་དམར་པོའི་སྲོག་རྩ་ཆོདཿ སྔགས་འདི་ལན་དགུར་བཟླས་ཏེ་མེ་ལྕགས་ལ་བཏབ། ཐ་མ་མེ་སྟག་དགུ་ཟིས་ལྷོག་པ་དམར་པོའི་སྲོག་རྩ་ཆོདཿ འདི་དགུ་བཟླས་ཏེ་མེ་རྡོ་བསྔགས། དེ་ནས་མེ་བརྡབ་པ་དེས་མེ་ཁ་དང་པོར་གསོས་ནས་ཚོས་རོ་དང་ལ་ཆ་བསྲེག ཞག་གསུམ་ཚུན་དམར་གྱི་རིགས་བཙོ་བསྲེག་མི་བྱ། དེས་མཚེར་ཁ་དེར་འདུག་རིང་ལྷོག་པ་ཐུབ་ངེས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་མཚེར་སྲུང་ཕུར་པ་སྔགས་རྒྱུ་སོགས་མང་པོ་འདུག་ཀྱང་འདིར་དེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་གོ །སློབ་དཔོན་པདྨས་གདམས་པ་ལས། སྙིགས་དུས་རྒྱ་ནད་ཨོལ་འགག་ཅེས་བྱ་བས་མི་དང་དུད་འགྲོ་ཁ་བཏགས་གཏོང་བས། དེ་ལས་བསང་ཞི་བ་ལྷ་གསོལ་བྱས་ལ། ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔའི་འུར་རྡོ།གྲིར་ཤིའི་ལྤགས་པའི་འུར་མཐིལ། ཡུགས་མོའི་སྐྲའི་ཚག་ལྕེ་ཅན་གྱི་མཐིལ་དུ་རྡོ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ལ་འཕེན། བྷྱོ་ཧེ་ལ་ནག་མོ་རུ་ཏྲི་ཡ་མ་འགག་འདྲེ་དབུགས་ཐུམ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ ཅེས་བཟླས་ཤིང་འཕངས་པས་ཟློག་པར་བྱེད་གསུངས་ཟབ་བོ། །སྐེ་འགག་སྲུང་བ་ནི། ཨོཾ་ཨ་ཏི་མུག་ཏི་ཨ་དི་མི་ཏི་ལྷོག་ཏི་ནག་པོ་རྦད་གག་པ་ནག་པོ་རུ་པ་ཙ་ཧ་ས་བྦ བྦྦནྦྣཧྷྷསྤྭཿ ཛྷྱགྦྦཿཁྷྷབྷྷཧྣྱིཿ འདི་འཕྲེང་ 11-1-100a གཅིག་བྱས་པས་ཕྱུགས་ནད་ཨོལ་འགག་ཐུབ་བོ། །ཡང་སྐེ་འགག་གདངས་སྲུང་། འདི་ལ་རྫས་ཁྱུང་ལྔ་བྱུག་གཡོག་དམར་པོ་བྱ་ཕོ་གཡས་མོ་གཡོན་རྣ་ཐོག་བྱས་པས་ཐུབ་པར་འགྱུར་གཏེར་མའོ། །ཏདྱ་ཐཱ། ཨ་ལི་མ་ཏ་ལི་ཧ། འཆང་བ་ལ་ཛ་ར་ན་ཙན་དྷ་ལི། ཨ་ཀ་ན། དྷེ་ཧི་ཀ་ན་ཙ། དུག་ཐ་མུ་ནི་ཨཧྱ་སྭཱ་ཧཱཿ འཕྲེང་གཅིག་བྲིས་ལ་ཁྱུང་ལྔ་བྱུགས་ཡེ་དྷར་རབ་གནས་བྱས་མཇུག་ནས་དྲིལ་ཏེ་རྣ་ཐོག་བྱས་པས་ཨོལ་འགག་སྲུང་། ཁ་ཚ་དང་ནི་ས་སྲུང་ན། རྒྱ་སྣག་ར་ཁྲག་བསྲེས་པས།ཏདྱ་ཐཱཿ བུད་མེད་ནག་མོ་མེ་རུམ་མ་མཆུའི་དཔལ་གྱི་སོདཿ འཆང་བ་ལ་སྲུངས་ཤིགཿ འཕྲེང་གཅིག་བྱས་ཏེ་བཏགས་པས་ཐུབ། ༨ ༡༥ ༢ ༧༦ ༣ ༡༨ ༡༡༡༤ ༩ ༨ ༡༢༣ ༥ ༡༠ ༡༣འཁོར་ལོ་འདི་བྲིས་ནས་གཡག་སོགས་ཀྱི་རྭའམ་ཟེ་བ་ལ་བཏགས་ན་ཁ་ཚ་ཟེར་བའི་ཕྱུགས་ནད་ལ་ཕན་ཞེས་འཕགས་ཡུལ་པའི་གདམས་པའོ། །ཡང་ཁ་ཚའི་སྔགས་ཐབ་ནི། བརྩེགས་ཡིག་འདི་བྲིས་པ་ལ། ཨོཾ་ནག་པོ་དྷ་ཤང་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ཇི་མང་བཏབ། མཐའ་ནས་ཡར་དྲིལ་ཕྲུག་ཁྲ་བོའི་གཡོགས་རྒྱབ་ཕོ་གཡས་མོ་ 11-1-100b གཡོན་བཏགས་པས་ཁ་ཚ་ཐུབ་ངེས་སོ། །ཡང་ཁ་ཚ་དང་ནས་ཚ་སྲུང་ཐབས། གླ་རྩི་མཚལ་དཀར་མུ་ཟི། ངང་པ་བྱ་རྒོད་ཉ་ཡི་ཤ་ཤ་ཆེན་རྣམས་སྲུང་བའི་ནང་དུ་བཏུམ་རང་དང་སྲུང་བའི་ཡིག་འབྲུ་རེ་རེ་བཞིན་རྟ་མགྲིན་ནག་པོའི་སྐུར་བསྒོམ། ཡིག་རྒོད་འདི་འཕྲེང་གཅིག་བྲིས། ག

【現代漢語翻譯】 ཁོལ་ཁོལ་ལྷོག་པ་དམར་པོ་སོདཿ (藏文) ཨོཾ་བྲ་མ་བྲ་མ་སོདཿ (藏文)——沸騰吧,紅色的膿血消滅!嗡,扎瑪扎瑪,消滅! 唸誦此咒,可以切斷膿血的命脈,以及治療瘡的咒語。ཨོཾ་སྤྲ་རུ་གང་ཆེན་འགྱིང་བས་ལྷོག་པ་དམར་པོའི་སྲོག་རྩ་ཆོདཿ (藏文)——嗡,以斯札汝亢欽的威猛,切斷紅色膿血的命脈! 將此咒語唸誦九遍,然後對著火星唸誦。最後,用九個火星切斷紅色膿血的命脈!唸誦此咒九遍,然後加持火石。然後,用打火石第一次點燃火,焚燒膿血和瘡。三個月內,不要煮或燒紅色的東西。這樣,只要待在那裡,就一定能治癒膿血。 如是,還有許多守護瘡的橛和咒語等,但這裡僅此而已。蓮花生大師的教言說:末法時代,名為『咽喉腫脹』的瘟疫會奪走人和牲畜的生命。因此,要通過煨桑息災和祭祀神靈來平息它。用五色絲線製作投石索,用鷲的皮革製作投石索的底部,用寡婦的頭髮製作帶舌頭的底部,然後在石頭上唸誦此咒並投擲: བྷྱོ་ཧེ་ལ་ནག་མོ་རུ་ཏྲི་ཡ་མ་འགག་འདྲེ་དབུགས་ཐུམ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ (藏文,梵文天城體,bhyo he la nag mo ru tri ya ma ag ag 'dre dbugs thum sarba mA ra ya phaT, 嘿!黑色的茹智,阻止咽喉的鬼,窒息一切魔!梭哈!)——唸誦並投擲,就能擊退瘟疫,這是非常深奧的教言。 守護咽喉腫脹的方法是:ཨོཾ་ཨ་ཏི་མུག་ཏི་ཨ་དི་མི་ཏི་ལྷོག་ཏི་ནག་པོ་རྦད་གག་པ་ནག་པོ་རུ་པ་ཙ་ཧ་ས་བྦ བྦྦནྦྣཧྷྷསྤྭཿ ཛྷྱགྦྦཿཁྷྷབྷྷཧྣྱིཿ (藏文)——嗡,阿底穆格底,阿底米底,黑色的膿,摧毀黑色的咽喉腫脹,魯巴匝哈薩,薩瓦,梭哈! 唸誦此咒一串,就能防止牲畜的咽喉腫脹。此外,還有守護咽喉腫脹的法門。將五種鵬鳥的藥塗抹在紅色公雞的右耳和母雞的左耳上,就能治癒咽喉腫脹,這是伏藏法。 ཏདྱ་ཐཱ། ཨ་ལི་མ་ཏ་ལི་ཧ། འཆང་བ་ལ་ཛ་ར་ན་ཙན་དྷ་ལི། ཨ་ཀ་ན། དྷེ་ཧི་ཀ་ན་ཙ། དུག་ཐ་མུ་ནི་ཨཧྱ་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)——嗡,達雅塔,阿利瑪達利哈,常瓦拉匝拉納贊達利,阿嘎納,德嘿嘎納匝,杜塔木尼阿哈雅梭哈! 寫下一串此咒,塗上五種鵬鳥的藥,進行加持,然後捲起來戴在耳朵上,就能守護咽喉腫脹。如果想守護口瘡和鼻瘡,就將漢墨和麝香血混合在一起。ཏདྱ་ཐཱཿ བུད་མེད་ནག་མོ་མེ་རུམ་མ་མཆུའི་དཔལ་གྱི་སོདཿ འཆང་བ་ལ་སྲུངས་ཤིགཿ (藏文)——嗡,達雅塔,黑色的女人,火焰之母,消滅嘴唇的光輝!守護攜帶者! 寫下一串此咒並佩戴,就能守護。寫下這個輪盤,然後掛在牦牛等的角或鬃毛上,就能治療口瘡,這是來自印度的教言。此外,還有治療口瘡的咒語爐灶:寫下這個累積的字,然後唸誦咒語:ཨོཾ་ནག་པོ་དྷ་ཤང་སྭཱ་ཧཱཿ (藏文)——嗡,黑色的達香,梭哈! 儘可能多地念誦。從末尾向上捲起,用雜色小雞的皮覆蓋,公雞在右邊,母雞在左邊佩戴,就一定能治癒口瘡。此外,還有守護口瘡和鼻瘡的方法。將麝香、硃砂、珍珠、天鵝、禿鷲、魚肉和大型動物的肉包裹在護身符中,並將自己和護身符的每個字母都觀想為黑色的馬頭明王。寫下一串這個字母。 ག (藏文)

【English Translation】 ཁོལ་ཁོལ་ལྷོག་པ་དམར་པོ་སོདཿ (Tibetan) ཨོཾ་བྲ་མ་བྲ་མ་སོདཿ (Tibetan)——Boil, boil, red pus be destroyed! Om, trama trama, destroy! Recite this mantra to cut off the lifeblood of pus, as well as the mantra for treating sores. ཨོཾ་སྤྲ་རུ་གང་ཆེན་འགྱིང་བས་ལྷོག་པ་དམར་པོའི་སྲོག་རྩ་ཆོདཿ (Tibetan)——Om, with the might of Traru Kangchen, cut off the lifeblood of red pus! Recite this mantra nine times, then recite it towards the sparks. Finally, use nine sparks to cut off the lifeblood of red pus! Recite this nine times and bless the flint. Then, use the flint to light the fire for the first time, burning the pus and sores. Within three months, do not cook or burn anything red. In this way, as long as you stay there, you will surely be able to cure the pus. Likewise, there are many daggers and mantras for guarding sores, but this is all for now. Guru Padmasambhava's teachings say: In the degenerate age, a plague called 'throat swelling' will take the lives of people and livestock. Therefore, appease it through Sang offering for pacification and offering to the deities. Make a sling with five-colored threads, use the leather of a vulture for the bottom of the sling, use the hair of a widow for the bottom with a tongue, then recite this mantra on a stone and throw it: བྷྱོ་ཧེ་ལ་ནག་མོ་རུ་ཏྲི་ཡ་མ་འགག་འདྲེ་དབུགས་ཐུམ་སརྦ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ (Tibetan, Devanagari, bhyo he la nag mo ru tri ya ma ag ag 'dre dbugs thum sarba mA ra ya phaT, Hey! Black Rutri, stop the throat ghost, suffocate all demons! Svaha!)——Recite and throw, and you can repel the plague, which is a very profound teaching. The method of guarding against throat swelling is: ཨོཾ་ཨ་ཏི་མུག་ཏི་ཨ་དི་མི་ཏི་ལྷོག་ཏི་ནག་པོ་རྦད་གག་པ་ནག་པོ་རུ་པ་ཙ་ཧ་ས་བྦ བྦྦནྦྣཧྷྷསྤྭཿ ཛྷྱགྦྦཿཁྷྷབྷྷཧྣྱིཿ (Tibetan)——Om, ati mugti, adi miti, black pus, destroy the black throat swelling, rupa tsaha sa, sarva, svaha! Recite this mantra once, and you can prevent livestock from throat swelling. In addition, there is a method to guard against throat swelling. Apply the medicine of five Garuda birds to the right ear of a red rooster and the left ear of a hen, and you will be able to cure throat swelling, which is a terma teaching. ཏདྱ་ཐཱ། ཨ་ལི་མ་ཏ་ལི་ཧ། འཆང་བ་ལ་ཛ་ར་ན་ཙན་དྷ་ལི། ཨ་ཀ་ན། དྷེ་ཧི་ཀ་ན་ཙ། དུག་ཐ་མུ་ནི་ཨཧྱ་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan)——Om, tadyatha, ali mata li ha, changwa la dzarana tsandali, akana, dhe hi kana tsa, duk ta muni ahya svaha! Write down a string of this mantra, apply the medicine of five Garuda birds, perform the consecration, then roll it up and wear it on the ear to guard against throat swelling. If you want to guard against mouth sores and nose sores, mix Han ink and musk blood together. ཏདྱ་ཐཱཿ བུད་མེད་ནག་མོ་མེ་རུམ་མ་མཆུའི་དཔལ་གྱི་སོདཿ འཆང་བ་ལ་སྲུངས་ཤིགཿ (Tibetan)——Om, tadyatha, black woman, mother of flame, destroy the glory of the lips! Protect the wearer! Write down a string of this mantra and wear it to guard. Write down this wheel and hang it on the horns or mane of yaks, etc., to treat mouth sores, which is a teaching from India. In addition, there is a mantra stove for treating mouth sores: Write down this accumulated letter, then recite the mantra: ཨོཾ་ནག་པོ་དྷ་ཤང་སྭཱ་ཧཱཿ (Tibetan)——Om, black Dasha, svaha! Recite as much as possible. Roll up from the end, cover with the skin of a variegated chick, wear the rooster on the right and the hen on the left, and you will surely be able to cure mouth sores. In addition, there is a method to guard against mouth sores and nose sores. Wrap musk, cinnabar, pearl, swan, vulture, fish meat, and the meat of large animals in an amulet, and visualize yourself and each letter of the amulet as the black Hayagriva. Write down a string of this letter. ག (Tibetan)


བ་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཡཀྵ་ནག་པོ་པུ་ཏྲ་ཡ་ཡཾ་ཡཾ་ཧ་ལ་ནག་པོ་མུ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པས་ཅི་མང་བསྔགས། རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱ། རྫས་དང་ཡིག་རྒོད་མགུལ་དུ་བཏགས་པས་ཐུབ་ཅེས་ལས་རབ་རྩལ་གྱི་གཏེར་མའོ། ། འདི་ལ་ཁྱུང་ལྔ་བྱུག་སྟེ་བཏགས་ཁ་ཚའི་རྣ་ཐོག་གོ། ཕ་དམ་པའི་མན་ངག་སེམས་ཅན་ཁ་ཚ་སྲུང་བ་ལ། དུད་ཁ་དགུའི་ཐལ་བ་གཞན་གྱིས་མི་མཐོང་བར་བླངས་ནས་སླ་ངའི་ནང་དུ་བླུག་སྟེ་དེ་ལ་དཔེའུ་རིས་འདི་ལྟར་བྲིས་ལ་ཐབ་ཐོག་བཙུགས་ལ་མི་བཏང་ནོར་སྤུ་རྟགས་ཅན་གྱི་གཅིན་དེ་སྟེང་བླུགས་ནས་ཐབ་ཨོཾ་མ་མ་ཀ་མཾ་སྭཱ་ཧཱ ཞ ལ ས པ ཨ ངུ མ ཡ ཧཱུྃ་ཧྲཱི་ཨོཾ་ཨཱ་ཏཱཾ་ཏཱཾ་ཨཱཿ གསུར་བཅས་དེ་ལ་བཙག་དམར་བླུགས་ནས་ཕྱུགས་ཕོ་ཡི་རྭ་གཡས་དང་། མོ་ལ་གཡོན་དུ་བྱུགས་ན་སྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། 11-1-101a ཁ་ཚའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཉ་འབུ་ཉི་ཙེ་སོདཿ ཆུ་ལ་སྔགས་ནས་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཉ་ཕུར་ཉ་མ་སྭཱ་ཧཱཿ སྲུང་སྐུད་ཁྲ་བོ་ལ་མདུད་པ་ཉེར་གཅིག་བྱས་ལ་མདུད་གྲངས་སྔགས་བཏབ་ནས་བཏགས་པས་ཕན་ནོ། །ཨོཾ་ན་མོ་ཨཱ་དེ་ཤ་གུ་རུ་ཀོ་གངྒ་ཡེ་མུ་ནཱ་སཱ་དྷ་པ་ཏི་གཽ་ཙ་ར་ཁེ་གཽ་རཱ་ཥ་ཛ་ཏི་ན་ཨ་ཝཻ། མུ་ཁ་ན་པཱ་ཀེ་ཥུ་རེ། གོ་ལཱ་ལ་ཀི། བཱ་ཙ་ཕུ་རཱི། མེ་རི་བྷ་ཀྟ། གུ་རུ་ཀཱི། ཤཀྟི། ཕུ་རོ་མནྟྲ་པ་ཌཱུ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་གཟའ་ཉི་མའི་ཉིན་ལྒ་སེར་གྱིས་ཚེག་སྤངས་ཏེ་བྲིས་ལ་རང་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་ནས་འཁོར་ལོ་ལ་ཕུས་བཏབ་སྟེ་ཕྱུགས་ཀྱི་ར་བའི་དབུས་སུ་སྦས་ན། ཁ་ཚ་སོགས་ཕྱུགས་ནད་ཐམས་ཅད་ཐུབ། དེ་ཡང་མ་བྱུང་གོང་དུ་བྱས་ན་སྲུང་ཐུབ། བྱུང་ནས་བྱས་ན་དེས་ཞི་ཞིང་སླར་མི་འབྱུང་བར་ངེས་སོ་ཞེས་འཕགས་ཡུལ་གྲུབ་དབང་གི་གདམས་པ་བསྟན་འགྱུར་ཁྲོད་དུ་བཞུགས་པ་ལས་སོ། །ལུག་ནད་སྲུང་བ་སློབ་དཔོན་པདྨས་མཛད་པ་ནི། ལུག་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་ལ་མེས་བསྐོར། ལྷོ་ཕྱོགས་ནས། གུ་གུལ་གྱི་འཁྲུལ་གྱིས་ཟེར་ཡིས་ལྡོག་གམ་སྲས་དུད་པས་བདུག ཆུ་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་པ་ལུག་རྣམས་ལ་གཏོར་བས་ཐུབ། སྔགས་འདི་ལ་གོང་བསྙེན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བྱའོ། །ཤྲཱི་ཡཀྵེ་བཟློག་ 11-1-101b ད་ནེ་བཟློག མ་མ་ཡ་ཤ་བཟློག ཅེས་སོ་ཟབ། ཡང་ལུག་ནད་སྲུང་བ། རང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོས་ནད་བདག་བརླགས་པར་བསམ། སྲམ་དང་སྲིན་བྱ་གོང་མོ་བྱ་རྒོད་བཞིའི་ཤ་སྤུ་གང་རྙེད།གླ་རྩི་མུ་ཟི་རྟ་ཤ་དེ་རྣམས་བསགས་ལ་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཏབ། ནང་མ་གསུམ་དུ་རྫས་དེའི་དུ་བས་བདུག །ཨོཾ་མ་ཏྲི་མ་ཏྲི་མ་ཏ་མ་ཏ་འདུ་ན་འདུ་ན་ཤན་ཏྲི་ནག་པོ་རྦད་དུ་སོད། གོད་འདྲེ་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཁ་ཆིངས། དུ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ དེ་རྩྭ་སྐྱ་ཐོག་སྔོ་ཐོག་རེ་ལ་བསྐྱར་ན་ལུག་ནད་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ་ཟབ། ཡང་ལུག་ནད་སྲུང་བ་རང་ཨ་ཙ་ར་མེ་ཆེན་དམར་འུ་རུ་རུ་འབར་བར་བསྒོམ

【現代漢語翻譯】 唸誦護法的咒語:'嗡 雅克夏 納波 布扎 雅 揚揚 哈拉 納波 牟尼 耶 梭哈',儘可能多地念誦。用本尊心咒進行開光。將物品和符咒繫在脖子上,就能避免疾病,這是事業成就的寶藏。將五種神鳥的糞便塗抹后佩戴,這是卡察的耳傳秘訣。 帕當巴(Phadampa,印度佛教大師)的口訣,爲了保護卡察地區的眾生,取九種煙的灰燼,在別人看不見的情況下,放入碗中,在上面畫出這樣的圖案,放在爐子上,不要讓人看見,倒入帶有特殊標記的牲畜的尿液,然後唸誦:'嗡 瑪瑪 嘎芒 梭哈',ཞ ལ ས པ ཨ ངུ མ ཡ 吽 舍 嗡 阿 當 當 阿。加上祭品,倒入紅色的土,塗抹在公牛的右角和母牛的左角上,就能成為最好的保護。 卡察的咒語是:'嗡 雅布 尼澤 梭'。向水中唸咒,讓其飲用,就能有效。另一種方法是:'嗡 雅普 雅瑪 梭哈'。在花色的護身線上打二十一個結,每打一個結念一遍咒語,然後佩戴,就能有效。'嗡 拿摩 阿德夏 古汝 郭岡嘎耶 穆納 薩達 巴地 郭匝拉 凱 郭拉 扎地 納 阿威 穆卡 納 巴給 秀熱 郭拉拉給 巴匝 普熱 美熱 巴達 古汝給 夏地 普若 曼扎 巴杜 梭哈'。在星期日用黃色的顏料無誤地書寫這個咒語,然後唸誦自己的咒語七遍,向輪盤吹氣,埋在牲畜圈的中央,就能避免卡察等所有牲畜疾病。最好在疾病發生之前這樣做,這樣可以起到保護作用。如果疾病已經發生,這樣做可以緩解病情,並確保疾病不再復發。這是來自印度成就自在者的口訣,記載在丹珠爾(Tanjur,佛教經論彙編)中。蓮花生大師(Padmasambhava)所作的保護綿羊免受疾病的方法是:用火圍繞綿羊。從南方開始,用古古(Guggul,一種香料)的煙霧或燃燒的松樹枝進行熏 fumigation。向水中唸誦一百零八遍咒語,然後灑在綿羊身上,就能有效。這個咒語需要事先念誦八千遍。舍 雅克夏 卓達 呢 卓達 瑪瑪 雅夏 卓達。 另一種保護綿羊免受疾病的方法是:觀想自己是大自在天(Maheshvara),摧毀疾病之主。收集水獺、食蟲鳥、禿鷲和烏鴉的肉和毛,以及麝香、珍珠和馬肉,唸誦三千遍咒語。在三個容器中用這些物品的煙燻 fumigation。'嗡 瑪智 瑪智 瑪達 瑪達 杜納 杜納 賢智 納波 貝杜 梭。束縛惡魔和惡毒者的嘴巴。杜瑪拉雅 貝'。將這些物品撒在乾草和綠草上,就能避免所有綿羊疾病。另一種保護綿羊免受疾病的方法是:觀想自己是阿雜熱(Achara),火焰熊熊燃燒。

【English Translation】 Recite the mantra of the protector: 'Om Yaksha Nagpo Putra Ya Yam Yam Hala Nagpo Mune Ye Svaha,' as much as possible. Consecrate with the heart mantra of the deity. Wearing the substance and the written charm around the neck will prevent diseases; this is a treasure of accomplishing activities. Smear with the excrement of the five kinds of Garuda birds and wear it; this is the oral instruction of Khache. Phadampa's (Indian Buddhist master) instruction, to protect sentient beings in the Khache area, take the ashes of nine kinds of smoke, unseen by others, and put them in a bowl. Draw a picture like this on it, place it on the stove, do not let people see it, pour the urine of livestock with special markings on it, and then recite: 'Om Mama Kamam Svaha,' ཞ ལ ས པ ཨ ངུ མ ཡ Hum Hri Om A Tam Tam Ah. Add offerings, pour in red soil, and smear it on the right horn of a male cattle and the left horn of a female cattle, and it will become the best protection. The mantra of Khache is: 'Om Nyabu Nize So.' Recite the mantra into water and let them drink it, and it will be effective. Another method is: 'Om Nyapur Nyama Svaha.' Tie twenty-one knots on a variegated protection thread, reciting the mantra for each knot, and then wear it, and it will be effective. 'Om Namo Adesha Guru Ko Gangaye Muna Sadha Bati Gozara Khe Gora Zati Na Avai Mukha Na Page Shure Golaralage Baza Pure Meribata Guruge Shakti Puro Mantra Badu Svaha.' On Sunday, write this mantra flawlessly with yellow pigment, then recite your own mantra seven times, blow on the wheel, and bury it in the center of the livestock pen, and it will prevent all livestock diseases such as Khache. It is best to do this before the disease occurs, so that it can protect. If the disease has already occurred, doing so will alleviate the condition and ensure that the disease does not recur. This is the instruction from the accomplished free one of India, recorded in the Tanjur (collection of Buddhist treatises). The method of protecting sheep from disease, composed by Padmasambhava (Lotus Born): Surround the sheep with fire. Starting from the south, fumigate with the smoke of Guggul (a kind of incense) or burning pine branches. Recite the mantra one hundred and eight times into water, and then sprinkle it on the sheep, and it will be effective. This mantra needs to be recited eight thousand times beforehand. Shri Yakshe Zog Dane Zog Mama Yasha Zog. Another method of protecting sheep from disease is: Visualize yourself as Maheshvara (Great Lord), destroying the lord of disease. Collect the meat and fur of otters, insect-eating birds, vultures, and crows, as well as musk, pearls, and horse meat, and recite the mantra three thousand times. Fumigate in three containers with the smoke of these items. 'Om Matri Matri Mata Mata Duna Duna Shanti Nagpo Bedu So. Bind the mouths of demons and malicious ones. Dumaraya Be.' Sprinkle these items on hay and green grass, and it will prevent all sheep diseases. Another method of protecting sheep from disease is: Visualize yourself as Achara, with flames blazing fiercely.


།ལུག་རྣམས་མེའི་ཚ་ཚ་རེ་རེར་བསམ། ལྷ་སྐུའི་ས། ཁང་པའི་ས། ཐབ་ཀྱི་ས། གནས་གཞིའི་ས། མཆོད་རྟེན་ས་སྟེ་ས་སྣ་ལྔ་ལ་བསྔགས་ནས་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་ཉི་མ་འགྲོ་ཕྱོགས་སུ་ལུག་རྣམས་ལ་གཏོར་བར་བྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་དུག་ཆུ་ཁོལ་མ་ནད་ལ་ཐིམསཿ མེ་ཆེན་འབར་བ་དུག་ལ་ཐིམས༔ ས་ཆེན་འཁྲུག་པ་སོད་དུ་སྭཱ་ཧཱ། རྦད་དུ་སྭཱ་ཧཱཿ དེས་ལུག་ནད་ཐམས་ཅད་སྲུང་ངོ་། །ལུག་གི་ཨོལ་འགག་སྲུང་བ་གོང་བཤད། ཨ་ལི་མ་ཏ་ལི་སོགས་སྔགས་ཀྱི་ཤོག་དྲིལ་བཏགས། གཞན་ཡང་ཨོཾ་ནག་པོ་ཐུཾ་ཐུཾ་དིར་རྦད་སོདཿ སྔགས་འདིས་ཆུ་སྔགས་ལ་ 11-1-102a དེས་ཟ་ཡི༷ག་འདི་ཕུལ་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་རྟ་ཕྱུགས་གོད་སྲུང་འདི་རིན་པོ་ཆེའི་སྣག་ཚས་ཤུག་བྱང་ལ་བྲིས། མེ་དུར་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྲུཾ་པྲོཾ་སྲོཾཿ མེ་ཁ་ལ་བྷྱོ་ཕཊཿ མ་ཁི་ལ་བྷྱོ་ཡ་ཕཊཿ ཆེ་གེ་མོ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིགཿ མི་ནོར་རྟ་ཕྱུགས་དང་བཅས་པ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ རང་སྔགས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱ། གདོན་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་མ ཧཾ ལ ས ཊ ཅིང་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྲད། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ནས་རྟ་ཕྱུགས་སོགས་གང་ཡིན་གྱི་ར་བའམ་རྐེ་ལ་བཏགས་ནས་གོད་ཀྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བའི་གདམས་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་མའོ། །ཡང་གོད་ཁ་ཆོད་ཐབས། ཕོ་ཤིང་གི་བྱང་བུ་ལ། མེ་བར་ཧཱུྃཿ གྲུཾ་ཕྲོཾ་ཕྲོཾ་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷྱོ་ཕཊཿ བདག་ཆེ་གེ་མོའི་རྟ་ཕྱུགས་ནོར་གསུམ་གྱི་གོད་ཁ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་རཀྵཿ ཞེས་བྲིས་སྒོ་ཁྱིའི་སྐེ་ལ་བཏགས་པས་གོད་ཁ་ཆོད་དོ། ། གཏེར་མའོ། །སེམས་ཅན་འཕྱིལ་བའམ་འཇུར་བ་སྟེ་ཕྲུག་གུ་ཤོར་བ་སྲུང་བ་ལ། ཨོཾ་མོག་བོ་བུའི་སྐད་ཐང་ཐུཾ་སྔགས་འདིས་སྲུང་སྐུད་ཁྲ་བོར་མདུད་པ་དགུ་བརྒྱབ་པ་བསྔགས་ནས་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ། །ཨོཾ་མར་ཡེ་མུར་ཡེ་སེམས་ཅན་འདིའི་སྟུའི་ཁ་ཐཾ་ཅིག ཨོཾ་ཏྲི་ཁ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ བིལ་ཁ་སྲུང་ཅིགཿ སྔགས་ 11-1-102b འདི་བྲིས་ཏེ་བཏགས་ན་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མི་དགོས། ལག་བླང་མ་ཡིན་ཞེས་འདུག ཡང་འཇུར་སྲུང་ལ། སྐུད་པ་གཅིག་ལ་མདུད་པ་དགུ་བྱས། ཨོཾ་ཡེ་མོ་གུ་ཐུཾ། མདུད་པ་རེ་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཏབ། མུན་རུབ་བྱ་བྱེའུ་ཚང་དུ་ཞུགས་ཚར་དུས་རྔ་མ་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ་ངེས་སོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་ཀིག་ཀིག་སྭཱ་ཧཱཿ བལ་ནག་སྲུང་སྐུད་ལ་མདུད་པ་གསུམ་བརྒྱབ་ལ་སྔགས་བཏབ་སྟེ་མི་ཡི་རྐང་པ་དུད་འགྲོའི་མཇུག་མར་བཏགས་ན་ཕྲུ་གུ་མི་ཆོར་ཟབ། སྐྱེ་བར་རྩོམ་དུས་སྲུང་བ་བཀྲོལ་དགོས་ཏེ་མ་བཀྲོལ་ན་བཙའ་མི་ཐུབ་བོ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཡང་རྟ་ནོར་འཕྱིལ་སྲུང་། བསྭོ་ཧུར་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་གུ་གསལ། བསྭོ་ཧུ་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་གུ་ཐཾཿ བསྭོ་ཧུ་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་བུག་ཚུམཿ སྔགས་འདི་ཚེག་མེད་ཡིག་རྒོད་འཕྲེང་གཅིག་ཉ་གཟུགས་ཀྱ

【現代漢語翻譯】 觀想羊群身處烈火之中。 祈請五種土地:神像之地、房屋之地、灶臺之地、住所之地、佛塔之地,然後將水灑向太陽升起的方向,為羊群祈福。 咒語是:'嗡,毒水沸騰融入疾病 (藏文:ཨོཾ་དུག་ཆུ་ཁོལ་མ་ནད་ལ་ཐིམསཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ dug chu khol ma nad la thims,漢語字面意思:嗡,毒水沸騰融入疾病)'。'大火燃燒融入毒素 (藏文:མེ་ཆེན་འབར་བ་དུག་ལ་ཐིམས༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me chen 'bar ba dug la thims,漢語字面意思:大火燃燒融入毒素)'。'大地動搖,梭度 梭哈 (藏文:ས་ཆེན་འཁྲུག་པ་སོད་དུ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sa chen 'khrug pa sod du svāhā,漢語字面意思:大地動搖,梭度 梭哈)'。'拉巴度 梭哈 (藏文:རྦད་དུ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:rbad du svāhā,漢語字面意思:拉巴度 梭哈)'。' 此咒能守護羊群免受一切疾病。守護羊的咽喉要穴,如前所述。繫上寫有'阿利 瑪利'等咒語的紙卷。 另外,'嗡,黑色的,吞吞,迪爾 拉巴 梭 (藏文:ཨོཾ་ནག་པོ་ཐུཾ་ཐུཾ་དིར་རྦད་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ nag po thuṃ thuṃ dir rbad sod,漢語字面意思:嗡,黑色的,吞吞,迪爾 拉巴 梭)'。用此咒加持水。 用加持過的水塗抹並繫上'扎'字,即可避免災禍。 此外,爲了保護馬匹和牲畜免受瘟疫,用珍貴的墨水將以下內容寫在柏樹皮上:'美度爾 吽 仲 仲 仲 仲 仲 (藏文:མེ་དུར་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྲུཾ་པྲོཾ་སྲོཾཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me dur hūṃ bhrūṃ bruṃ proṃ sroṃ,漢語字面意思:美度爾 吽 仲 仲 仲 仲 仲)'。'美卡拉 貝 帕 (藏文:མེ་ཁ་ལ་བྷྱོ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me kha la bhyo phaṭ,漢語字面意思:美卡拉 貝 帕)'。'瑪卡拉 貝 亞 帕 (藏文:མ་ཁི་ལ་བྷྱོ་ཡ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ma khi la bhyo ya phaṭ,漢語字面意思:瑪卡拉 貝 亞 帕)'。'愿你守護某某免受一切傷害 (藏文:ཆེ་གེ་མོ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིགཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:che ge mo la gnod pa thams cad srungs shig,漢語字面意思:愿你守護某某免受一切傷害)'。'保護人、財富、馬匹和牲畜 (藏文:མི་ནོར་རྟ་ཕྱུགས་དང་བཅས་པ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:mi nor rta phyugs dang bcas pa la rakṣa rakṣa svāhā,漢語字面意思:保護人、財富、馬匹和牲畜) 梭哈'。用自己的咒語和緣起咒 (藏文:རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:rten 'brel snying po,漢語字面意思:緣起咒) 的精華來加持。向邪魔鬼怪獻祭食子,唸誦真實語,用猛烈的咒語驅趕。觀想守護輪,然後將它繫在馬匹、牲畜等的畜欄或脖子上,這是一個非常深奧的伏藏法,可以保護它們免受各種瘟疫。 另一種阻止瘟疫的方法:在雄樹的樹皮上寫上:'美巴爾 吽 (藏文:མེ་བར་ཧཱུྃཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me bar hūṃ,漢語字面意思:美巴爾 吽)'。'仲 仲 仲 吉拉亞 貝 帕 (藏文:གྲུཾ་ཕྲོཾ་ཕྲོཾ་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷྱོ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gruṃ phroṃ phroṃ kī la ya bhyo phaṭ,漢語字面意思:仲 仲 仲 吉拉亞 貝 帕)'。'愿你守護我某某的馬匹、牲畜和所有財富免受瘟疫,保護 (藏文:བདག་ཆེ་གེ་མོའི་རྟ་ཕྱུགས་ནོར་གསུམ་གྱི་གོད་ཁ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་རཀྵཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bdag che ge mo'i rta phyugs nor gsum gyi god kha thams cad srungs shig rakṣaḥ,漢語字面意思:愿你守護我某某的馬匹、牲畜和所有財富免受瘟疫,保護)'。' 將其繫在狗的脖子上,瘟疫就會停止。這是一個伏藏法。爲了保護動物免受流產或幼崽夭折,唸誦'嗡 莫波 布伊 嘎 湯 吞 (藏文:ཨོཾ་མོག་བོ་བུའི་སྐད་ཐང་ཐུཾ་,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mog bo bu'i skad thang thuṃ,漢語字面意思:嗡 莫波 布伊 嘎 湯 吞)'。用此咒加持一條九結的彩色護身線,然後繫上,即可避免災禍。'嗡 瑪耶 穆耶 愿你封閉此動物的肛門 (藏文:ཨོཾ་མར་ཡེ་མུར་ཡེ་སེམས་ཅན་འདིའི་སྟུའི་ཁ་ཐཾ་ཅིག,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mar ye mur ye sems can 'di'i stu'i kha thaṃ cig,漢語字面意思:嗡 瑪耶 穆耶 愿你封閉此動物的肛門)'。'嗡 扎卡耶 梭哈 (藏文:ཨོཾ་ཏྲི་ཁ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ tri kha ye svāhā,漢語字面意思:嗡 扎卡耶 梭哈)'。'愿你守護比爾卡 (藏文:བིལ་ཁ་སྲུང་ཅིགཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bil kha srung cig,漢語字面意思:愿你守護比爾卡)'。 如果寫下此咒並佩戴,毫無疑問可以避免災禍。據說這不是一個隨意的做法。 另一種保護流產的方法:在一根線上打九個結。唸誦'嗡 耶莫 咕 吞 (藏文:ཨོཾ་ཡེ་མོ་གུ་ཐུཾ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ ye mo gu thuṃ,漢語字面意思:嗡 耶莫 咕 吞)'。每個結唸誦此咒一百零八遍。當夜幕降臨,鳥兒回到巢穴時,將其繫在尾巴上,肯定能避免災禍。 另一種方法:'嗡 嘎嘎 梭哈 (藏文:ཨོཾ་ཀིག་ཀིག་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ kig kig svāhā,漢語字面意思:嗡 嘎嘎 梭哈)'。在黑色的羊毛護身線上打三個結,唸誦咒語,然後將其繫在人的腳上或動物的尾巴上,這樣就不會流產。當開始分娩時,必須解開護身符,如果不解開,就無法分娩。 這非常深奧。 另一種保護馬匹和牲畜免受流產的方法:'梭 呼拉耶 穆拉耶 咕 嘎薩 (藏文:བསྭོ་ཧུར་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་གུ་གསལ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bsvo hur ra ye mu ra ye gu gsal,漢語字面意思:梭 呼拉耶 穆拉耶 咕 嘎薩)'。'梭 呼拉耶 穆拉耶 咕 湯 (藏文:བསྭོ་ཧུ་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་གུ་ཐཾཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bsvo hu ra ye mu ra ye gu thaṃ,漢語字面意思:梭 呼拉耶 穆拉耶 咕 湯)'。'梭 呼拉耶 穆拉耶 布 楚姆 (藏文:བསྭོ་ཧུ་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་བུག་ཚུམཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bsvo hu ra ye mu ra ye bug tshum,漢語字面意思:梭 呼拉耶 穆拉耶 布 楚姆)'。將此咒語以無間隔的粗體文字寫成一串魚的形狀。

【English Translation】 Visualize the sheep in the midst of a blazing fire. Invoke the five lands: the land of deities, the land of houses, the land of hearths, the land of dwellings, and the land of stupas. Then, sprinkle water towards the direction of the rising sun, blessing the sheep. The mantra is: 'Om, may the boiling poisonous water dissolve into the disease (藏文:ཨོཾ་དུག་ཆུ་ཁོལ་མ་ནད་ལ་ཐིམསཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ dug chu khol ma nad la thims,漢語字面意思:Om, may the boiling poisonous water dissolve into the disease)'. 'May the great fire burning dissolve into the poison (藏文:མེ་ཆེན་འབར་བ་དུག་ལ་ཐིམས༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me chen 'bar ba dug la thims,漢語字面意思:May the great fire burning dissolve into the poison)'. 'May the great earth quake, So du Svaha (藏文:ས་ཆེན་འཁྲུག་པ་སོད་དུ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:sa chen 'khrug pa sod du svāhā,漢語字面意思:May the great earth quake, So du Svaha)'. 'Rabadu Svaha (藏文:རྦད་དུ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:rbad du svāhā,漢語字面意思:Rabadu Svaha)'. This mantra will protect the sheep from all diseases. To protect the vital point of the sheep's throat, as mentioned before. Tie a paper roll with mantras like 'Ali Mali' written on it. Additionally, 'Om, black one, thum thum, dir rbad sod (藏文:ཨོཾ་ནག་པོ་ཐུཾ་ཐུཾ་དིར་རྦད་སོདཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ nag po thuṃ thuṃ dir rbad sod,漢語字面意思:Om, black one, thum thum, dir rbad sod)'. Consecrate water with this mantra. Smear and tie the syllable 'Za' with the consecrated water to avert misfortune. Furthermore, to protect horses and livestock from plague, write the following on birch bark with precious ink: 'Medur Hum Bhrum Brum Prom Srom (藏文:མེ་དུར་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྲུཾ་པྲོཾ་སྲོཾཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me dur hūṃ bhrūṃ bruṃ proṃ sroṃ,漢語字面意思:Medur Hum Bhrum Brum Prom Srom)'. 'Mekhala Bhayo Phat (藏文:མེ་ཁ་ལ་བྷྱོ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me kha la bhyo phaṭ,漢語字面意思:Mekhala Bhayo Phat)'. 'Makhila Bhayo Ya Phat (藏文:མ་ཁི་ལ་བྷྱོ་ཡ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:ma khi la bhyo ya phaṭ,漢語字面意思:Makhila Bhayo Ya Phat)'. 'May you protect so-and-so from all harm (藏文:ཆེ་གེ་མོ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིགཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:che ge mo la gnod pa thams cad srungs shig,漢語字面意思:May you protect so-and-so from all harm)'. 'Protect people, wealth, horses, and livestock (藏文:མི་ནོར་རྟ་ཕྱུགས་དང་བཅས་པ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:mi nor rta phyugs dang bcas pa la rakṣa rakṣa svāhā,漢語字面意思:Protect people, wealth, horses, and livestock) Svaha'. Consecrate it with your own mantra and the essence of the Dependent Arising mantra (藏文:རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:rten 'brel snying po,漢語字面意思:Dependent Arising mantra). Offer torma to the obstructing spirits and speak the truth, driving them away with fierce mantras. Visualize the protective wheel, and then tie it to the enclosure or neck of the horses, livestock, etc. This is a very profound terma to protect them from all kinds of plagues. Another method to stop plagues: Write on the bark of a male tree: 'Me Bar Hum (藏文:མེ་བར་ཧཱུྃཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:me bar hūṃ,漢語字面意思:Me Bar Hum)'. 'Drum Phrom Phrom Kilaya Bhyo Phat (藏文:གྲུཾ་ཕྲོཾ་ཕྲོཾ་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷྱོ་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:gruṃ phroṃ phroṃ kī la ya bhyo phaṭ,漢語字面意思:Drum Phrom Phrom Kilaya Bhyo Phat)'. 'May you protect all the horses, livestock, and wealth of myself, so-and-so, from plague, protect (藏文:བདག་ཆེ་གེ་མོའི་རྟ་ཕྱུགས་ནོར་གསུམ་གྱི་གོད་ཁ་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་རཀྵཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bdag che ge mo'i rta phyugs nor gsum gyi god kha thams cad srungs shig rakṣaḥ,漢語字面意思:May you protect all the horses, livestock, and wealth of myself, so-and-so, from plague, protect)'. Tie it to the neck of a dog, and the plague will stop. This is a terma. To protect animals from miscarriage or loss of offspring, recite 'Om Mog Bo Bui Ga Thang Thum (藏文:ཨོཾ་མོག་བོ་བུའི་སྐད་ཐང་ཐུཾ་,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mog bo bu'i skad thang thuṃ,漢語字面意思:Om Mog Bo Bui Ga Thang Thum)'. Consecrate a nine-knotted colored protection thread with this mantra, and then tie it on to avert misfortune. 'Om Maye Muye, may you seal the anus of this animal (藏文:ཨོཾ་མར་ཡེ་མུར་ཡེ་སེམས་ཅན་འདིའི་སྟུའི་ཁ་ཐཾ་ཅིག,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ mar ye mur ye sems can 'di'i stu'i kha thaṃ cig,漢語字面意思:Om Maye Muye, may you seal the anus of this animal)'. 'Om Trikha Ye Svaha (藏文:ཨོཾ་ཏྲི་ཁ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ tri kha ye svāhā,漢語字面意思:Om Trikha Ye Svaha)'. 'May you protect Bilkha (藏文:བིལ་ཁ་སྲུང་ཅིགཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bil kha srung cig,漢語字面意思:May you protect Bilkha)'. If you write this mantra and wear it, there is no doubt that you can avert misfortune. It is said that this is not a casual practice. Another method to protect against miscarriage: Make nine knots on a single thread. Recite 'Om Yemo Gu Thum (藏文:ཨོཾ་ཡེ་མོ་གུ་ཐུཾ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ ye mo gu thuṃ,漢語字面意思:Om Yemo Gu Thum)'. Recite this mantra one hundred and eight times for each knot. When night falls and the birds have returned to their nests, tie it to the tail, and it will surely avert misfortune. Another method: 'Om Kiggig Svaha (藏文:ཨོཾ་ཀིག་ཀིག་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ kig kig svāhā,漢語字面意思:Om Kiggig Svaha)'. Make three knots on a black wool protection thread, recite the mantra, and then tie it to a person's foot or an animal's tail to prevent miscarriage. When labor begins, the protection must be untied, otherwise, labor will be impossible. This is very profound. Another method to protect horses and livestock from miscarriage: 'So Huraye Muraye Gu Gasal (藏文:བསྭོ་ཧུར་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་གུ་གསལ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bsvo hur ra ye mu ra ye gu gsal,漢語字面意思:So Huraye Muraye Gu Gasal)'. 'So Huraye Muraye Gu Tham (藏文:བསྭོ་ཧུ་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་གུ་ཐཾཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bsvo hu ra ye mu ra ye gu thaṃ,漢語字面意思:So Huraye Muraye Gu Tham)'. 'So Huraye Muraye Bu Tsum (藏文:བསྭོ་ཧུ་ར་ཡེ་མུ་ར་ཡེ་བུག་ཚུམཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:bsvo hu ra ye mu ra ye bug tshum,漢語字面意思:So Huraye Muraye Bu Tsum)'. Write this mantra in a string of unseparated, bold letters in the shape of a fish.


ི་ཁོག་པར་བྲིས་ཏེ་རང་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཏབ། རྫས་ཟོག་ལུག་མང་པོའི་དབོར་མཆུ་བཅིངས་པའི་ཐག་པའི་དུམ་བུ་དང་། ཟམ་ཆེན་ཤིང་དུམ་བཅས་གང་སྲུང་བའི་རྔ་མར་བཏགས་པས་སྲུང་ངེས་ཏེ་མན་ངག་གསེར་རིན་མ་ཟབ་མོའོ། །ཡང་མངལ་སྲུང་སྐུད་པ་དཀར་དམར་ནག་གསུམ་ལ་མདུད་པ་དགུ་བརྒྱབ། མདུད་པ་རེ་རེ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མེ་འབར་བ་རེ་རེར་བསམས་ལ་སྔགས་སྟོང་ཚོ་དགུ་འགྲོ་ 11-1-103a ངེས་བྱ། ཨོཾ་འུབ་འུབ་འདུས་འདུས་སུམ་སུམ་སྭཱ་ཧཱ། སྲུང་སྐུད་རྔ་མར་བཏགས་པས་ཐུབ། གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་གཏེར་མའོ། །རྔ་སྲུང་འདི་ལ་ཉ་ཤ་བྱུགས་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་གཡོགས་བརྒྱབ་ནས་རྔ་མ་ལ་བཏགས་པས་འགོང་པོ་དང་འཇུར་བསྲུང་ངོ་། །འཕྱིལ་སྲུང་འདིའི་རྫས་ལ་ཉ་ཤ་སྦྲུལ་ཤ་བྱུགས། ཡེ་དྷར་རབ་གནས་བྱས་ཏེ། རྔ་མར་བཏགས་པས་ཐུབ་ངེས་སོ། །ཕྱུགས་ལ་སྤྱང་ཀི་སྲུང་བ་ལ། ཨོཾ་ཡ་ཡེ་ཡ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ས་ལ་སྟོང་བཟླས་དུད་འགྲོ་ལ་གཏོར་བས་ཐུབ་ངེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པྲ་དུ་པྲ་མ་ཎ་ཡེ་ཆིངསཿ རུ་ཙ་པྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྲད་བུ་ནག་པོར་ཤིང་ཀུན་བྱུགས་ལ་སྔགས་བཏབ། ར་ལུག་སོགས་ལ་བཏགས་ན་སྤྱང་ཀི་སོགས་ཀྱིས་ཁ་མི་འདེབས་སོ། །ཕྱུགས་ལ་གཅན་གཟན་སྲུང་བར། ཨོཾ་ར་ཙ་ཐུམཿ གཅན་གཟན་ཁ་ཆིངས་ཤིགཿ སྲུང་སྐུད་དམར་པོར་མདུད་པ་བདུན་{ཨ་ས་ཧ་ཤ་ལོ}{ཨོཾ་སརྦ་དཀྲ་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ་ཤན་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ་སུ་ཏྲི་ནི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ་ཨོཾ་སུ་ཡེ་སུ་ཡེ་ཛཱཾ}བྱས། སྔགས་སྟོང་ཚོ་རེ་བཏབ། ཕྱུགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་གཅིག་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་པས་ཐུབ། ཡི་དམ་གྱི་སྔགས་ལ་སྦྱར་ཏེ་བཟླས་ན་ཟབ་བོ། །ཕ་དམ་པའི་ལུགས་ཀྱི་སྤྱང་སྲུང་ 11-1-103b རེའུ་མིག་དགུ་པ་འདི་བཏགས་པ་ཙམ་གྱིས་སྤྱང་ཀི་སྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཨོཾ་ཤ་ནི་དུ་རུ་བྷི་སི་པ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །ཕྱུགས་ཀྱི་འོ་མ་མི་སྟེར་ན། ཤིང་གི་བྱང་བུ་ལ་འདི་བྲིས་ལ། དེའི་རྒྱབ་ངོས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྲིས། ཡེ་དྷར་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་ཕྱུགས་ཀྱི་སྐེར་བཏགས་པས་འོ་མ་འབེབས་ཅེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ཕྱུགས་ཀྱི་འོ་མ་མི་སྟེར་བ་ལ། སྙིང་བལ་ནག་སྲུང་སྐུད་ལ་མདུད་པ་ཉེར་གཅིག་བརྒྱབ། རང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོར་བསྒོམ། ཨོཾ་ཧ་ས་དེ་བ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སྔགས་འདི་བཏབ། འཕག་ན་སྒྱིད་པ་བརྡུང་ན་རྭ་གཡོན་འོ་མ་མི་སྟེར་ན་མཇུག་མར་བཏགས་པས་ངེས་པར་ཐུབ་བོ། །ཡང་འདྲ་མིན། ཨོཾ་ཧ་ས་དྷེ་ཝ་སིདྡྷི་ཛཿ སྔགས་འདི་ལན་ཚྭ་ལ་སྔགས་དེ་བླུད་པས་འོ་མ་འབེབས་སོ།།གཏེར་མའོ། །ཡང་། མ་ཀ་ལོ་ཧ། ཞེས་པས་ཚ་སྔགས་ནས་བྱིན་པས་འོ་མ་སྟེར་རོ། །ཡང་འོ་མ་འབེབས་པ་ལ། དམ་པོ་གསུམ་གྱི་སྤུ་རྩིད་ཀྱི་སྲད་བུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། པདྨ་དྷཱ་རི་ཀྵ་སྭཱ་ཧཱཿཞེས་བཏབ་ཞོ་ཟོ་ལ་བཏགས་ན་འོ་མ་འབེབས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་དང་གཏེར་མའི་མན་ངག་གོ། ཡང་གཅིག

【現代漢語翻譯】 將此寫在紙上,唸誦一千遍自己的咒語。將許多牲畜的運輸繩索的碎片,以及大橋的木頭碎片,都繫在尾巴上守護,此乃甚深口訣黃金之精華。又,製作紅白黑三色保護線,打九個結。觀想每個結都是燃燒的金剛交杵,唸誦九千遍咒語必定有效。 嗡 烏 烏 杜 杜 桑 桑 梭哈 (Oṃ ub ub dhus dhus sum sum svāhā)。 將保護線繫在尾巴上即可。這是古汝秋旺(Guru Chöwang,蓮花生大師的化身之一)的伏藏品。爲了保護鼓,塗上魚肉,從末端向上捲起包裹,然後繫在尾巴上,可以防止鬼怪和邪魔。 爲了保護籬笆,在材料上塗抹魚肉和蛇肉,進行耶達(yedhar,一種加持儀式)加持,然後繫在尾巴上必定有效。爲了保護牲畜免受狼侵害,唸誦: 嗡 亞 耶 亞 耶 梭哈 (Oṃ ya ye ya ye svāhāḥ)。 在地上唸誦一千遍,然後撒向牲畜,必定有效,這是伏藏品。又, 嗡 阿 吽 扎度 扎瑪納耶 慶 (Oṃ āḥ hūṃ pra du pra maṇaye chiṅs) 汝扎 扎瑪納耶 梭哈 (ru tsa pra maṇaye svāhāḥ)。 用木香塗抹黑線,唸誦咒語。如果繫在綿羊或山羊等身上,狼等就不會咬它們。爲了保護牲畜免受野獸侵害,唸誦: 嗡 惹雜 吞 (Oṃ ra tsa thum)。 束縛野獸的嘴!(gcan gzan kha chings shig) 在紅色保護線上打七個結 {阿薩哈夏洛}{a sa ha sha lo},{Oṃ sarba 扎扎 尼 吽 雜 賢 尼 吽 雜 蘇 尼 吽 雜 雜 嗡 蘇耶 蘇耶 藏} {Oṃ sarba dkrā tri ni hūṃ dza shan tri ni hūṃ dza su tri ni hūṃ dzaḥ dza oṃ su ye su ye dzāṃ}。 每個結唸誦一千遍咒語。繫在一頭主要牲畜的脖子上即可。如果結合本尊的咒語唸誦,則更為殊勝。這是帕當巴(Pha Dampa,印度佛教大師)傳承的狼保護法,只需佩戴此第九張表格,即可保護牲畜免受狼侵害。唸誦: 嗡 夏尼 杜汝 比斯 巴 梭哈 (Oṃ sha ni du ru bhi si pa svāhāḥ)。 如果牲畜不產奶,將此寫在木片上,然後在背面寫上 嗡 阿 吽 (Oṃ āḥ hūṃ)。進行耶達加持后,繫在牲畜的脖子上,就能產奶,這是伏藏品。又,如果牲畜不產奶,用黑色的心毛做成保護線,打二十一個結。觀想自己是偉大的自在天,唸誦: 嗡 哈 薩 德瓦 吽 啪 (Oṃ ha sa de ba hūṃ phaṭ)。 如果踢腿,就打屁股;如果左角不產奶,就係在尾巴上,必定有效。又,另一種方法是念誦: 嗡 哈 薩 德瓦 悉地 雜 (Oṃ ha sa dhe wa siddhi dzaḥ)。 將此咒語吹入鹽中,牲畜就能產奶,這是伏藏品。又,唸誦 瑪卡洛哈 (ma ka lo ha),從熱咒中加持,牲畜就會產奶。又,爲了讓牲畜產奶,用三位上師的毛髮做成線,唸誦: 嗡 阿 吽 (Oṃ āḥ hūṃ) 蓮花 達日 卡 梭哈 (padma dhāri kṣa svāhāḥ)。 繫在酸奶桶上,牲畜就能產奶,這是經續和伏藏的口訣。又一種方法是……

【English Translation】 Write this on paper and recite your own mantra a thousand times. Pieces of rope used for transporting many livestock, and pieces of wood from a large bridge, should be tied to the tail for protection. This is the profound essence of golden instruction. Also, make a protection cord of three colors: red, white, and black, and tie nine knots. Visualize each knot as a burning vajra cross, and recite the mantra nine thousand times to ensure effectiveness. Oṃ ub ub dhus dhus sum sum svāhā. Tying the protection cord to the tail will suffice. This is a terma (treasure teaching) of Guru Chöwang (an emanation of Padmasambhava). To protect a drum, smear it with fish meat, roll it up from the end, and tie it to the tail to prevent ghosts and demons. To protect a fence, smear fish and snake meat on the materials, perform a yedhar (a type of blessing ritual) blessing, and then tie it to the tail to ensure effectiveness. To protect livestock from wolves, recite: Oṃ ya ye ya ye svāhāḥ. Recite this a thousand times on the ground and then scatter it towards the livestock to ensure effectiveness. This is a terma. Also, Oṃ āḥ hūṃ pra du pra maṇaye chiṅs ru tsa pra maṇaye svāhāḥ. Smear black thread with costus root and recite the mantra. If it is tied to sheep or goats, wolves etc. will not bite them. To protect livestock from predators, recite: Oṃ ra tsa thum. Bind the mouth of the predator! Tie seven knots on a red protection cord {a sa ha sha lo}, {Oṃ sarba dkrā tri ni hūṃ dza shan tri ni hūṃ dza su tri ni hūṃ dzaḥ dza oṃ su ye su ye dzāṃ}. Recite the mantra a thousand times for each knot. Tie it around the neck of one of the main livestock. If combined with the mantra of a yidam (personal deity) and recited, it will be even more profound. This is the wolf protection method from the tradition of Pha Dampa (Indian Buddhist master). Simply wearing this ninth chart will protect livestock from wolves. Recite: Oṃ sha ni du ru bhi si pa svāhāḥ. If livestock does not give milk, write this on a piece of wood, and then write Oṃ āḥ hūṃ on the back. After performing a yedhar blessing, tie it around the neck of the livestock, and it will give milk. This is a terma. Also, if livestock does not give milk, make a protection cord from black heart wool, and tie twenty-one knots. Visualize yourself as the great independent lord, and recite: Oṃ ha sa de ba hūṃ phaṭ. If it kicks, hit its buttocks; if the left horn does not give milk, tie it to the tail, and it will definitely work. Another method is to recite: Oṃ ha sa dhe wa siddhi dzaḥ. Blow this mantra into salt, and the livestock will give milk. This is a terma. Also, recite ma ka lo ha, and bless it from the hot mantra, and the livestock will give milk. Also, to make livestock give milk, make a thread from the hair of the three masters, and recite: Oṃ āḥ hūṃ padma dhāri kṣa svāhāḥ. Tie it to a yogurt bucket, and the livestock will give milk. This is an instruction from the tantras and termas. Yet another method is...


ཨོཾ་འགོང་ཏི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སྔགས་འདིས་ཚྭ་བསྔགས་ནས་བྱིན་ན་བེའུ་ 11-1-104a མི་ལེན་པ་དང་འོ་མ་མི་སྟེར་བ་ལ་ཕན་ངེས་སོ། །ཡི་དམ་སྔགས་ཤམ་དུ་བཏགས་ཏེ་བཟླས་{ཤ ནི དུ ཨོཾ རུ པ སི བྷི སྭཱ་ཧཱ}{གྲ་རྟེན་སྙིང་གྲིཿབུ་ཚད་བར་འུ་བུའང}ཀྱང་ལེགས་སོ། །ཡང་ན་ར་འབྲི་མཛོ་མོའི་འོ་མ་མི་སྟེར་ན། བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་སོག་པ་གཡས་པའི་སྤུ་ཚོམ་གཅིག་ཟན་ཁམ་གང་གི་ནང་དུ་བཏུམ་ནས་སྔགས་འདི་བཏབ། ནག་པོ་མཐིང་མོ་ནག་པོ་ལྷུབཿ དེ་མོ་རང་ལ་བྱིན་པས་ཞོ་འབེབས་ངེས་སོ། །ཡང་སེམས་ཅན་འོ་མ་མི་སྟེར་བ་ལ་ཚྭ་སྔགས་ལ་བླུད། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཏྲི་ཏྲི་ཤང་ཤང་གཏུབ་གཏུབ་སྭཱ་ཧཱཿ སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བསྔགས་པས་ཕན་ངེས་སོ། །ཡང་ལུག་ནག་སོག་བལ་ལ་སྲུང་མདུད་ཉེར་གཅིག་བྱས་ལ་དེ་ཉིད་ལྷ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སྔོན་པོ་གཡས་ཌཱ་མ་རུ་དང་གཡོན་ཁ་ཊྭཱཾ་འཛིན་པ་ཉེར་གཅིག་བསྐྱེད། མདུད་པ་རེ་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རེ་འདེབས། ཨཱོཾ་ཨ་ར་ཏི་ནག་པོ་ནནཿ དུར་ཏི་ནག་པོ་རྦདཿ ཅེས་སོ། །བཞོ་མ་བཏུབ་ན་རྭ་ལ་འདོགས། འོ་མ་མི་སྟེར་ན་རྣ་བ་གཡོན་པ། འཁྲབ་ན་མཇུག་མ། ཞོ་ཉེས་ཞོ་ཟོ། ཆང་ཉེས་ཆང་སྣོད། དེར་མ་ཟད་སྐྱེས་པ་ཐིག་ལེ་འཛག་པར་སྐེད་པར།བྱིས་པ་མཚན་ངུས་བྱེད་པའི་སྐེ་ལ། འཁྲུ་ན་རྐང་པ་ལ་བཏགས། གྲང་བ་ལ་མར་སྔགས་ཏེ་སྐེད་པར་བྱུགས་པས་ཕན་ནོ། །ཟབ་བོ། །ཨོཾ་ན་པ་འདི་བཾ་སྭཱ་ཧཱཿ བལ་ནག་སྲུང་སྐུད་ལ། 11-1-104b མདུད་པ་ཉེར་གཅིག་བྱས་པར་བཏབ་སྟེ་མཇུག་མར་བཏགས་པས་འོ་མ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །ཞོ་ཆུར་མར་ལ་གནོད་པ་བྱུང་ན། སྙུག་སྦུབས་སོགས་སུ་སྔགས་འདི་བྲིས་ལ་གཞུག སྐུད་པ་སྣ་ལྔ་དཀྲི།ཁ་དམ་པར་བཅད། ཞོ་སྣོད་སོགས་ཀྱི་ནང་ངམ་ལུང་ལ་བཏགས། ཨོཾ་བ་ཡ་བ་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞོ་ཆུར་མར་ལ་གནོད་པའི་འདྲེ་གདོན་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿ ཞེས་སོ།།རང་སྔགས་དང་རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱས་ནའང་ལེགས་པར་སྣང་ངོ་། །ཞོ་ཆང་ཕྱུགས་སོགས་ལ་འགོང་པོ་སོགས་ཀྱིས་གནོད་པ་སྲུང་ན། ཨོཾ་ཐར་ནི་ཐར་ནི་མ་ཧཱ་ཐར་ནི་གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཁ་ཆིངསཿ ཞེས་པ་མང་དུ་བཟླས་པའི་སྲུང་སྐུད་སྒོ་ཐེམ་མམ། སྣོད་ཀྱི་ཁ། ཟོ་བའི་ལུང་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་གཅིག ཨོཾ་བྲཾ་བྲཾ་ནན་བྲཾ་ཛ་བྲཾ་ཛ་ནན་ཚ་མ་ཧཱུྃ་ཕཊ་མི་ལ་འགོང་པོ་འོ་རྐུན་གྱི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ འཆང་བ་པོ་ལ་འགོང་པོའི་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵཿ སྔགས་འདི་དབུ་ཅན་ཚེག་མེད་འཕྲེང་གཅིག་བྱས་ལ་བྲིས། མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ཏེ་བཏགས་པས་འགོང་པོ་སྲུང་སྟེ། དེ་ཡང་བཞོ་མ་ཐུབ་ན་སྐེ་ལ་བཏགས། འོ་མ་མེད་ན་ཟོ་བ། མར་མེད་ན་རྐྱལ་པ། འཁོར་མ་ཐུབ་ན་རྔ་མར་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ། །ཞོ་ 11-1-105a ཆང་སྲུང་བར་རྡེའུ་དཀར་ནག་གཉིས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ

【現代漢語翻譯】 嗡 貢迪 寧拉 瑪Ra亞 吽 帕特。(藏文)唸誦此咒后,向鹽加持,如果小牛不吃奶或不給奶,肯定有幫助。將本尊咒語加在後面唸誦{ཤ ནི དུ ཨོཾ རུ པ སི བྷི སྭཱ་ཧཱ}(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思),{གྲ་རྟེན་སྙིང་གྲིཿབུ་ཚད་བར་འུ་བུའང}(藏文)也很好。或者,如果母山羊、母牦牛不給奶,將要施法對象的右肩上的一撮毛包在一團糌粑里,然後唸誦此咒:黑色的、深藍色的、黑色的、飄動的。給那動物自己吃,肯定會下奶。或者,如果動物不給奶,向鹽唸咒加持。咒語是:嗡 扎扎 香香 杜杜 梭哈。(藏文)唸誦一千遍肯定有幫助。或者,用黑羊的肩毛搓成二十一個護身結,然後觀想二十一位自在天,藍色,右手持達瑪茹鼓,左手持卡杖嘎。每個結唸誦一百遍咒語:嗡 阿Ra德 納波 南。(藏文)杜爾德 納波 Ra巴。(藏文)如果擠不出奶,就掛在角上;如果不給奶,就掛在左耳上;如果亂動,就掛在尾巴上;如果酸奶壞了,就掛在酸奶桶上;如果酒壞了,就掛在酒桶上。不僅如此,如果男人遺精,就掛在腰上;如果孩子夜哭,就掛在脖子上;如果腹瀉,就掛在腳上;如果著涼,就用念過咒的酥油塗在腰上,肯定有幫助。非常殊勝!嗡 納巴 德 邦 梭哈。(藏文)用黑色的羊毛搓成護身線,搓成二十一個結,掛在尾巴上,就會給奶。如果酸奶、奶酪、酥油受到損害,就在筆套等物上寫下這個咒語,然後放進去,纏上五色線,封口,掛在酸奶桶等物里或樑上。嗡 巴亞 巴亞 梭哈。(藏文)扎亞 扎亞 梭哈。(藏文)愿守護酸奶、奶酪、酥油免受損害的一切邪魔!Ra夏 Ra夏!(藏文)如果用自己的咒語和緣起咒加持,似乎也很好。如果酸奶、酒、牲畜等受到鬼怪等的損害,唸誦:嗡 塔尼 塔尼 瑪哈 塔尼 愿一切損害者閉嘴!(藏文)多次唸誦,然後將護身線掛在門檻上或容器的口上、攪拌器的樑上,就能抵擋。又一個:嗡 班 班 南 班 扎 班 扎 南 擦 瑪 吽 帕特 米拉 貢波 歐 昆 杰 寧拉 瑪Ra亞 吽 帕特 梭哈。(藏文)愿守護攜帶者免受鬼怪的損害!Ra夏!(藏文)將這個咒語用無點藏文寫成一串,從末尾捲起來掛上,就能守護鬼怪。如果擠不出奶,就掛在脖子上;如果沒有奶,就掛在攪拌器上;如果沒有酥油,就掛在皮囊上;如果攪拌不好,就掛在鼓槌上,就能抵擋。爲了守護酸奶、酒,用兩顆白色和黑色的石子,嗡 阿 吽。(藏文) 嗡 阿 吽。(藏文)

【English Translation】 Om Gongti Nyingla Maraya Hum Phet. By blessing salt with this mantra, it will definitely help if the calf does not take milk or does not give milk. It is also good to recite the mantra of the Yidam deity at the end {ཤ ནི དུ ཨོཾ རུ པ སི བྷི སྭཱ་ཧཱ} (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), {གྲ་རྟེན་སྙིང་གྲིཿབུ་ཚད་བར་འུ་བུའང} (Tibetan). Or, if the nanny goat or female yak does not give milk, wrap a tuft of hair from the right shoulder of the object to be worked on in a ball of tsampa, and then recite this mantra: Black, dark blue, black, fluttering. Give it to the animal itself, and it will definitely give milk. Or, if animals do not give milk, bless salt with the mantra. The mantra is: Om Tri Tri Shang Shang Tub Tub Svaha. Reciting it a thousand times will definitely help. Or, make twenty-one protective knots with the shoulder wool of a black sheep, and then visualize twenty-one great powerful gods, blue, holding a Damaru drum in the right hand and a khatvanga in the left. Recite the mantra one hundred times for each knot: Om Arati Nagpo Nan. Durti Nagpo Rabat. If you cannot squeeze milk, hang it on the horn; if it does not give milk, hang it on the left ear; if it moves around, hang it on the tail; if the yogurt is bad, hang it on the yogurt bucket; if the wine is bad, hang it on the wine barrel. Not only that, if a man has seminal emission, hang it on the waist; if a child cries at night, hang it on the neck; if diarrhea, hang it on the foot; if cold, apply mantra-blessed butter on the waist, it will definitely help. Very profound! Om Napa De Bam Svaha. Make twenty-one knots on a protective thread of black wool and hang it on the tail, and it will give milk. If yogurt, cheese, or butter are harmed, write this mantra on a pen case, etc., put it in, wrap it with five-colored thread, seal it, and hang it in the yogurt bucket, etc., or on the beam. Om Baya Baya Svaha. Jaya Jaya Svaha. May all the demons that harm yogurt, cheese, and butter be protected! Raksha Raksha! It also seems good to consecrate it with one's own mantra and the heart mantra of interdependence. If yogurt, wine, livestock, etc. are harmed by demons, recite: Om Tharni Tharni Maha Tharni May all harm-doers shut their mouths! Recite it many times, and then hang the protective thread on the door sill or the mouth of the container, or on the beam of the churn, and it will be able to resist. Another one: Om Bram Bram Nan Bram Ja Bram Ja Nan Tsa Maha Hum Phet Mila Gongpo O Kun Je Nyingla Maraya Hum Phet Svaha. May the carrier be protected from the harm of demons! Raksha! Write this mantra in a string of unpointed Tibetan letters, roll it up from the end and hang it, and it will protect against demons. If you cannot squeeze milk, hang it on the neck; if there is no milk, hang it on the churn; if there is no butter, hang it on the leather bag; if it does not churn well, hang it on the drumstick, and it will be able to resist. To protect yogurt and wine, use two white and black pebbles, Om Ah Hum. Om Ah Hum.


་ཁ་ཤི་ཁ་ཤི་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་འམ་སྟོང་བཟླས་ལ་ཞོ་ཆང་གི་སྣོད་ནང་བཞག་པས་ངེས་པར་ཐུབ་བོ། །ཡང་ཆུ་བོ་རྒྱུན་འབབ་ནང་གི་རྡེའུ་དཀར་ནག་གཉིས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ས་མནྟ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་ཞོ་ཆང་གི་ནང་དུ་བཅུག་ན་སྲུང་ཞིང་ཞིམ་ལ་བཟང་ཞིང་བཅུད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་འོ་མའི་ནང་ནས་མར་མི་འབུད་ན། རྡོ་དཀར་པོའམ་ནས་འབྲུ་བདུན་ལ་བསྔགས་ནས་རྐྱལ་བའི་ནང་དུ་བླུགས་ན་མར་འབྱུང་ངོ་། །ཨོཾ་བྲཾ་ཚེ་བྲཾ་ཚེ་བྲུཾ་ཚེ་ན་ག་ཛ་ན་ག་ཛ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་སོ། །ཡང་དཀར་འགོང་གིས་མར་ཆེར་མི་འབྱུང་བ་ལ། ཨོཾ་ཡུར་ཙུ་ཡུར་ཙུ་བུར་ཙུ་རྒྱ་དོ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ པདྨ་འབར་བ་མེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདིས་རྡེའུ་དཀར་ནག་གཉིས་བསྔགས་ནས་རྐྱལ་པའི་ནང་དུ་འཕངས་ན་དཀར་འགོང་སྲུང་བ་དང་མར་ལེགས་པར་འབུད་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ཐམས་ཅད་གཏེར་མའོ། །ཕྱུགས་ཤེ་ལ་འགྲོ་བའི་ཐབས། ཨོཾ་མུ་ལུ་མུ་ལུ་མ་ཧཱ་མུ་ལུ་གུ་རུ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱཿ ཟན་ཆང་གཅིག་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་བཏབ་ནས་ཕྱུགས་ལ་བྱིན་པས་ཤེ་ལ་འགྲོའོ་ཞེས་རཏ་གཏེར་རོ། །བགྲོལ་བའི་ཐབས། ཨོཾ་ལིང་ལིང་འུར་འུར་སིང་སིང་སྭཱ་ཧཱཿ ཚྭ་དང་ཁ་ཤོག་པའི་འབྲུ་གུར་བསྔགས་ནས་བྱིན་པས་ 11-1-105b ཕན་ནོ་གཏེར་མའོ། །འོ་འབེབས་ནས་འདིའི་བར་ཞར་བྱུང་དུ་ཉེར་མཁོར་བཀོད་པ་ཡིན་ལ། གཞན་ཡང་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་རང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྒོམས་ནས་རྟ་སོགས་ཞོན་ན་བཞོན་པ་དེ་དུལ་བ་དང་སྲུང་བར་བྱེད་པ་དང་། གསོ་བའི་བྱ་སོགས་ཀྱི་རྣ་བར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཚན་བརྗོད་ན། དེ་དག་ཚེ་རིང་བར་གསུངས་པ་བཞིན། ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་རང་གིས་བཀོལ་བའི་དུད་འགྲོ་ཐམས་ཅད་བསྔགས་ཤིང་རྣ་བར་བསྒྲགས་ན་ཚེ་རིང་ཞིང་ཕན་ཐོགས་པ་དང་། གནས་སྐབས་སྐྱིད་པ་དང་། མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་བྱེད་པ་གལ་ཆེའོ། །རང་གི་སྒོ་ཁྱི་ལ་ཁྱི་སྨྱོན་འབྱུང་བ་སྲུང་ན། ཨོཾ་ཀུ་ཀུ་ར་ཙ་ཁ་ཐཾ། ཀུ་ཀུ་ར་ཙའི་ཁ་ནད་ཞི། ས་ལེ་སུ་ལེ། སྦུ་ཤག་ན་ལེ་ཏིཥྛ་སྭཱ་ཧཱཿ ཟན་ལ་བསྔགས་ཏེ་སྒོ་ཁྱི་ལ་བྱིན་ན་མི་སྨྱོ་བ་མྱོང་གྲུབ་བོ། །ཁྱི་ནད་སྔགས་འཛུད། ཕྱུགས་ཀྱི་འགོས་ནད་ཀུན་ལ། ཨོཾ་པརྞ་ཤ་བ་རི་པི་ཤ་ཙི་སྭཱ་ཧཱཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཤཱནྟིཾ་གནོད་བྱེད་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པ་བརྒྱ་འམ་ཉེར་གཅིག་གིས་ཆུ་དང་ཡུངས་ཀར་ལ་བསྔགས་ཏེ་གཏོར་བས་ཕན་ངེས་ཟབ། ཨཱོཾ་ཨ་མེ་ཡུ་པེ་ཡུ་པེ་ཨ་མེ་ཧཱུྃ། སྔགས་འདིས་ཤིང་ལ་བསྔགས་ནས་བདུག་གམ་ཆུ་ལ་སྔགས་ནས་བླུད་ན་གློ་གོར་ཧོན་ 11-1-106a སོགས་ནད་སྤྱི་ལ་ཕན། ཤིང་ངམ་ཆུ་དེ་གུར་དྲག་ཏུ་བསྒོམས་ལ་དེས་འགོས་ནད་བཅད་པར་བསམ་གནམ་ཆོས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་ལུགས་སོ། །རྟ་ཕྱུགས་ཀྱི་དུག་ཟོས་པའི་ས

【現代漢語翻譯】 卡西卡西 梭哈。唸誦一百或一千遍,放入酸奶酒的容器中,必定有效。另外,對於流水中的黑白石子,唸誦 嗡 阿 吽 阿彌里達 薩曼達 悉地 梭哈,放入酸奶酒中,可以守護,使之香甜美味,品質優良且富有營養。如果牛奶無法提取酥油,可以加持白色石子或七粒青稞,放入攪拌器中,即可產出酥油。 嗡 勃讓 策勃讓 策勃讓 策 納嘎匝 納嘎匝 耶 梭哈。這樣唸誦。如果因為白色鬼怪導致酥油產量不高,唸誦 嗡 約則 約則 布則 嘉多涅 耶 梭哈。蓮花燃燒吧 梭哈。用此咒加持黑白石子,投入攪拌器中,可以守護白色鬼怪,並能順利提取酥油。這些都是伏藏法。 使牲畜進入牧場的方法:嗡 牟魯 牟魯 瑪哈牟魯 古汝 悉地 梭哈。對此食物酒唸誦此咒一千遍,給予牲畜,它們就能進入牧場,這是RaTa的伏藏法。解脫的方法:嗡 靈靈 烏爾烏爾 星星 梭哈。加持鹽和芥菜籽,給予牲畜, 有效,這是伏藏法。從擠奶到這裡,都是爲了方便需要而編寫的。此外,如《佛陀和合續》中所說,觀想自己為金剛薩埵,騎馬等牲畜時,可以調伏和守護所騎之物;如果對需要治療的鳥類等唸誦金剛薩埵的名號,它們就能長壽。因此,唸誦 嗡 班雜薩埵 吽,加持自己使用的所有牲畜,並在它們耳邊唸誦,它們就能長壽,有益處,暫時快樂,最終獲得佛果,所以這樣做非常重要。爲了防止自己家的狗得瘋狗病,唸誦 嗡 咕咕ra匝卡塔姆。咕咕ra匝的口病息滅。薩列蘇列。布夏嘎納列底叉 梭哈。加持食物,給予家犬,就不會發瘋,這是經驗證有效的。犬病咒語。 對於牲畜的一切傳染病,唸誦 嗡 班雜 夏瓦熱 貝夏則 梭哈。嗡 班雜 香停 損害者 薩瓦 夏處 瑪ra雅 班 梭哈。唸誦一百遍或二十一遍,加持水和芥子,然後撒出去,必定有效且深奧。嗡 阿美 友貝 友貝 阿美 吽。用此咒加持樹木,然後焚燒,或者加持水,然後餵食,對所有肺部疾病等都有益處。將樹木或水觀想為金剛橛,並以此斬斷傳染病,這是不變金剛的教法。關於馬和牲畜誤食毒物的情況

【English Translation】 kha shi kha shi svaha. Recite one hundred or one thousand times and place it in a container of yogurt wine, it will definitely work. Also, for the black and white pebbles in a continuously flowing river, recite Om Ah Hum Amrita Samanta Siddhi Svaha, put them in yogurt wine, it can protect, make it sweet and delicious, of good quality and nutritious. If butter cannot be extracted from milk, consecrate white stones or seven grains of barley and put them in a churn, butter will appear. Om Bram Tshe Bram Tshe Brum Tshe Naga Dza Naga Dza Ye Svaha. Thus recite. If the butter production is low due to white demons, recite Om Yur Tso Yur Tso Bur Tso Gya Do Ne Ye Svaha. Padma Embarwa Me Svaha. Consecrate the black and white pebbles with this mantra and throw them into the churn, it can protect against white demons and the butter will be extracted well. All of these are terma. Method for livestock to go to pasture: Om Mulu Mulu Maha Mulu Guru Siddhi Svaha. Recite this mantra one thousand times over zanqiang (a type of Tibetan alcohol made from barley flour) and give it to the livestock, they will go to pasture, this is a Rata terma. Method of liberation: Om Ling Ling Ur Ur Sing Sing Svaha. Consecrate salt and mustard seeds and give them to the livestock, it is effective, this is a terma. From milking to here, it is written for convenience when needed. In addition, as stated in the Buddha Samyoga Tantra, if you meditate on yourself as Vajrasattva and ride horses or other livestock, it can tame and protect the ridden animal; if you recite the name of Vajrasattva to birds etc. that need to be healed, they will live long. Therefore, reciting Om Vajrasattva Hum, consecrating all the domestic animals you use, and reciting it in their ears, they will live long, be beneficial, be happy temporarily, and ultimately attain Buddhahood, so it is very important to do so. To prevent rabies in your own dog, recite Om Kukuratsa Khatham. Kukuratsa's mouth disease is pacified. Sale Sule. Bushak Nale Tishta Svaha. Consecrate food and give it to the dog, it will not go mad, it has been proven effective. Dog disease mantra. For all infectious diseases of livestock, recite Om Parnashavari Pishachi Svaha. Om Vajra Shanti Harmful Sarva Shatrum Maraya Bar Svaha. Recite one hundred or twenty-one times, consecrate water and mustard seeds, and then scatter them, it will definitely be effective and profound. Om Ame Yupe Yupe Ame Hum. Consecrate wood with this mantra and then burn it, or consecrate water and then feed it, it is beneficial for all lung diseases etc. Visualize the wood or water as a vajra kila and think that it cuts off the infectious disease, this is the teaching of the unchangeable vajra of the sky. Regarding the situation of horses and livestock eating poison


ྔགས། ཨོཾ་མ་རི་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་བཟླས་ནས་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བླུད་པས་སེལ་ལོ། །ཡང་རྟ་ཟོག་དུག་སྔགས། ཨ་བྷི་ནག་པོ་སོདཿ ཞེས་བཟླས་པས་ཐུབ་ཡང་རྟ་བོང་དུག་སྔགས།ཨོཾ་པ་ཏྲི་སོད། རང་རྨ་བྱར་བསྒོམས་ཏེ་ཆུ་དང་ཟས་ལ་བཏབ་ནས་བཏང་། ལག་པ་གཡས་ཀྱིས་མགོ་ནས་མཇུག་མའི་བར་དུ་བྱབས། འགྲམ་པ་ནས་རྐང་པ་གཡས་གཡོན་གྱི་བར་དུ་ཕྱི་བར་བྱས་པས་ཕན་ངེས་ཟབ་གསུངས་སོ། །རྩ་དུག་སྔགས། ཨ་རི་མི་རི་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ ཚྭ་ལ་སྔགས་ཏེ་བྱིན་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་། ཧྲིང་ཏི་དུག་སོདཿ རང་རྨ་བྱར་བསྒོམས་ལ་སྔགས་འདི་ཆུ་ལ་བཟླས་ནས་བཏང་བས་རྟ་ཕྱུགས་ཀྱིས་དུག་ཟོས་པ་ཐམས་ཅད་སོས། །སྨན་ཆེན་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ནས་ནང་རེ་བཞིན་ནས་ཙམ་རེ་ཟོས་ན་རིམས་ནད་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ། །རྟ་བོང་སྦྲེ་དུག་གིས་ན་བའི་སྔགས། ཏདྱ་ཐཱ་བོ་ཟན་ཏྲོ་སྭཱ་ཧཱ། སྲན་ཕྱེ་ལ་བཟླས་ནས་སྣ་བུག་ཏུ་བདུགས་ན་སོས་སོ། །རྟ་ལ་ཆུ་ནད་བྱུང་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བྱ་སྨི་ལེ་ཨ་ལེ་མ་ཧཱ་ཨ་ག་ན་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་ལ་བཟླས་ཏེ་སྣར་བླུགས་པས་ 11-1-106b གྲོལ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །རྟ་རྩ་ཡིས་བསྣངས་ན། ཆུ་དང་རྟ་བོན་སྦྱར་ནས་སྣ་བུག་གཡོན་པར་བླུགས་པས་སྦྲིད་པ་ཤར་གྱིས་འོངས་ཏེ་གྲོལ། རྟ་ཆད་ན་སྔགས་འདི་ཉིད་རྣ་བར་བཏབ་པས་སོས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛ་ནུར་ར་ར་གྱུ་སྒྱུ་སླེབས་ཤིག་སླེབསཿ ཞེས་སོ། །རྟ་ཡི་རྔོག་མ་ན་ན་བུད་མེད་རྟ་ལོ་མ་གསུམ་དང་སྐྱེས་པ་གཅིག་གི་ཆུར་བཟླས་བསྐུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཛ་ནུ་ན་ག་ལྷུབས་ཛ་ནུ་ན་ག་ལྷུབསཿ དེ་ཡིས་ཇེ་བཟང་ཇེ་བཟང་འགྲོ། ཞེས་འདི་རྣམས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །རྟ་ཡི་བཙན་ལྷེབ་སྔགས། ཨོཾ་བཙན་ཁྲམ་ནག་པོ་ཐོག་ལྟར་རྒྱུག་པ་སོདཿ རང་གི་ཕུ་དུང་ལ་སྔགས་ནས་རྟ་ལ་བྲབས་པས་ཕན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །ཡང་ལྕག་ཚན་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། བཙན་ཏྲི་དམར་པོ་ཐོག་ལྟར་རྒྱུག་པ་སོདཿ དེས་རྟ་ལ་བྲབས་པས་ཕན་ཞེས་གཏེར་མའོ། །རྟ་བཙན་ལྷོད་སྔགས་བྱི་ཁུང་ས་དང་ཆུ་ཆེན་བྱེ་མ་བསྔགས་ལ་བྲབ། བྱེ་མ་རཀྴ་སོདཿ བྱེ་མ་རཀྴ་གཏུབསཿ ཡང་རྨིག་ཟླུམ་ལ་བཙན་གནོད་ན། ཨོཾ་གུ་རུ་ར་ལཿ བཙན་སོདཿ རལ་གྲི་ལ་བསྔགས་ནས་ཐོད་པ་དང་རྨིག་བཞི་ལ་ཁྲམ་བཏབ་ཚུལ་བྱས་པས་ཕན་ནོ། །འདི་དག་ལག་བླང་མའོ་ཞེས་འདུག །ཡང་རྟ་ཡི་བཙན་སྔགས་མདའ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་བཙན་སོད་བཙན་གྱི་རལ་གྲི་དམར་ 11-1-107a པོ་སོདཿ ཅེས་བཟླས་མདས་བྱབས་པས་ཕན་ཏེ། གླིང་རྗེ་གེ་སར་གྱི་མདོ་བ་རོ་སློང་ཡིན་ནོ། །ཨ་སྟག་ཀླུ་མོའི་རྟ་ཡི་ཟེར་སྔགས་ལ། ནམ་མཁའི་ཐོག་གིས་ས་གཞིའི་ཟེར་སོད། བྱེ་མ་ལ་སྔགས་བཏབ་ནས་གཏོར། རྟ་སྤང་རི་མེ་འབར་བར་བསམས་ཏེ་ནད་མེས་བཏོན་པར་བསམ་མོ། །ཡང་གཅིག །ལ་ཁའི་བཙན་བདུད་དམར་པོ་སོད། ཕྲེང་སྐོར་རེ་སོང་དུས་ཕུ་གསུམ་རེ་བྱ། ཅོ

【現代漢語翻譯】 咒語:嗡 嘛熱 卡 梭哈 (ཨོཾ་མ་རི་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱཿ)。唸誦此咒后,將水灑在牲畜身上,即可消除疾病。又,馬匹牲畜中毒咒語:阿 比 納波 索 (ཨ་བྷི་ནག་པོ་སོདཿ)。唸誦此咒即可。又,馬、驢中毒咒語:嗡 帕智 索 (ཨོཾ་པ་ཏྲི་སོད།)。觀想自己為孔雀,將咒水和食物給牲畜服用。用右手從頭到尾撫摸,從臉頰到左右腳擦拭,必有效果,此乃甚深之語。根毒咒語:阿熱 米熱 迪耶 梭哈 (ཨ་རི་མི་རི་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ)。向鹽唸咒后給予牲畜,即可見效。又,赫讓 迪 索 (ཧྲིང་ཏི་དུག་སོདཿ)。觀想自己為孔雀,向水唸誦此咒后給予牲畜,馬匹牲畜所中之毒皆可消除。向大藥唸誦此咒,每次服用一粒青稞大小,可抵禦一切瘟疫。 馬、驢因毒氣而生病之咒語:達雅塔 沃贊 卓 梭哈 (ཏདྱ་ཐཱ་བོ་ཟན་ཏྲོ་སྭཱ་ཧཱ།)。向豆粉唸誦后,熏入鼻孔,即可痊癒。馬匹患水腫病時:嗡 阿 吽 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།),嘉 斯米列 阿列 瑪哈 阿嘎納 梭哈 (བྱ་སྨི་ལེ་ཨ་ལེ་མ་ཧཱ་ཨ་ག་ན་སྭཱ་ཧཱཿ)。向水唸誦后,灌入鼻中,出自《成辦一切事業續》。馬匹被根毒所傷時,將水和馬糞混合,灌入左鼻孔,麻痹感會立即出現,即可解脫。馬匹昏厥時,將此咒語念在耳朵旁,即可甦醒。嗡 阿 吽 扎努 惹惹 嘉嘉 勒西 勒 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛ་ནུར་ར་ར་གྱུ་སྒྱུ་སླེབས་ཤིག་སླེབསཿ)。 馬的鬃毛疼痛時,用三位屬馬的婦女和一位男子的尿液唸咒后塗抹。嗡 阿 吽 扎努 納嘎 魯 扎努 納嘎 魯 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཛ་ནུ་ན་ག་ལྷུབས་ཛ་ནུ་ན་ག་ལྷུབསཿ)。這樣會越來越好。這些都出自《成辦一切事業續》。馬的戰神咒語:嗡 贊 昌 納波 托塔 嘉巴 索 (ཨོཾ་བཙན་ཁྲམ་ནག་པོ་ཐོག་ལྟར་རྒྱུག་པ་སོདཿ)。向自己的袖子唸咒后,抽打馬匹,即可見效,此乃伏藏法。又,向鞭子唸誦此咒:贊 智 瑪波 托塔 嘉巴 索 (བཙན་ཏྲི་དམར་པོ་ཐོག་ལྟར་རྒྱུག་པ་སོདཿ)。用此鞭子抽打馬匹,即可見效,此乃伏藏法。馬的戰神鬆弛咒語,向老鼠洞的土和河邊的沙子唸咒后抽打:嘉瑪 惹薩 索 (བྱེ་མ་རཀྴ་སོདཿ),嘉瑪 惹薩 杜 (བྱེ་མ་རཀྴ་གཏུབསཿ)。 又,如果蹄子受傷,戰神作祟:嗡 咕嚕 惹拉 (ཨོཾ་གུ་རུ་ར་ལཿ),戰 索 (བཙན་སོདཿ)。向劍唸咒后,在頭蓋骨和四個蹄子上做砍殺的姿勢,即可見效。這些是手抄本上記載的。又,馬的戰神咒語,向箭唸誦此咒:嗡 贊 索 贊 杰 惹智 瑪波 索 (ཨོཾ་བཙན་སོད་བཙན་གྱི་རལ་གྲི་དམར་པོ་སོདཿ)。唸誦後用箭擦拭馬匹,即可見效。這是格薩爾王的箭師羅松的法門。阿斯達 龍女的馬的射線咒語:天空的閃電消滅大地的射線。向沙子唸咒后撒播。觀想馬匹在燃燒的山坡上,疾病被火焰驅逐。又一個咒語:拉康的戰神惡魔 瑪波 索 (ལ་ཁའི་བཙན་བདུད་དམར་པོ་སོད།)。每唸完一圈念珠,吹三次氣。結束。

【English Translation】 Mantra: OM MA RI KHAM SVAHA (ཨོཾ་མ་རི་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱཿ). Reciting this mantra and sprinkling water on the livestock will eliminate the disease. Also, the poison mantra for horses and livestock: A BHI NAGPO SOD (ཨ་བྷི་ནག་པོ་སོདཿ). Reciting this mantra will work. Also, the poison mantra for horses and donkeys: OM PATRI SOD (ཨོཾ་པ་ཏྲི་སོད།). Visualize yourself as a peacock, and give the mantra-infused water and food to the livestock. Stroke them from head to tail with your right hand, and wipe from cheek to left and right feet, it will surely be effective, this is a profound saying. Root poison mantra: ARI MIRI TIYE SVAHA (ཨ་རི་མི་རི་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ). Recite the mantra over salt and give it to the livestock, it will be effective. Also, HRING TI DUG SOD (ཧྲིང་ཏི་དུག་སོདཿ). Visualize yourself as a peacock, recite this mantra over water and give it to the livestock, all the poison consumed by horses and livestock will be eliminated. Recite this mantra over great medicine, and take a grain of barley-size each time, it can resist all plagues. Mantra for horses and donkeys sick from poisonous gas: TADYATHA VO ZAN TRO SVAHA (ཏདྱ་ཐཱ་བོ་ཟན་ཏྲོ་སྭཱ་ཧཱ།). Recite over bean flour and fumigate the nostrils, it will heal. When horses have edema: OM AH HUNG (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།), JA SMI LE A LE MAHA AGANA SVAHA (བྱ་སྨི་ལེ་ཨ་ལེ་མ་ཧཱ་ཨ་ག་ན་སྭཱ་ཧཱཿ). Recite over water and pour it into the nostrils, it will be released, from the 'All Accomplishing Tantra'. When horses are injured by root poison, mix water and horse dung, pour it into the left nostril, numbness will immediately appear, and it will be released. When horses faint, recite this mantra in the ear, it will revive. OM AH HUNG DZANU RARA GYUGYU SLEB SHIG SLEB (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛ་ནུར་ར་ར་གྱུ་སྒྱུ་སླེབས་ཤིག་སླེབསཿ). When a horse's mane is painful, recite the mantra over the urine of three women born in the year of the horse and one man, and apply it. OM AH HUNG DZANU NAGA LHUB DZANU NAGA LHUB (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཛ་ནུ་ན་ག་ལྷུབས་ཛ་ནུ་ན་ག་ལྷུབསཿ). It will get better and better. These are all from the 'All Accomplishing Tantra'. Horse's Tsen (བཙན, powerful spirit) mantra: OM TSEN TRAM NAGPO THOGTAR GYUGPA SOD (ཨོཾ་བཙན་ཁྲམ་ནག་པོ་ཐོག་ལྟར་རྒྱུག་པ་སོདཿ). Recite the mantra over your sleeve and strike the horse, it will be effective, this is a treasure teaching. Also, recite this mantra over the whip: TSEN TRI MARPO THOGTAR GYUGPA SOD (བཙན་ཏྲི་དམར་པོ་ཐོག་ལྟར་རྒྱུག་པ་སོདཿ). Strike the horse with this whip, it will be effective, this is a treasure teaching. Horse's Tsen loosening mantra, recite over soil from a mouse hole and sand from a great river and strike: JYEMA RAKSHA SOD (བྱེ་མ་རཀྴ་སོདཿ), JYEMA RAKSHA TUB (བྱེ་མ་རཀྴ་གཏུབསཿ). Also, if the hoof is injured, and the Tsen is causing harm: OM GURU RALA (ཨོཾ་གུ་རུ་ར་ལཿ), TSEN SOD (བཙན་སོདཿ). Recite the mantra over a sword, and make a cutting gesture on the skull and four hooves, it will be effective. These are recorded in the hand-copied texts. Also, horse's Tsen mantra, recite this mantra over an arrow: OM TSEN SOD TSEN GYI RELDRI MARPO SOD (ཨོཾ་བཙན་སོད་བཙན་གྱི་རལ་གྲི་དམར་པོ་སོདཿ). Recite and wipe the horse with the arrow, it will be effective. This is the method of Gesar's arrow master Ro Long. Asta Dragon Girl's horse's ray mantra: The lightning of the sky eliminates the rays of the earth. Recite the mantra over sand and scatter it. Visualize the horse on a burning mountain slope, and the disease being expelled by the fire. Another mantra: Lhakai Tsen Dud Marpo SOD (ལ་ཁའི་བཙན་བདུད་དམར་པོ་སོད།). After each round of beads, blow three times. End.


ག་རོ་བཟའི་མན་ངག་གོ། རྟ་ནད་ཨོག་ཉིལ་ལ། ཤ་བའི་རྭ་ཅོ་མེ་ལ་བསྲེགས་ནས་ཨོག་ཏིལ་རྒྱབ་ཏུ་རི་མོ་རྒྱ་གྲམ་ཚུལ་དུ་བསྲེག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་པེ་ལེ་བེ་ལེ་གནོད་བྱེད་ཨོག་ཏིལ་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཅི་མང་བཟླས་ནས་ཟན་ལ་བཏབ་སྟེ་ནང་སྔ་སྐར་མ་མ་གྱེས་གོང་བྱིན་པས་ཕན་ནོ། །རྟ་ནད་ཨོལ་ཏིལ་སྲུང་ན། ཨོཾ་ཡཾ་ཕྱེ་སོདཿ ཅེས་སྤྲ་བ་ལ་སྟོང་བསྔགས་ནས་རྟའི་དཔྲལ་བར་མེ་བཙའ་རེ་བཏབ་པས་སྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཁ་ཤའི་རྭ་ཅོ་མེར་བསྲེགས་པས་ཨོག་བརྟིས་རྒྱབ་ཏུ་རྒྱ་གྲམ་ཚུགས་རིས་བྱ། སྔགས། ཨོཾ་ཁྱུ་གུ་ནི་སོདཿ ཅེས་བྱ་རྒོད་ཤ་ལ་ཁྲི་གསུམ་བསྔགས་ནས་བདུགས་པས། སྐྱ་ཐོག་སྔོ་ཐོག་རེ་ལ་ཕན་པ་ལག་བླང་མའོ། །རྟའི་ཨོལ་ཆམ་སྔགས། ཨོཾ་གྷ་གྷ་ཉེར་ཉེར་གྱུར་གྱུར་འདུས་འདུས་སྭཱ་ཧཱཿ གླ་རྩི་དང་སྔགས་ཆུ་ལ་བཏབ་ 11-1-107b སྟེ་བླུད་ཅིང་ཕྱི་ནས་བླུགས་པས་ཕན་ནོ། །རྟ་ཡི་ལོང་ནད་ལ། རང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་མཆུ་སྡེར་རྣོ་བས་ཆུ་སེར་འཇིབ་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཐེ་མེར་ཡིས་རྦདཿ སྔགས་ཆུ་ཁོང་དུ་བཏང་། རྒ་བ་ཀྲུས་ཁུ་བ་ཁོང་དུ་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །རྟ་ཐོག་རྨ་ལ་ཐིག་ཤོར་སྔགས། ཨོཾ་རྩ་ཐིག་རླུང་ཐིག་ནན་རྦད་སོདཿ སྔགས་ཆུས་ཕན་ནོ། །རྟ་ནོར་སོགས་དུད་འགྲོ་མནངས་པའི་འགག་པ་སེལ་བའི་སྔགས། ཧུ་སྲུད་ཡཿ ཞེས་བཟླས་པས་སེལ་ལོ། །ཡང་དུད་འགྲོ་མནངས་སྔགས། དམིགས་བྱ་མཚོ། མནངས་ཟས་ཉ། ཕུ་དང་སྔགས་ཆུ་སྲམ་མམ་དུང་དུ་བསྒོམ། སྲམ་མམ་དུང་གིས་ཉ་དེད་པར་བསམ། ཛ་ཉ་དུང་ཁ་ལ་ཤད་ཤད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་པས་ཐུབ་བོ་ཟབ། རྟ་མནངས་སྔགས། ཨོཾ་སྒྲ་སྒྲ་སྒྲེ་སྒྲེ་ཕུ་ཧགཿ ཅེས་བཏབ། སྔགས་ཆུ་བླུད། རྟའི་མིག་རུ་ལང་པའི་སྔགས། ཨ་དཀར་བཙན་སོདཿ བཙན་ཏྲི་དུ་ཏྲི་སོད། ཨ་ར་རྟ་ཧར་སྙིང་ནས་འཚེརཿ མགོ་ནས་མར་ཕུ་གདབ། བསྒང་པ་བཤིགས་སྔགས། ཨོཾ་ནེར་ཚིག་ཙིག་ཏིག་ཏིག་དྲོ་ཕུག་སྭཱ་ཧཱཿ རང་གི་དྲི་ཆུར་བསྔགས་ནས་རྟ་ལ་བླུད། རྟ་རྒྱབ་ཆུ་ཤོར་ན། སྒལ་བའི་མཐར་འདི་བྲིས། རང་ཁྱུང་ནག་གིས་ཆུ་སེར་འཇིབ་པར་བསམ་ལ། སེང་གེ་དཔལ་ཀྱ་ཀྱུ། ཤ་མ་རི་ལ་ཕྲཾ་ཕྲཾ་སྒལ་ 11-1-108a བའི་ཆུ་སེར་གཏིང་ནས་དྲོངསཿ ཞེས་བཟླས་ལ་བཏབ། ཡེ་ཉེ་ཟབ་པ་ལག་བླང་མའོ། །རྟ་ཕྱུགས་མིད་པར་ཆུ་ཤོར་ན། ཨོཾ་བྱི་ཏྲི་བྱི་ཁྲི་འང་བྱི་ནན་ཐུཾ་ཐུཾ་ནནཿ ཆང་ངམ་ཆུར་བཏབ་སྟེ་བླུད་ན་ཕན། རྟ་རྒྱབ་ལ་བཙག་གིས་འདི་བྲིས་ན་མི་སྐྲང་བའི་ཐབས་སུ་འགྱུར་རོ། །རྟ་རྒྱབ་སྐྲང་བ་ལ། ཨོཾ་དྲི་ལ་ཤུདཿ ཅེས་བཟླས་ཕུས་བཏབ་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་གཅིག རྟ་རྒྱབ་སྐྲང་བའི་སྔགས། ཨོཾ་འབར་མ་འབར་ལྕམ་ནན་སོད་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་ཕོར་གང་ལ་བསྔགས་ནས་ལག་པ་གཡས་པས་བྱུག་གཡོན་པའི་ལག་རྒྱབ་ཀྱིས་བཅག་བཅག་ལན་མང་བྱ། རྔ་མ་དང་སྒལ་བ་ལ་བྱུགས་པས་སེལ་ལོ། །ལྡུམ་བུ་སྟག་ཤ་སྒ་ཞབས་ར

【現代漢語翻譯】 馬病治療秘訣:馬患咽喉疾病,將鹿角燒成灰,在咽喉後部以十字形灼燒,並唸誦咒語:嗡 貝列 貝列 損害 咽喉 心中 瑪拉亞 啪 (Oṃ pele bele nod byed og til snying la mārāya rbad,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,摧毀咽喉之害)。 多唸誦后,混入飼料中,在黎明前餵食,即可見效。 預防馬患咽喉疾病:唸誦咒語:嗡 揚 ཕྱེ་ སོད (Oṃ yaṃ phye sod,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,揚,粉碎,梭哈) 一萬遍,然後在馬的額頭上進行艾灸,即可預防。 另一種方法:將旱獺的角燒成灰,在咽喉後部畫十字。唸誦咒語:嗡 ཁྱུ་ གུ་ ནི་ སོད (Oṃ khyu gu ni sod,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,迅速,去,梭哈)。 將禿鷲肉唸誦三萬遍后熏燒,對初期和中期病癥有效,此乃經驗之談。 馬的咽喉炎咒語:嗡 嘎嘎 涅涅 傑傑 杜杜 梭哈 (Oṃ gha gha nyer nyer gyur gyur 'dus 'dus svāhā,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,嘎嘎,涅涅,變化,聚集,梭哈)。 將麝香和咒語水混合后灌服,並從外部塗抹,即可見效。 治療馬的腸道疾病:想像用鐵製的鵬鳥,用鋒利的喙和爪吸取腹水。唸誦咒語:嗡 ཐེ་ མེར་ ཡིས་ རྦད (Oṃ the mer yis rbad,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,泰美爾,摧毀)。 將咒語水灌入,再灌入老化的青稞酒糟的汁液,即可見效。 馬匹外傷出血咒語:嗡 རྩ་ ཐིག་ རླུང་ ཐིག་ ནན་ རྦད་ སོད (Oṃ rtsa thig rlung thig nan rbad sod,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,脈滴,氣滴,壓,摧毀,梭哈)。 用咒語水塗抹即可見效。 解除馬、牛等牲畜窒息的咒語:唸誦 ཧུ་ སྲུད་ ཡཿ (hu srud yaḥ,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,呼,迅速,呀) 即可解除。 另一種解除牲畜窒息的咒語:觀想目標為海洋,窒息物為魚,呼吸和咒語水為水獺或海螺。想像水獺或海螺驅趕魚。唸誦 ཛ་ ཉ་ དུང་ ཁ་ ལ་ ཤད་ ཤད་ སྭཱ་ཧཱཿ (dza nya dung kha la shad shad svāhā,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,扎,魚,海螺,口,切,切,梭哈) 即可成功,此法甚深。 馬匹窒息咒語:嗡 སྒྲ་ སྒྲ་ སྒྲེ་ སྒྲེ་ ཕུ་ ཧགཿ (Oṃ sgra sgra sgre sgre phu hag,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,聲音,聲音,清脆,清脆,吹,哈) 唸誦后,灌入咒語水。 治療馬眼生翳的咒語:阿 དཀར་ བཙན་ སོད (a dkar btsan sod,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,阿,白色,堅固,梭哈)。 བཙན་ ཏྲི་ དུ་ ཏྲི་ སོད (btsan tri du tri sod,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,堅固,智,二,智,梭哈)。 阿 ར་ རྟ་ ཧར་ སྙིང་ ནས་ འཚེར (a ra rta har snying nas 'tsher,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,阿,啦,馬,哈爾,心中,閃耀):從頭部向下吹氣。 治療肩胛骨錯位的咒語:嗡 ནེར་ ཚིག་ ཙིག་ ཏིག་ ཏིག་ དྲོ་ ཕུག་ སྭཱ་ཧཱཿ (Oṃ ner tshig tsig tig tig dro phug svāhā,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,內爾,詞,詞,滴,滴,熱,洞,梭哈)。 將自己的尿液唸誦后餵給馬。 治療馬背部漏水:在脊柱末端寫下此咒語。想像黑色的鵬鳥吸取腹水。སེང་གེ་དཔལ་ཀྱ་ཀྱུ། ཤ་མ་རི་ལ་ཕྲཾ་ཕྲཾ་སྒལ་བའི་ཆུ་སེར་གཏིང་ནས་དྲོངསཿ (seng ge dpal kya kyu sha ma ri la phraṃ phraṃ sgal ba'i chu ser gting nas drongs,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,獅子,吉祥,恰,丘,夏瑪日,啪,啪,脊柱的腹水,從深處,吸取):唸誦並塗抹。此乃甚深秘訣,經驗之談。 治療馬匹咽喉漏水:嗡 བྱི་ ཏྲི་ བྱི་ ཁྲི་ འང་ བྱི་ ནན་ ཐུཾ་ ཐུཾ་ ནནཿ (Oṃ byi tri byi khri 'ang byi nan thuṃ thuṃ nan,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,比,智,比,赤,也,比,壓,吞,吞,壓)。 混合在酒或水中餵服,即可見效。如果在馬背上用荊棘寫下此咒語,可以防止腫脹。 治療馬背部腫脹:唸誦嗡 དྲི་ ལ་ ཤུདཿ (oṃ dri la shud,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,氣味,在,噓) 並吹氣,即可見效。 另一種方法:治療馬背部腫脹的咒語:嗡 འབར་ མ་ འབར་ ལྕམ་ ནན་ སོད་ སྭཱ་ཧཱ (Oṃ 'bar ma 'bar lcam nan sod svāhā,藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,嗡,燃燒,不燃燒,女士,壓,梭哈,梭哈)。 將一碗水唸誦后,用右手塗抹,用左手背多次拍打。塗抹在尾巴和背部,即可消除腫脹。 Ldum bu stag sha sga zhabs ra

【English Translation】 Secrets of Treating Horse Diseases: For horses with throat ailments, burn deer antlers into ash, cauterize the back of the throat in a cross shape, and recite the mantra: Oṃ pele bele nod byed og til snying la mārāya rbad (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Destroyer of throat harm). After reciting it many times, mix it into the feed and give it before dawn for effectiveness. Preventing Throat Ailments in Horses: Recite the mantra: Oṃ yaṃ phye sod (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Yam, Crush, Svaha) ten thousand times, then perform moxibustion on the horse's forehead to prevent the ailment. Another Method: Burn marmot horns into ash and draw a cross on the back of the throat. Recite the mantra: Oṃ khyu gu ni sod (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Swift, Go, Svaha). After reciting it three thousand times over vulture meat, use it for fumigation. It is effective for early and mid-stage conditions, based on practical experience. Mantra for Horse Throat Inflammation: Oṃ gha gha nyer nyer gyur gyur 'dus 'dus svāhā (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Gha Gha, Nyer Nyer, Change, Gather, Svaha). Mix musk and mantra water, then administer it internally and apply it externally for effectiveness. Treating Intestinal Diseases in Horses: Imagine using an iron Garuda, using its sharp beak and claws to draw out ascites. Recite the mantra: Oṃ the mer yis rbad (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, The Mer, Destroy). Administer mantra water internally, then administer the juice of aged barley mash for effectiveness. Mantra for Horse Trauma Bleeding: Oṃ rtsa thig rlung thig nan rbad sod (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Vein Drop, Wind Drop, Press, Destroy, Svaha). Mantra water is effective. Mantra for Relieving Suffocation in Horses, Cattle, etc.: Recite hu srud yaḥ (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Hu, Swift, Ya) to relieve the condition. Another Mantra for Animal Suffocation: Visualize the target as the ocean, the suffocating object as a fish, and the breath and mantra water as an otter or conch. Imagine the otter or conch chasing away the fish. Recite dza nya dung kha la shad shad svāhā (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Dza, Fish, Conch, Mouth, Cut, Cut, Svaha) to succeed. This method is profound. Mantra for Horse Suffocation: Oṃ sgra sgra sgre sgre phu hag (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Sound, Sound, Crisp, Crisp, Blow, Ha). Recite and administer mantra water. Mantra for Treating Eye Ulceration in Horses: A dkar btsan sod (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,A, White, Firm, Svaha). Btsan tri du tri sod (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Firm, Wisdom, Two, Wisdom, Svaha). A ra rta har snying nas 'tsher (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,A, Ra, Horse, Har, From the Heart, Shine): Blow air downwards from the head. Mantra for Treating Scapula Dislocation: Oṃ ner tshig tsig tig tig dro phug svāhā (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Ner, Word, Word, Drop, Drop, Hot, Hole, Svaha). Recite over your own urine and feed it to the horse. For Water Leakage on the Horse's Back: Write this at the end of the spine. Imagine a black Garuda absorbing the ascites. seng ge dpal kya kyu sha ma ri la phraṃ phraṃ sgal ba'i chu ser gting nas drongs (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Lion, Auspicious, Kya, Kyu, Shama Ri, Pa, Pa, Spinal Ascites, From Deep Within, Draw): Recite and apply. This is a profound secret, based on practical experience. For Water Leakage in the Horse's Throat: Oṃ byi tri byi khri 'ang byi nan thuṃ thuṃ nan (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Bi, Wisdom, Bi, Red, Also, Bi, Press, Swallow, Swallow, Press). Mix it in wine or water and administer it for effectiveness. Writing this with thorns on the horse's back will prevent swelling. Treating Swelling on the Horse's Back: Recite oṃ dri la shud (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Smell, In, Shud) and blow air for effectiveness. Another Method: Mantra for Treating Swelling on the Horse's Back: Oṃ 'bar ma 'bar lcam nan sod svāhā (藏文,梵文天城體待補充,梵文羅馬擬音待補充,Om, Burning, Not Burning, Lady, Press, Svaha, Svaha). Recite over a bowl of water, apply it with the right hand, and pat repeatedly with the back of the left hand. Apply it to the tail and back to eliminate swelling. Ldum bu stag sha sga zhabs ra


ྟ་རྒྱབ་ལ་གླེན་ཏེ་བཞག་ན་རྟ་རྒྱབ་མི་སྐྲང་{ཉེ ཉེ ཡེ ཡེང ཤང ཨན ཨ ཡ}བ་དང་། སྐྲང་བ་ཞི་བར་ཕན། རྟ་ཡི་སྒལ་རྨ་གསོ་བའི་སྔགས་འདི་ཆུ་ལ་བཏབ་སྟེ་བྱུགས་པས་ཕན། ཨོཾ་ཆུ་ཆུ་ལང་། སརྦ་འུབ་ཏ་ནན། སརྦ་འདུས་སྭཱ་ཧཱ། ཟབ་བོ། །རྟ་རྒྱབ་ཚག་བྱུང་ན་ཚ་དང་མར་སྔགས་ནས་རྨ་ནང་བཅུག ཨོཾ་ཇ་ཐོག་ཐོར་ཐོར་སོད། ཇ་མོ་ཐོག་ཐོར་སོད། ཅེས་བཟླས་པས་ཕན་ནོ། །ཡང་ཚག་རྨའི་སྔགས། ཨོཾ་ཚག་ཞི་འབུར་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་ཆུས་ཕན་ནོ། །རྟ་དྲེལ་བོང་བུ་སོགས་ཀྱི་སྒལ་བའི་རྨ་མི་འཕར་ 11-1-108b ཐབས། ཙཀྲ་འདི་རྨའམ་སྐྲང་བའི་ཐད་དུ་བཀབ་པས་ཐུབ་བོ། །རྟ་བུར་ན་སྐུད་པ་ཁྲ་བོར་མདུད་པ་དགུ་བྱས་ལ། རྟ་སུག་ལ་དཀྲི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀྲིག་ཀྲིག་དུམ་དུམ་སེར་སེར་ཆུ་སེར་ནག་པོའི་སྙིང་ལ་རྦདཿ ཅེས་ཤིན་ཏུ་ཟབ། ཡང་གཅིག །ཨོཾ་གུར་གུར་ཁྲས་ཁྲས་སྭཱ་ཧཱ། སྲུང་སྐུད་སྔགས་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ། ཡང་གཅིག ཤ་བུར་སོད། རུས་བུར་སོདཿ བརྒྱ་བཟླས་མེ་འབར་བ་ཆུས་བསད་པར་བསམས་ལ། མཐེ་བོང་བསྔགས་ལ་རྩ་རྒྱུད་མཉེས་པས་ཞིའོ། །ཡང་གཅིག རྩ་བུར་སོད་རྩ་ནག་པོ་གཏིང་ནས་སྐམཿ ཅེས་དང་ཡང་། ཆུ་སེར་གྱི་བུ་མོ་རྩ་ལ་རྒྱུག་པ་སོདཿ ཞེས་སོ། །ཡང་རྟ་ཡི་བུར་བཅོས་ལ། རྡོ་ལ་གཡུང་དྲུང་རི་མོ་བྲིས། ལྕག་ཚན་སྦྲུལ་ལྷས་མ་ལ་འགྲོ་མདུད་གཅིག་རྒྱབ། སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་བྱ་བུར་སོདཿ བྱེའུ་ལའང་བུར་སྐོམཿ བྱ་བྱ་སོདཿ བྱུ་བྱུ་སོདཿརྟའི་རྐང་ལག་གང་བུར་བའི་འོག་ཏུ་གཡུ་དྲུང་བཅུག་ལ། ལྕག་ཚན་ལན་དགུ་བརྒྱབ། ངག་ཏུ་ཚིག་ཆུད་ཅེས་བརྗོད་དོ། །ཟབ་བོ། །ཡང་། ཁྲག་རྩ་སོད། {ཨོ ཤ ཀ ང མ}བུར་རྩ་ནནཿ གླང་མའི་བྱང་བུར་བསྔགས་ལ་བུར་སྟེང་བཞག་པས་ཕན། ཡང་གཅིག ཨོཾ་ན་ག་ཤྲི་རྦདཿ ལྕག་ཚན་ལ་བསྔགས་ནས་རྟ་ལ་བྱུགས་པས་ཕན། ཡང་ན་ལྕག་ཚན་ལ་སྔགས་ 11-1-109a འདི་བྲིས་ཀྱང་ཕན། རྟ་ཡི་འཐེང་གཅོད་འདོད་ན། ཨོཾ་ཏྲི་ཡ་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ མང་པོ་བསྔགས་ཏེ་རྟ་རྒྱབ་ལ་ལག་པས་ཡང་ཡང་དུ་བྱུག་ན་ཕན། རྟེའུའི་ཚ་ནུ་འཐོག་ན།ཨོཾ་རི་ལུ་རྩ་ཀྲི་སྭཱ་ཧཱཿ ལྕུམ་རྩའི་ཁུ་བར་བསྔགས་ལ་བླུད་པས་ཕན་ནོ། །རྟ་ནད་མ་ངེས་པ་ལ། དཀར་གཏོར་དམར་གཏོར་གླུད་བྱས་བཏང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧེ་ཧེ་འཛའ་ནུ་བུ་ཡེའང་དཔྱད་ཧེཿ ཧི་ཧི་ནི་ཧྲཱི་ཧྲཱིཿཏོ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཆུ་དང་ཡུངས་ཀར་བསྲེས་པར་སྔགས་བཏབ། ཕྲུམ་ཕྲུམ་འཇུག་མ་སྒལ་རྒྱུད་རྣམས་ལ་སྔགས་ཆུ་བྱུགས་པས། མགོ་སྤྲུག་ན་མི་འཆི་བས། མགོ་མ་སྤྲུག་གི་བར་དུ་བཟླ་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་ཟབ་མོའོ། །ཕྱུགས་ཀྱི་གློ་ནད་ལ་རྒྱ་མཚལ་རྒྱ་སྣག་མི་དམ་མཁྲིས་པ་ཁོང་དུ་བཏང་ཞག་གསུམ་གོང་ནས་ཆང་བྲེ་གང་བླུད་པས་ཟླ་གཅིག་ཐུབ། ནད་པ་གསོ་ན་གངས་ཆུ་ལ།ཨོཾ་པར་ཤི་པར་ཤི་གོ་ཤན་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་སྟོང་བཟླས་ཨུག་ཆོས་

【現代漢語翻譯】 如果在馬背上留下瘡口,導致馬背腫脹,{ཉེ ཉེ ཡེ ཡེང ཤང ཨན ཨ ཡ},此法能消腫止痛。治療馬背瘡口的咒語,加持於水中塗抹患處,即可見效。咒語:嗡 楚楚 朗。薩瓦 烏布達 南。薩瓦 都 梭哈。非常深奧!如果馬背出現潰瘍,將酥油和酥油混合后唸咒,塗抹于瘡口內。唸誦:嗡 嘉托 托托 索。嘉摩 托托 索。唸誦此咒有效。另一個治療潰瘍的咒語:嗡 擦 息 布 南 梭哈。用咒水有效。防止馬、騾、驢等牲畜背部瘡口惡化的方法:將此輪(指某種圖或符號)覆蓋在瘡口或腫脹處,即可防止惡化。 如果馬生肉瘤,用彩色線打九個結,纏繞在馬蹄上,唸誦咒語:嗡 哲哲 頓頓 賽賽,黑色膿水的中心摧毀!此法非常深奧!另一個咒語:嗡 固爾固爾 徹徹 梭哈。將護身線加持咒語后佩戴,即可見效。再一個咒語:肉瘤消滅!骨瘤消滅!唸誦一百遍,觀想火焰被水熄滅,用拇指加持,按摩脈絡,即可消退。又一個咒語:脈瘤消滅,黑色脈絡從根部乾枯!還有:膿水的女兒在脈絡中流淌,消滅! 另外,治療馬的肉瘤,在石頭上畫雍仲(卐)符號,用鞭子的蛇形編織法打一個結,唸誦此咒:嗡 嘉布 索!小鳥也消滅肉瘤!鳥鳥 索!久久 索!將雍仲符號放置在馬腿或腳上生長的任何肉瘤下方,用鞭子抽打九次,口中唸誦『詞窮』。非常深奧!另外:血脈消滅!{ཨོ ཤ ཀ ང མ}肉瘤壓制!將母牛黃油加持後放在肉瘤上,即可見效。又一個咒語:嗡 納嘎 希日 巴!用鞭子加持后塗抹在馬身上,即可見效。或者將此咒語寫在鞭子上也有效。如果想切斷馬的跛腿,唸誦:嗡 哲亞 索 梭哈!多次唸誦后,用手反覆塗抹在馬背上,即可見效。如果想要去除小馬駒的乳頭,唸誦:嗡 日魯 扎哲 梭哈!將燈芯草的汁液加持后餵食,即可見效。 治療馬的未知疾病,製作白色食子和紅色食子,進行贖罪並放逐。咒語:嗡 阿 吽 嘿 嘿 匝努 布耶昂 哲 嘿!嘿 嘿 尼 哲 哲!多 吽 啪!將水和芥末混合后唸誦咒語,將咒水塗抹在脊柱等部位。如果馬搖頭,就不會死亡,所以在馬停止搖頭之前不斷念誦,這是所有事業的根本咒語,非常深奧!治療牲畜的肺病,將硃砂、墨、麝香和牛黃餵入,三天前喂一桶酒,可保一個月平安。如果治療病人,用雪山水唸誦:嗡 巴爾希 巴爾希 郭賢 巴 梭哈!唸誦一千遍,烏秋(藥物名稱)。

【English Translation】 If a sore is left on the back of a horse, causing swelling, {ཉེ ཉེ ཡེ ཡེང ཤང ཨན ཨ ཡ}, this method can reduce swelling and relieve pain. The mantra for healing sores on the back of a horse, when blessed into water and applied to the affected area, is effective. Mantra: Om Chu Chu Lang. Sarva Upta Nan. Sarva Du Svaha. Very profound! If an ulcer appears on the back of a horse, mix ghee and ghee, chant the mantra, and apply it inside the sore. Recite: Om Jato Toto So. Jamo Toto So. Reciting this mantra is effective. Another mantra for treating ulcers: Om Tsa Zhi Bu Nan Svaha. Mantra water is effective. A method to prevent the deterioration of sores on the backs of horses, mules, donkeys, etc.: Cover this chakra (referring to a certain diagram or symbol) on the sore or swelling to prevent deterioration. If a horse develops a sarcoma, tie nine knots with colored thread, wrap it around the horse's hoof, and recite the mantra: Om Trik Trik Dum Dum Ser Ser, destroy the center of black pus! This method is very profound! Another mantra: Om Gur Gur Tra Tra Svaha. Wearing a protective thread blessed with the mantra is effective. Another mantra: Sarcoma destroyed! Bone sarcoma destroyed! Recite a hundred times, visualize the flame being extinguished by water, bless with the thumb, and massage the meridians to subside. Another mantra: Pulse sarcoma destroyed, black pulse dries up from the root! Also: Daughter of pus flowing in the pulse, destroy! In addition, to treat a horse's sarcoma, draw a Yungdrung (卐) symbol on a stone, tie a knot with a whip's snake-shaped braid, and recite this mantra: Om Jya Bu So! Even birds eliminate sarcoma! Jya Jya So! Ju Ju So! Place the Yungdrung symbol under any sarcoma growing on the horse's leg or foot, whip it nine times, and say 'words exhausted'. Very profound! Also: Blood vessels destroyed! {ཨོ ཤ ཀ ང མ} Sarcoma suppressed! Applying cow butter blessed with a mantra on the sarcoma is effective. Another mantra: Om Naga Shri Bad! Applying a whip blessed with a mantra on the horse is effective. Or writing this mantra on the whip is also effective. If you want to cut off a horse's limp, recite: Om Triya So Svaha! After reciting many times, repeatedly apply it on the horse's back with your hand to be effective. If you want to remove a foal's nipple, recite: Om Rilu Traki Svaha! Feeding the juice of rush grass blessed with a mantra is effective. To treat an unknown disease of a horse, make white torma and red torma, perform atonement and banish. Mantra: Om Ah Hum He He Dza Nu Bu Yeang Che He! Hi Hi Ni Tri Tri! To Hum Phet! After mixing water and mustard, recite the mantra, and apply the mantra water to the spine and other parts. If the horse shakes its head, it will not die, so keep reciting until the horse stops shaking its head. This is the root mantra for all activities, very profound! To treat lung disease in livestock, feed vermilion, ink, musk, and bezoar, and feed a bucket of wine three days in advance to ensure peace for a month. If treating a patient, recite with snow mountain water: Om Parshi Parshi Goshen Bad Svaha! Recite a thousand times, Ukchu (name of medicine).


མེ་ཏོག་རྩ་བ་སྡོང་པོ་བཅས་བརྡུངས་ལ་བླུད་པས་ཕན། གླ་རྩི་བཏང་ཐབས་གཞན་དུ་གསལ། ཡང་ཕྱུགས་ཀྱི་གློ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་གློ་ཁ་ཁྲ་སོདཿ ར་སྒྲ་སོད། རུ་སྒྲ་སོད། གློ་སྒྲ་ནག་པོ་རྩད་ནས་སྐམཿ ཞེས་པ་ཅི་ནུས་བཟླས། གུ་གུལ་ཆུ་ལ་བསྔགས་ནས་སྣ་བུག་ཏུ་བླུག་ན། གློ་ནད་ཀྱིས་མི་འཆིའོ། །ཡང་གློ་སྔགས་ 11-1-109b ཨོཾ་ཧ་ར་ཕཊཿ ས་ར་ནནཿ ཝར་ཞི། ཝ་ར་ཕ་ལ་ནན་གྱིས་ནན་སྭཱ་ཧཱཿ ཤུ་དག་དཀར་པོའམ། ཡང་ན་ཅུ་གང་ལ་བསྔགས་པའི་ཆུ་བླུད་ན། མཆིན་གློ་ཁྲག་གློ་གག་གློ་སོགས་གློ་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐེང་བས་ཆོག །དགོངས་འདུས་ཐེམ་མེད་སྔགས་ལས་སོ། །ཕྱུགས་ཀྱི་གོར་སྲུང་བ་དང་། ཞི་བའི་སྔགས། གོར་ལོང་ག་རུ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སྡིག་པའི་ཤ་དང་སྐྱི་བའི་འབྲུ་གུ་ལ་བཟླས་ཏེ་བཏབ་ནས་སྒལ་པ་ལ་བྱུག སྣ་ནས་བླུད་ན་སོས་སོ། །རྡོ་གོར་ཞེས་རྒྱུ་མར་བབ་པ་གཞུང་པ་ས་ལ་འགྲེ་ལྡོག་བྱེད། རྒྱུ་མ་འཁྲིལ་ཞིང་ཁྲག་བླུགས་ནས་ནད་ཆེ་བ་ལ། ནད་དེ་ཕོག་མ་ཐག་ཡུགས་སའི་ལྷམ་སྐྲད་རྨང་གཞོབ་བདུག མི་ཁྱིས་མ་འགོམ་པོ་ཐོ་གཅིག་འདྲ། གཉིས་ཟླུམ་པོ་བྱས་ནས་སྔགས་འདིས་ཁྲི་གཅིག་བསྔགས། ཨོཾ་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་གྷོ་ཚལ་པར་རྦདཿ བོ་ཐོ་དེས་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་ལན་དགུ་བརྒྱབ་ལྷམ་རྒྱབ་ཏུ་བཀལ་དང་བའི་ཤ་སྤུ་བདུག །མ་ཐུབ་ན་གཞང་ནང་ནས་ཡར་ལ་སྤུད་ཤན་གྱི་མཆུ་བཙུགས་ནས་ལན་དགུ་འབུད། དེ་དག་གིས་ཕན་ནོ། །དུད་འགྲོ་རྒྱུ་འཁྲིལ་དང་རྒྱུ་ནད་ལང་བར། ཨོཾ་ཨ་འགུ་ནག་པོའི་ཐག་ལ་ཤིག་ཤིགཿ ཅེས་བོ་ཐོ་དགུ་བསྔགས་ནས་ཕོ་བར་བརྒྱབ་པས་སེལ་ལོ། །ཡང་ཕྱུགས་ཀྱི་རྒྱུ་གཟེར་ལ། སུ་རུ་སུ་རུ་མ་མ་ཀུ་རུ་ལོ་ཡ་ཕཊ་ 11-1-110a སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་ལ་སྟོང་བཟླས་ཏེ་བཏང་བས་སེལ་ལོ། །ཧོན་ནད་ལ་རྦད་བཞི་མ་སྲུང་བའི་སྐབས་སུ་གོང་བསྟན་རྫས་བཅས་མང་དུ་སྔགས་པ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཕན་ནོ། །གློ་གོར་ཧོན་གསུམ་བཅད་ཐབས་ལ། རང་ཉིད་རྒྱ་རྗེ་རོ་ཁ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག གཡས་ལྕགས་ཀྱི་ཐོ་བ་དང་། གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པའི་གོད་འདྲེ་རྣམས་བཟུང་ཞིང་མགོ་བོ་བཅོམ་པ། ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་གོད་འདྲེ་མནན་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་དབུས་ན་འགྱིང་བར་བསྒོམས་ལ་སྔགས། ཨཱོཾ་རྒྱ་རྗེ་རོ་ཁ་ད་མེ་ར་དུར་ལིང་ཏྲི་ཏྲི་ཞང་བཛྲ་རཀྴ་གློ་གོར་ཧོན་གསུམ་ཤཱནྟིང་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་ཆུའི་ནང་དུ་གླ་རྩི་ནག་པོ་བཏབ། སྔགས་ཆུའི་ཁ་ཟ་འོག་གིས་བཀབ། མེད་ན་རས་སྔོན་པོས་བྱ། སྔགས་ཆུ་བླུད་ཅིང་ཙན་དན་དྲི་བཟང་སྔགས་ལ་བདུགས་པས་ཐུབ་བོ། །ཟབ་བོ། །ཡང་ཕྱུགས་ཧོན་གྱིས་ན་བ་ལ། ཨོཾ་ཧི་ལི་མི་ལི་ཙ་གུ་སྭཱ་ཧཱཿ ཡུངས་ཐུན་ལ་བསྔགས་ཏེ་བྲབ། མེ་ཙ་ཐུན་ཐུན་ཚ་རྦདཿ མཛུབ་མོར་བཟླས་ཏེ་བརྡེགས་པས་མེ་ལོང་གཡའ་ཕྱིས་པ་ལྟར་གྱུར་པར་བསམ། ཡང་ཧོན་དང་གོར་དང་གློ་དང་། ཁ་ཚ་ནིས་ཚ་ཐམས

【現代漢語翻譯】 將花、根、莖一起搗碎餵食有效。麝香的使用方法在其他地方有詳細說明。此外,牲畜的肺部咒語是:'嗡,肺部花花,索哈。拉聲索哈。汝聲索哈。黑色肺部之聲徹底乾涸。' 儘可能多地念誦。用藏紅花浸泡在水中,然後滴入鼻孔,就不會死於肺病。此外,肺部咒語是: '嗡 哈哈 帕特。薩拉 南。瓦爾 ཞི། 瓦拉 帕拉 南 杰 南 梭哈。' 用白色菖蒲或甘松浸泡過的水餵食,對肝肺、血肺、咳嗽肺等所有肺部疾病都有效。這是來自《意合集》的無門咒語。保護牲畜的疾病和寂靜咒語:'戈爾 隆 嘎汝扎 吽 帕特。' 對罪惡的肉和帶殼的穀物唸誦,然後塗抹在背上,從鼻子餵入即可痊癒。石頭病,即腸道下沉,使動物在地上翻滾。腸道纏繞並出血,病情嚴重時,在發病后立即燒掉寡婦的鞋子、門檻和地基。做一個像人狗不踩的獨木橋,或者做兩個圓形的,用這個咒語唸誦一萬遍: '嗡,閻魔黑王 戈 擦 帕爾 惹。' 用木槌在肚臍處敲打九次,將鞋子放在背後,燒掉綿羊的毛。如果不行,從肛門向上插入屠夫的刀尖,吹九次。這些方法有效。對於家畜腸道纏繞和腸道疾病,唸誦:'嗡 阿 惡鬼 黑繩 希格 希格。' 用木槌唸誦九遍,然後敲打在腹部即可消除。此外,對於牲畜的腸絞痛,唸誦:'蘇汝 蘇汝 瑪瑪 庫汝 洛亞 帕特 梭哈。' 向水中唸誦一千遍,然後餵食即可消除。對於昏厥病,在沒有保護的緊急情況下,將上述藥物與大量咒語一起餵入腹中即可有效。對於治療肺病、疾病和昏厥三種疾病的方法:自己觀想成閻魔法王羅卡,身體呈深藍色,右手拿著鐵錘,左手拿著鐵鉤,抓住惡鬼並斬首,雙腳踩著惡鬼,在智慧之火中傲然站立,然後唸誦咒語: '嗡 閻魔法王 羅卡 達美惹 杜爾林 智智 祥 班扎 惹擦 肺病 疾病 昏厥 夏 聽 庫汝 耶 梭哈。' 在咒語水中加入黑麝香,用絲綢蓋住咒語水的開口,如果沒有,就用藍色布。餵食咒語水,並用檀香等香薰咒語,即可克服。非常深奧。此外,對於牲畜因昏厥而生病,唸誦:'嗡 嘻哩 彌哩 匝古 梭哈。' 向芥末籽唸誦,然後撒在牲畜身上。'美 匝 吞 吞 擦 惹。' 用手指唸誦並彈打,觀想如同擦拭鏡子一樣。此外,對於昏厥、疾病、肺病和口蹄疫等所有疾病。

【English Translation】 Pounding the flower, root, and stem together and feeding it is effective. The method of using musk is detailed elsewhere. In addition, the lung mantra for livestock is: 'Om, lungs khakhra soha. Ra sound soha. Ru sound soha. Black lung sound completely dries up.' Recite as much as possible. Soaking saffron in water and dripping it into the nostrils will prevent death from lung disease. In addition, the lung mantra is: 'Om Hara Phat. Sara Nan. War Zhi. Wara Pala Nan Gye Nan Svaha.' Feeding water soaked with white calamus or nard is effective for all lung diseases such as liver-lung, blood-lung, cough-lung, etc. This is a doorless mantra from the 'Compendium of Intentions'. The mantra for protecting livestock from disease and pacifying is: 'Gor Long Garuta Hum Phat.' Recite over sinful meat and shelled grains, then apply it to the back and feed it from the nose to heal. Stone disease, where the intestines sink, causes the animal to roll on the ground. When the intestines are twisted and bleeding, and the condition is severe, burn the shoes, threshold, and foundation of a widow's house immediately after the onset. Make a single-log bridge that humans and dogs do not step on, or make two round ones, and recite this mantra ten thousand times: 'Om, Yama Black King Gho Tsa Par Ra.' Strike the navel nine times with a mallet, place the shoes behind, and burn the sheep's wool. If that doesn't work, insert the tip of a butcher's knife upwards from the anus and blow nine times. These methods are effective. For livestock intestinal twisting and intestinal diseases, recite: 'Om A Black Demon Rope Shig Shig.' Recite the mallet nine times and strike the abdomen to eliminate it. In addition, for livestock intestinal colic, recite: 'Suru Suru Mama Kuru Loya Phat Svaha.' Recite a thousand times into water and feed it to eliminate it. For fainting sickness, in an emergency without protection, feeding the above substances with many mantras into the abdomen is effective. For the method of treating lung disease, disease, and fainting, visualize yourself as Yama Dharma Raja Roka, with a dark blue body, holding an iron hammer in the right hand and an iron hook in the left hand, seizing the demons and beheading them, stepping on the demons with both feet, standing proudly in the midst of the fire of wisdom, and then recite the mantra: 'Om Yama Raja Roka Damere Durling Tritri Shang Vajra Raksha Lung Disease Disease Fainting Shanting Kuru Ye Svaha.' Add black musk to the mantra water, and cover the opening of the mantra water with silk, or if not, with blue cloth. Feed the mantra water and fumigate the mantra with incense such as sandalwood to overcome it. Very profound. In addition, for livestock sick from fainting, recite: 'Om Hili Mili Tsagu Svaha.' Recite to mustard seeds and scatter them on the livestock. 'Me Tsa Thun Thun Tsa Ra.' Recite with fingers and flick, visualizing it as if wiping a mirror. In addition, for all diseases such as fainting, disease, lung disease, and foot-and-mouth disease.


་ཅད་ལ། རང་མཁའ་འགྲོ་མ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་དུ་བསྒོམ། སྔགས་ཆུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་ལ་བྱ་བའི་ལུས་ཤེལ་གོང་ལྟར་དག་པར་བསམ་ལ། 11-1-110b ཨོཾ་ཁ་ར་ཁ་ར་ཧ་ར་ཧ་ར་རཾ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་བཏབ་པས་མ་བྱུང་བ་ལ་སྲུང་བ་དང་། བྱུང་ཟིན་རྗེས་བཅད་གཉིས་ཀར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཧོན་གྱི་སྔགས། ཨོཾ་ཉ་ཕུ་ནི་ལི་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་ཚོ་གསུམ་བཟླས་པས་ཕན་ནོ་ཟབ། མི་ཕྱུགས་གང་ལ་ལྷོག་པ་བྱུང་ཡང་། རྦད་རྦད་གར་ལྷོག་སོད། གིར་ལྷོག་སོདཿ ཅེས་པ་ནད་ཚབས་ཆེ་ན་ཁྲིའམ་སྟོང་གིས་སྔགས་ཆུ་བྱ། དེ་ནས་ནམ་དགོས་བརྒྱ་རེ་བཟླས་པས་ཐུབ། འདི་བཏབ་ན་ལྷོག་རོ་བཤས་ཀྱང་མི་འགོས་སོ། །ཟབ་བོ། །གཞན་སྔར་བསྟན་པའི་ལྷོག་སྔགས་ཐམས་ཅད་མི་ཕྱུགས་གང་ལ་ཡང་ཁྱད་མེད་དོ། །དེ་བཞིན་རྨ་སྐྲང་ཐབ་དུག་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྐེ་འགག་སྔགས། ཨོཾ་ཨ་ཏི་ནག་པོའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ འབྲུམ་ཏི་ནག་པོའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ ནག་པོ་ཛ་ལའི་སྲོག་ལ་རྦདཿ སྲོག་བདག་ནག་པོའི་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ། གཉན་གྱི་དུག་མདའ་ནག་པོ་སོདཿ ཅེས་བཟླས་པས་འཇོམས་ཏེ་སྔགས་ཆུས་གསོད། གཞན་ཡང་ནད་དེའི་སྨན་དཔྱད་གང་ལ་བཏབ་ཀྱང་ཕན་ནོ། །སྔགས་འདི་ལ་བཟླས་པ་མང་དུ་སོང་ན་འགག་ཐུབ་ངེས་སོ་ཟབ། ཡང་སྐེ་འགག་གིས་ན་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ལ་རྒ་ན་སོདཿ ལ་རྒ་བརྗོདཿ ལ་རྒན་བརྗོད་ལ་སོདཿ ནཾ་ནཾ་གྲིབ་གྲིབ་སོདཿ ཕུག་རཾ་གྲིབ་ལ་སྐམཿ སྔགས་ཆུ་བྱས་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད་ 11-1-111a པར་སོས་སོ། །ཨ་ཏི་མུག་ཏི་ལྷོག་ཏི་སོདཿ སྔགས་འདིས་གག་ལྷོག་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པས་ཕྱུགས་ཀྱི་ཨོལ་འགག་ཀྱང་ཐུབ་བོ། །ཡང་ཕྱུགས་ཀྱི་སྐེ་འགག་ལ། ནང་མོ་ཡེ་དྷརྨ་བརྒྱ་བཟླས། དེ་ནས། ཨོཾ་བྱད་བྱེ་མ་འམ། མ་བྱད་མ་རཀྴ་རཀྴ་རྦད་ཆོདཿ བྱེ་མ་ལ་བསྔགས་ནས་གཏོར། ཨོཾ་ཨ་ཤོ་རི་མོ་མ་མ་གཏལ་ཏྲིག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཤིག་ཤིག་མཱ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿཤུག་པ་བསྔགས་ལ་བདུག དགོང་མོ་མདོ་བཟློག་ཚར་གསུམ་བྱ། དེས་ན་བ་རྣམས་འཆད་དོ། །ཡང་འགག་སྔགས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀུན་ན་ར་ཡེ་ཀནྟེ་སརྦ་དུག་ཕྱུངས་ཡེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྲུང་སྐུད་ནག་པོར་མདུད་པ་དགུ་བྱས་ལ་སྔགས་བཏབ་ལྕགས་སྡིག་ནག་པོ་མགོ་དགུས་གནོད་བྱེད་ཟ་བར་བསམས་ལ། བསྲུང་བྱའི་མགུལ་དུ་བཏགས་པས་ཕན་པ་ཁྱད་ཆོས་ཅན་ནོ། །ཡང་ཨོལ་འགག་སྔགས། ཨོཾ་ཨག་ཐིར་སོདཿ ཨུག་ཐིར་སོདཿ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་རཾ་རཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱཿ བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མ་ཟབ་བོ། །ཡང་ཨོལ་འགག་སྔགས། ཨོཾ་དབལ་མོ་དབལ་ཆུང་ཁྱུང་སྤུ་གྲི་སའང་ཆོམསཿ ཡང་ཕྱུགས་ཀྱི་གག་པ་ཨོལ་འགག་གི་སྔགས། ཨོཾ་ཏྲི་སོད་ཏྲི་ཏྲི་སོད་གག་པ་སྤུན་དགུའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ལྷོག་པ་སྤུན་དགུའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦདཿ ཀ་ཀ་ལྷོག་ 11-1-111b ལྷོག་གཉེན་གཉེན་བསྡུས་བསྡུསཿ སྔགས་ཆུ་བྱས་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་ག

【現代漢語翻譯】 觀想自己為獅面空行母。 想像用咒語之水,智慧甘露充滿,使需要治療的身體像水晶球一樣純凈。 嗡 喀啦喀啦 哈啦哈啦 然 梭哈。(Om Khara Khara Hara Hara Ram Svaha)唸誦此咒,可以防止未發生的疾病,並切斷已經發生的疾病。 還有,治療昏厥的咒語:嗡 雅普 尼利 索 梭哈。(Om Nya Phu Ni Li Sot Svaha)唸誦三百遍有益且深奧。 無論人或牲畜出現腫脹,唸誦:『徹底腫脹消退!』 如果腫脹嚴重,唸誦一千或一萬遍咒語加持的水。 然後,在需要時念誦一百遍即可。 唸誦此咒,即使接觸患病動物的肉也不會被傳染。 非常深奧! 此外,之前提到的所有治療腫脹的咒語,對人或牲畜都同樣有效。 同樣,對於傷口、腫脹、毒瘡等,也應瞭解這些方法。 治療喉嚨阻塞的咒語:嗡 阿底 黑色的生命 徹底摧毀! 痘 黑色的生命 徹底摧毀! 黑色 匝拉的生命 徹底摧毀! 生命的主宰黑色的心 瑪啦雅! 惡性疾病的毒箭 黑色的 消滅!』 唸誦此咒可以擊敗疾病,並用咒語加持的水來治療。 此外,使用任何針對該疾病的藥物治療也有效。 如果大量唸誦此咒,肯定可以治癒喉嚨阻塞,非常深奧! 還有,治療因喉嚨阻塞引起的疾病的咒語:嗡 啦嘎納 索! 啦嘎 唸誦! 啦嘎 唸誦 啦 索! 囊囊 遮蔽遮蔽 索! 普然 遮蔽 乾燥! 用咒語加持的水治療,毫無疑問可以痊癒。 阿底 穆底 腫脹 索!(Ati Mukti Lhok ti Sot)此咒可以治療所有喉嚨腫脹,也可以治療牲畜的喉嚨阻塞。 還有,治療牲畜的喉嚨阻塞,唸誦一百遍『內莫 耶達瑪』。 然後:嗡 拜達 貝瑪 或者 瑪拜達 瑪RA剎 RA剎 徹底切斷!(Om Byad Bye Ma 或 Ma Byad Ma Raksha Raksha Rbad Chod)向沙子祈禱后撒出去。 嗡 阿秀日 莫 瑪瑪 嘎達 德日 桑巴加 德如古秀古 瑪啦雅 梭哈!(Om A Sho Ri Mo Ma Ma Gatal Trig Sum Bgya Drug Cu Shig Shig Ma Ra Ya Svaha)向杜松祈禱后熏燒。 晚上唸誦三遍《回遮經》。 這樣可以消除疾病。 還有,治療阻塞的咒語:嗡 班雜 滾納 啦耶 堪德 薩瓦 杜 瓊耶 梭哈!(Om Vajra Kun Na Ra Ye Kante Sarva Dug Phyungs Ye Svaha)在黑色的護身線上打九個結,唸誦咒語,觀想黑色的鐵蝎子用九個頭吞噬造成傷害的惡魔。 將其繫在需要保護的脖子上,具有特殊的療效。 還有,治療喉嚨阻塞的咒語:嗡 阿提 索!(Om Ag Tir Sot) 烏提 索!(Ug Tir Sot) 吽吽 然然 啪啪 梭哈!(Hum Hum Ram Ram Phat Phat Svaha)這是降魔金剛的深奧伏藏。 還有,治療喉嚨阻塞的咒語:嗡 達瓦莫 達瓦瓊 瓊布 德日 桑 瓊!(Om Dbal Mo Dbal Chung Khyung Spu Gri Sa'ang Choms) 還有,治療牲畜的喉嚨腫脹和喉嚨阻塞的咒語:嗡 德日 索 德日 德日 索 腫脹九兄弟的生命 瑪啦雅 徹底摧毀! 腫脹九兄弟的生命 瑪啦雅 徹底摧毀! 嘎嘎 腫脹 腫脹 親戚親戚 聚集聚集! 用咒語加持的水治療,可以治癒。 還有,治療…… Meditate on yourself as the Lion-faced Dakini. Imagine filling the body to be treated with mantra water, the nectar of wisdom, making it as pure as a crystal ball. Om Khara Khara Hara Hara Ram Svaha. Reciting this mantra will prevent what has not yet arisen and cut off what has already arisen. Also, the mantra for fainting: Om Nya Phu Ni Li Sot Svaha. Reciting three hundred times is beneficial and profound. Whether a person or livestock has swelling, say: 'Thoroughly subside the swelling!' If the swelling is severe, recite the mantra-blessed water a thousand or ten thousand times. Then, recite it a hundred times as needed. Reciting this mantra will prevent infection even if you touch the meat of a diseased animal. Very profound! Furthermore, all the swelling mantras previously taught are equally effective for people or livestock. Similarly, understand these methods for wounds, swellings, boils, etc. Mantra for throat blockage: Om Ati Black life Utterly destroy! Pox Black life Utterly destroy! Black Dzala's life Utterly destroy! Lord of life Black heart Maraya! Poison arrow of malignant disease Black Eliminate! Reciting this mantra can defeat the disease, and treat it with mantra-blessed water. In addition, using any medication for that disease is also effective. If this mantra is recited extensively, it will definitely cure throat blockage, very profound! Also, the mantra for treating diseases caused by throat blockage: Om Lagana Sot! Laga Recite! Lagan Recite La Sot! Nang Nang Obscure Obscure Sot! Puran Obscure Dry! Treating with mantra-blessed water will undoubtedly heal. Ati Mukti Lhok ti Sot! This mantra can cure all throat swellings and can also cure throat blockage in livestock. Also, for throat blockage in livestock, recite 'Namo Ye Dharma' a hundred times. Then: Om Byad Bye Ma or Ma Byad Ma Raksha Raksha Rbad Chod! Pray to the sand and scatter it. Om Asho Ri Mo Mama Gatal Trig Sum Bgya Drug Cu Shig Shig Ma Ra Ya Svaha! Pray to the juniper and fumigate it. In the evening, recite the 'Reversal Sutra' three times. This will eliminate the diseases. Also, the mantra for blockage: Om Vajra Kun Na Ra Ye Kante Sarva Dug Phyungs Ye Svaha! Make nine knots in a black protection cord, recite the mantra, and visualize a black iron scorpion with nine heads devouring the demons causing harm. Tying it around the neck of the one to be protected has special efficacy. Also, the mantra for throat blockage: Om Ag Tir Sot! Ug Tir Sot! Hum Hum Ram Ram Phat Phat Svaha! This is the profound treasure of the Demon-Subduing Vajra. Also, the mantra for throat blockage: Om Dbal Mo Dbal Chung Khyung Spu Gri Sa'ang Choms! Also, the mantra for throat swelling and throat blockage in livestock: Om Tri Sot Tri Tri Sot Swelling nine brothers' life Maraya Utterly destroy! Swelling nine brothers' life Maraya Utterly destroy! Gaga Swelling Swelling Relatives Relatives Gather Gather! Treating with mantra-blessed water will heal. Also, treating...

【English Translation】 Meditate on yourself as the Lion-faced Dakini. Imagine filling the body to be treated with mantra water, the nectar of wisdom, making it as pure as a crystal ball. Om Khara Khara Hara Hara Ram Svaha. Reciting this mantra will prevent what has not yet arisen and cut off what has already arisen. Also, the mantra for fainting: Om Nya Phu Ni Li Sot Svaha. Reciting three hundred times is beneficial and profound. Whether a person or livestock has swelling, say: 'Thoroughly subside the swelling!' If the swelling is severe, recite the mantra-blessed water a thousand or ten thousand times. Then, recite it a hundred times as needed. Reciting this mantra will prevent infection even if you touch the meat of a diseased animal. Very profound! Furthermore, all the swelling mantras previously taught are equally effective for people or livestock. Similarly, understand these methods for wounds, swellings, boils, etc. Mantra for throat blockage: Om Ati Black life Utterly destroy! Pox Black life Utterly destroy! Black Dzala's life Utterly destroy! Lord of life Black heart Maraya! Poison arrow of malignant disease Black Eliminate!' Reciting this mantra can defeat the disease, and treat it with mantra-blessed water. In addition, using any medication for that disease is also effective. If this mantra is recited extensively, it will definitely cure throat blockage, very profound! Also, the mantra for treating diseases caused by throat blockage: Om Lagana Sot! Laga Recite! Lagan Recite La Sot! Nang Nang Obscure Obscure Sot! Puran Obscure Dry! Treating with mantra-blessed water will undoubtedly heal. Ati Mukti Lhok ti Sot! This mantra can cure all throat swellings and can also cure throat blockage in livestock. Also, for throat blockage in livestock, recite 'Namo Ye Dharma' a hundred times. Then: Om Byad Bye Ma or Ma Byad Ma Raksha Raksha Rbad Chod! Pray to the sand and scatter it. Om Asho Ri Mo Mama Gatal Trig Sum Bgya Drug Cu Shig Shig Ma Ra Ya Svaha! Pray to the juniper and fumigate it. In the evening, recite the 'Reversal Sutra' three times. This will eliminate the diseases. Also, the mantra for blockage: Om Vajra Kun Na Ra Ye Kante Sarva Dug Phyungs Ye Svaha! Make nine knots in a black protection cord, recite the mantra, and visualize a black iron scorpion with nine heads devouring the demons causing harm. Tying it around the neck of the one to be protected has special efficacy. Also, the mantra for throat blockage: Om Ag Tir Sot! Ug Tir Sot! Hum Hum Ram Ram Phat Phat Svaha! This is the profound treasure of the Demon-Subduing Vajra. Also, the mantra for throat blockage: Om Dbal Mo Dbal Chung Khyung Spu Gri Sa'ang Choms! Also, the mantra for throat swelling and throat blockage in livestock: Om Tri Sot Tri Tri Sot Swelling nine brothers' life Maraya Utterly destroy! Swelling nine brothers' life Maraya Utterly destroy! Gaga Swelling Swelling Relatives Relatives Gather Gather! Treating with mantra-blessed water will heal. Also, treating...


ག་སྔགས། པི་ལིང་ཤིག་སོདཿ དབུགས་མ་ཆད་ཚུན་ཆད་སྔགས་འདིས་སླེབས་པས་ཆོག་གོ། ཡང་ནོར་གྱི་སྐེ་འགག་སྔགས། ཨོཾ་ས་རྦད་ཛ་རྦད། དུར་རྦད། མ་ཧཱ་ནད་རྦདཿ ཨོལ་འགག་དང་པོ་བྱུང་བ་གག་པའི་དུས་སུ་སྐེ་ལ་ཁྲག་གཏར་ནས་ཁྲག་དོང་དུ་མནན། སྔགས་ཆུ་མང་པོ་ཚིམ་པར་བླུད་པས་ཕན་པ་ལག་བླང་མའོ་ཞེས་འདུག །ཡང་ཨོལ་འགག་སྔགས། ཨོཾ་ཏུར་ཏི་ནག་པོ་རྦད་རྦདཿ མ་ཛྙ་ག་ཤེད་ཐུན་ཛྙ་རྦད་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་སྔགས་པ་འགས་ལག་བླང་ཡིད་ཆེས་མའོ། །ཟབ་བོ། །ལུག་གི་ཨོལ་འགག་གསོ་སྔགས། ཨོཾ་ཐར་ཐར་སོད། ཐུར་ཐུར་སོད། བྱ་ཁྱུང་ནག་པོ་སོད། བ་ནུར་བ་ས་སོད། ཕཊ་ཤིག་ཤིག་སོད། ཕུར་ཤིག་ཤིག་སོད། ཁྲག་ནག་འགག་ཤིག་ཤིག་སོད་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ཆུ་བྱས་ལ་བླུད་པས་ཕན་ངེས་སོ། །སྔགས་ཆུའི་ནང་སྤྱང་ལྕེ་འཛིན་པ་ཝཏྟ་ཤུ་དག་གླ་རྩི་རྣམས་བསྲེས་ན་བཟང་སྨིན་མཚམས་སྤུ་འཁྱིལ་མེས་བསྲེག་ན་ཕན་ནོ། །ལུག་ནད་གཏལ་བ་བཅད་ཐབས་ལ། གུ་གུལ་མུ་ཟི་ནག་པོ། སྡོང་རོས། ཁྱི་ལུད། རྟིས་ལོའི་ཤ སྲེ་མོང་གི་ཤ །ཚིལ་ཆེན། བུད་མེད་ལྷམ་ 11-1-112a ཚང་རྣམས་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཨོཾ་ཕཊ་ཕཊ་སང་སང་། ནུར་ནུར། དུག་སོད། ནད་ཞི། རཾ་རཾ། ཐོག་ཐོག །ནད་ཀྱི་སྙིང་ལ་རྒྱོབཿ ཅེས་བྱས་ནས་རྫས་དེའི་དུ་བ་བདུགས་པས་ལུག་ནད་འཆད་དོ། །ཡང་ལུག་ནད་ལ་ཤུག་ཕྱེ་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ལ་བདུག །ཨོཾ་འཛུ་ལ་ལ་མ་མ་ཀི་ཏྲི་ཀིཾ་ཛ་ཛཿ ཞེས་སོ། །ཡང་གཅིག །ཨོཾ་ཏྲི་ཏྲི་ལྷོག་ལྷོག་ཟློག་ཟློག་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྲུངས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱཿ བྱེ་མ་བསྔགས་ནས་ལུག་ལྷས་སུ་བཙུད་དེ་ཀུན་ལ་གཏོར། ཡང་གཅིག །ཁོ་མོ་ཁོ་མོ་ཁུ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱཿ རྒོད་ཤ་བསྔགས་ནས་བདུག་ན་ལུག་ནད་ལ་ཕན་ནོ་ཟབ།ཡང་ལུག་ནད་བཅད་ཅིང་སྲུང་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མ་མོའི་དལ་ཡམས་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ མ་མོའི་གཟེར་ནད་ལ་སྭཱ་ཧཱཿ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་སྔགས་ཆུ་གཏོར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །དུད་འགྲོ་མགོ་འཁོར་སྨྱོ་སྔགས་ལ། སྔགས་འདི་འབུམ་བཟླས། རྡོ་རྗེ་འཛམ་གླིང་ཉི་མ་མགོ་འཁོར་གཏིང་ནས་དྲོངསཿ ཤིག་ཤིག་ཕྱུངས་ཕྱུངས་ཧ་ན་ཀོ་བྷི་ར་རྦད།སྔགས་ཆུ་སྣ་ནས་བླུད། རང་འཐག་ལ་མཚལ་གྱིས་གཡུང་དྲུང་བྲིས་ལ། དུད་འགྲོ་དེའི་མགོ་གཡས་སུ་འཁོར་ན་གཡོན་དང་། གཡོན་དུ་འཁོར་ན་གཡས་སུ་བསྐོར། དཔྲལ་བར་མེ་བཙའ་ 11-1-112b བཞག་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་ཕྱུགས་ཀྱི་སྨྱོ་སྔགས། ཨོཾ་ཧྲུག་ག་ཧྲུག་གཿ སྙིང་ཁ་ལ་རྦད་དུ་སོདཿ ས་གཙང་མ་ཁ་ཤར་དུ་གྱུར་ནས་བླང་བར་སྔགས་ཁྲི་གཅིག་བཏང་སྟེ་བྲབ། རོ་ལོ་ཁ་ལ་མ་སོང་བོང་བ་ཞིགཿ ཅེས་སྤྲ་བ་ལ་སྔགས་ནས་དཔྲལ་བའི་དཀྱིལ་དུ་མེ་བཙའ་གཅིག་བཞག་པས་ཐུབ་པ་ལག་བླང་མའོ། །ཡང་ཕྱུགས་མགོ་འཁོར་སྔགས། ཨོཾ་ཨག་ཐཾ་སྭཱ་ཧཱཿ རྨུགས་རྨུགས་སེམས་ཅན་མགོ་འཁོར་ར

【現代漢語翻譯】 驅魔咒:'畢陵西索'。只要氣息尚存,唸誦此咒即可。 又,止血咒:'嗡,薩爾瓦扎爾瓦,杜爾瓦,瑪哈納德瓦'。初次發生喉嚨腫脹,呼吸困難時,在頸部放血,按壓出血處。大量餵服咒水,據說有效。 又,喉嚨腫脹咒:'嗡,圖爾蒂納波 瓦 瓦,瑪嘉嘎謝吞嘉 瓦 梭哈'。此咒語被一些咒師認為是不可靠的。非常深奧! 治療綿羊喉嚨腫脹的咒語:'嗡,塔爾塔爾索,圖爾圖爾索,嘉瓊納波索,瓦努爾瓦薩索,啪 悉悉索,普爾悉悉索,卡納嘎悉悉索 梭哈'。製作咒水並餵服,肯定有效。在咒水中混合狼舌、瓦塔舒達、蜂蠟等,用燒焦的羊毛灰混合,據說有效。 治療綿羊疾病的方法:將古古爾、黑色的穆茲、松樹皮、狗糞、舊鞋底的肉、旱獺肉、大量脂肪、婦女的舊鞋等物品,唸誦此咒:'嗡,啪 啪 桑桑,努爾努爾,杜索,納西,讓讓,托托,擊打疾病的心臟'。然後用這些物品燃燒產生的煙燻,綿羊的疾病就會停止。 又,對於綿羊的疾病,將松樹粉唸誦此咒后熏燒:'嗡,祖拉拉瑪瑪吉智金匝匝'。 又一個咒語:'嗡,智智洛洛卓卓 吽 吽 啪 啪 宗西 梭哈'。唸誦咒語后將沙子撒在羊圈裡。 又一個咒語:'科摩科摩庫特 梭哈'。唸誦咒語后燒烤禿鷲肉,對綿羊的疾病有益,非常深奧! 又,切斷和保護綿羊疾病的咒語是:'嗡,哈拉哈拉耶 梭哈,呼魯呼魯耶 梭哈,瑪摩的瘟疫 梭哈,瑪摩的疼痛 梭哈'。唸誦一百零八遍,灑咒水,非常深奧! 治療家畜頭暈瘋狂的咒語:唸誦此咒一百萬遍。'金剛 贍部洲 太陽 頭暈 從深處 扶正 悉悉 瓊瓊 哈納科 比拉 瓦'。從鼻孔餵入咒水。在磨盤上用硃砂畫上「雍仲」( സ്വസ്തിക ,svastika,吉祥的符號)符號。如果家畜的頭向右轉,就向左轉;如果向左轉,就向右轉。在額頭上進行燒灼,就能控制住。 又,治療牲畜瘋狂的咒語:'嗡,竹嘎竹嘎,對心臟唸誦 瓦度索'。面向東方,取乾淨的土,唸誦十萬遍咒語后拍打。'羅羅卡拉瑪松 崩瓦西'。在額頭中央燒灼,據說可以控制住。 又,治療家畜頭暈的咒語:'嗡,阿剛 梭哈'。昏迷的眾生,停止頭暈。

【English Translation】 Mantra for dispelling evil spirits: 'Piling Shiksod'. As long as there is breath, it is enough to reach with this mantra. Also, mantra for stopping bleeding: 'Om, Sarva Zarva, Durva, Maha Nadva'. When throat swelling and difficulty in breathing occur for the first time, bleed the neck and press on the bleeding area. Feed plenty of mantra water, it is said to be effective. Also, mantra for throat swelling: 'Om, Turti Napo Va Va, Majagasheshetunja Va Svaha'. This mantra is considered unreliable by some mantra practitioners. Very profound! Mantra for treating throat swelling in sheep: 'Om, Tartar Sod, Turtur Sod, Jya Qung Napo Sod, Vanur Vasa Sod, Phat Shishi Sod, Phur Shishi Sod, Kharnagag Shishi Sod Svaha'. Make mantra water and feed it, it will definitely be effective. Mixing wolf's tongue, Vattashuda, beeswax, etc. in the mantra water, and mixing with the ashes of burnt wool, is said to be effective. Method for treating sheep diseases: Recite this mantra on items such as Gugul, black Muzi, pine bark, dog feces, meat from old shoe soles, marmot meat, large amounts of fat, and old women's shoes: 'Om, Phat Phat Sang Sang, Nurnur, Dusod, Nashi, Ram Ram, Toto, Strike the heart of the disease'. Then, use the smoke from burning these items to fumigate, and the sheep's disease will stop. Also, for sheep diseases, recite this mantra on pine flour and then fumigate: 'Om, Zulala Mama Jizhi Kim Zaza'. Another mantra: 'Om, Zhizhi Lholo Dholo Hum Hum Phat Phat Zongshi Svaha'. After reciting the mantra, scatter the sand in the sheepfold. Another mantra: 'Komo Komo Kute Svaha'. Roasting vulture meat after reciting the mantra is beneficial for sheep diseases, very profound! Also, the mantra for cutting off and protecting against sheep diseases is: 'Om, Hala Hala Ye Svaha, Hulu Hulu Ye Svaha, Mamo's plague Svaha, Mamo's pain Svaha'. Recite one hundred and eight times and sprinkle mantra water, very profound! Mantra for treating dizziness and madness in livestock: Recite this mantra one million times. 'Vajra Jambudvipa Sun Dizziness Straighten from the depths Shishi Qiongqiong Hanako Bira Va'. Feed mantra water through the nostrils. Draw the symbol of 'Yungdrung' (स्वस्तिक, svastika, auspicious symbol) with cinnabar on the millstone. If the livestock's head turns to the right, turn it to the left; if it turns to the left, turn it to the right. Cauterization on the forehead can control it. Also, mantra for treating livestock madness: 'Om, Zhuga Zhuga, recite Vadu Sod to the heart'. Facing east, take clean soil, recite the mantra one hundred thousand times and slap it. 'Lolo Kara Masong Bongwa Xi'. Cauterization in the center of the forehead is said to be able to control it. Also, mantra for treating dizziness in livestock: 'Om, Agam Svaha'. Confused beings, stop dizziness.


ཀྴ་རཀྴཿ སྔགས་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླས་ཏེ་བཏབ་བོ། །ཡང་གཅིག་སྨྱོ་མགོ་འཁོར་སྔགས། ཨོཾ་འབར་བ་སོད། ཨོཾ་འབར་བ་མེ་ཐིས་སོདཿ ཨོཾ་འབར་བ་ཆུས་ཐིས་སོདཿ ཨོཾ་འབར་བ་ཁྲག་ཐིས་སོདཿ ཨོཾ་འབར་བ་རླུང་ཐིས་སོདཿ ཅེས་དྲེད་མོང་གི་སྤུ་དང་། ལུག་མགོ་ནག་གི་སྤུ་གཉིས་འཁལ་བའི་སྐུད་པར་སྔགས་བཏབ་སྟེ་བཏགས་པས་ཐུབ་པ་ལག་བླང་མའོ། །ཞེས་སོ། །ཕྱུགས་གཞོན་རྣམས་ལ་སྨྱོ་འདྲེ་སོགས་སྲུང་བ། ཨོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་སོདཿ ཨཱོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་རྦདཿ ཨེ་རྦདཿ ཨོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་ཛ་ཛཿ འཆང་བ་པོ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿ རྐང་བཞི་འདི་ལ་སྨྱོ་རྣུ་རྔོ་ཤིག་གི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པར་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿ འདི་ཚེག་མེད་བྲིས་ལ་མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ 11-1-113a ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་བྱུགས་ལ་བཏགས། སྲུང་སྐུད་ནག་པོ་ལ་སྔགས་གྲངས་མང་བཏབ་སྟེ་བཏགས་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་ལྷོག་པ་སོགས་ཕྱུགས་ཀྱི་ཚད་ནད་རིགས་ལ། ཨོཾ་ཨ་ལོ་དཀར་པོ་ཤེས་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཞི་ཞི་དུལ་དུལ་སྭཱ་ཧཱཿ ཁྲི་གསུམ་བསྔགས་པའི་ཆུ་བླུད་པས་སེལ་ལོ། །ཕྱུགས་ལ་གཟའ་ཕོག་པ་ལ་ལན་དགུ་འགོམ་ཞིང་། དྲ་ཤ་ནཱ་ག་ལ་སོདཿ ལན་དགུ་བཏབ་པས་ཐུབ། ལུས་གཅུས་པ་ལ། ཨོཾ་ཁ་ཏྲ་ནཱ་ག་རཀྵ་རུག་ནནཿ སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུ་བླུད། སྙིང་ལ་མེ་བཙའ་གདབ་བོ། །ཁ་ཚ་ནེ་ཚ་ན་བ་གསོ་ན་མ་རྙེད་ན་སྐར་ཆུ་གངས་ཆུ་ལ། ནག་མོ་མེ་རུམ་སོདཿ མེ་ལྟར་འབར་བ་སོདཿ དམར་མོ་ལྕེ་དུར་སོདཿ ནག་མོ་རྐང་ལྡག་སོདཿ ཆུ་ལྟར་ཁོལ་པ་སོདཿ རཾ་ཞི་རི་སོདཿ སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བསྔགས་ལ་བླུད།ཕྱུགས་ལ་ཆུ་དཀར་གཏོར་བས་ཐུབ། ཡང་ཕྱུགས་ཀྱི་ཁ་ཚའི་སྔགས། ཨོཾ་ནལ་བུ་སོདཿ ནལ་བུའི་བུ་སོདཿ ཨོཾ་ཡོ་འབུས་ཁ་ཚ་འགོ་ནད་སོདཿ ཆུ་ལ་ཚ་འབུ་སོདཿ ཨོཾ་ཏྲི་རཱ་ཛ་ནག་པོ་སྲོག་ལ་ཆིངསཿ མར་ལ་སྔགས་ནས་རྭ་ཅོ་དང་རྨིག་པ་སོགས་ལ་བྱུགས་པས་ཕན་པ་ལག་བླང་མའོ། །ཞེས་སོ། །ཆུ་དུག་གི་སྔགས། ཨོཾ་སུ་རུ་སུ་རུ་མ་རུ་ཀུ་རུ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ སྔགས་སྟོང་ 11-1-113b ཕྲག་གཅིག་ལས་མང་བར་བཟླས་པའི་སྔགས་ཆུས་ཕན། ཕྱུགས་ལ་རྔོ་བྱུང་བར་རྔོ་ཁུ་ལ། ཨོ་རྒྱ་འདྲེ་ནག་པོ་བ་ལུམ་སོདཿ ཁྲི་གསུམ་བསྔགས་ནས་བླུད། རུས་པ་སྣ་ཚོགས་བཙོས་ཁུས་ལུས་ཀུན་བྱུགས། སྨན་རྒྱ་ཚི་དུག་ལོ་འཕྱི་བའི་ཚིལ་དང་མཁྲིས་པ་སྦྱར་ལ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཐུབ་བོ། །ཡང་རྔོ་སྔགས། ཏེ་ཆུམ་ནནཿ ཧ་སི་སོདཿ རང་ཨ་ཙར་དམར་པོ་གཅིག་བསྒོམས་ལ་སྔགས་བཏབ་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་རྔོ་དང་རྣུ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་འབར་བ་སོདཿ ཁྲག་རྩ་འབར་བ་སོདཿ ཁྲག་གི་རི་ལ་མར་མེའི་མེ་འབར་བ་སོདཿ ཞི་བ་སོདཿ འཇམ་པ་སོདཿ ཅེས་བཟླས། དུང་རོ། རྭ་བཞར། རྒྱ་དུད་རྣམས་མར་རྙིང་བསྲེས་ལ་བསྔགས་ནས་བསྐུའོ། །ཐུ་ཚབས་ཆེ་ན་ཆང་ཕོར་གསུམ་ཙམ་སྔགས་བཏབ་བླུད། ཟབ་བོ། །རྣུ་

【現代漢語翻譯】 卡惹克夏(藏語:ཀྴ་རཀྴཿ),唸誦一百零八遍咒語后繫上。又一個治療瘋癲頭暈的咒語:嗡,燃燒,索(藏語:ཨོཾ་འབར་བ་སོད།);嗡,燃燒,用水熄滅,索(藏語:ཨོཾ་འབར་བ་མེ་ཐིས་སོདཿ);嗡,燃燒,用水熄滅,索(藏語:ཨོཾ་འབར་བ་ཆུས་ཐིས་སོདཿ);嗡,燃燒,用血熄滅,索(藏語:ཨོཾ་འབར་བ་ཁྲག་ཐིས་སོདཿ);嗡,燃燒,用風熄滅,索(藏語:ཨོཾ་འབར་བ་རླུང་ཐིས་སོདཿ)。將熊的毛和黑頭羊的毛捻成線,唸誦咒語后繫上,這是可以依賴的。說是這樣。爲了保護幼畜免受瘋癲邪魔等的侵害:嗡,瘋癲邪魔,阿卡惹夏嘎,索(藏語:ཨོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་སོདཿ);嗡,瘋癲邪魔,阿卡惹夏嘎,惹巴(藏語:ཨཱོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་རྦདཿ);誒,惹巴(藏語:ཨེ་རྦདཿ);嗡,瘋癲邪魔,阿卡惹夏嘎,匝匝(藏語:ཨོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་ཛ་ཛཿ),保護攜帶者,raksa raksa(梵文羅馬擬音,保護,保護,藏語:འཆང་བ་པོ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿ);保護這四條腿的牲畜,免受瘋癲和膿腫的侵害,raksa raksa(梵文羅馬擬音,保護,保護,藏語:རྐང་བཞི་འདི་ལ་སྨྱོ་རྣུ་རྔོ་ཤིག་གི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པར་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿ)。將此咒無間隔地書寫下來,從末尾向上捲起,塗上九種黑色混合物后繫上。在黑色的護身線上唸誦許多咒語后繫上,即可生效。又,對於家畜的瘟疫等疾病:嗡,白色阿洛,謝,吽,啪(藏語:ཨོཾ་ཨ་ལོ་དཀར་པོ་ཤེས་ཧཱུྃ་ཕཊཿ),息息,都都,梭哈(藏語:ཞི་ཞི་དུལ་དུལ་སྭཱ་ཧཱཿ)。唸誦三千遍后餵水,即可消除。家畜被星曜侵擾時,跳過九次,唸誦:扎夏納嘎拉,索(藏語:དྲ་ཤ་ནཱ་ག་ལ་སོདཿ),唸誦九次即可生效。對於身體扭曲:嗡,卡扎納嘎,raksa rukanan(梵文羅馬擬音,保護,保護,藏語:ཨོཾ་ཁ་ཏྲ་ནཱ་ག་རཀྵ་རུག་ནནཿ),唸誦三千遍后喂咒水,在心臟處進行艾灸。如果找不到卡擦內擦納瓦果索納瑪,就在星水或冰川水中唸誦:黑色的火焰燃燒,索(藏語:ནག་མོ་མེ་རུམ་སོདཿ);如火燃燒,索(藏語:མེ་ལྟར་འབར་བ་སོདཿ);紅色的舌頭墳墓,索(藏語:དམར་མོ་ལྕེ་དུར་སོདཿ);黑色的舔腳,索(藏語:ནག་མོ་རྐང་ལྡག་སོདཿ);如水沸騰,索(藏語:ཆུ་ལྟར་ཁོལ་པ་སོདཿ);讓,息日,索(藏語:རཾ་ཞི་རི་སོདཿ),唸誦一千遍后餵服。向家畜潑灑白水即可生效。又,治療家畜口瘡的咒語:嗡,納布,索(藏語:ཨོཾ་ནལ་བུ་སོདཿ);納布之子,索(藏語:ནལ་བུའི་བུ་སོདཿ);嗡,喲布,口瘡瘟疫,索(藏語:ཨོཾ་ཡོ་འབུས་ཁ་ཚ་འགོ་ནད་སོདཿ);水中的熱蟲,索(藏語:ཆུ་ལ་ཚ་འབུ་སོདཿ);嗡,德熱匝,黑色,束縛生命(藏語:ཨོཾ་ཏྲི་རཱ་ཛ་ནག་པོ་སྲོག་ལ་ཆིངསཿ)。在酥油上唸誦咒語后塗抹在角和蹄子上,這是有效的。說是這樣。水毒的咒語:嗡,蘇如蘇如,瑪如庫如列,吽,啪(藏語:ཨོཾ་སུ་རུ་སུ་རུ་མ་རུ་ཀུ་རུ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ)。唸誦一千遍以上的咒水有效。家畜生膿瘡時,對於膿液:哦,嘉,黑色邪魔,瓦隆,索(藏語:ཨོ་རྒྱ་འདྲེ་ནག་པོ་བ་ལུམ་སོདཿ),唸誦三千遍后餵服。用各種骨頭熬製的湯塗抹全身。將中藥材、有毒植物的葉子、老鼠的脂肪和膽汁混合后讓其服用,即可生效。又,治療膿瘡的咒語:德欽南(藏語:ཏེ་ཆུམ་ནནཿ),哈斯,索(藏語:ཧ་སི་སོདཿ),觀想一個紅色的讓阿擦(藏語:རང་ཨ་ཙར་དམར་པོ་གཅིག་),唸誦咒語即可生效。又,治療膿瘡和膿腫的咒語是:嗡,燃燒,索(藏語:ཨོཾ་འབར་བ་སོདཿ);血脈燃燒,索(藏語:ཁྲག་རྩ་འབར་བ་སོདཿ);鮮血之山上,酥油燈燃燒,索(藏語:ཁྲག་གི་རི་ལ་མར་མེའི་མེ་འབར་བ་སོདཿ);寂靜,索(藏語:ཞི་བ་སོདཿ);柔和,索(藏語:འཇམ་པ་སོདཿ),這樣唸誦。將海螺粉、牛角灰、青稞酒糟與舊酥油混合后唸誦並塗抹。如果情況嚴重,唸誦咒語后餵服三杯左右的青稞酒,非常有效。膿腫

【English Translation】 Kṣa Rakṣa (藏語:ཀྴ་རཀྴཿ): Recite the mantra one hundred and eight times and then tie it on. Another mantra for treating madness and dizziness: Om, burn, So (藏語:ཨོཾ་འབར་བ་སོད།); Om, burn, extinguish with fire, So (藏語:ཨོཾ་འབར་བ་མེ་ཐིས་སོདཿ); Om, burn, extinguish with water, So (藏語:ཨོཾ་འབར་བ་ཆུས་ཐིས་སོདཿ); Om, burn, extinguish with blood, So (藏語:ཨོཾ་འབར་བ་ཁྲག་ཐིས་སོདཿ); Om, burn, extinguish with wind, So (藏語:ཨོཾ་འབར་བ་རླུང་ཐིས་སོདཿ). Twist bear hair and black-headed sheep hair into a thread, recite the mantra and tie it on, this is reliable. It is said to be so. To protect young livestock from madness demons, etc.: Om, madness demon, Akara Shak, So (藏語:ཨོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་སོདཿ); Om, madness demon, Akara Shak, Reb (藏語:ཨཱོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་རྦདཿ); Eh, Reb (藏語:ཨེ་རྦདཿ); Om, madness demon, Akara Shak, Tsa Tsa (藏語:ཨོཾ་སྨྱོ་འདྲེ་ཨ་ཀ་ར་ཤག་ཛ་ཛཿ), protect the carrier, Raksha Raksha (Sanskrit transliteration, protect, protect, 藏語:འཆང་བ་པོ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿ); protect these four-legged animals from the harm of madness and abscesses, Raksha Raksha (Sanskrit transliteration, protect, protect, 藏語:རྐང་བཞི་འདི་ལ་སྨྱོ་རྣུ་རྔོ་ཤིག་གི་གནོད་པས་མི་ཚུགས་པར་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵཿ). Write this mantra without spaces, roll it up from the end, apply a mixture of nine black substances and tie it on. Tie on a black protective thread after reciting many mantras, and it will be effective. Also, for livestock diseases such as plagues: Om, white Alo, She, Hum, Phat (藏語:ཨོཾ་ཨ་ལོ་དཀར་པོ་ཤེས་ཧཱུྃ་ཕཊཿ), Shishi, Dudu, Svaha (藏語:ཞི་ཞི་དུལ་དུལ་སྭཱ་ཧཱཿ). Recite three thousand times and feed water to eliminate it. When livestock are afflicted by planets, jump over them nine times and recite: Drasha Nagala, So (藏語:དྲ་ཤ་ནཱ་ག་ལ་སོདཿ), recite nine times to be effective. For body contortions: Om, Khatra Naga, Raksha Rukanan (Sanskrit transliteration, protect, protect, 藏語:ཨོཾ་ཁ་ཏྲ་ནཱ་ག་རཀྵ་རུག་ནནཿ), recite three thousand times and feed mantra water, and perform moxibustion on the heart. If you cannot find Katra Netsa Navagu Sonama, recite in star water or glacier water: Black flame burns, So (藏語:ནག་མོ་མེ་རུམ་སོདཿ); Burning like fire, So (藏語:མེ་ལྟར་འབར་བ་སོདཿ); Red tongue tomb, So (藏語:དམར་མོ་ལྕེ་དུར་སོདཿ); Black foot licking, So (藏語:ནག་མོ་རྐང་ལྡག་སོདཿ); Boiling like water, So (藏語:ཆུ་ལྟར་ཁོལ་པ་སོདཿ); Ram, Shiri, So (藏語:རཾ་ཞི་རི་སོདཿ), recite one thousand times and feed. Sprinkling white water on livestock is effective. Also, the mantra for livestock mouth sores: Om, Nalbu, So (藏語:ཨོཾ་ནལ་བུ་སོདཿ); Son of Nalbu, So (藏語:ནལ་བུའི་བུ་སོདཿ); Om, Yobu, mouth sore plague, So (藏語:ཨོཾ་ཡོ་འབུས་ཁ་ཚ་འགོ་ནད་སོདཿ); Hot worms in the water, So (藏語:ཆུ་ལ་ཚ་འབུ་སོདཿ); Om, Dridza, black, bind life (藏語:ཨོཾ་ཏྲི་རཱ་ཛ་ནག་པོ་སྲོག་ལ་ཆིངསཿ). Recite the mantra on butter and apply it to the horns and hooves, this is effective. It is said to be so. The mantra for water poison: Om, Suru Suru, Maru Kuru Le, Hum, Phat (藏語:ཨོཾ་སུ་རུ་སུ་རུ་མ་རུ་ཀུ་རུ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ). Mantra water recited more than a thousand times is effective. When livestock develop sores, for the pus: Oh, Gya, black demon, Walum, So (藏語:ཨོ་རྒྱ་འདྲེ་ནག་པོ་བ་ལུམ་སོདཿ), recite three thousand times and feed. Smear the whole body with soup made from various bones. Mix Chinese medicinal materials, poisonous plant leaves, rat fat, and bile, and have them take it internally to be effective. Also, the mantra for sores: Dechumnan (藏語:ཏེ་ཆུམ་ནནཿ), Hasi, So (藏語:ཧ་སི་སོདཿ), visualize a red Rang Atsar (藏語:རང་ཨ་ཙར་དམར་པོ་གཅིག་), recite the mantra to be effective. Also, the mantra for sores and abscesses is: Om, burn, So (藏語:ཨོཾ་འབར་བ་སོདཿ); Blood vessels burn, So (藏語:ཁྲག་རྩ་འབར་བ་སོདཿ); On the mountain of blood, a butter lamp burns, So (藏語:ཁྲག་གི་རི་ལ་མར་མེའི་མེ་འབར་བ་སོདཿ); Peaceful, So (藏語:ཞི་བ་སོདཿ); Gentle, So (藏語:འཇམ་པ་སོདཿ), recite like this. Mix conch powder, horn ash, and barley dregs with old butter, recite and apply. If the condition is severe, recite the mantra and feed about three cups of barley wine, it is very effective. Abscess


དང་པོ་རྣ་བར་ཞུགས་ནས་མཐར་སྙིང་མཆིན་ལ་འབབ་པས། དེ་སྲུང་བའི་ཕྱིར་ལོ་མར་དུད་པ་བསྲེས་ནས་རྣ་དྲུང་དང་རྣ་བར་བྱུགས། བྱུང་བ་གསོ་ན་མཚུར་ནག་མི་སོག་བསྲེགས་ཐལ་བསྲེས་པ་ཐར་ནུའི་ཁུ་བས་སྦང་སྟེ་རྣ་བར་བྱུགས་པས་ཕན། ཤིག་ལ་ཤིག་ལྟུམ་གྲིབ་བསྐམ་ཤ་ཚིལ་སྦྱར་ལ་ལུས་ཀུན་བྱུགས་པས་ཐུབ། དུད་འགྲོའི་ཕྲུ་གུ་མ་ཐོན་ན་མ ར་ལ། ཨོཾ་ཉ་ལྟར་རྔ་མ་ཤ་རུས་གཏིང་ནས་དྲོངས། སྔགས་འདི་བཏབ་ 11-1-114a སྟེ་བྱིན་པས་གྲོལ་ལོ། །མི་ནོར་རྟ་ལུག་སོགས་ཀྱི་ཤམ་མཐོན་ན། ཨོཾ་པ་ཏི་ཤ་མ་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ ཆུ་ལ་སྔགས་ནས་བྱིན་པས་ཚེགས་མེད་དུ་འགྲོལ་ལོ། །ཡང་བུད་མེད་དང་བུའམ་དུད་འགྲོའི་ཤམ་འཐོགས་ན། སྤྱང་བྲུན་བྱ་བལ་མ་ཆང་དང་སྦྱར་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ། ཏྲ་ནི་ཏྲ་ནི་ཤག་ཕྱུངསཿ དེ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཕན་ངེས་སོ། །འདི་ཤིང་ལེབ་ལ་བྲིས་ནས། རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་མི་ཕྱུགས་གང་ཡིན་གྱི་མཚན་མའི་ཐད་དུ་བཏགས་ན། བུ་དང་བུ་རོ་ཤམ་འཐོགས་པ་སོགས་འབྱིན་ནོ་ཟབ། ཕྱུགས་རྡུང་མཁན་ལ། ཨོཾ་ས་མ་ལ་བ་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདིས་རྡེའུ་ལ་བསྔགས་ནས་རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱས་ཏེ་མི་གཞན་གྱིས་མི་མཐོང་བར་ནོར་དེ་ལ་བརྒྱབ་པས་ཐུབ་བོ། །དུད་འགྲོ་ཆུ་ཆེན་ལས་མ་ཐོན་ན། ཨོཾ་ན་ག་ཀ་ནི་ཡ་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ས་དང་བྱེ་མ་སོགས་བསྔགས་ལ་གདོང་དུ་ཕར་གཏོར་བས་ཕན་ནོ། །ཆུ་ལ་ཨ་དཀར་པོའི་ཟམ་པ་བཙུགས་པར་བསམ། ཡང་སྔགས་འདྲ་མིན་གཅིག་ལ་གཞན་སྔར་འདྲ། ཨོཾ་ན་ག་ཀ་ནི་སོ་མ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །ཕྱུགས་སོགས་{ཨ མ བི ས པ མ གླ ས} ལ་གཅན་གཟན་སྲུང་ན། སྦྱིན་སྲེག་གི་ས་དང་ས་གཙང་བསྲེས་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿ 11-1-114b ཧཱུཾ་རི་ཏི་ཤྲི་ཏི་སྭཱ་ཧཱཿ གང་ལ་གཏོར་བས་སྟག་དྲེད་སོགས་གཅན་གཟན་ཐམས་ཅད་སྲུང་ངོ་། །སྤྱང་ཀི་སྲུང་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡ་ལེ་ཡ་ལེ་སྭཱ་ཧཱཿ སྔགས་འདི་ས་ལ་བཟླས་ཏེ་གཏོར་བས་ཐུབ། གཞན་སྤྱང་སྲུང་སོགས་དང་རྐུན་སྲུང་སོགས་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དུད་འགྲོ་ཆུ་ཆེན་ལས་མ་ཐོན་ན། ཏི་ཏི་ནི་ནི་སྭཱ་ཧཱཿ ཁྲི་བཟླས་སྔགས་ཆུ་བླུད། ཅུང་ཆད་དམ་རྟག །རྒྱ་རུ་བརྡར་ནས་སྔགས་ཏེ་བླུད་པས་ཕན་ནོ། །བེའུ་ཆུང་འཁྲུ་སྔགས། ཨོཾ་དམར་ཆུང་ཟི་ར་སོདཿ གཅོང་ནད་རྒྱུ་གཟེར་སོད་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བཟླས་སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་ལ་མདུད་པ་དགུ་བྱས། སྔགས་བརྒྱ་རེ་བཏབ་ནས་བཏགས། མར་ལ་བསྔགས་ནས་བྱིན་པས་ཐུབ་བོ། །ཡང་དུད་འགྲོ་ཁོང་ཐབ་རྒྱག་པའི་སྔགས་ཏི་ཏི་སོགས་རེད་ཟེར། བེའུ་ནད་སྔགས། ཨོཾ་ནག་པོ་དུར་ཏྲི་རྦད་སོདཿ མར་བསྔགས་ལ་བྱིན་པས་ཐུབ་བོ། །བེའུའི་ཚིག་ནད་སྔགས། སྐུད་པ་དམར་པོ་ལ་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་རྔ་མ་ལ་བཏགས། ཨོཾ་སརྦ་རྦད་ཆོད་རྦུད་ནན་ཞེས་སོ། །མ་འོ་མ་འཐུངས་གོང་དུ་བྱས་ན་ཕན་ངེས་སོ།

【現代漢語翻譯】 首先,當毒素進入耳朵,最終到達心臟和肝臟時,爲了保護它們,將菸灰與酥油混合,塗抹在耳邊和耳朵里。如果出現併發癥,將燒焦的黑鹽、人骨和木炭灰混合物用毛茛的汁液浸濕,塗抹在耳朵上,會有幫助。對於虱子,將虱子、虱子的幼蟲、陰影下的乾肉和脂肪混合,塗抹全身,可以驅除。如果牲畜的幼崽無法產出,就念誦咒語加持酥油:'嗡,像魚一樣,從骨髓深處拉出尾巴和肉。'唸誦此咒語並加持,即可解脫。 如果人、牲畜、馬、綿羊等的後腿抬不起來,唸誦咒語:'嗡,巴帝夏瑪尼 梭哈。'向水中唸誦咒語並加持,可以毫不費力地解脫。此外,如果婦女或兒童或牲畜的後腿抬不起來,將狼糞、鳥毛與酒混合,唸誦此咒語:'扎尼 扎尼 夏瓊。'讓他們喝下去,肯定會有幫助。將此咒語寫在木板上,用本尊心咒(藏文:རྟེན་སྙིང་)加持,然後將其懸掛在人或牲畜的患處,就可以治癒幼崽或死胎等引起的後腿抬不起來的癥狀,非常有效。 對於鞭打牲畜的人,唸誦咒語:'嗡,薩瑪拉瓦帝 梭哈。'用此咒語加持鵝卵石,然後用本尊心咒加持,在別人看不到的情況下扔向牲畜,就可以制服他們。如果牲畜無法從大水中出來,唸誦咒語:'嗡,那嘎嘎尼 亞瑪耶 吽 啪。'向土地和沙子等唸誦咒語並向其面部投擲,會有幫助。觀想在水中架起一座白色的橋樑。此外,一個咒語與另一個咒語相似。'嗡,那嘎嘎尼 索瑪 吽 啪。'非常有效。 如果牲畜等(藏文:ཨ མ བི ས པ མ གླ ས)需要防止野獸襲擊,將焚燒的灰燼和乾淨的土壤混合,唸誦此咒語一千遍:'嗡 阿 吽 瑞帝 什瑞帝 梭哈。'無論灑向何處,都可以保護免受老虎、熊等所有野獸的侵害。爲了防止狼襲擊,唸誦咒語:'嗡 阿 吽 亞雷 亞雷 梭哈。'在地上唸誦此咒語並投擲,即可制服狼。其他防止狼和盜賊的方法可以從其他地方學習。 如果牲畜無法從大水中出來,唸誦:'帝帝尼尼 梭哈。'唸誦一千萬遍咒語,然後將水倒入。如果稍微缺少或總是這樣,將薑黃磨碎后唸誦咒語並倒入,會有幫助。治療小牛腹瀉的咒語:'嗡 瑪瓊 孜熱 索。'治療慢性疾病和腸絞痛:'索 梭哈。'唸誦此咒語,在紅色護身線上打九個結。唸誦一百遍咒語后繫上。唸誦咒語加持酥油並餵食,即可治癒。據說還有其他治療牲畜腹部疾病的咒語,如帝帝等。治療小牛疾病的咒語:'嗡 納波 杜爾智 巴 索。'唸誦咒語加持酥油並餵食,即可治癒。治療小牛口蹄疫的咒語:在紅色線上打三個結,繫在尾巴上。唸誦:'嗡 薩瓦 巴 喬 汝南。'在餵奶前唸誦,肯定會有幫助。

【English Translation】 Firstly, when poison enters the ear and eventually reaches the heart and liver, to protect them, mix soot with ghee and apply it to the ears and around the ears. If complications arise, soak a mixture of burnt black salt, human bone, and charcoal ash in buttercup juice and apply it to the ears, which will help. For lice, mix lice, lice larvae, dried meat in the shade, and fat, and apply it to the whole body to repel them. If the offspring of livestock cannot be delivered, recite the mantra and bless the ghee: 'Om, like a fish, pull out the tail and flesh from the depths of the marrow.' Recite this mantra and bless it, and it will be liberated. If the hind legs of humans, livestock, horses, sheep, etc., cannot be lifted, recite the mantra: 'Om, Pati Shamani Svaha.' Recite the mantra into the water and bless it, and it can be liberated effortlessly. In addition, if the hind legs of women or children or livestock cannot be lifted, mix wolf dung and bird feathers with alcohol and recite this mantra: 'Trani Trani Shak Chung.' Let them drink it, and it will definitely help. Write this mantra on a wooden board, consecrate it with the root mantra (Tibetan: རྟེན་སྙིང་), and then hang it on the affected area of the person or livestock, and it can cure symptoms such as the inability to lift the hind legs caused by cubs or stillbirths, which is very effective. For those who whip livestock, recite the mantra: 'Om, Samalavati Svaha.' Bless the pebbles with this mantra, and then consecrate them with the root mantra, and throw them at the livestock without others seeing, and you can subdue them. If livestock cannot come out of the great water, recite the mantra: 'Om, Naga Kani Yamaye Hum Phet.' Recite the mantra to the land and sand, etc., and throw it at their faces, which will help. Visualize building a white bridge in the water. In addition, one mantra is similar to another. 'Om, Naga Kani Soma Hum Phet.' Very effective. If livestock, etc. (Tibetan: ཨ མ བི ས པ མ གླ ས) need to be protected from wild animal attacks, mix the ashes of burnt offerings and clean soil, and recite this mantra a thousand times: 'Om Ah Hum Riti Shriti Svaha.' Wherever it is sprinkled, it can protect against all wild animals such as tigers and bears. To prevent wolf attacks, recite the mantra: 'Om Ah Hum Yale Yale Svaha.' Recite this mantra on the ground and throw it, and you can subdue the wolves. Other methods of preventing wolves and thieves can be learned from other sources. If livestock cannot come out of the great water, recite: 'Titi Nini Svaha.' Recite the mantra ten million times, and then pour the water in. If it is slightly lacking or always like this, grind turmeric, recite the mantra, and pour it in, which will help. Mantra for treating diarrhea in calves: 'Om Marchung Zira So.' For chronic diseases and colic: 'So Svaha.' Recite this mantra and tie nine knots on a red amulet string. Tie it after reciting the mantra a hundred times. Recite the mantra to bless the ghee and feed it, and it can be cured. It is said that there are other mantras for treating abdominal diseases in livestock, such as Titi, etc. Mantra for treating calf disease: 'Om Nagpo Durtri Ba So.' Recite the mantra to bless the ghee and feed it, and it can be cured. Mantra for treating foot-and-mouth disease in calves: Tie three knots on a red string and tie it to the tail. Recite: 'Om Sarva Ba Cho Runan.' Reciting it before feeding milk will definitely help.


།བེའུའི་གཉང་ནད་ལ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏཱཾ་སྭཱ་ཧཱཿ གཉང་ནད་སརྦ་རཀྵཿ ཤུག་པའི་འབྲས་བུའི་ཕྱེ་དང་ཤར་དྲིལ་དཀར་དམར་རྩ་བ་ལ་བསྔགས་ནས་མར་དཀར་གྱི་ཞུན་བསྐོལ་ཏེ་བླུད་ན་ཕན་ནོ། །ཡང་བེའུ་ 11-1-115a ནད་གཅོད་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ཨ་ཏི་ནག་པོ་ནན། ཏུ་ཏི་ནག་པོ་སོདཿ སྐུད་དམར་ལ་སྔགས་བཏབ་རྔ་མར་བཅིངས་པས་ཐུབ་བོ། །ཕྱུགས་ཀྱི་གོད་ཁ་གཅོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕྱུགས་མི་སྟོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྷས་དང་ཁྱིམ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་བཙུགས་པས་ཕན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནོར་ཕྱུགས་མ་ཉན་པ་བྱུང་ན་འབྲིའམ་ལུག་ཚེ་ཐར་དཀར་མཚན་ཅན་ལ་བཏགས་པས་ཕན་ནོ། །ས་སྐྱོན་སྲུང་བའི་ཤུག་བྱང་ཟབ་མོ་གང་སྲུང་བར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་གཟུགས་སོ།། སྟག་ཤམས་གཏེར་མ་ཕྱུགས་བཅོས་སྐོར་གྱིས་མཚོན་པས་གཏེར་ཁ་རྣམས་སུ་ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་སྔགས་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་བྱུང་བ་ལས། འདིར་ཉེར་མཁོ་ཅུང་ཟད་ཕྱོགས་གཅིག་བཏུས་པའོ། །རྟ་ཕྱུགས་ཁྱི་སོགས་དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་གག་ལྷོག་གཟེར་དང་རྨ་འབྲུ་སོགས་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་སྔགས་རྒོད་རིམས་སྲུང་བྷེ་ཏུ་མ་ཟབ་སྟེ་དེ་ནི་ལོགས་སུ་བཀོད་པ་ལས་ཤེས་སོ། །ནད་ཀྱི་མཁྱུད་སྤྱད་རིགས་ཟུར་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཞི་བར་འདོད་པས། བདེ་གཤེགས་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་། བྱང་སེམས་སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ་སོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མངོན་སུམ་དམིགས་ནས། བདག་དང་སེམས་ 11-1-115b ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་ཞི་བའི་གསོལ་བ་བཏབ་ལ། དབྱངས་གསལ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་མང་དུ་བཟླས་ན། སྔོན་ལས་དང་འཕྲལ་རྐྱེན་ལས་གྱུར་པའི་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་གང་བཟླས་པའི་སྔགས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ཐབས་སུའང་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རྒྱུན་དུའམ་སྐབས་ནམ་བདེར་ཅི་ནུས་བཟླ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་ཚུལ་བཞིན་འབད་ན་ནད་སྣ་ཚོགས་ངེས་པར་ཞི་བར་འགྱུར་ཏེ། དཔུང་བཟང་གིས་ཞུས་པའི་རྒྱུད་ལས། མེ་ཡི་རང་བཞིན་གནད་རྣམས་འདྲལ་བའི་དུག །མཚོན་དང་མེ་དང་གཟི་བརྗིད་མཚུངས་པ་དང་། །ཇི་ལྟར་སྔགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་ཞིག་གྱུར་པ། །དེ་ལྟར་སྨན་པས་སྦྱོར་བས་མི་ནུས་སོ། །ཞེས་དང་། རྒྱལ་བ་ལ་དད་གཞན་ལ་ཕན་བརྩོན་པའི། །ལྷ་ཀླུ་ལྷ་མིན་གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་དང་། །གྲུབ་པར་བཅས་པས་སྔགས་བཤད་གང་ཡིན་པ། །དེ་དག་རྒྱལ་བའི་ཉན་ཐོས་རང་སངས་རྒྱས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །མ་འོངས་སེམས་ཅན་མགོན་སྐྱབས་མེད་རྣམས་ལ། །རབ་ཏུ་གཟིགས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མཛད། །ཅེས་དང་། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་མུན་པ་སེལ་བ་ཡི། །གསང་སྔགས་ཀྱིས་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་དེ་ལ། །འཇིག་རྟེན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བསྔགས་པ་ཡིས། །གསང་སྔགས་མཐུ་ཡིས་དེ་ལ་བསྐྱོད་དུ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །འདིར་སྨྲས་པ། 11-1-

【現代漢語翻譯】 對於小牛的肛門疾病,唸誦:嗡 達咧 達姆 梭哈 (Oṃ tāre tāṃ svāhā)。肛門疾病,一切保護 (Gnyaṅ nad sarba rakṣaḥ)。將柏樹的果實粉末與白色和紅色的沙棘根混合,用白色酥油熬製后餵食,會有益處。此外,對於小牛的疾病, 唸誦疾病切斷咒:嗡 阿底 納波 囊 (Oṃ ati nag po naṃ)。度底 納波 梭 (Tuti nag po sod)。在紅線上唸誦咒語,將其綁在尾巴上,即可克服。這是切斷牲畜損失的手印。將防止牲畜丟失的手印豎立在畜欄和房屋之間,會有益處。如果這個手印對不聽話的牲畜無效,可以將其繫在白色或有標記的綿羊或山羊身上,以求得長壽。爲了保護土地免受損害,將深奧的柏樹枝條插在想要保護的方向上。老虎皮毛的伏藏,以及牲畜治療的章節,表明在伏藏中出現了非常多的牲畜疾病咒語。這裡收集了一些有用的咒語。對於馬、牲畜、狗等動物的淋巴結腫脹、癤子、潰瘍等所有疾病,可以使用狂暴咒語、瘟疫防護咒語和Bhetu草藥,這些內容在其他地方有詳細說明。應該單獨瞭解疾病的傳播方式。如果想要平息各種疾病,觀想吉祥醫王和菩薩醫王等所有佛陀和菩薩,祈禱我和所有眾生的疾病都得到平息。唸誦元音和緣起性空咒,如果能經常或在方便的時候唸誦,所有由業力和突發事件引起的疾病都會平息,並且所有唸誦的咒語都會實現。因此,咒語的力量是不可思議的,如果如法努力,各種疾病肯定會平息。正如《普賢行愿品》中所說:『火的自性是穿透所有要害的毒藥,它與武器、火焰和光輝相似。就像咒語能夠完全摧毀它一樣,藥物也無法做到。』 『對佛陀有信心,努力利益他人,天、龍、非天、夜叉、乾闥婆和成就者等,無論宣說什麼咒語,所有佛陀的聲聞、緣覺、如來和菩薩,都會慈悲地注視著未來無依無靠的眾生,並加持他們。』 『以偉大的自性驅散黑暗的秘密咒語,受到世間諸神的讚揚,秘密咒語的力量無法動搖它。』正如所說的那樣。在此說道:

【English Translation】 For anal diseases in calves, recite: Oṃ tāre tāṃ svāhā. Anal diseases, all protection (Gnyaṅ nad sarba rakṣaḥ). Mix powdered juniper berries with white and red seabuckthorn roots, boil in white butter and feed, it will be beneficial. Also, for calf diseases, recite the disease-cutting mantra: Oṃ ati nag po naṃ. Tuti nag po sod. Recite the mantra on a red thread and tie it to the tail, it can be overcome. This is the mudra for cutting off livestock losses. Erecting the mudra that prevents livestock from getting lost between the pen and the house will be beneficial. If this mudra is ineffective for disobedient livestock, it can be tied to a white or marked sheep or goat to seek longevity. To protect the land from harm, insert deep juniper branches in the direction you want to protect. The tiger skin terma, and the livestock treatment chapter, indicate that very many livestock disease mantras have appeared in the termas. Here, some useful mantras have been collected. For all diseases such as lymph node swelling, boils, ulcers, etc. in horses, livestock, dogs, etc., wild mantras, plague protection mantras, and Bhetu herbs can be used, which are detailed elsewhere. The ways in which diseases spread should be understood separately. If you want to pacify various diseases, visualize all the Buddhas and Bodhisattvas such as the Auspicious Medicine King and the Bodhisattva Medicine King, and pray that the diseases of myself and all sentient beings be pacified. Recite vowels and the essence of dependent origination, and if you can recite them often or whenever convenient, all diseases caused by karma and sudden events will be pacified, and all the mantras you recite will be accomplished. Therefore, the power of mantras is inconceivable, and if you strive properly, various diseases will surely be pacified. As stated in the Samantabhadra's Prayer of Good Conduct: 'The nature of fire is a poison that penetrates all essentials, it is similar to weapons, flames, and radiance. Just as mantras can completely destroy it, medicine cannot do it.' 'Having faith in the Buddhas, striving to benefit others, gods, dragons, asuras, yakshas, gandharvas, and accomplished ones, whatever mantras they proclaim, all the Shravakas, Pratyekabuddhas, Tathagatas, and Bodhisattvas of the Buddhas will compassionately look upon future helpless sentient beings and bless them.' 'The secret mantra that dispels the darkness of the great self, praised by the worldly gods, the power of the secret mantra cannot shake it.' As it is said. Here it is said:


116a རྒྱལ་དང་རྒྱལ་སྲས་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཚོགས་ཀྱིས། །འགྲོ་ཕན་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་མུ་མེད་ལས། །ཉེར་མཁོ་ཅི་རིགས་བཏུས་འདིས་སྐྱེ་དགུ་ལ། །ཕན་པ་ཆེ་འབྱུང་མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་ནི་ནད་སྔགས་རེ་རེ་ལའང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་མི་འདྲ་བ་མང་དུ་མཐོང་ཕྱིར་དེ་ཐམས་ཅད་བསྡུ་བར་མི་ནུས་ལ། སྔགས་མང་པོ་དག་དེ་སྙེད་ལག་ལེན་བྱེད་པའང་མི་འོང་ཞིང་། ཟབ་མོའི་སྔགས་གང་རུང་གཅིག་ལེགས་པར་བཟླས་པས་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་ཡིན་མོད་ཀྱི། གསར་རྙིང་མཁས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱི་མན་ངག་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་ཁྱད་པར་གུ་རུ་པདྨའི་གདམས་པའི་སྔགས་གཏེར་ཁ་རེ་རེ་ན་ཡང་རྒྱ་ཆེ་མུ་མེད་དུ་མཆིས་མོད། ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔེ་ཕྱོགས་གཅིག་འབྱོར་བར་ཡང་དཀའ་ལ། ཡིག་སྐྱོན་སོགས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཆོད་ངེས་དང་ཁུངས་བཙུན་ཟབ་མོ་གང་ཡིན་ཆ་མི་འབྱེད་པ་སོགས་ཀྱིས་ལག་ལེན་ཐེབ་པ་དཀོན་ཕྱིར། གཞན་ལ་གཅིག་ཏུ་ཕན་པའི་བསམ་པས། སྔགས་དག་ཤོས་དང་ལག་ལེན་སླ་ཟབ་ཁུངས་བཙུན་རྣམས་ཉེར་མཁོ་ཅི་རིགས་ཚང་བར་བསྡུ་བ་པོ་ནི། མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བས། སྔ་མོ་ཞིག་ནས་སྔགས་སྣ་ཚོགས་གང་རྙེད་ཐད་ཀར་དཔེ་བཤུས་པའི་ཚོགས་རྣམས་སླར་ཡང་རབ་ཚེས་དགེ་བྱེད་ཆུ་སྟག་ཁྲུམ་ཟླའི་ཚེས་བཅུ་བདུན་ནས་གོ་རིམ་བསྒྲིགས་ཏེ་གཞུང་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ། ཟླ་བ་དེའི་ཚེས་ཉེར་གསུམ་ལ་གྲུབ་པར་གྱུར་པ་ལ་སླར་ཡང་བསྣན་ཆ་མང་ཞིག་བགྱིས་པའི་མ་དཔེ་ལས་མེ་ལུག་ཟླ་ཚེས་༣ལ་བུ་དཔེར་ལེགས་པར་བཤུས་པ་འདིས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུན་ཆད་དེ་འཇིགས་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་སྨན་གྱི་བླ་མའི་གོ་འཕང་རྟག་པ་དམ་པ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །སུ་ཤྲཱི་མོ་བྷ་བ་ཏུ། སླར་ཡང་འདིར་མ་འདུས་པའི་ནད་རིགས་འགའ་ཡི་སྔགས་ཟབ་མོ་རེ་ཟུང་ཡིད་ཆེས་ཁུངས་བཙུན་རྙེད་པའང། འདིའི་ཁ་སྐོང་དུ་བསྡུ་དགོས་ངེས་སུ་མཐོང་ན། སྐལ་བཟང་དག་གིས་དེ་ལྟར་གྱིས་ཤིག་དགེ་ལེགས་འཕེལ། མངྒ་ལཾ། །སྔགས་ཡིག་ཚན་གསུམ་ཀའི་སྔགས་རྣམས་ཕྱག་དཔེ་དངོས་དང་གཏུགས་ནས་ཡིད་རྟོན་ཕེར་བར་བྱས་ཟིན། །

【現代漢語翻譯】 諸佛與佛子,持明成就眾,為利有情故,開示無量密咒。 依所需而集,愿此令眾生,得大利益生,終證圓滿覺。 此乃因見諸疾病咒語,各有諸多不同形態,故無法盡數收集。諸多咒語,亦無法一一實踐。雖僅精進持誦任一甚深咒語,亦可成就一切,然新舊諸派智者成就者之口訣甚多,尤其蓮師之教言,每一伏藏皆廣博無量。然欲集一切範例於一處亦難,又因字跡錯誤等疑慮,難以辨別可靠與否,故實踐亦難。 故以一心利益他人之想,米滂蔣揚多杰(藏文:མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་,含義:不敗文殊歡喜金剛)彙集最純正、易於修持、淵源可靠之咒語,以備不時之需。早先抄錄之各種咒語,於水虎年吉祥增上月十七日開始整理成冊,至該月二十三日完成。復又增補諸多內容,此乃依火羊年三月三日抄寫之母本精校而成。愿以此功德,斷除一切眾生之疾病與痛苦,成就無畏大樂,證得永恒不變之藥師佛果位!蘇悉地! 若日後尋得其他未收錄之疾病咒語,且具足信心、來源可靠者,亦應增補於此。具善緣者當如是行,愿吉祥增盛! 吉祥圓滿!所有三種咒語之文字,皆已對照原本手稿,確認無誤。

【English Translation】 The Buddhas and Bodhisattvas, the Vidyadharas and accomplished assemblies, for the benefit of sentient beings, revealed immeasurable mantras. Having gathered what is needed, may this cause beings to arise with great benefit, ultimately attaining perfect enlightenment. This is because seeing that each disease mantra has many different forms, it is impossible to collect them all. Many mantras also cannot be practiced one by one. Although accomplishing everything by diligently reciting any profound mantra, the instructions of the wise and accomplished ones of the old and new schools are numerous, especially the teachings of Guru Padmasambhava, each terma (treasure) is vast and immeasurable. However, it is difficult to gather all examples in one place, and because of doubts about errors in writing, it is difficult to distinguish whether it is reliable or not, so practice is also difficult. Therefore, with the thought of benefiting others with one mind, Mipham Jamyang Namgyal (藏文:མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་,meaning: Invincible Manjushri Delightful Vajra) collected the purest, easiest to practice, and reliable mantras for future needs. The various mantras copied earlier were compiled into a volume starting from the seventeenth day of the auspicious increasing month of the Water Tiger year, and completed on the twenty-third day of that month. Furthermore, many contents were added, and this was carefully proofread based on the original manuscript copied on the third day of the third month of the Fire Sheep year. May this merit cut off the diseases and sufferings of all sentient beings, achieve fearless great bliss, and attain the eternal and unchanging state of Bhaisajyaguru (Medicine Buddha)! May it be successful! If in the future other uncollected disease mantras are found, and they are trustworthy and reliable in origin, they should also be added to this. Those with good fortune should do so, may auspiciousness increase! Auspicious and complete! All three mantra texts have been checked against the original manuscripts and confirmed to be accurate.