jmp1105_秘方總集之如意寶.g2.0f
局米旁大師教言集MP169秘方總集之如意寶 11-5-1a 秘方總集之如意寶 ༄༅། །མཁྱུད་སྤྱད་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་བསྡུས་ཙིནྟ་མ་ཎི་བཞུགས་སོ། ། 11-5-1b ༄༅༅། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་མཉམ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །གང་འདུལ་དེར་སྣང་མཐའ་ཡས་ཕན་བདེའི་གཏེར། །འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གང་དེ་དང་། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་འདུད། །འདིར་རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་བའི་ཟབ་གཏེར་རྣམས་དང་། རྗེ་བཙུན་དམ་པ་རྒྱ་གར་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་མཁྱུད་སྤྱད་སྐོར་གཞིར་བཟུང་། གཞན་ཡང་དེ་དང་རིགས་མཐུན་གྱི་གདམས་ངག་སྣ་ཚོགས་ཅི་རིགས་རྙེད་པ་ཕྱོགས་བསྡུས་ཀྱི་སྐོར་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་ཆོས་འཕེལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ། རང་གི་རྩ་བའི་བླ་མའི་དབུ་སྐྲ་ཕྱག་སེན་སོགས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིང་བསྲེལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བཅས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཅུག་པ་ལ་ཕྱག་མཆོད་བྱ་ཞིང་དུས་སུ་སྤྱི་བོར་དྲངས་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་དམར་སེར་གྱི་རྣམ་པས་སྤྱི་བོ་ནས་རང་ལུས་གང་སྟེ་བྱིན་གྱིས་ 11-5-2a བརླབས་པར་བསམས་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་པས་ཆོས་འཕེལ་ཞིང་བརྩམས་པའི་ལས་དོན་ཡོད་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་སྒྲུབ་ཚུགས་ཟིན་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་མལ་འོག་ལ་ས་དཀར་གྱིས་གཡུང་དྲུང་རིས་བྲིས། དེར་བཀྲ་ཤིས་ས་རྡོ་སྣ་ཚོགས་བཀྲམ། རང་གི་སྟེང་དུ་ར་ཡི་སོག་པར་དགའ་འཁྱིལ་བྲིས་པའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་། མགྲོན་བུའི་ནང་དུ་གསེར་གྱིས། ཧ་རི་ནི་ས་ཏིཥྛ་ལྷན།ཞེས་བྲིས་པ་བཅུག་སྟེ་ཕྱོགས་བཞིར་གཞུགས་པས་རྐྱེན་ཅི་བྱུང་ཡང་དགེ་སྦྱོར་དང་དམ་བཅའ་མི་ཞིག་པར་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནད་ཉུང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་དཀར་གོང་སྲིན་ཅན་ཞིག་ལ་མཆིལ་མ་ལན་བདུན་བཏབ་པ་སྒོ་འོག་མནན། ཨ་རུ་ར་ལ་གསེར་གྱིས་ཡི་གེ་ཤྃ་བྲིས་པ་སྒོ་གོང་དུ་སྦས། ཁ་ཟས་ཟ་དུས་སྨན་གྱི་ནོར་བུར་བསམས་ལ། མ་ཎི་དྷཱ་རཱི་བྷེ་ཥ་ཛྱེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས་ནད་ 11-5-2b མེད་ཅིང་ཟས་སྐོམ་ཀུན་སྨན་དང་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་དམ་སྲི་མི་ལྡང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ། ཁྲབ་བྱང་ལ་ཁྲག་གིས་ཐིག་ལེ་དགུ་བཀོད་པ་དང་སྤྲེའུའི་སྙིང་སྲེག་པའི་སྒྲོ་བཅས་དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་བར་ཆད་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོར་བསམ་ལ་ཧཱུྃ་ལཾ། ཞེས་བཟླས་ནས་སྒོ་དྲུང་སོགས་སུ་མནན་པས་དམ་སྲི་དང་རྒྱལ་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྲི་ངན་ལྡང་བ་དམག་འཁྲུགས་ཟིང་སོགས་མི་འབྱུང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཚོགས་པ་སོགས་ལ་ཁྱིམ་དུ་ནང་འཐབ་མི་འོང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ། དར་ཚོན་ལྔས་བརྒྱན་པའི་མེ་ལོང་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཛཿ ཞེས་བྲིས་པ་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་སུ་བཏགས། ཁང་པའི་ནུབ་ངོས་སུ་ཉི་ཟླ་བྲིས་ལ་སིནྡྷུ་ར་བྱུགས་
【現代漢語翻譯】 秘方總集之如意寶 大圓滿隆欽寧提傳承 局米旁大師 造 頂禮上師! 此處所集乃是蓮花生大士(Padmasambhava)的甚深伏藏,以及吉尊·當巴(Jetsun Dampa)的印度緣起秘訣。此外,還收集了各種與之相似的訣竅。對於想要增長功德的瑜伽士來說,以下是一些緣起方法: 將自己根本上師的頭髮、指甲等,以及佛陀的舍利子和緣起心要,放入珍寶容器中,進行頂禮和供養。在適當的時候,將其置於頭頂,虔誠祈禱。觀想加持的甘露和紅黃色的光芒從頭頂進入自己的身體,充滿全身,從而得到加持。唸誦緣起心要,可以增長功德,所做之事都能成功。 對於已經完成閉關的瑜伽士來說,爲了鞏固修行,可以在床下用白色的土畫上「雍仲」(卍)的符號。在那裡撒上各種吉祥的土和石頭。在自己的上方,放置一塊用硃砂繪製了「嘎恰」(喜旋)的羊肩胛骨,並在中心寫上「嗡啊吽」。在一個容器中,用金子寫上「哈日尼薩 德叉 藍(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་ཏིཥྛ་ལྷན།)」,然後將其放置在四個方向。這樣,無論發生什麼情況,都不會失去善行和誓言,而是會變得更加堅定。 爲了減少疾病,瑜伽士可以取一個白色的、有蟲子的雞蛋,向其吐七次口水,然後將其壓在門檻下。在訶梨勒果(Terminalia chebula)上用金子寫上種子字「香(藏文:ཤྃ་)」,然後將其藏在門楣上。在吃飯時,觀想食物是藥寶,並唸誦「瑪尼達日 貝卡杰 悉地 吽(藏文:མ་ཎི་དྷཱ་རཱི་བྷེ་ཥ་ཛྱེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།)」。這樣,就不會生病,所有的食物和飲料都會變成藥物和精華。 爲了防止邪魔作祟,瑜伽士可以在護身符上用血畫九個圓點,並燒掉猴子的心臟,然後將灰燼與護身符一起,觀想為所有制造障礙的邪魔和鬼怪的本質,唸誦「吽 朗(藏文:ཧཱུྃ་ལཾ།)」,然後將其壓在門邊等處。這樣,邪魔、國王的幻術、邪惡的詛咒、戰爭和混亂等就不會發生。 爲了防止家庭或集體內部發生爭鬥,可以在一面用五彩絲綢裝飾的鏡子上寫上「哈日尼薩 索卡 悉地 扎(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཛཿ)」,然後將其掛在房屋的中央。在房屋的西面畫上日月,並塗上硃砂。
【English Translation】 Collected Teachings of Ju Mipham - The Wish-Fulfilling Jewel of Essential Instructions Composed by Ju Mipham of the Longchen Nyingtik lineage of the Great Perfection. Homage to the Guru! Herein are gathered the profound treasures of Padmasambhava, the King of Vidyadharas, and the Indian auspicious secret instructions of Jetsun Dampa. Furthermore, various similar essential instructions have been collected. For a yogi who wishes to increase Dharma, here are some auspicious methods: Place the hair, nails, etc., of your root guru, as well as the relics of the Buddha and the essential auspicious heart, into a precious container, and offer prostrations and offerings. At appropriate times, place it on your head and pray sincerely. Visualize that the nectar of blessing and red-yellow light enter your body from the crown of your head, filling your entire body, thereby receiving blessings. Recite the auspicious heart essence to increase Dharma and ensure success in all endeavors. For a yogi who has completed retreat, to solidify practice, draw a 'Yungdrung' (卍) symbol with white earth under the bed. Scatter various auspicious earth and stones there. Above oneself, place a sheep scapula painted with a 'Gakyil' (wheel of joy) in vermillion, with 'Om Ah Hum' written in the center. In a container, write 'Hari Ni Sa Tishta Lhan (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་ཏིཥྛ་ལྷན།)' in gold, and place it in the four directions. Thus, no matter what happens, one will not lose virtue and vows, but will become more steadfast. To reduce illness, a yogi can take a white, worm-infested egg, spit on it seven times, and press it under the threshold. Write the seed syllable 'Sham (藏文:ཤྃ་)' in gold on a Terminalia chebula fruit and hide it on the lintel. When eating, visualize food as a medicinal jewel and recite 'Mani Dhari Bheishajye Siddhi Hum (藏文:མ་ཎི་དྷཱ་རཱི་བྷེ་ཥ་ཛྱེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།)'. Thus, one will not get sick, and all food and drink will become medicine and essence. To prevent demonic disturbances, a yogi can draw nine dots with blood on an amulet, burn a monkey's heart, and combine the ashes with the amulet, visualizing it as the essence of all obstructing demons and spirits, reciting 'Hum Lam (藏文:ཧཱུྃ་ལཾ།)', and then press it at the door, etc. Thus, demons, the illusions of kings, evil curses, wars, and chaos will not occur. To prevent strife within a household or group, write 'Hari Ni Sa Sukha Siddhi Dza (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཛཿ)' on a mirror decorated with five-colored silk, and hang it in the center of the house. Paint the sun and moon on the west side of the house and apply vermillion.
ཏེ་བཞག་ན་ནང་ཤིན་ཏུ་དུམ་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གཉན་ཁྲོད་སོགས་སུ་མི་མ་ཡིན་པའི་བར་ཆད་སྲུང་ན། མལ་གྱི་སྟེང་འོག་ཏུ་ཐོད་པ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་བའི་རྣམ་པར་བཞག །དེ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱི་ལ་མཚལ་གྱིས་རཾ་ཆེན་པོ་རེ་བྲིས། ནང་ནུབ་རང་གི་ལུས་ཐོད་པ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་མེ་འབར་བའི་ནང་དུ་ཚུད་པར་དམིགས་ལ། ཀེཾ་རཾ་རཾ་རཾ་ཧ་ན་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པས་སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་རྡུལ་ལྟར་འཚུབས་ཀྱང་ཅི་ཡང་བྱ་མི་ནུས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་བྱད་གཏད་དྲག་པོ་བྱུང་ན། རང་གི་མལ་འོག་ཏུ་རུས་སྦལ་ཁོག་པའི་ནང་ཡུངས་ཀར་ཐལ་ཆེན་ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེས་བཀང་བ་བཅུག །སྲོད་ཀྱི་དུས་སུ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཙཀྲ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་གུར་ཁང་སྦུབས་ཅན་གྱི་ནང་དུ། རང་ཉིད་ཧཱུྃ་ 11-5-3a མཐིང་ནག་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གསལ། འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་སྲིད་པའི་རུས་སྦལ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་གུར་ཁང་གི་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་ལས་བདག་གདུག་པའི་དཔུང་ཚོགས་ཉི་རྡུལ་ལྟར་འཕྲོ་ཞིང་འདུ་བར་བསམས་ལ། བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ། ཞེས་བཟླ་ཞིང་སེམས་རེ་དོགས་དང་བྲལ་བར་ཉལ་བས་བྱད་མཁན་ནུས་ལྡན་སྟོང་གིས་བྲུབ་ཀྱང་ཉམས་མི་ངའོ། །རྣལ་འབྱོར་པའི་སྒྲུབ་ཁང་དུ་ཆོམ་རྐུན་མི་འོང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ། སྒོ་གོང་དུ་ས་དཀར་པོས། ཧ་ས་ཀི་སི་ཞེས་བྲིས་པ་དེ་ལ་སིནྡྷཱུ་རའི་ཐིག་ལེ་བཏབ། རང་གི་མལ་འོག་ཏུ་བྱི་བའི་གསོབ་ཀྱི་ནང་ནོར་སྣ་ཟས་སྣ་གོས་སྣའི་དུམ་བུ་སོགས་ཀྱིས་བཀང་སྟེ་སྦས་པས་ཆོམ་རྐུན་གྱི་རྒྱུ་སྲང་ཡིན་ཡང་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མི་ཁ་ཞི་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་སྒོ་ཐེམ་འོག་ཏུ་ཡུག་ས་མའི་མཐུ་བའི་དུམ་བུར་མི་ཁ་ནན་ཞེས་བྲིས་ལ་དོང་དུ་མནན། སྒོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཁུག་བཞིར་སིནྡྷུ་རས་ཤཾ བཞི་བྲིས། སྒོ་ཀླད་དུ་ཁུ་བྱུག་གི་སྒྲོ་དར་དམར་པོས་བཅིངས་པ་སྦས་པས་མི་ཁ་ལྡང་བ་རྒྱུན་ཆོད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་པའི་སྒྲུབ་རྒྱགས་ཀྱིས་ཡུན་དུ་ཐུབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་ཟས་སྣ་གཡང་ཅན་གྱི་ནང་གི་ཝཾ་གིས་གྲོ་གའམ་ཤོག་བུར། ཧ་རི་ནི་ས་འཕེལ་འཕེལ། ཞེས་བྲིས་པར་རྟེན་སྙིང་བཟླས་ཏེ་ཐབ་ཀའམ་འཚེད་སྣོད་དམ་ཟས་ཁང་དུ་བཞག་ན་ཟས་གོས་ཉུང་ངུས་ཡུན་ཐུབ་སྟེ་སྲིས་རྨེ་ཞིང་སྒྲུབ་རྒྱགས་ཀྱིས་མི་ཕོངས་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱོད་པ་སྤྱད་ཚེ་ལྷ་འདྲེ་ 11-5-3b དབང་དུ་འདུ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ། གོང་མོ་དང་སྲེག་པའི་སྒྲོ་ལ། ཨོཾ་པི་ཐ་གྲ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ལ་མཆན་དུ་བཅངས། བྱང་སེམས་དཀར་དམར་སིནྡྷུ་ར་ཅུ་གང་ག་པུར་རྣམས་ལ་གོང་སྔགས་བཏབ་པས་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་པས་ལྷ་འདྲེ་དབང་དུ་འདུ་ཞིང་བྲན་བཞིན་བཀའ་ཉན་པར་འགྱུར་རོ། །གོང་སྨྲོས་འདི་རྣམས་རྒྱལ་དབང་པདྨའི་གདམས་པ་ཟབ་གཏེར་རྣམས་ལས་བྱུ
【現代漢語翻譯】 如果這樣放置,內心會變得非常平靜。對於瑜伽士來說,如果要在寂靜處等地方防止非人的障礙,可以將兩個頭蓋骨上下扣合放置在床的上下方。在兩個頭蓋骨的外面,用硃砂寫上大大的「རཾ་」(藏文),在裡面觀想自己的身體位於兩個扣合、燃燒的頭蓋骨之中,唸誦「ཀེཾ་རཾ་རཾ་རཾ་ཧ་ན་ཧཱུྃ༔」,即使八部鬼眾和生靈像灰塵一樣涌來,也無法造成任何傷害。 如果瑜伽士遭受猛烈的詛咒,可以在自己的床下放置一個裝滿芥子、大量灰燼、鐵粉和銅粉的龜殼。在夜晚時分,在一個由天鐵製成的八輻輪金剛帳篷中,觀想自己是藍黑色的「ཧཱུྃ」(藏文,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽),並燃燒著火焰。在輪子外面,觀想廣闊的世間龜殼帳篷的身體各部分,從中像陽光下的塵埃一樣散發出並聚集著兇猛的軍隊。唸誦「བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ།」,心中無所畏懼地睡覺,即使有一千個有能力的詛咒者施法,也無法造成傷害。 爲了防止盜賊進入瑜伽士的修行室,可以在門框上用白土寫上「ཧ་ས་ཀི་སི་」,並在上面點上硃砂。在自己的床下,將裝滿各種財物、食物和衣物碎片的鼠穴埋起來,即使有盜竊的因緣,也不會受到損害。 爲了平息瑜伽士的爭端,可以在門檻下壓一塊寫有「མི་ཁ་ནན་」的舊布碎片。在門的金剛交杵的四個角上,用硃砂寫上四個「ཤཾ」。在門楣上,藏起一根用紅色絲線綁著的杜鵑鳥羽毛,這樣爭端就會永遠停止。 爲了使瑜伽士的修行食物能夠持久,在裝有各種食物的吉祥容器中,用「ཝཾ་」在小麥或紙上寫上「ཧ་རི་ནི་ས་འཕེལ་འཕེལ།」,唸誦所依本尊的心咒,然後放在爐灶、炊具或食物儲藏室中,這樣少量的食物和衣物也能持久,消除吝嗇,修行食物也不會匱乏。 當瑜伽士進行活動時,爲了使天神和魔鬼都聽從,在禿鷲和烏鴉的羽毛上唸誦「ཨོཾ་པི་ཐ་གྲ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔」(藏文,梵文天城體:ॐ पित्व ग्रना ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ pitva granā ye svāhā,漢語字面意思:嗡,飲用,抓住,愿圓滿),然後佩戴在身上。將塗有白菩提、紅菩提、硃砂、豆蔻和冰片的混合物,唸誦上述咒語后,點在額頭上,這樣天神和魔鬼都會聽從,像僕人一樣聽從命令。 以上所說是從蓮花生大師的甚深伏藏法中提取出來的。
【English Translation】 If placed in this way, the mind will become very peaceful. For a yogi, if you want to prevent obstacles from non-humans in solitary places, place two skulls facing each other above and below the bed. On the outside of the two skulls, write a large 'རཾ་' (Tibetan) with vermilion. Inside, visualize your own body inside the two skulls that are joined and burning, and recite 'ཀེཾ་རཾ་རཾ་རཾ་ཧ་ན་ཧཱུྃ༔'. Even if the eight classes of spirits and beings rush in like dust, they will not be able to do any harm. If a yogi is subjected to a fierce curse, place a tortoise shell filled with mustard seeds, a large amount of ash, iron powder, and copper powder under your bed. At dusk, inside a tent made of an eight-spoked iron wheel, visualize yourself as a dark blue 'ཧཱུྃ' (Tibetan, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) burning with flames. Outside the wheel, visualize the vast body of the worldly tortoise tent, from all parts of which emanate and gather fierce armies like dust in sunlight. Recite 'བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ་བྷྲཱུཾ།', and sleep without any fear in your heart. Even if a thousand capable cursers cast spells, they will not be able to cause harm. To prevent thieves from entering a yogi's hermitage, write 'ཧ་ས་ཀི་སི་' in white clay on the door frame and place a dot of vermilion on it. Under your bed, bury a rat's nest filled with pieces of various valuables, food, and clothing. Even if there is a cause for theft, it will not cause harm. To pacify disputes for a yogi, place a piece of old cloth with 'མི་ཁ་ནན་' written on it under the doorstep. On the four corners of the vajra cross on the door, write four 'ཤཾ' with vermilion. On the lintel of the door, hide a cuckoo feather tied with a red silk thread, so that disputes will be permanently stopped. To ensure that a yogi's provisions last for a long time, write 'ཧ་རི་ནི་ས་འཕེལ་འཕེལ།' with 'ཝཾ་' on wheat or paper inside a container with various auspicious foods, recite the heart mantra of the chosen deity, and then place it in the stove, cooking pot, or food storage room. In this way, a small amount of food and clothing will last a long time, eliminating stinginess, and the provisions for practice will not be lacking. When a yogi engages in activities, to bring gods and demons under control, recite 'ཨོཾ་པི་ཐ་གྲ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔' (Tibetan, Devanagari: ॐ पित्व ग्रना ये स्वाहा, Romanized Sanskrit: oṃ pitva granā ye svāhā, Literal meaning: Om, drink, seize, may it be fulfilled) on the feathers of vultures and crows, and then wear them. Apply a mixture of white bodhi, red bodhi, vermilion, cardamom, and camphor to the forehead after reciting the above mantra, so that gods and demons will be under control and listen to commands like servants. The above is extracted from the profound terma teachings of Guru Padmasambhava.
ང་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་དམ་པ་རྒྱ་གར་བའི་གདམས་ངག་གི་སྐོར་ལས། རྣལ་འབྱོར་པ་རྒྱུན་དུ་དགོན་པར་སྡོད་དུས་ཤེས་པ་བྱིང་། ཚིག་པ་ཟ། གྲོང་དུ་འགྲོ་འདོད། དགེ་སྦྱོར་བྱེད་པ་ལ་འཚེར་གཏད་མེད་དུ་སྙིང་མི་དགའ་ན་སྒྱེད་པུ་གསུམ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་སེམས་རྣལ་དུ་ཕབ་པ་ནི། དང་པོར་བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་ལ། སྒྱེད་པུ་སུམ་ཚུགས་ཤིག་གི་གཅིག་ལག་ཏུ་ཐོགས། གཅིག་མགོ་ཐོག་བཞག །གཅིག་ཐང་དུ་བཞག་ནས་དེ་ལ་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་བསྐོར་ལ་ལན་གསུམ་བྱ། མགོ་བོའི་དེའི་དྲི་ནག་གིས་རང་གི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ་བྲིས། ལག་གི་དེའི་སྒྱེད་དྲེག་གིས་མགྲིན་པར་ཨཱཿབྲིས། ཐང་གི་དེའི་སྒྱེད་དྲེག་གིས་རང་སྙིང་གར་ཧཱུྃ་བྲིས། དེ་ནས་རང་ཁ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་གཏད་ལ་ཉལ་ལོ། །སྒྱེད་པུའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་རང་ཇི་ལྟ་བར་གཞན་ལའང་མཚུངས་པར་བྱ་ཆོག་གོ། རྣལ་འབྱོར་པ་རི་ཁྲོད་འགྲིམ་ཚེ་གཟུང་འཛིན་གྱི་སྣང་བ་ཤས་ཆེ་བས་ཚེ་འདི་བློས་མ་ཐོང་ནས་ཉམས་ཀྱི་འཕེལ་ཆུང་ཞིང་འཁོར་བ་ལ་བློ་སྣ་མི་ 11-5-4a ལྡོག་ན་དབྱུག་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་སྣང་བ་བསྒྱུར་བ་ནི། དབྱུག་པ་འདོམ་གང་བ་གཅིག་ལ་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་དང་བཅས་པའི་མཚན་བྲིས། དབྱུག་པའི་སྣ་ལ་བྲེ་གཅིག་བཏགས་ཏེ་ཉིན་མོ་ནམ་མཁའ་ལ་ཕྱར།སྣ་གཅིག་ཤོས་ལ་སྲང་གཅིག་བཏགས་ལ་མཚན་མོ་རང་གི་སྟེང་དུ་ལྡིང་དུ་གཞུག །རང་སྟན་ཐོག་ཏུ་བསྡད་ཙ་ན་དེའི་འོག་ཏུ་འདུག །འགྲོ་ཚེ་དེའི་འོག་ཏུ་ཕར་འཛུལ་ཚུར་འཛུལ་དུ་བྱ། སྐབས་སུ་དེ་ལ་བསྐོར་བ་བྱ་ཞིང་གོང་མོའི་སྒྲོས་དེའི་རྡུལ་ཕྱིའོ། །སྣང་བ་བཙན་ཐབས་སུ་བསྒྱུར་བ་དབྱུག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རི་ཁྲོད་དམ་གཟི་བྱིན་ཅན་གྱི་གནས་སུ་སྡོད་དུས་ཤེས་པ་ཁུ་འཕྲིག་ཟ་ཞིང་འཇིགས་ནས་བ་སྤུ་ལྡངས་བག་ཚ།ནུབ་མོ་འགྲོ་མི་ནུས་ཤིང་འཚེར་ན་ཐོད་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་དཔའ་བསྐྱེད་པ་ནི། དང་པོ་རང་གི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་སེང་གེའི་ཁྲི་སྟེང་རྩ་བའི་བླ་མ་སྤྱན་དྲངས་པར་དམིགས། མཚན་ལྡན་བནྡྷར་བདུད་རྩི་སྐམ་རློན། ཐོད་པར་རང་གི་དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་བསྲེས་ཏེ་རང་དཔྲལ་བར་བྱུག རང་གི་ལག་པ་གཡོན་པས་ཀ་པཱ་ལ་བྲང་ལ་བཀབ། རང་མགོ་ཤར་དུ་བསྟན་ཏེ་གན་རྐྱལ་དུ་རེས་གཅིག་ཉལ། དེ་ནས་ལངས་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་ཌཱ་མ་རུ་ཏིང་ཤག་ཐོགས་ལ་བྲོ་འཁྲབ། སྙིང་ལ་དྲན་ཚད་ཁ་ནས་བརྗོད་དམ་གྲོག་དང་གཡང་སར་གླིང་བུ་འབུད་ཅིང་གཡབ་མོ་བརྡབ་བོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཆུ་གླིང་ངམ་བས་མཐར་སྡོད་དུས་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་དམ་བཅའ་གཏོང་བར་འདོད་ཅིང་། ཟས་ཡི་གར་མི་འོངས། ཤེས་པ་འཕྱོ། མི་ཡི་ཟླ་ལ་ 11-5-4b འགྲོ་སྙིང་འདོད་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་རོ་ལྡང་ན་སོག་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ཤེས་པ་རང་ཡུལ་བླན་པ་ནི། དང་པོར་བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ། འཕྱི་ཁྱིའང་བའི་སོག
【現代漢語翻譯】 我是這樣聽說的。關於瑜伽成就自在者,神聖的印度大師的教誨,當瑜伽士經常住在寺院時,心識昏沉,貪圖食物,想要去村莊,對於修行沒有恒心,內心不悅時,通過三腳架的緣起使心平靜下來的方法是:首先向上師祈禱,拿起一個三腳架,一個放在頭上,一個放在地上,然後繞著它向左旋轉三次。用頭上的三腳架上的污垢在自己的額頭上寫「嗡」字,用手上的三腳架上的污垢在喉嚨上寫「阿」字,用地上的三腳架上的污垢在自己的心間寫「吽」字。然後,自己面向北方躺下。通過三腳架的緣起,自己如何做,也可以同樣地為他人做。 當瑜伽士在山中修行時,執著于現象的念頭很重,如果不能放下今生,修行的進步就很小,如果不能從輪迴中解脫出來,那麼通過手杖的加持來轉變現象的方法是:在一根一尋長的手杖上寫上具足傳承上師的名號,在手杖的一端繫上一「bre」重的物品,白天在空中揮舞;在另一端繫上一「srang」重的物品,晚上讓它在自己上方盤旋。當自己坐在墊子上時,把它放在下面;行走時,在它下面來回穿梭。有時繞著它轉,並撣掉上面的灰塵。通過手杖的緣起,強行轉變現象。 當瑜伽士住在山中或有加持力的地方時,心識混亂,感到恐懼,毛髮豎立,害怕,晚上不敢行走,如果感到害怕,那麼通過頭蓋骨的加持來生起勇氣的方法是:首先觀想在自己的頭頂上,在獅子座上迎請根本上師。迎請具相的本尊,準備乾溼的甘露。在頭蓋骨中混合自己的大小便,塗抹在自己的額頭上。用自己的左手將嘎巴拉放在胸前。自己頭朝東仰臥一次。然後起身,拿著金剛杵和手鼓、鈴鐺跳舞。心中所想的都從口中說出,或者在山谷和懸崖邊吹奏笛子,搖動搖鈴。 當瑜伽士住在水邊或邊境地區時,想要發刻苦修行的誓言,但是食物不合口味,心識散亂,想要與人交往的習氣升起時,那麼通過樺樹皮的加持使心識回到本位的方法是:首先向上師祈禱。取用樺樹皮。
【English Translation】 Thus I have heard. Regarding the instructions from the accomplished yogi, the holy Indian master, when a yogi stays in a monastery, his mind becomes dull, he craves food, he wants to go to the village, he has no perseverance in practicing virtue, and his heart is not happy, then the method to calm the mind through the interdependent connection of the three-legged stove is: First, pray to the lama, take one of the three-legged stoves in your hand, place one on your head, and place one on the ground, then circle it three times to the left. Write 'Om' on your forehead with the dirt from the one on your head, write 'Ah' on your throat with the dirt from the one in your hand, and write 'Hum' on your heart with the dirt from the one on the ground. Then, lie down facing north. Through the interdependent connection of the three-legged stove, you can do the same for others as you do for yourself. When a yogi practices in the mountains, the perception of grasping is very strong. If he does not let go of this life, the progress of practice will be small, and if he does not turn away from samsara, then the method to transform perception through the blessing of the staff is: Write the names of the lineage lamas on a staff that is one fathom long. Tie one 'bre' weight to one end of the staff and wave it in the sky during the day; tie one 'srang' weight to the other end and let it hover above you at night. When you sit on your mat, put it underneath you; when you walk, go in and out under it. Sometimes circle it and dust off the dust from the top. The interdependent connection of the staff is to forcibly transform perception. When a yogi stays in the mountains or in a place with blessings, his mind becomes confused, he feels fear, his hair stands on end, he is afraid, he cannot walk at night, and if he is afraid, then the method to generate courage through the blessing of the skull is: First, visualize inviting the root lama on the lion throne on the top of your head. Invite the qualified deity, prepare dry and wet nectar. Mix your own excrement and urine in the skull and apply it to your forehead. Cover your chest with the kapala in your left hand. Lie on your back once with your head facing east. Then get up, hold the vajra and damaru, and dance. Say whatever comes to mind from your heart, or blow a flute and shake a rattle in the valleys and cliffs. When a yogi stays by the water or in a border area, wanting to take a vow of asceticism, but the food is not to his liking, his mind is distracted, and the habit of wanting to associate with people arises, then the method to bring the mind back to its original state through the blessing of birch bark is: First, pray to the lama. Take the bark of a birch tree.
་པ་ལ་སིནྡྷུ་རས་གཡུང་དྲུང་བྲིས་ནས་ཡང་རྡེའུ་དཀར་པོ་གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ་སོག་པའི་སྟེང་དུ་བཞག །དེའི་སྟེང་དུ་སེ་གོལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་གདབ། རྫས་དེ་ཉིད་ནུབ་མོ་སྔས་སུ་གཞུག །ཉིན་མོ་སོག་པའི་སྟེང་གི་རྡེའུ་མ་བསྒུལ་བར་ཉི་མ་ལ་བསྲེའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཚོང་འདུས་སོགས་སུ་སྡོད་དུས་འདུ་ལོང་གིས་གཡེངས་ནས་ཤེས་པ་ལ་གཟུང་འཛིན་སྐྱེ་ཞིང་དགེ་སྦྱོར་མ་འབྱོར་ན་རྭའི་རྟེན་འབྲེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་འཁོར་བསྐྲད་པ་ནི། དང་པོར་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། །བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདི་རྟེན་འབྲེལ་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ཐམས་ཅད་ལའང་དང་པོར་བྱ་དགོས་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཤྭ་བ་དང་དགོ་བ་དང་གཙོད་ཀྱི་རྭ་དུ་མ་རྣམས་ལུག་ཐུག་པོའི་རྭ་ནང་དུ་བླུགས། དེའི་ཁ་བྲ་བོ་དང་སྲན་མ་ཡོས་ཁྲ་གསུམ་གྱིས་བཅད་དེ་རང་གི་སྒོའི་མ་ཐེམ་གྱི་འོག་ཏུ་སྦས་ནས་ཌཱ་མ་རུའི་ངོས་གཉིས་ལ་གཡག་དང་སྟག་གི་གཟུགས་གཉིས་བྲིས་ལ་ཐེམ་པའི་སྟེང་དུ་རང་ཉིད་ཁྲོ་བོའི་སྡང་མིག་དང་ལྡན་པར་བྱས་ནས་ཌཱ་མ་རུ་དཀྲོལ་ན་འཁོར་རྣམས་འབྱེར་བར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ཡུན་རིང་དུ་བསྒོམས་ཀྱང་ཉམས་འཆར་མ་བཏུབ་ན། མདུན་དུ་སིང་རས་ཞིག་བཏིང་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་མེ་ལོང་གཉིས་རང་ལ་ཁ་ཚུར་བསྟན་ཏེ་བཞག་པའི་དབུས་སུ་རིག་པ་བསྒྲིམས་ལ་གཡས་གཡོན་གྱི་མེ་ལོང་ནང་གི་རང་གི་བྱད་ལ་སེམས་མ་ཤོར་བར་བྱ། དེ་ལྟར་ཡུན་རིང་ 11-5-5a བསླབས་པའི་རྗེས་ལ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེའོ། །སེམས་མི་གནས་པར་འཆོར་འཆོར་འདྲ་ན་མེ་ལོང་གཉིས་ཀའི་གཡས་གཡོན་ན་ཌཱ་མ་རུ་དང་ཏིང་ཤག་གིས་བརྟེན་མེ་ལོང་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ཏེ་དར་གྱིས་དྲིལ་བ་བླ་མའི་སྐུ་འབག་གི་སྤྱན་སྔར་བཞག །མེ་ལོང་བཞག་པའི་ཤུལ་དེ་རང་གི་བྲང་ལ་གླན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་མི་བརྟན་པར་འཆོར་གྱིན་འདུག་ན། ལག་གཡས་སུ་གྲོ་མ་གཅིག་ཐོགས། གཡོན་དུ་མི་རྐང་གླིང་བུ་གཅིག་ཐོགས་ནས་མིག་བར་སྣང་དུ་བལྟ་ཞིང་གྲོ་མ་དེ་ཡིད་ལ་དྲན་པར་བྱ། འགྲོ་ལམ་དུ་གྲོ་མ་དེ་རྐང་གླིང་གི་གཤམ་དུ་བཅུག་ལ་རང་གི་སྙིང་གར་བཀྲོག །ལྟག་ཁུང་དུ་མི་གཅིག་བསམ་ཞིང་དེ་ལ་ཤེས་པ་གཏད། རྐང་གླིང་གི་མདོ་ལོང་དུ་ཟེར་དཔྱད། ནང་དུ་གྲོ་མ་བཅུག་པ་དེ་ཆུ་བོའི་གཞུང་ལ་འཕངས་ཤིང་དེའི་ཕྱི་ནས་གཡབ་མོ་བརྔབ་བོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཕྲ་རགས་ཀྱི་རྟོག་པ་མི་ཆོད་པར་འདུག་ན། རྡོ་ནག་གི་འཕང་ལོ་གཅིག་བྱས་པ་དེ་ལ་སྐུད་པ་སྔོ་དམར་བཏགས་ཏེ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་མིག་གསུམ་བསམས་ལ། དེར་དམིགས་པ་གཏད་བཞིན་འཕང་ལོ་ནམ་མཁར་བསྐོར། ཤར་དུ་བལྟས་པས་ནའང་མིག་དེ་ནུབ་ཏུ་ཡོད་པར་བསམ། ཐང་ལ་བལྟས་པས་མིག་དེ་ས་ལ་བསམས་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་འཕང་ལོས་མནན། དེ་ཉིད་ནུབ་མོའི་དུས་སུ་རང་གི་སྟེང་གི་ནམ་
【現代漢語翻譯】 將赤鐵(藏文:པ་ལ་སིནྡྷུ་རས་,漢語字面意思:一種紅色礦物顏料)畫成雍仲(藏文:གཡུང་དྲུང་,漢語字面意思:萬字符號),再在一塊白色卵石上畫一個金剛交杵(藏文:རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་),放在枕頭(藏文:སོག་པ་)上。然後在上面放置一百零八個鈸(藏文:སེ་གོལ་)。晚上將此物作為枕頭。白天不要移動枕頭上的卵石,對著太陽曬。瑜伽士在市場等喧鬧場所,因喧囂而心神不寧,生起能取所取(藏文:གཟུང་འཛིན་),無法進行善行時,用角(藏文:རྭ་)的緣起物加持驅逐魔障的方法是:首先向上師祈禱。須知,以下所講的所有緣起法,都必須首先向上師祈禱。 將許多鹿角、羚羊角和高鼻羚羊角放入粗羊角內,用青稞、豌豆和花豌豆三種豆子封口,埋在自己家門口的門檻下,在手鼓(藏文:ཌཱ་མ་རུ་)的兩面畫上牦牛和老虎的圖案,自己在門檻上擺出憤怒的表情,敲擊手鼓,魔障就會消散。 瑜伽士長期禪修也無法生起覺受時,在面前鋪一塊紅布,在上面放兩面鏡子,鏡面朝向自己,集中精神,不要讓心識迷失在左右鏡子中的自己的影像中。這樣長期練習后,無分別智(藏文:མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་)就會在相續中生起。如果心識不穩,容易散亂,就在兩面鏡子的左右兩側用手鼓和磬支撐,將兩面鏡子合在一起,用綢緞包裹,放在上師的身像前。然後將放置鏡子的位置貼在自己的胸前。 如果瑜伽士的覺受不穩固,容易消失,就右手拿一根茅草,左手拿一根人腿骨笛,眼睛看著天空,心中想著茅草。在行走時,將茅草放在腿骨笛的下方,在自己的心口敲擊。心中想著一個人,並將心識放在他身上。在腿骨笛的孔眼中吹氣。將放入茅草的腿骨笛扔到河中,然後在後面揮手告別。 如果瑜伽士無法斷除粗細的分別念,就做一個黑石製的飛輪(藏文:འཕང་ལོ་),繫上藍紅色的線。在面前的空中觀想三隻眼睛,將注意力集中在那裡,然後將飛輪在空中旋轉。向東看時,也要想著那隻眼睛在西邊。看地上時,想著那隻眼睛在地上,然後用飛輪壓在上面。晚上,將它放在自己頭頂的天空。
【English Translation】 Draw a Yungdrung (Tibetan: གཡུང་དྲུང་, meaning: Swastika) with red ochre (Tibetan: པ་ལ་སིནྡྷུ་རས་, meaning: a red mineral pigment), then draw a double vajra (Tibetan: རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་) on a white pebble and place it on the pillow (Tibetan: སོག་པ་). Then place one hundred and eight cymbals (Tibetan: སེ་གོལ་) on top of it. At night, use this as a pillow. During the day, without moving the pebble on the pillow, expose it to the sun. When a yogi is in a noisy place like a market, and their mind is disturbed by the noise, giving rise to grasping and clinging (Tibetan: གཟུང་འཛིན་), and they are unable to engage in virtuous activities, the method of using the auspicious connection of horns (Tibetan: རྭ་) to bless and dispel obstacles is: first, pray to the lama. Know that for all the interdependent practices described below, it is necessary to first pray to the lama. Place many horns of deer, gazelle, and antelope into a thick sheep's horn, seal the opening with three types of beans: barley, peas, and mottled beans, and bury it under the threshold of your door. Draw images of a yak and a tiger on the two sides of a hand drum (Tibetan: ཌཱ་མ་རུ་), and stand on the threshold with a wrathful expression, beating the hand drum, and the obstacles will be dispelled. If a yogi meditates for a long time but cannot generate experiences, spread a red cloth in front of them, place two mirrors on it facing themselves, focus their mind, and do not let their mind wander to their own image in the left and right mirrors. After practicing in this way for a long time, non-conceptual wisdom (Tibetan: མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་) will arise in their mindstream. If the mind is unstable and easily scattered, support the two mirrors with hand drums and cymbals on the left and right sides, join the two mirrors together, wrap them in silk, and place them in front of the lama's image. Then, stick the place where the mirrors were placed to your chest. If a yogi's experiences are unstable and tend to disappear, hold a blade of grass in the right hand and a human bone flute in the left hand, look at the sky, and think of the blade of grass. While walking, insert the blade of grass under the bone flute and strike it against your heart. Imagine a person in the back of your head and focus your mind on them. Blow air into the hole of the bone flute. Throw the bone flute with the blade of grass inserted into it into the river, and then wave goodbye to it. If a yogi is unable to cut through coarse and subtle thoughts, make a black stone wheel (Tibetan: འཕང་ལོ་), attach blue and red threads to it. Imagine three eyes in the sky in front of you, focus your attention there, and then spin the wheel in the sky. When looking east, also think that the eye is in the west. When looking at the ground, think that the eye is on the ground, and then press the wheel on top of it. At night, place it on the sky above your head.
མཁའ་ལ་བཏགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཤེས་པ་ཡུལ་ལ་འཕྱོ་ཞིང་འདུག་ན་སྐམ་པའི་ཁ་བག་ཟན་གྱིས་བཅད་བཏུམ་པ་དེ་སྐམ་པ་ལ་ཡི་ 11-5-5b གེ་ཨཱ་གཅིག་བྲི། བླ་མའི་སྐུ་འབག་གི་དྲུང་དུ་ཡི་གེ་ང་གཅིག་བྲིས་ལ། ངག་ཏུ་བླ་མ་རྒྱོབ་རྒྱོབ་ཅེས་བརྗོད་ནས་སྐམ་པས། ང་དེ་འདྲ་དེ་བརྡུངས་ནས་དེའི་ཕྱོགས་སུ་ས་གྲུ་གང་གི་འོག་ཏུ་སྦས། །སྐམ་པའི་ཁ་ཟན་གྱིས་དེ་ལྟར་བཀྱིག་སྟེ་བཞག་ན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཕྱུགས་ལ་གཅན་གཟན་མི་འོང་། སྲུང་བ་ཡི་གེ་གཅིག་བྲིས་ཞེས་འདུག་པ་དཔྱད། ༈ རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཉམས་གྲིབ་ཀྱིས་ཕོག་ན། དང་པོ་བླ་མའི་སྐུ་འབག་མེ་ལོང་དུ་འཆར་བཅུག་ནས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་གི་རིང་བསྲེལ་བུམ་པར་བཅུག་པའི་ཆུས་བླ་མའི་སྐུ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལ་ཁྲུས་གསོལ། བུ་མོ་གཙང་མའི་ལག་ཏུ། ཕ་ཝཾ་བྱ་ཝཾ་ངམ་གི་སྒྲོ་བསྐུར་ཏེ་སྐུ་འབག་གི་ངོས་ཕྱིས། ཟླ་བ་ནུབ་ལ་ཁད་ཀྱི་དུས་རང་གི་དྲི་ཆུས་ཀ་པཱ་ལའི་ནང་དུ་རང་གི་བགྲང་ཕྲེང་དག་པར་བཀྲུས་ལ་ཆུ་དེ་ནུབ་ཏུ་གཏོར། དར་དཀར་གྱིས་རང་གི་མིག་དང་ཕྲེང་བ་ཕྱིའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་གོས་ཀྱི་ཞེན་པ་བཅད་ནས་གཅེར་བུ་བྱར་འདོད་ན་ཆུ་རྩའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་དྲོད་སྦར་བ་ནི། བདུད་རྩི་དྲི་ཆུ་དང་བཟང་དྲུག་གི་ཆུས་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་དག་པར་བཀྲུས། གཡག་ནག་གི་མཁྲིས་པ་དང་ན་ལེ་ཤཾ་སྦྱར་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱུགས། རྐང་ལག་བཞིའི་མཐིལ་དུ་བྱི་རུའི་སྨྱུག་གུས་མཚལ་གྱི་ཡི་གེ་རྃ་རེ་བྲིས། གསང་གནས་སུ་ཆུ་ལམ་གྱི་རྩའི་ནང་ན་མེ་རྡོག་པོ། དམར་ལྷང་ངེ་བ་གཅིག་བསྒོམ། རྐང་ལག་བཞི་དང་རྒྱུངས་པའི་ནད་དང་ལྔར་མེ་སྦ་ལྕག་ཙམ་རེ་བསམ། རང་ལུས་གཏུམ་མོ་དང་མཐུན། རླུང་མི་འཛིན་པར་ཞག་བདུན་མེ་དེ་བསྒོམ། དེ་ 11-5-6a ནས་ན་ལེ་ཤམ་དང་བྱ་ངང་པའི་སྒོ་ང་སྦྱར་ནས་འཐུངས་ན་ལུས་མེའི་གོང་བུར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་བཟའ་བཏུང་གི་ཞེན་པ་བཅད་ནས་ཚན་བུའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བཅུད་བླང་བར་བྱ་ན། བུ་ཆུང་གི་ཕྱྭ་ཚན་དང་། དུད་འགྲོའི་ཕྱྭ་ཚན་རྙེད་ཚད་དང་། རི་དྭགས་ཕྲུ་གུའི་ཁོང་པའི་ནང་གི་མར་དང་། དོམ་དང་གྲུམ་པ་འཕྱི་བ་སོགས་ཁུང་དུ་ཉལ་བ་རྣམས་གྱི་ཚན་བུ་རྙེད་ཚད་དང་། རླུང་བརྟག་རླུང་ལ་ཉལ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཁྲིས་པ་རྙེད་ཚད་རྣམས་རང་གི་དྲི་ཆུས་རྟ་བྱས་ནས་སྒོ་ང་གང་ཙམ་འཐུངས་ན་ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་ཟས་སྐོམ་མི་དགོས་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཆོས་མང་པོ་ཉན་ཀྱང་རང་རྒྱུད་ལ་མི་འོང་བར་འདུག་ན། བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་བྱེ་རུའི་རྟེན་འབྲེལ་བྱ་སྟེ། བླ་མའི་བྲབ་ལ་ཕྱིས་དྲེག་པ་དང་། བླ་མའི་ཞལ་བཤལ་བའི་ཆུས་དགོན་པར་བ་ཡི་ལྕི་བའི་མཎྜལ་བྱས་ལ་བྱེ་རུའི་རྒྱན་རྣམས་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ནུབ་མོ་བླ་མ་དངོས་སམ་སྐུ་འབག་དབུལ་ནས་གླེགས་བམ་ལ་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུ
【現代漢語翻譯】 懸掛于空中。瑜伽士如果心識漂浮不定,就像用乾硬的糌粑團堵住乾裂的嘴巴一樣,在乾硬的糌粑上寫一個ཨཱ་(藏文)。在上師的身像前寫五十一個字母,口中唸誦『上師,རྒྱོབ་རྒྱོབ་(藏文)』,然後用乾硬的糌粑像那樣捶打,將其埋在某個方向的土地下。如果用糌粑這樣捆住乾硬的糌粑,尸陀林的牲畜就不會受到野獸的侵擾。經文中說要寫一個保護符,需要仔細斟酌。 如果瑜伽士受到邪魔的侵擾,首先要讓上師的身像顯現在鏡子中,然後用裝有佛陀舍利的寶瓶中的水,清洗上師身像在鏡子中的影像。讓純潔的少女用孔雀或鷲鳥的羽毛拂拭上師的身像。在接近月末的夜晚,用自己的尿液清洗嘎巴拉碗中的念珠,然後將水潑向西方。用白色的絲綢擦拭自己的眼睛和念珠。瑜伽士如果想要斷絕對衣服的執著,赤身裸體,可以通過水脈的加持來生起暖樂:用甘露、尿液和六種妙藥的水清洗身體,去除污垢。用黑牦牛的膽汁和豆蔻塗抹全身。用珊瑚筆在四肢的腳底寫上紅色的རྃ་(藏文,梵文天城體:ram,梵文羅馬擬音:ram,火)字。在密處,觀想水脈中有一個紅彤彤的火球。觀想四肢和命根的疾病都像火星一樣。使自己的身體與拙火相應。不要控制呼吸,觀想火焰七天。之後,將豆蔻和天鵝蛋混合后服用,身體就會變成火球。 瑜伽士如果想要斷絕對飲食的執著,接受禪定食物的加持,就要收集小孩的胎盤、家畜的胎盤、野生動物幼崽的腸子里的油脂、熊、旱獺、土撥鼠等穴居動物的禪定食物,以及依靠風生存的動物的膽汁,用自己的尿液混合,像雞蛋一樣大小服用,六個月內不需要飲食。瑜伽士如果聽了很多佛法,卻無法融入自心,就要祈請上師,舉行珊瑚緣起儀式:擦拭上師的腳底灰塵,用上師漱口的水在寺廟裡用牛糞製作壇城,在鬼宿星出現的夜晚,供養真正的上師或上師的身像,用安息香的煙燻烤經書。
【English Translation】 It is hung in the sky. If a yogi's mind wanders and dwells on objects, like blocking a dry mouth with a hard lump of tsampa, write the syllable ཨཱ་ (Tibetan) on the dry tsampa. In front of the guru's image, write fifty-one letters, and verbally say 'Guru, རྒྱོབ་རྒྱོབ་ (Tibetan),' then beat the dry tsampa like that and bury it in the ground in a certain direction. If the dry tsampa is tied up like that, wild animals will not come to the charnel ground's livestock. It says to write a protective letter, which needs careful consideration. If a yogi is afflicted by demonic influences, first let the guru's image appear in a mirror, then wash the guru's image reflected in the mirror with water from a vase containing relics of the Buddha. Have a pure girl use peacock or vulture feathers to wipe the guru's image. At the time when the moon is about to wane, wash your rosary in your own urine inside a kapala bowl, then throw the water to the west. Wipe your eyes and rosary with white silk. If a yogi wants to cut off attachment to clothes and be naked, he can generate warmth through the blessing of the water channel: wash the body clean of impurities with water of nectar, urine, and six good substances. Smear the whole body with black yak bile mixed with nalesham. Write the red syllable རྃ་ (Tibetan, Devanagari: ram, Romanized Sanskrit: ram, meaning: fire) with a coral pen on the soles of the four limbs. In the secret place, meditate on a bright red ball of fire in the water channel. Visualize the diseases of the four limbs and the life force as sparks of fire. Make your body consistent with tummo. Meditate on that fire for seven days without holding the breath. After that, if you mix nalesham and swan eggs and drink it, the body will become a ball of fire. If a yogi wants to cut off attachment to food and drink and take the essence of the blessing of tsanbu, collect as much of the placenta of a child, the placenta of livestock, the fat inside the intestines of wild animal cubs, the tsanbu of animals that sleep in holes such as bears, marmots, and groundhogs, and as much of the bile of animals that rely on wind for survival as you can find, mix it with your own urine, and drink an egg-sized amount, you will not need food or drink for six months. If a yogi listens to many teachings but they do not come into his own mind, he should pray to the guru and perform a coral auspicious connection ceremony: wipe the dust from the guru's feet, make a mandala of cow dung in the monastery with the water used to wash the guru's mouth, and on the night when the Krittika constellation appears, offer the coral ornaments to the actual guru or the guru's image, and fumigate the scriptures with gugul incense.
ག་ཅིང་བསྐོར་བ་བྱས་ན་བཀའ་ཡི་སྡེ་སྣོད་རྣམས་བློ་ལ་འོང་བར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པའི་སྡོད་པའི་སར་རྒྱལ་པོའི་དཔུང་གཡོས་ན་གྲི་གུག་གི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་བཟློག་པ་ནི། བུམ་པ་སོ་མ་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་ནང་དུ་རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོར་བཅས་པའི་མིང་རུས་ཙན་དན་གྱི་བྱང་བུ་ལ་བྲིས་ནས་བཅུག །དེའི་ཕྱི་ནས་རྡེའུ་དཀར་པོ་གཞུག་མིང་གི་གྲངས་མཉམ་འདྲ་དཔྱད་ཡུལ་དཔོན་རྫོང་དཔོན་བཀའ་སྡོད་དང་གཤེད་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་སེང་ལྡེང་ལ་བྲིས་ནས་ 11-5-6b བཅུག དེ་རྡེའུ་ནག་པོས་མནན། མཐར་བསྐོར་གྱིན་རྡེའུ་དཀར་པོ་དང་ནག་པོ་དཀྲོག་ན་རྒྱལ་པོ་དེའི་མངའ་རིས་སུ་ནང་འཁྲུག་འོང་། དེའི་ཁ་གྲི་གུག་གིས་བཅད་ནས་བཞག་ན་དམག་དཔུང་ལྡང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ལུས་རྒས་གཙོ་གཞོན་གྲངས་མཉམ་ཡིན་ནམ་རེ་རེ་བ་དཔྱད། ཟེར་བ་དཔེ་བཞན་ལ་བརྟག་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་གྲགས་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པར་འདོད་ན་ཐོད་ལེ་ཀོར་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་གྲགས་པ་སྒྲོགས་པ་ནི། རྡོ་ཐོད་ལེ་ཀོར་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་གླིང་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་བྲིས་ཏེ་འབྲུག་རུས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཞག །དེའི་གཡས་སུ་འཕང་ལོ་གཡོན་དུ་མདའི་ལྟོང་བཞག །དེ་རྣམས་ཟ་འོག་གི་ཐི་གུས་བརྒྱུས་ཏེ་སྐེ་ལ་བཏགས་ན་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་ཀུན་གྱིས་མཐོང་སྟེ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ཏུ་གྲགས་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་འདུ་བར་འདོད་ན་སྐྱེས་པ་ལོ་ཉེར་ལྔ་ལོན་པའི་ཐོད་པར་ཁྱེའུ་ཁ་ན་སོ་བཞི་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་འབྲས་བུ་བཅས་བཅུག་པ་འཆང་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་བུད་མེད་ཀྱི་ཚོགས་འདུ་བར་འདོད་ན། བུ་མོ་རྗེ་རིགས་མའི་ཐོད་པར་རྡོ་རྗེའི་མདའ་མ་ཕོག་པའི་ཁྲག་དང་། རྨ་བྱའི་མདངས། མེ་ཏོག་ཨུག་ཆོས་རྣམས་དར་དཀར་གྱི་ཁུང་དུ་བཅུག་ལ་བཅངས། ཁྲོམ་ཐམས་ཅད་འདུ་བར་འདོད་ན་སྨྱོན་པའི་ཐོད་པར་སྤྲེའུ་རྣ་བ་བཅུག་པ་མཆན་གཡོན་དུ་བཅངས་ལ་མིག་བར་སྣང་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །གྱད་སྟོབས་པོ་ཆེའི་ཐོད་པ་ལ་ཕྲེང་བ་བྱས་ནས་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་པར་བླ་མའི་སྐུ་འབག་ལ་ཕུལ་ན་རྒྱལ་པོ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། ། 11-5-7a བྲམ་ཟེའི་ཐོད་པ་ལ་ཕྲེང་བ་བྱས་ནས་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ནུབ་མོ་བླ་མའི་སྐུ་འབག་ལ་ཕུལ་ན་བཙུན་མོ་དབང་དུ་འདུའོ། །སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་ཐོད་པ་ལ་ཕྲེང་བ་བྱས་ནས་རྒྱུ་སྐར་བྲ་ཉེ་ཡོད་པའི་ནུབ་མོ་བགྲངས་ན་དམངས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་མངོན་ཤེས་དྲུག་འཆར་བར་འདོད་ན། ཤ་བའི་མཇུག་མ། ཕ་ཝང་གི་སྙིང་། ཕག་རྒོད་ཀྱི་རྣ་བ། བྱ་རྒོད་ཐང་དཀར་གྱི་མིག །འུག་པའི་མཆུ། སྲེ་མོང་གི་སྡེར་མོ་རྣམས་རྟ་དང་པའི་རྔ་མས་དྲིལ་ཏེ་ཟ་འོག་གི་ཁུག་མར་བཅུག་ནས་ལུས་ལ་འཆང་ན་མིག་སོགས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་འཆར་བར་འགྱུར་རོ། །རྫ་གསར་པའི་ནང་དུ་སྲེན་མ་རྡོ
【現代漢語翻譯】 如果進行繞行,所有的經藏都能記在腦海裡。瑜伽士居住的地方,如果國王的軍隊發動進攻,用彎刀的緣起法來遣除:將國王連同王妃的名字和姓氏寫在檀香木的牌子上,放在未曾使用過的新瓶子里。然後在瓶子外面放入與國王名字數量相等的白色石子,並將審判官、地方長官、堡長、欽差大臣和劊子手的名字寫在僧伽羅木上,也放進去。用黑色石子壓住。最後,一邊繞行一邊攪動白色和黑色的石子,那麼國王的領地就會發生內亂。用彎刀砍斷瓶口並放置,軍隊就不會發動進攻。身體衰老,主要和次要的數量是否相等,需要一一考察。如果想要獲得瑜伽士名聲的自在,用顱骨念珠的緣起法來宣揚名聲:在顱骨念珠的中心畫上包括四大部洲和須彌山在內的圖案,放在龍骨上。在它的右邊放一個輪子,左邊放一個箭桿。用絲線將它們串起來,戴在脖子上,那麼所有男女都會看到,名聲就會傳遍世界。如果瑜伽士想要聚集人群,那麼在一個二十五歲男人的頭蓋骨里,放入一個長有三十四個牙齒的男孩的顱骨,以及金剛杵和果實,並隨身攜帶。同樣,如果想要聚集女人,那麼在一個貴族女子的頭蓋骨里,放入未經金剛杵觸碰的血、孔雀的羽毛、烏巴拉花,用白色的布包裹起來並攜帶。如果想要聚集所有人群,那麼在一個瘋子的頭蓋骨里,放入猴子的耳朵,夾在左腋下,眼睛看著天空。用巨大的力量的頭蓋骨做成念珠,在吉星日供奉給上師的身像,那麼國王就會被降伏。用婆羅門的頭蓋骨做成念珠,在十五的夜晚供奉給上師的身像,那麼王妃就會被降伏。用有痣的人的頭蓋骨做成念珠,在昴星日計數,那麼所有民眾都會被降伏。如果瑜伽士想要生起六種神通,那麼將鹿的尾巴、蝙蝠的心臟、野豬的耳朵、禿鷲的眼睛、貓頭鷹的喙、水獺的爪子,用馬尾毛捆起來,放在絲綢袋子里,帶在身上,那麼眼等六種神通就會生起。在新陶罐里放入芥菜籽。 If one circumambulates, all the collections of the teachings will come to mind. If the king's army moves to the place where the yogi dwells, to avert it with the interdependent connection of the curved knife: write the name and clan of the king, together with the queen, on a sandalwood tablet and place it inside a new pot that has not been used. Outside of that, place white pebbles equal to the number of names, and write the names of the judge, the district officer, the fort commander, the minister, and the executioners on seng-ldeng wood and place them inside. Press down on that with black pebbles. Finally, while circumambulating, if you stir the white and black pebbles, then internal strife will occur in that king's domain. If the mouth of that is cut off with a curved knife and placed, the army will not rise up. Whether the numbers of the old body, the main and secondary, are equal or one by one, examine it. Even if one examines other examples that say that, if one desires to obtain the power of a famous yogi, to proclaim fame through the interdependent connection of the thod-le kor: in the center of a stone thod-le kor, draw the four continents together with Mount Meru and place it on a dragon bone. To its right, place a wheel, and to its left, place the hollow of an arrow. String those together with a silk thread and hang it around the neck, then all men and women will see it, and fame will spread throughout the world. If a yogi wants to gather a crowd of people, then in the skull of a twenty-five-year-old man, place the skull of a boy who has grown thirty-four teeth, together with a vajra and fruit, and carry it. Likewise, if one wants to gather a crowd of women, then in the skull of a noble-born girl, place blood that has not been touched by a vajra arrow, peacock feathers, and utpala flowers, wrap them in white silk, and carry them. If one wants to gather all the crowds, then in the skull of a madman, place a monkey's ear, hold it under the left armpit, and look into the sky. If one makes a garland from the skull of a giant strongman and offers it to the image of the lama on the day of the Gyal star, then the king will be subdued. If one makes a garland from the skull of a Brahmin and offers it to the image of the lama on the night of the fifteenth, then the queen will be subdued. If one makes a garland from the skull of a person with moles and counts them on the night when the Pleiades star is present, then all the people will be subdued. If a yogi wants to develop the six clairvoyances, then wrap a deer's tail, a bat's heart, a wild boar's ear, a vulture's eye, an owl's beak, and an otter's claw with a horse's tail hair, put them in a silk bag, and carry them on the body, then the six clairvoyances, such as the eye, will develop. Place mustard seeds in a new earthenware pot.
【English Translation】 If one circumambulates, all the collections of the teachings will come to mind. If the king's army moves to the place where the yogi dwells, to avert it with the interdependent connection of the curved knife: write the name and clan of the king, together with the queen, on a sandalwood tablet and place it inside a new pot that has not been used. Outside of that, place white pebbles equal to the number of names, and write the names of the judge, the district officer, the fort commander, the minister, and the executioners on seng-ldeng wood and place them inside. Press down on that with black pebbles. Finally, while circumambulating, if you stir the white and black pebbles, then internal strife will occur in that king's domain. If the mouth of that is cut off with a curved knife and placed, the army will not rise up. Whether the numbers of the old body, the main and secondary, are equal or one by one, examine it. Even if one examines other examples that say that, if one desires to obtain the power of a famous yogi, to proclaim fame through the interdependent connection of the thod-le kor: in the center of a stone thod-le kor, draw the four continents together with Mount Meru and place it on a dragon bone. To its right, place a wheel, and to its left, place the hollow of an arrow. String those together with a silk thread and hang it around the neck, then all men and women will see it, and fame will spread throughout the world. If a yogi wants to gather a crowd of people, then in the skull of a twenty-five-year-old man, place the skull of a boy who has grown thirty-four teeth, together with a vajra and fruit, and carry it. Likewise, if one wants to gather a crowd of women, then in the skull of a noble-born girl, place blood that has not been touched by a vajra arrow, peacock feathers, and utpala flowers, wrap them in white silk, and carry them. If one wants to gather all the crowds, then in the skull of a madman, place a monkey's ear, hold it under the left armpit, and look into the sky. If one makes a garland from the skull of a giant strongman and offers it to the image of the lama on the day of the Gyal star, then the king will be subdued. If one makes a garland from the skull of a Brahmin and offers it to the image of the lama on the night of the fifteenth, then the queen will be subdued. If one makes a garland from the skull of a person with moles and counts them on the night when the Pleiades star is present, then all the people will be subdued. If a yogi wants to develop the six clairvoyances, then wrap a deer's tail, a bat's heart, a wild boar's ear, a vulture's eye, an owl's beak, and an otter's claw with a horse's tail hair, put them in a silk bag, and carry them on the body, then the six clairvoyances, such as the eye, will develop. Place mustard seeds in a new earthenware pot.
ག་པོ་གསུམ་བླུགས་ལ་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མའི་མིག་ཀྱང་དེར་བཅུག་ནས་ཁ་མེ་ལོང་གིས་བཅད་པའི་ཁར་ཤེལ་གོང་བཞག་ན་ཕན་གནོད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ་། །ཡང་འུག་པའི་མིག་གཡས་པ་ཞིབ་བཏགས་རང་གི་མིག་གཡོན་དང་། གཡོན་པ་བཏགས་ཕྱེ་གཡས་ལ་བསྐུས་ན་མཚན་མོ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཝའི་མིག་གཉིས་གྲིབ་སྐམ་ཕྱེ་མ་ཆུར་སྦྱར་མིག་ལ་བྱུགས་ན་མིག་མཐོང་འབྱུང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་པ་གྲོང་ཡུལ་དུ་སྡོད་དུས་ཟས་ནོར་གྱི་འདུ་བ་ཆད་ན་མེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་འཚོ་བ་སྡུད་པ་ནི། ས་ཕྱོགས་ཕྱགས་བདར་བྱས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔར་མེ་སྦར་ལ། ཤར་གྱི་མེ་ལ་ཚྭ་དང་ཕྱེ་བསྲེག ལྷོའི་མེ་ལ་ཨ་རུ་ར་དང་རང་གི་གོས། ནུབ་ཀྱི་མེར་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཕྱེ། བྱང་དུ་ 11-5-7b ཀར་{འགྲོན་བུའམ་དོང་རྩེ་}ཤ་པ་ཎི་དང་རང་གི་སྐྲ། དབུས་སུ་རང་གི་{སྣོད་སྤྱད་ཀྱང་}ཉེར་སྤྱད་དང་ཁྱེའུའི་ཕྱྭ་ཚན་དར་གྱིས་བཏུམ་པ་བསྲེག དེ་ལྟར་བསྲེག་དུས་རྫས་གང་ལ་ཡང་ཆགས་སེམས་གཅེས་སྤྲས་སེར་སྣའི་བློ་གང་ཡང་མི་སྐྱེད། རང་གཅེར་བུར་བྱས་ལ་མེ་དེའི་མཐར་གཡས་བསྐོར་དུ་བྲོ་འཁྲབ། དེ་ནས་དེ་དག་གི་ཐལ་བ་ཁ་ཊཱཾ་གས་ཤར་གྱི་ཐལ་བ་བླངས། དེ་བཞིན་གླིང་བུས་ལྷོ། པི་ཝཾ་གིས་ནུབ། ཌཱ་མ་རུས་བྱང་། ཏིང་ཤག་དང་ཀ་པཱ་ལས་དབུས་ནས་བླངས། ཐལ་བ་དེ་རྣམས་ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་བླུགས་ལ། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ངམ། གཙུག་ལག་ཁང་ངམ། མི་ཕྱུགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཐུང་རྒྱུའི་ཆུ་མིག་གམ། གྲོང་ཡུལ་དུ་གདབ། ཡུལ་གྱི་འདབ་ནས་རླུང་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་བས་ཟས་ནོར་ཆར་ལྟར་འདུའོ། །མེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་འཚོ་བ་སྡུད་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་བྱེས་སུ་ལྡོམ་བུ་ལ་འགྲོ་བའི་དུས་སུ་ཀ་པཱ་ལའི་རྟེན་འབྲེལ་ནི། ལམ་ལ་འགྲོ་ཁར་དང་པོར་བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ། ཀ་པཱ་ལ་མེས་ཅུང་ཟད་བསྲོས་ཏེ་རང་གི་སྐྲས་ཕྱིས་ཏེ་ཕྱིན་ན་ཟས་འདུ། བྲང་ལ་ཕྱིས་ནས་ཕྱིན་ན་འཐབ་མོ་མི་འོང་། ནམ་མཁར་ཕྱར་ནས་ཕྱིན་ན་དགྲ་མི་འོང་། ཀ་པཱ་ལས་རང་འཐག་ལ་བསྐོར་ནས་ཕྱིན་ན་ཁྱི་མི་འོང་།ཀ་པཱ་ལས་ཕྲུ་བ་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་ཕྱིན་ན་ཆུས་མི་ཁྱེར། ཀ་པཱ་ལ་སྲིན་ལག་གིས་ཕྱིས་ཏེ་ཕྱིན་ན་སྟོར་བརླག་མི་འོང་། ཀ་པཱ་ལར་སེན་མོའི་རྩེ་མོས་གྲི་གུག་གིས་གཟུགས་བྲིས་ནས་ཕྱིན་པས་རང་གི་ཅི་སྨྲས་ལ་ཀུན་ཉན་ 11-5-8a ནོ། །གཞན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་བར་འདོད་ན། གི་ཝཾ། རྨ་བྱའི་མདངས། བུ་ཆུང་{སྐད་མ་ཕྱིན་པ་ལེགས་}གི་ལྕེ། ར་དཀར་འོ་མ་རྣམས་བཏགས་པ་སྲིན་ལག་གིས་སྦྱར་ནས་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ་རང་གི་སྨིན་དབྲག་ཏུ་བྱུགས་ན་ཀུན་གྱིས་མས་བུ་གཅིག་པོ་མཐོང་བ་དང་འདྲའོ། །རྨ་བྱའི་སྙིང་། ཁྱི་དཀར་པོའི་སྙིང་། རྒྱལ་རིགས་བུ་མོའི་མིག བྲམ་ཟེའི་སེན་མོ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ན
【現代漢語翻譯】 將三份嘎波(藏語:ག་པོ་གསུམ་,一種藥物)放入,並將年輕女子的眼睛也放入其中,用鏡子封口,上面放一塊水晶,就能看到所有有益和有害的神靈和惡魔。 又,將貓頭鷹的右眼研磨成粉,塗在自己的左眼上,將左眼研磨成粉,塗在右眼上,夜晚就能看見東西。 又,將兩隻狐貍的眼睛陰乾磨成粉,用水調和后塗在眼睛上,就能恢復視力。 瑜伽士在村莊里居住時,如果食物和財富的積累中斷,通過火的加持的緣起法來聚集生活所需:將地面打掃乾淨,在四個方向和中心點燃火。 在東方的火中焚燒鹽和麵粉;在南方的火中焚燒訶子(藏語:ཨ་རུ་ར་,梵文天城體:हरीतकी,梵文羅馬擬音:harītakī,訶梨勒)和自己的衣服;在西方的火中焚燒珍寶和麵粉;在北方焚燒海螺(藏語:ཀར་,梵文天城體:शङ्ख,梵文羅馬擬音:śaṅkha,海螺)或箭鏃、夏帕尼(藏語:ཤ་པ་ཎི་,一種錢幣)和自己的頭髮;在中央焚燒自己的用品(也可以是容器)和用綢緞包裹的孩子的護身符。 這樣焚燒時,對任何物品都不要產生貪戀、珍惜或吝嗇的想法。自己赤身裸體,圍繞著火堆順時針跳舞。然後,從這些灰燼中,用卡杖嘎(藏語:ཁ་ཊཱཾ་ག་,梵文天城體:खट्वाङ्ग,梵文羅馬擬音:khaṭvāṅga,天杖)取東方的灰燼;同樣,用長笛取南方的灰燼;用琵琶取西方的灰燼;用手鼓取北方的灰燼;用磬和嘎巴拉(藏語:ཀ་པཱ་ལ་,梵文天城體:कपाल,梵文羅馬擬音:kapāla,顱碗)取中央的灰燼。將這些灰燼倒入寶篋中,然後撒在國王的宮殿、寺廟、所有人和牲畜飲用的水井或村莊里。從村莊的邊緣向風的方向撒播,食物和財富就會像雨一樣聚集而來。這就是通過火的加持來聚集生活所需的方法。 瑜伽士在流浪時,嘎巴拉(藏語:ཀ་པཱ་ལ་,梵文天城體:कपाल,梵文羅馬擬音:kapāla,顱碗)的緣起法是:在出發前,首先向上師祈禱,然後用火稍微加熱嘎巴拉(藏語:ཀ་པཱ་ལ་,梵文天城體:कपाल,梵文羅馬擬音:kapāla,顱碗),用自己的頭髮擦拭後行走,就能得到食物;擦拭胸膛後行走,就不會發生爭鬥;舉向天空後行走,就不會有敵人;用嘎巴拉(藏語:ཀ་པཱ་ལ་,梵文天城體:कपाल,梵文羅馬擬音:kapāla,顱碗)圍繞自己的磨坊旋轉後行走,就不會有狗;用嘎巴拉(藏語:ཀ་པཱ་ལ་,梵文天城體:कपाल,梵文羅馬擬音:kapāla,顱碗)圍繞孩子旋轉後行走,就不會被水沖走;用嘎巴拉(藏語:ཀ་པཱ་ལ་,梵文天城體:कपाल,梵文羅馬擬音:kapāla,顱碗)用無名指擦拭後行走,就不會丟失東西;用嘎巴拉(藏語:ཀ་པཱ་ལ་,梵文天城體:कपाल,梵文羅馬擬音:kapāla,顱碗)用指甲尖畫出彎刀的形狀後行走,人們都會聽從自己所說的話。 如果想要受人喜愛,將酥油、孔雀的羽毛、小男孩(最好是未變聲的)的舌頭、白色母山羊的奶混合研磨,用無名指蘸取塗在朝東的眉毛之間,所有人都會像看待獨子一樣看待你。 將孔雀的心臟、白狗的心臟、王族女孩的眼睛、婆羅門(梵語:བྲམ་ཟེ,梵文天城體:ब्राह्मण,梵文羅馬擬音:brāhmaṇa,婆羅門)的指甲混合在一起,在眉間點上痣,就...
【English Translation】 Put three 'ga po' (Tibetan: ག་པོ་གསུམ་, a type of medicine) inside, and also put the eyes of a young girl in there, seal the opening with a mirror, and place a crystal on top, then all the beneficial and harmful gods and demons will be visible. Also, grind the right eye of an owl into powder and apply it to your left eye, and grind the left eye into powder and apply it to your right eye, then you will be able to see at night. Also, dry the two eyes of a fox in the shade, grind them into powder, mix with water, and apply to the eyes, then sight will be restored. When a yogi stays in a village, if the accumulation of food and wealth is interrupted, the way to gather sustenance through the auspicious connection of the blessing of fire is: sweep the ground clean, and light fires in the four directions and the center. In the eastern fire, burn salt and flour; in the southern fire, burn arura (Tibetan: ཨ་རུ་ར་, Sanskrit Devanagari: हरीतकी, Sanskrit Romanization: harītakī, Haritaki) and your own clothes; in the western fire, burn jewels and flour; in the northern fire, burn conch shells (Tibetan: ཀར་, Sanskrit Devanagari: शङ्ख, Sanskrit Romanization: śaṅkha, conch) or arrowheads, shapani (Tibetan: ཤ་པ་ཎི་, a type of currency), and your own hair; in the center, burn your own belongings (or even a container) and a child's amulet wrapped in silk. When burning in this way, do not generate any thoughts of attachment, cherishing, or stinginess towards any object. Make yourself naked and dance clockwise around the fire. Then, from those ashes, take the eastern ashes with a khatvanga (Tibetan: ཁ་ཊཱཾ་ག་, Sanskrit Devanagari: खट्वाङ्ग, Sanskrit Romanization: khaṭvāṅga, khatvanga); similarly, take the southern ashes with a flute; the western ashes with a lute; the northern ashes with a damaru; and the central ashes with cymbals and a kapala (Tibetan: ཀ་པཱ་ལ་, Sanskrit Devanagari: कपाल, Sanskrit Romanization: kapāla, skull cup). Pour these ashes into a treasure box and scatter them in the king's palace, temple, the well from which all people and livestock drink, or in the village. Scatter them from the edge of the village in the direction of the wind, and food and wealth will gather like rain. This is how to gather sustenance through the blessing of fire. When a yogi goes wandering, the auspicious connection of the kapala (Tibetan: ཀ་པཱ་ལ་, Sanskrit Devanagari: कपाल, Sanskrit Romanization: kapāla, skull cup) is: before setting out on the road, first pray to the lama, then warm the kapala (Tibetan: ཀ་པཱ་ལ་, Sanskrit Devanagari: कपाल, Sanskrit Romanization: kapāla, skull cup) slightly with fire, wipe it with your own hair and walk, then you will get food; wipe your chest and walk, then there will be no fighting; hold it up to the sky and walk, then there will be no enemies; walk around your own mill with the kapala (Tibetan: ཀ་པཱ་ལ་, Sanskrit Devanagari: कपाल, Sanskrit Romanization: kapāla, skull cup), then there will be no dogs; walk around a child with the kapala (Tibetan: ཀ་པཱ་ལ་, Sanskrit Devanagari: कपाल, Sanskrit Romanization: kapāla, skull cup), then you will not be carried away by water; wipe the kapala (Tibetan: ཀ་པཱ་ལ་, Sanskrit Devanagari: कपाल, Sanskrit Romanization: kapāla, skull cup) with your ring finger and walk, then there will be no loss; draw the shape of a curved knife with the tip of your fingernail on the kapala (Tibetan: ཀ་པཱ་ལ་, Sanskrit Devanagari: कपाल, Sanskrit Romanization: kapāla, skull cup) and walk, then everyone will listen to what you say. If you want to be liked by others, grind together ghee, peacock feathers, the tongue of a young boy (preferably one who has not yet reached puberty), and white goat's milk, apply it to the space between your eyebrows while facing east, and everyone will see you as if you were their only child. Mix together the heart of a peacock, the heart of a white dog, the eyes of a royal girl, and the nails of a Brahmin (Tibetan: བྲམ་ཟེ, Sanskrit Devanagari: ब्राह्मण, Sanskrit Romanization: brāhmaṇa, Brahmin), and make a dot on the forehead, then...
་ཀུན་གྱིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་མཐོང་བ་དང་འདྲའོ། །ཤེས་རབ་མའི་མཚལ་དང་། སིནྡྷུ་ར། གི་ཝཾ་གསུམ་གྱིས་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བྲིས་ཏེ་ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་པས་མཐའ་བསྐོར་ལ་རང་གི་འོག་ཏུ་མནན་ན་གང་འདོད་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ཡང་གཞན་དུ་འགྲོ་ཚེ་ཐེམ་པ་འགོམ་དུས་མདའ་ཞེས་བྱ་བ་ངག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་། ས་ལ་ཡང་མདའ་བྲིས་ནས་ཕྱིན་ན་ཁ་སྨྲས་མི་འོངས། {མདེའུ་རྩེ་བར་གཏད་}དེ་བཞིན་དོན་གཉེར་དུ་འགྲོ་དུས་ཁྱིམ་ནས་ཕྱིར་ཕྱིན་ཕྱིན་ལོག་ཏུ་ཕྱིན་ནས་ཀྱང་ནས་ཕྱི་མིག་མ་བལྟས་ན་མྱུར་དུ་སླར་ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་དུས་ཁྱི་ལ་ཟན་བྱིན་ན་དོན་མི་འགྲུབ། སྦྲིད་པ་ཕྱུང་ན་དགྲ་འོང་ངོ་། །རྐང་གཡོན་མཐེ་བོང་གིས་མིག་གཡོན་པའི་ཕྱི་ཟུར་ཕྱིས་ནས་ཕྱིན་ན་ཇག་ཆིངས་ཟབ། རྐང་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་སྣ་རྩེ་ལ་གཏུགས་ནས་ཕྱིན་ན་འགོ་བའི་ནད་མི་འོང་། རང་གི་ཁར་རྡེའུ་བཅུག་ནས་ཕྱིན་ན་དགྲ་མི་འོང་། ལྷྭམ་གཡོན་པ་སྔོན་ལ་གྱོན་ནས་ཕྱིན་ན་ཁྱིས་མི་ཕུག །ཚིལ་བུ་སྣ་གསུམ་གྱི་ 11-5-8b ཞུན་སྣ་ལ་བྱུགས་ནས་ཕྱིན་ན་ཟས་མོད་པར་འགྱུར་རོ། །ལམ་དུ་འགྲོ་བའི་དུས་སུ་རྐང་མཐིལ་གཡས་ན་ན་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་ཁྱེར་ནས་བྱང་ཤར་གྱི་ནམ་མཁར་གཏོར། གཡོན་ན་ན་དེའི་རྗེས་ས་ལྷོ་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ནམ་མཁར་གཏོར་བས་ཕན་ནོ། །གཞན་ཡང་དུས་རྒྱུན་སེར་རུས་ཁུག་མར་བཅུག་ནས་འཆང་ན་གྲོགས་པོ་དང་མི་འབྲལ། འདམ་བུའི་སྙི་མ་ཁྱིམ་དུ་བཞག་ན་ཨོག་དཀར་མི་འོང་། མུ་ཟའི་ཆག་ཆག་བཏབ་ན་སྦྲུལ་མི་འོང་། བྱ་མཐིང་ཐི་བའང་རིལ་གྱི་སྒོ་ང་རྐང་པར་བྱུགས་ན་སེར་ཀ་མི་འོང་། ཞུ་མཁན་གྱི་འབྲས་བུ། དྭ་བའི་རྩ་བ། ཁ་རུ་ཚ། ཉུངས་ཀར་གྱི་ཚིལ་རྣམས་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་དྲི་མ་མི་ཆགས། ཡང་བྱང་བུལ། སུག་པ། ཤོ་མང་རྩ་བ། ལྒ་སྐྱ། རྣམས་ཆ་མཉམ་བཏགས་པ་མར་དང་སྦྱར་ཏེ་ལུས་བཀྲུས་རྗེས་བྱུགས་ན་གོས་ལ་དྲི་མ་མི་ཆགས། སྔོ་བེ་ཏོའི་ཙའི་འང་ཁུ་བ་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ཤིག་མི་འོང་། མེ་ཏོག་སྤང་རྒྱན་སྔོན་པོ་མགོ་ལ་བཙུགས་ན་སྦྲང་བུས་སོ་མི་འདབས། སྔོ་ཐུལ་པའང་ཐུབ་པ་ཐེམ་པའི་འོག་ཏུ་སྦས་ན་ཐེམ་པ་དེ་ལ་འཛུལ་ཚད་ལ་བུ་མི་ཆགས་པར་འགྱུར། དྭ་བའི་མེ་ཏོག་ཐབ་གོང་གི་ནམ་མཁའ་བཏགས་ན་ཨོག་དཀར་གྱིས་ཚྭ་རྡོར་མི་རྐུ། ཁྲ་ཡི་ཁྭའང་གསོབ་ནམ་མཁའ་ལ་བཏགས་ན་སྲེ་མོང་མི་འོང་། བཟླས་པ་བྱེད་དུས་གཉིད་ཆེ་ན་བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་ལ། སྤྱང་ཀིའི་མཆིན་པ། སྡིག་པའི་ཤ །གི་ཝཾ། ག་བུར་རྣམས་རང་གི་དྲི་ཆུ་དང་སྦྱར་ནས་འཐུངས་ན། གཉིད་མི་འོང་། བུད་མེད་ཀྱི་རོའི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེ་ལ་བཀོན་ན་ཐིག་ལེ་མི་འཆོར། མལ་ 11-5-9a མཇུག་ལ་མགོ་གཏད་ནས་ཉལ་ན་རྨི་ལམ་ངན་པ་བཟློག སྤྱད་སྣོད་ཀྱི་རྫ་མ་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་མེ་བཙའ་བཞི་བཏབ་ན་སྲིས་སྨེ། རང་གི་མཐུ་བ་ལ་མདུད་
【現代漢語翻譯】 所有人都像看到轉輪王一樣。用智慧母的硃砂、信德、吉瓦姆三種東西繪製所要成就的形象,用『哈日尼薩』(Hari Nisa)這個詞圍繞,壓在自己身下,就能隨心所欲地掌控。另外,當要前往他處時,在跨越門檻時口中唸誦『箭』(mda')這個詞,並在地上也畫上箭,這樣就不會有人說話冒犯你。{箭尖朝上} 同樣,當爲了某種目的外出時,從家裡出去后,來回走動,但不要回頭看,這樣就能迅速返回。那時,如果給狗餵食,目的就不會達成。如果發出噴嚏聲,敵人就會到來。用左腳大拇指擦拭左眼外角後行走,就能達成秘密協議。用左腳大拇指觸碰鼻尖後行走,就不會感染疾病。嘴裡含著小石子行走,敵人就不會到來。先穿左腳的鞋子行走,狗就不會吠叫。將三種油脂塗抹在燈芯上行走,食物就會增多。在路上行走時,如果右腳底感到疼痛,就取走腳印處的泥土,撒向東北方向的天空;如果左腳底感到疼痛,就取走腳印處的泥土,撒向西南方向的天空,這樣就會有幫助。此外,平時將熊的骨頭放在袋子里攜帶,就不會與朋友分離。將燈芯草的髓放在家中,就不會有白喉。如果敲打木棒,蛇就不會來。將藍胸鳥的蛋塗抹在腳上,就不會有冰雹。將石榴的果實、杜鵑花的根、鹽、油菜籽油塗抹在身上,就不會產生異味。另外,將甘松、豆蔻、肖芒草根、白芥子等量混合研磨,與酥油混合后,在洗完澡后塗抹在身上,衣服就不會有異味。將藍花草的汁液塗抹在身上,虱子就不會來。頭上插上藍色龍膽花,蜜蜂就不會叮咬。將藍薊藏在門檻下,凡是跨過這個門檻的人,都不會懷孕。將杜鵑花的花朵掛在爐灶上方,白喉就不會偷鹽。將喜鵲的巢掛在空中,旱獺就不會來。唸誦時如果容易犯困,就向上師祈禱,並將狼的肝臟、蝎子的肉、吉瓦姆、龍腦與自己的尿液混合后服用,就不會犯困。如果將女性屍體的陰戶放在金剛杵上,就不會遺精。頭朝向床尾睡覺,就能避免做噩夢。在容器的陶器上,四個方向點燃四盞燈,就能避免邪魔作祟。在自己的腰帶上打結 Everyone sees it as if they were seeing a Chakravartin (universal monarch). Write the form to be accomplished with three things: the wisdom mother's vermillion, sindhura, and givam, and surround it with the word 'Hari Nisa', and if you press it under yourself, whatever you want will be under your control. Also, when going elsewhere, when stepping over the threshold, say the word 'arrow' (mda') and also draw an arrow on the ground and go, then no one will speak offensively. {Arrowhead pointing upwards} Similarly, when going out for some purpose, after going out of the house, go back and forth, but do not look back, then you will quickly return. At that time, if you give food to the dog, the purpose will not be accomplished. If you sneeze, the enemy will come. If you wipe the outer corner of the left eye with the left big toe and walk, you will achieve a secret agreement. If you touch the tip of your nose with the big toe of your left foot and walk, you will not get a contagious disease. If you put pebbles in your mouth and walk, the enemy will not come. If you put on the left shoe first and walk, the dog will not bark. If you apply three kinds of fat to the wick and walk, the food will increase. When walking on the road, if the sole of the right foot hurts, take the soil from the footprint and scatter it in the northeast sky. If the left foot hurts, take the soil from its footprint and scatter it in the southwest sky, it will help. Also, if you always put bear bones in a bag and carry them, you will not be separated from friends. If you put the pith of a reed in the house, there will be no diphtheria. If you beat a wooden stick, snakes will not come. If you apply the egg of a bluebird to your feet, there will be no hail. If you apply the fruit of a pomegranate, the root of a dza plant, salt, and sesame oil to the body, there will be no odor. Also, if you grind equal parts of nard, cardamom, shomang root, and white mustard, mix it with butter, and apply it to the body after bathing, the clothes will not smell. If you apply the juice of the blue betoi plant to the body, there will be no lice. If you put a blue gentian flower on your head, bees will not sting. If you hide the blue thistle under the threshold, whoever enters that threshold will not become pregnant. If you hang the flower of the dza plant above the stove, diphtheria will not steal salt. If you hang a magpie's nest in the air, marmots will not come. If you are sleepy while reciting, pray to the lama, and mix the liver of a wolf, the flesh of a scorpion, givam, and camphor with your own urine and drink it, you will not be sleepy. If you put the vulva of a female corpse on a vajra, there will be no seminal emission. If you sleep with your head towards the end of the bed, you will avert bad dreams. If you light four fires in the four directions of a used pot, you will avoid evil spirits. Tie a knot in your belt
【English Translation】 Everyone sees it as if they were seeing a Chakravartin (universal monarch). Write the form to be accomplished with three things: the wisdom mother's vermillion, sindhura, and givam, and surround it with the word 'Hari Nisa', and if you press it under yourself, whatever you want will be under your control. Also, when going elsewhere, when stepping over the threshold, say the word 'arrow' (mda') and also draw an arrow on the ground and go, then no one will speak offensively. {Arrowhead pointing upwards} Similarly, when going out for some purpose, after going out of the house, go back and forth, but do not look back, then you will quickly return. At that time, if you give food to the dog, the purpose will not be accomplished. If you sneeze, the enemy will come. If you wipe the outer corner of the left eye with the left big toe and walk, you will achieve a secret agreement. If you touch the tip of your nose with the big toe of your left foot and walk, you will not get a contagious disease. If you put pebbles in your mouth and walk, the enemy will not come. If you put on the left shoe first and walk, the dog will not bark. If you apply three kinds of fat to the wick and walk, the food will increase. When walking on the road, if the sole of the right foot hurts, take the soil from the footprint and scatter it in the northeast sky. If the left foot hurts, take the soil from its footprint and scatter it in the southwest sky, it will help. Also, if you always put bear bones in a bag and carry them, you will not be separated from friends. If you put the pith of a reed in the house, there will be no diphtheria. If you beat a wooden stick, snakes will not come. If you apply the egg of a bluebird to your feet, there will be no hail. If you apply the fruit of a pomegranate, the root of a dza plant, salt, and sesame oil to the body, there will be no odor. Also, if you grind equal parts of nard, cardamom, shomang root, and white mustard, mix it with butter, and apply it to the body after bathing, the clothes will not smell. If you apply the juice of the blue betoi plant to the body, there will be no lice. If you put a blue gentian flower on your head, bees will not sting. If you hide the blue thistle under the threshold, whoever enters that threshold will not become pregnant. If you hang the flower of the dza plant above the stove, diphtheria will not steal salt. If you hang a magpie's nest in the air, marmots will not come. If you are sleepy while reciting, pray to the lama, and mix the liver of a wolf, the flesh of a scorpion, givam, and camphor with your own urine and drink it, you will not be sleepy. If you put the vulva of a female corpse on a vajra, there will be no seminal emission. If you sleep with your head towards the end of the bed, you will avert bad dreams. If you light four fires in the four directions of a used pot, you will avoid evil spirits. Tie a knot in your belt
པ་བྱས་ཏེ་ཕྱིན་ན་ནད་ངན་ཐུབ་ཅིང་དོན་འགྲུབ། ཚོན་སྣ་ལྔ་བསྒྲིལ་བའི་ཐེ་གུ་ཁབ་མིག་བཏགས་ནས་འཆང་ནའང་ཏུ་དྲངས་པ་འཆང་ན་བར་ཆད་མི་འོང་། ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པ་ཁབ་མིག་ཏུ་བཅུག་པ་རུས་རྒྱན་ལ་འཛེར་ན་སློབ་མས་བར་དུ་མི་གཅོད། དེ་འདྲའི་ཁབ་བཅས་སྟན་ལ་འཛེར་ན་བཟའ་མིས་བར་དུ་མི་གཅོད། ཁབ་སྐུད་དེ་དང་གདུང་ཤ་རི་རམ་བཅས་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཏགས་ན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བར་ཆོད་གང་ཡང་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །བལ་ཚོན་སྣ་ལྔ་ཁབ་མིག་ལ་དྲངས་ནས་སྒོའི་ཡ་ཐེམ་ལ་འཛེར་ན་གདོན་དྲག་པོས་གནོད་པ་དང་ནད་ཟུག་གཟེར་ཅན་རྣམས་ཞིའོ། །སྒོག་སྐྱ་ལོ་མའང་སེལ་གཅིག་མ་བདུན་སྐུད་པར་བརྒྱུས་ཏེ་གོང་བར་བཏགས་ན་མི་ཁ་དང་ནད་ངན་ཕྱོགས་ངན་ཐུབ། ཐོག་གིས་ཤི་བའི་རུས་པ་རྐེ་ལ་བཏགས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་མི་འོང་། སྨྱོན་པའི་མིག་ལུས་ལ་བཅངས་ན་གཞན་གྱིས་སྐུར་པོ་མི་འདེབས། བྲམ་ཟེའི་ཐོད་པར་གསེར་གྱིས་གཡུང་དྲུང་བྲིས་ནས་ཤྭ་འུད་ལ་གཏད་ན་འོད་པ་བཟློག དེ་རུས་རྒྱན་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁར་ཕྱར་ན་སེར་བ་འཆད། གཡག་རུ་གཡས་པའི་ནང་དུ་གནོད་བྱེད་ཀྱི་མིང་བྲིས་ཏེ་ཁ་བྲ་བོ་ཐལ་བ་ཡུངས་ཀར་མཆོད་རྟེན་རྙིང་པའི་ས་རྣམས་ཀྱིས་བཅད་ནས་མཐེམ་འོག་ཏུ་སྦས་ན་རྒྱུན་དུ་ 11-5-9b གནོད་པའི་འདྲེ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ལྕགས་ཕྱེ་ཡུངས་ཀར་བྱ་བོ་གཡེར་མ་བཙོད་གྲོ་ཕུབ་སྲན་ཕུབ་སོག་མའི་ཐལ་བ་རྣམས་ཆུ་ཕོར་གང་གི་ནང་དུ་བླུགས་ཏེ་བཞག་ན་ཡི་དྭགས་ཡོད་པའི་སར་ཉལ་ཀྱང་མི་མ་ཡིན་གྱིས་གླགས་མི་རྙེད་དོ། །འབྱུང་པོའི་འཚེ་བ་སྲུང་ན། མིའི་ལྟག་སྐོར་ལྟག་རྩེ་སྐོར་ཡང་ཟེར་རུས་པ། ཕོ་རོག་གི་མཆུ། མཛེ་ཕོའི་སོ་གསུམ་ལུས་ལ་བཅངས་ན་ཀླུ་གདོན་འབྲོས་སོ། །བྱི་ལ་ནག་པོའི་མིག སྤྱང་ཀིའི་མིག་མགར་བ་ནག་པོའི་མཐེབ་མོ་རྣམས་བཅངས་པས་རྒྱལ་པོ་འབྲོས་སོ། །གསེར་བུད་ས་བྱུང་མ་མེད་ཀྱི་མ་རིག་པ། མུ་ཏིག་མིག་མེད། ནལ་བུའི་སོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསེན་མོ་འབྲོས། གཡིའི་སྡེར་མོ་དང་ལྕགས་ཀྱི་སྡིག་པ་ལ་ཟངས་ཀྱི་སྣ་ལྕུ་བཅུག་ནས་འཆང་ན་ཐེའུ་རང་འབྲོས། ཉ་ཕྱིས་ཀྱིས་འདྲེ་ཐུབ། སྤྲེའུའི་སྲིན་ལག་ལུས་ལ་བཅངས་ན་ལྷས་མི་མཐོང་། གླ་བའི་མཆེ་བའི་ནང་དུ་བུད་མེད་ཀྱི་ཤ་མ་བཏག་པའི་ཕྱེ་མ་བཅུག་ནས་ཁ་བཙན་དུག་གིས་བཅད་དེ་རྨ་བྱའི་མདོངས་བཅས་ལུས་ལ་འཆང་ན་ཀླུས་མི་མཐོང་། དེ་བཞིན་དུ་དོམ་གྱི་མཇུག་མས་གནོད་སྦྱིན། སྟག་གི་སྡེར་མོས་དྲི་ཟ། གླང་ཆེན་གྱི་སྤུས་ལྷ་མིན། ནོར་བུ་ཀེ་ཀེ་རུས་མཁའ་ལྡིང་། རྟ་བྲ་བོའི་ཚིལ་བུས་མིའམ་ཅི། ཕག་པའི་མིག་གིས་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ཁྱི་ནག་པོའི་སོག་པ་དང་བྱི་ལ་ནག་པོའི་ཤ་མས་མི་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐོང་བར་སྒྲིབ་པར་བྱེད་དོ། །ལྷ་སྲིན་དབང་དུ་བསྡུ་ན། མ་ཧེའི་རྭ་ནང་གཤིན་རྗེའི་འབོད་པ་བཅུག་པས་
【現代漢語翻譯】 如果這樣做,就能戰勝惡疾,成就事業。將五色線擰成的護身符繫上針眼后佩戴,或者佩戴護身符,就不會有障礙。將五色線穿過針眼,縫在飾品上,學生就不會中斷學業。像這樣帶著針縫在墊子上,夫妻就不會中斷關係。將針線和骨肉舍利一起戴在頭頂,在任何情況下都不會有任何障礙。 將五色羊毛線穿過針眼,縫在門檻上,兇猛的鬼神造成的傷害和劇烈的疾病就會平息。將七個獨頭蒜葉用線串起來戴在脖子上,就能戰勝流言蜚語、惡疾和邪惡勢力。將雷擊致死者的骨頭戴在脖子上,就不會受到國王的懲罰。將瘋子的眼睛戴在身上,別人就不會誹謗你。在婆羅門的頭蓋骨上用金子畫上雍仲(藏文:གཡུང་དྲུང་,梵文天城體:卐,梵文羅馬擬音:Svasti-ka,漢語字面意思:吉祥海云相),交給貓頭鷹,就能避開冰雹。將它與飾品一起舉向天空,冰雹就會停止。在右旋牛角里寫上加害者的名字,用白色土、灰燼、芥末、舊佛塔的土封住,埋在門檻下,經常加害的鬼就會平息。將鐵粉、芥末、烏鴉、小米、糠、蕎麥皮、豆皮、稻草灰等放入一碗水中,放在那裡,即使睡在有餓鬼的地方,非人也不會找到機會。 爲了保護免受鬼怪的傷害:人的後腦勺(也叫後腦勺頂)的骨頭,烏鴉的喙,麻風病人的三顆牙齒戴在身上,龍和鬼就會逃跑。黑貓的眼睛,狼的眼睛,黑鐵匠的拇指都戴上,國王就會逃跑。沒有月經的處女的無明(藏文:མ་རིག་པ།,梵文天城體:अविद्या,梵文羅馬擬音:avidyā,漢語字面意思:無明),沒有眼睛的珍珠,燕麥的秸稈能讓妖女逃跑。將山羊的爪子和鐵蝎子穿上銅鼻環后佩戴,小鬼就會逃跑。用鰹魚能戰勝鬼。將猴子的手指戴在身上,神就不會看見。在麝香的牙齒里放入沒有加鹽的婦女肉粉,用強力毒藥封住,與孔雀翎一起戴在身上,龍就不會看見。同樣,熊的尾巴能避開夜叉,老虎的爪子能避開乾闥婆,大象的鬃毛能避開阿修羅,貓眼石能避開迦樓羅,灰色馬的脂肪能避開緊那羅,豬的眼睛能避開大腹行,黑狗的爪子和黑貓的肉能遮蔽人,使人看不見。 爲了控制天龍八部:將水牛角里放入閻羅王的召喚(藏文:འབོད་པ་,梵文天城體:आह्वान,梵文羅馬擬音:āhvāna,漢語字面意思:召喚)
【English Translation】 If you do this, you can overcome bad diseases and accomplish your goals. Wearing a five-colored thread twisted amulet with a needle hole, or wearing an amulet, will not cause obstacles. If you put a five-colored thread through the eye of a needle and sew it on an ornament, the student will not interrupt their studies. Sewing it on a cushion with a needle like this, the husband and wife will not interrupt their relationship. Wearing the needle and thread together with the bone relics on the top of the head, there will be no obstacles in any situation. If you put five-colored wool thread through the eye of a needle and sew it on the door sill, the harm caused by fierce ghosts and severe diseases will be pacified. Stringing seven single garlic leaves with thread and wearing them around the neck can overcome rumors, bad diseases, and evil forces. Wearing the bones of someone who died from lightning around the neck will not result in punishment from the king. Wearing the eyes of a madman on the body will prevent others from slandering you. Drawing a Yungdrung (Tibetan: གཡུང་དྲུང་, Sanskrit Devanagari: 卐, Sanskrit Romanization: Svasti-ka, Chinese literal meaning: Auspicious Sea Cloud Sign) with gold on a Brahmin's skull and giving it to an owl can ward off hail. Raising it to the sky with ornaments will stop the hail. Writing the name of the harmer inside a right-spiraling yak horn, sealing it with white soil, ashes, mustard, and soil from an old stupa, and burying it under the threshold will pacify the ghost that constantly harms. Putting iron powder, mustard, crow, millet, chaff, buckwheat husk, bean husk, and straw ash into a bowl of water and placing it there, even if you sleep in a place with hungry ghosts, non-humans will not find an opportunity. To protect against harm from ghosts: the bone of the back of a person's head (also called the top of the back of the head), a crow's beak, and three teeth of a leper worn on the body will cause nagas and ghosts to flee. The eyes of a black cat, the eyes of a wolf, and the thumb of a black blacksmith worn together will cause the king to flee. The ignorance (Tibetan: མ་རིག་པ།, Sanskrit Devanagari: अविद्या, Sanskrit Romanization: avidyā, Chinese literal meaning: Ignorance) of a virgin without menstruation, a pearl without eyes, and oat straw will cause female demons to flee. Putting a copper nose ring on a goat's claw and an iron scorpion and wearing it will cause theurang to flee. A bonito can defeat ghosts. Wearing a monkey's finger on the body will make it invisible to gods. Putting unsalted powdered women's meat in a musk deer's tooth, sealing it with strong poison, and wearing it with a peacock feather will make it invisible to nagas. Similarly, a bear's tail can ward off yakshas, a tiger's claw can ward off gandharvas, an elephant's mane can ward off asuras, a cat's eye stone can ward off garudas, a gray horse's fat can ward off kinnaras, a pig's eye can ward off mahoragas, and a black dog's claw and black cat's meat can obscure people, making them invisible. To control gods and demons: putting Yama's summons (Tibetan: འབོད་པ་, Sanskrit Devanagari: आह्वान, Sanskrit Romanization: āhvāna, Chinese literal meaning: Summoning) inside a buffalo horn
གཤིན་རྗེ་དབང་དུ་འདུ་བར་ 11-5-10a འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནལ་བུའི་སྙིང་ནང་མ་མོའི་འབོད་པ་གསེར་གྱིས་བྲིས་པ་བཅུག་ནས་འཆང་བ་ས་མ་མོ། མཛེ་ཕོའི་སོག་པར་རྒྱལ་པོའི་འབོད་པ་བྲིས་ནས་རྟ་ངང་པའི་རྨིག་པས་མནན་པས་རྒྱལ་པོ།སྟག་གི་སྦར་བར་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྙིང་པོ་བཅུག་པ་འཆང་བས་གནོད་སྦྱིན། འུག་ཐོད་དུ་བཙན་གྱི་འབོད་པ་བཅུག་པ་དེ་གཟེབ་ཏུ་བཅུག་པས་བཙན། ཆུ་དར་ལ་ཀླུ་ཡི་འབོད་པ་བྲིས་པ་རུས་སྦལ་ཁོག་པར་བཅུག་པས་ཀླུ། རྡོ་ཕ་ཝང་ལོང་བུར་ཕོ་རོག་གི་ཁྲག་གིས་ཐེའུ་རང་འབོད་པ་བྲིས་པ་གོང་རྩར་སྦས་ན་ཐེའུ་རང་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ་བདག་གཞན་སུས་འཆང་ཡང་འདྲའོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་འགོ་བའི་ནད་སྲུང་ན། གླ་རྩི་དང་བཙན་དུག་ལུས་ལ་འཆང་བས་འབྲུམ་བུ་མེ་དབལ་གྱི་གནོད་པ་ཞི། ཨ་རུ་ར་ཟུར་བརྒྱད་ལུས་ལ་འཆང་ན་རིམས་མི་འོང་། ལ་ཕུག་དང་ཤེལ་ལུས་ལ་འཆང་ན་གྲུམ་བུ་མི་འོང་། གཟུགས་མོ་བྱི་ཐུར་དང་ཕག་རྒོད་རྣ་བ་ལུས་འཆང་ན་ལྷོག་པ་མི་འོང་།ཡང་ཕག་སྣ་ལ་གསེར་གྱི་ཡི་གེ་ཁྲོཾ་བྲིས་ཏེ་དར་སྣ་ལྔའི་ཐི་གུས་བརྒྱུས་ནས་ལུས་ལ་འཆང་ན་ལྷོག་པ་ཐུབ་བོ། ། གོ་བོའི་མཆུ་ལུས་ལ་འཆང་ན་གག་པ་ཐུབ། སྟག་གི་སེན་མོ་དང་བྱི་རུ་ལུས་ལ་འཆང་ན་སྐྲངས་ལོ་མི་འོང་། སྦྲུལ་ལྤགས་ལུས་ལ་འཆང་ན་བལ་ཐོག་མི་འོངས། བས་བལྡག་ཡིན་ནམ་བྱ་རོག་གི་མིག གསེར་ཚ། བྱང་བུ་མིག་དགུ་རྣམས་ལུས་ལ་འཆང་ན་ནམ་མཁའི་ནད་ཞིའོ། །སྤྱང་ཀིའི་བྲུན་ལུས་ལ་འཆང་ན་དུག་མི་འོང་ངོ་། །གཞོང་བའི་ 11-5-10b ཕྱི་རོལ་བཀྲུས་ཏེ་མར་ནག་བྱུགས་ནས་ཉི་མ་ལ་བསྐམ་ན་ཁྱིམ་དེའི་མི་ལ་མཁལ་སྐེད་ན་བ་མི་འོང་། སྐས་མགོ་ལ་དར་སྣ་ལྔའི་མདུད་པ་བཅིངས་ན་མི་ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་རྒྱུན་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །སྟག་ལྤགས་ལ་གདན་བྱས་ནས་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ་ནས་ནག་གི་ཟན་རྟ་ཕྱུགས་ལ་བྱིན་ན་རྟ་ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་ཞིའོ། །གི་ཝཾ་དང་ཡུང་བ་གུར་གུམ་གསུམ་གྱི་ཚྭ་བརྒྱའང་ཚ་སེར་པོར་མདོག་བསྒྱུར་ཏེ། དེ་དང་ཆོས་པོ་ཏི་གཅིག་ལ་དར་སེར་ཁ་གང་བཏགས་པ་དང་། ཆུ་སྣ་དགུའི་ཆུ་རྒྱུན་བྱས་ཏེ་གྲོད་གང་ཡིན་ལ་ལན་གསུམ་བདུ་ནའང་བསྐོར་ན་ནད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་ཆུའི་རྒྱུན་དང་རྒྱས་པའི་དབུ་དུམ་དང་ནུས་པ་ཅན་གྱི་གཏོར་མ་རྣམས་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཆ་དང་བཅས་ཏེ་དགེ་འདུན་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་གྲོང་ངམ་ཁང་པ་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་ན་རིམས་ནད་ཐུབ་ཅིང་སྔར་ཡོད་པ་འཆད་ལ། བཀྲ་ཤིས་པ་སོགས་ཕན་ཡོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དར་དཀར་པོ་གཅིག་ལ་བཙོད་ཀྱི་མེ་བཙའ་བཞི་ལྔའང་བྱས་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་ཕྱར་ན་ནད་ངན་ཞིའོ། །ཡང་ནད་ཡམས་འཆད་ཐབས་ལ་བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་རྡེའུ་དཀར་ནག་གཉིས་བླངས་ལ་སྙུག་མའི་ཕྱགས་མའི་ནང་བཅུག་པའི་ཕྱགས
【現代漢語翻譯】 能使死主屈服。 同樣地,將雌豹心內的祈請文用黃金書寫後放入護身符中佩戴,能使地方神祇屈服;將麻風病患者肩胛骨上書寫的國王祈請文,用天鵝的蹄子按壓,能使國王屈服;將護身符中放入老虎爪子里的夜叉心咒佩戴,能使夜叉屈服;將貓頭鷹頭骨中放入贊神祈請文,然後放入盒子裡,能使贊神屈服;將水獺皮上書寫的龍族祈請文放入烏龜殼中,能使龍族屈服;在石板上用烏鴉血書寫小鬼祈請文,藏在屋頂上,就能使小鬼屈服,無論自己或他人佩戴都一樣。瑜伽士爲了預防傳染病,將麝香和毒藥佩戴在身上,能消除天花和熱病的危害;將八棱海螺佩戴在身上,不會感染瘟疫;將蘿蔔和水晶佩戴在身上,不會得痛風;將母貓的陰戶和野豬的耳朵佩戴在身上,不會得淋巴結腫大。又或者,在豬鼻子上用金字書寫「ཁྲོཾ」(藏文,梵文天城體:ख्रोम्,梵文羅馬擬音:khroṃ,空性),用五色絲線穿起來佩戴在身上,就能預防淋巴結腫大;將烏鴉的喙佩戴在身上,能預防喉嚨腫痛;將老虎的爪子和珊瑚佩戴在身上,不會得腫瘤;將蛇皮佩戴在身上,不會得麻疹;將蝙蝠的糞便或烏鴉的眼睛、黃金、九眼天珠佩戴在身上,能消除虛空中的疾病;將狼的糞便佩戴在身上,不會中毒;將木碗外面洗凈,塗上黑油后在陽光下曬乾,這家人就不會得腰腎疾病;在梯子上繫上五色絲線,就能切斷人畜的疾病傳播;將虎皮鋪在地上,面朝東方,將黑青稞糌粑餵給牲畜,就能消除牲畜的疾病;將藏紅花、菖蒲、鬱金三種藥物用鹽水浸泡,使其變成黃色,然後與一部經書一起,用黃色綢緞包裹,再用九種水源的水流沖洗,無論病情輕重,繞三圈或七圈,就能消除疾病;用咒語加持的水流、殊勝的經文片段以及具有加持力的朵瑪,與傘、幢、幡、樂器等一起,由僧眾繞村莊或房屋,就能預防瘟疫,並切斷原有的疾病,還會產生吉祥等不可思議的利益;在一塊白布上做四五個艾灸的痕跡,然後在四個方向揮舞,就能消除惡性疾病;或者,爲了切斷瘟疫,向喇嘛祈禱后,取兩顆白色和黑色的石子,放入竹掃帚中揮舞。
【English Translation】 It will subdue the Lord of Death. Similarly, writing the invocation of the mother goddess inside the heart of a leopard in gold and wearing it in an amulet will subdue the local deities; writing the invocation of the king on the shoulder blade of a leper and pressing it with the hoof of a swan will subdue the king; wearing an amulet containing the essence of a yaksha in the claw of a tiger will subdue the yaksha; placing the invocation of a btsan spirit in the skull of an owl and then placing it in a box will subdue the btsan spirit; writing the invocation of a naga on the skin of a water otter and placing it in the shell of a turtle will subdue the nagas; writing the invocation of a the'u rang spirit on a slate with the blood of a raven and hiding it on the roof will subdue the the'u rang spirit, whether worn by oneself or another. If a yogi protects against infectious diseases, wearing musk and poison on the body will pacify the harm of smallpox and fever; wearing an eight-faceted arura on the body will prevent plague; wearing radish and crystal on the body will prevent gout; wearing the vulva of a female cat and the ear of a wild boar on the body will prevent lymph node swelling. Furthermore, writing the syllable 「ཁྲོཾ」(Tibetan, Devanagari: ख्रोम्, Romanized Sanskrit: khroṃ, Emptiness) in gold on the nose of a pig, stringing it with a five-colored silk thread, and wearing it on the body will prevent lymph node swelling; wearing the beak of a crow on the body will prevent sore throat; wearing the claw of a tiger and coral on the body will prevent tumors; wearing snake skin on the body will prevent measles; wearing bat droppings or the eye of a raven, gold, and a nine-eyed dzi bead on the body will pacify diseases of the sky; wearing wolf dung on the body will prevent poisoning; washing the outside of a wooden bowl, smearing it with black oil, and drying it in the sun will prevent kidney pain in the people of that household; tying a knot of five-colored silk thread on the head of a ladder will cut off the transmission of diseases to humans and livestock; spreading a tiger skin on the ground, facing east, and giving black barley tsampa to livestock will pacify diseases of livestock; soaking saffron, calamus, and turmeric in salt water, turning them yellow, then wrapping them with a yellow silk cloth along with a scripture, and washing them with water from nine sources, circling them three or seven times, whether the illness is severe or not, will pacify the disease; with a stream of mantra water, auspicious verses, and powerful tormas, along with umbrellas, banners, victory banners, and the sound of musical instruments, the sangha circling the village or house will prevent epidemics and cut off existing diseases, and will bring inconceivable benefits such as auspiciousness; making four or five moxibustion marks on a white cloth and waving it in four directions will pacify evil diseases; or, to cut off epidemics, after praying to the lama, taking two white and black pebbles and waving them in a bamboo broom.
་མ་དེ་བུ་མོ་གཙང་མའི་ལག་ཏུ་བསྐུར་ནས་ས་ཐམས་ཅད་འཕྱག་ཏུ་བཅུག་སྟེ་ཕྱགས་མ་དེ་མི་ཕྱུགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཐུང་བའི་ཁྲོན་པའམ་འབབ་ཆུར་བསྐྱུར་ན་འགོ་བའི་ནད་བྱུང་བ་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ཡང་ནད་སོ་སོ་ལ་ཕན་ 11-5-11a པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བཅོས་དང་། ནད་ལ་ཕན་པ་ཡི་གེའི་མཁྱུད་སྤྱད། སྐར་མའི་མཁྱུད་སྤྱད་རྣམས་ནད་ཀྱི་མཁྱུད་སྤྱད་དུ་ལོགས་སུ་བྲིས་པས་འདིར་མ་བཀོད་དོ། །འཆི་བསླུའི་མཁྱུད་སྤྱད་ནི་ནད་ཀྱི་མཁྱུད་སྤྱད་དུ་ཡང་བྲིས་མོད་ཀྱི་ནད་པ་མིན་ཡང་སྐག་བཟློག་པའི་ཐབས་ཡིན་པས་འདིར་ཡང་བྲིས་པ་ལ། ནད་ཚབས་ཆེ་ཞིང་འཆི་བར་ཉེ་ན་བུད་མེད་དགུ་ལས་ཕྱེ་བསླངས་བར་རང་གིས་ཀྱང་བསྣན་ཏེ་ས་བཟང་པོ་དང་བསྲེས་པས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སྣ་མེད་པ་ལྔ་བྱས་ལ་ཕྱར་བ་ནག་པོའི་ཁར་བཞག །ནད་པའི་སྐེ་ལ་ཐག་པ་ནག་པོ་ཕྱིན་ཀ་ལོག་ཏུ་བཏགས་པ་དེ། བུད་མེད་གཅིག་གིས་བཀྲོལ་ནས་ཕྱར་ནག་གི་སྟེང་དུ་གཟུགས་བཞག་པ་དེ་དག་ཕྱར་བས་བསྟུམ་ཞིང་ཐག་པས་དཀྲིས་ཏེ་བུད་མེད་གཅིག་གིས་བྱད་དུ་བསྐྱལ་ན་འཆི་ཁ་མ་ཡང་བཟློག་གོ། ཡང་ལྟེ་ཕྱེ་ཟར་ཕྱེ་བག་ཕྱེ་གསུམ་ལས་ཟན་བྱས་ནས་ནད་པའི་ལུས་ལ་བསྒྲེས་པས་ལོ་དྲུག་ཅུ་དང་གླུད་དྲུག་ཅུ་བྱས་ནད་པའི་ལ་ལྷྭམ་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་མདུང་ཕོད་དམར་ཅན་དང་བསྡེབས་ཏེ། དགེ་སློང་ཆོས་གོས་ཅན། སྐྱེས་པ་གོ་ཆ་ཅན། ཡུག་ས་གོས་ནག་ཅན། བྱིས་པ་གོས་དཀར་རང་དེ་བཞིས་ལམ་བཞི་མདོར་བསྐྱལ་ན་འཆི་ཁ་མ་ཡང་བཟློག་གོ། ཆར་འབེབས་པ་ལ་ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་གནས་སར་སྤྲིན་ཆེན་མདོ་འདོན། རྗེ་རིགས་གནས་སར་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་ལ་དམར་པོའི་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པ་གཟུགས། དམངས་རིགས་གནས་སར་བལ་མཚོན་ནང་དུ་སྦྲུལ་སྙིང་བཅུག་པ་རྡོ་དཀར་ནག་གི་ 11-5-11b བར་དུ་མནན། གདོལ་པའི་རིགས་གནས་སར་གཙོད་ཀྱི་ཀླད་པ་དང་རུས་སྦལ་གྱི་ཤ་བསྲེགས་ན་ཆར་གྱི་རྒྱུན་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ། །ཆར་པ་གཅོད་ན་མི་རུས་མི་གཅིག་པ་སྤྱི་ཐེར་བཅུ་གསུམ་གྱི་སེན་མོ་རིམ་པར་བསྲེག་པའི་དུད་པ་བཏང་ནས་རེ་རེའི་མིང་ནས་བརྗོད་དེ་ཀྲ་སྤྱི་ཐེར་མགོ་ཆར་པ་ཆོད་ཅེས་བརྗོད་ན་ཆར་པ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཕོ་ཤིང་སྟག་པ་ཤུག་པ་སྐྱེར་པ་ཚར་པ་བཞི་ལ་ཕུར་པ་བྱས་ཏེ། རང་གནས་པའི་ཡུལ་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་བཏབ་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཤར་དུ་མཆོད་རྟེན་སྔོན་པོ། ལྷོར་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་དཀར་པོ། བྱང་དུ་དམར་པོ་བརྩེགས་ན་རབ་གནས་ཉེས་པ་དང་། ས་དཔྱད་ཉེས་པ་དང་གནས་སུ་འདྲེ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཞི་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་སྒོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ན་མི་ཁ་དང་དགྲ་ཉུང་བར་འགྱུར་རོ། །སཱཙྪ་སེར་པོ་བཞི་བྱས་ཏེ་རྒྱ་མཐོངས་ཀྱི་ཟུར་བཞིར་བཞག་ན་ཐོག་ཐུབ་བོ། །མདའ་བཞི་ལ་ཨོམ་ཨོཾ་བྲིས་ཟེར་དཔྱད་ཧོམ་འདྲ་འམ་བཟོ་བྱས་ཏེ་སྟེང་ད
【現代漢語翻譯】 然後將掃帚交給一個純潔的女孩,讓她清掃所有的地方,然後將掃帚丟進人畜飲用的井或河流中,這樣就能阻止傳染病的發生。此外,對於各種疾病有益的緣起治療,以及對疾病有益的文字咒語,星宿咒語等,都已作為疾病咒語單獨書寫,因此這裡不再贅述。驅除死亡的咒語也作為疾病咒語書寫,即使不是病人,也是一種避免厄運的方法,所以這裡也寫一下。如果病情嚴重且接近死亡,就用九個婦女的糌粑,自己也加一些,與好土混合,做成五個沒有裝飾的婦女形象,放在黑布上。將繫在病人脖子上的黑色繩子反向繫上,由一個婦女解開,然後將這些放在黑布上的形象用黑布包裹起來,用繩子纏繞,由一個婦女送到路口,這樣即使不能減輕死亡,也能避免厄運。或者,用麵粉、炒麵和糌粑做成麵團,貼在病人身上,相當於做了六十個替身,將病人的一些東西放在鞋子里,與紅色的矛一起,由一位穿著僧衣的比丘、一位穿著盔甲的男子、一位穿著黑衣服的寡婦和一個穿著白衣服的孩子,這四個人送到四岔路口,這樣即使不能減輕死亡,也能避免厄運。爲了下雨,在龍王居住的地方唸誦《大云經》。在王族居住的地方,將用紅色血塗抹的柏樹樁子立起來。在平民居住的地方,將裝有蛇心的羊毛氈放在黑白石頭之間壓住。在賤民居住的地方,焚燒羚羊的腦和龜肉,這樣就會下起連綿不斷的雨。如果想停止下雨,就焚燒十三個不同人的骨頭和指甲,放出煙,唸誦每個人的名字,說『扎·總的來說·停止下雨』,這樣雨就會停止。用四種陽性的樹木,即樺樹、杉樹、刺柏和黃薔薇做成樁子,插在自己居住地方的四個方向。然後在上面,東面堆放藍色的佛塔,南面黃色,西面白色,北面紅色,這樣就能平息寺廟開光的不利、風水的不利以及鬼怪進入住所等,變得吉祥。如果在門外畫金剛交杵,就能減少口舌是非和敵人的侵擾。做四個黃色的擦擦,放在房屋四個角落,就能防止雷擊。在四支箭上寫上嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:Om,漢語字面意思:嗡),做成類似箭頭的護身符,放在上面。 To then entrust the broom to a pure girl, instructing her to sweep all places, and subsequently discarding the broom into a well or river where all humans and livestock drink, it is said that the outbreak of contagious diseases will be averted. Furthermore, the auspicious connections of remedies beneficial for various diseases, as well as the utilization of written spells and constellations beneficial for diseases, are separately written as disease-related spells, and thus are not detailed here. The spell for averting death is also written as a disease-related spell, but even for those who are not ill, it serves as a method to avert misfortune, and is therefore also written here. If the illness is severe and near death, nine women should knead tsampa (roasted barley flour), with oneself also adding to it, and mixing it with good soil to create five unadorned female figures, which are placed on a black cloth. A black rope tied backwards around the neck of the patient is untied by one woman, and the figures placed on the black cloth are then wrapped with the cloth and bound with the rope, and carried to a crossroads by one woman, thus averting even the brink of death. Alternatively, kneading dough from flour, roasted flour, and tsampa, and applying it to the patient's body, serves as sixty ransom offerings. Some belongings of the patient are placed inside a shoe, combined with a red spear, and escorted to a four-way intersection by four individuals: a monk in religious robes, a man in armor, a widow in black clothing, and a child in white clothing, thus averting even the brink of death. To invoke rain, recite the 'Great Cloud Sutra' at the dwelling place of the Naga (serpent deities) king lineage. At the dwelling place of the royal lineage, erect a sengdeng (acacia) stake smeared with red blood. At the dwelling place of the commoner lineage, place a snake's heart encased in woolen felt between black and white stones. At the dwelling place of the outcaste lineage, burning the brain of a gazelle and the flesh of a turtle will cause a continuous downpour of rain. To stop rain, burn the nails of thirteen unrelated human bones in succession, emitting smoke, and reciting each of their names, saying, 'Kra, generally, head, stop the rain,' thus the rain will cease. Making stakes from four male trees—birch, fir, juniper, and thorny bushes—and planting them in the four directions of one's dwelling place, and then piling blue stupas (reliquary mounds) in the east, yellow in the south, white in the west, and red in the north, will pacify the faults of consecration, the faults of geomancy, and the entry of spirits into the dwelling, bringing auspiciousness. Drawing a vajra (diamond scepter) cross on the outer door will reduce gossip and enemies. Making four yellow tsa-tsas (small clay votive tablets) and placing them in the four corners of the courtyard will prevent lightning strikes. Writing 'Om' (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:Om,漢語字面意思:嗡) on four arrows, crafting a homa (fire sacrifice) -like or crafted arrow feather, and placing it on top.
【English Translation】 To then entrust the broom to a pure girl, instructing her to sweep all places, and subsequently discarding the broom into a well or river where all humans and livestock drink, it is said that the outbreak of contagious diseases will be averted. Furthermore, the auspicious connections of remedies beneficial for various diseases, as well as the utilization of written spells and constellations beneficial for diseases, are separately written as disease-related spells, and thus are not detailed here. The spell for averting death is also written as a disease-related spell, but even for those who are not ill, it serves as a method to avert misfortune, and is therefore also written here. If the illness is severe and near death, nine women should knead tsampa (roasted barley flour), with oneself also adding to it, and mixing it with good soil to create five unadorned female figures, which are placed on a black cloth. A black rope tied backwards around the neck of the patient is untied by one woman, and the figures placed on the black cloth are then wrapped with the cloth and bound with the rope, and carried to a crossroads by one woman, thus averting even the brink of death. Alternatively, kneading dough from flour, roasted flour, and tsampa, and applying it to the patient's body, serves as sixty ransom offerings. Some belongings of the patient are placed inside a shoe, combined with a red spear, and escorted to a four-way intersection by four individuals: a monk in religious robes, a man in armor, a widow in black clothing, and a child in white clothing, thus averting even the brink of death. To invoke rain, recite the 'Great Cloud Sutra' at the dwelling place of the Naga (serpent deities) king lineage. At the dwelling place of the royal lineage, erect a sengdeng (acacia) stake smeared with red blood. At the dwelling place of the commoner lineage, place a snake's heart encased in woolen felt between black and white stones. At the dwelling place of the outcaste lineage, burning the brain of a gazelle and the flesh of a turtle will cause a continuous downpour of rain. To stop rain, burn the nails of thirteen unrelated human bones in succession, emitting smoke, and reciting each of their names, saying, 'Kra, generally, head, stop the rain,' thus the rain will cease. Making stakes from four male trees—birch, fir, juniper, and thorny bushes—and planting them in the four directions of one's dwelling place, and then piling blue stupas (reliquary mounds) in the east, yellow in the south, white in the west, and red in the north, will pacify the faults of consecration, the faults of geomancy, and the entry of spirits into the dwelling, bringing auspiciousness. Drawing a vajra (diamond scepter) cross on the outer door will reduce gossip and enemies. Making four yellow tsa-tsas (small clay votive tablets) and placing them in the four corners of the courtyard will prevent lightning strikes. Writing 'Om' (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:Om,漢語字面意思:嗡) on four arrows, crafting a homa (fire sacrifice) -like or crafted arrow feather, and placing it on top.
ུ་ཚྭ་ཚ་བཞི་བཞག་ན་ཁྱིམ་དུ་སེལ་གཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནུས་པ་ཆུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཐག་པ་ནག་པོའི་སྣ་གཉིས་ལ་དར་སྣ་ལྔ་པ་གཉིས་བཏགས་ཏེ་འབྲུག་ལོ་པས་ཀླད་ལ་བསྐོར་ཞིང་བུད་མེད་གོས་ནག་ཅན་གྱིས་སླང་ང་བརྡུང་བ་དང་བཅས་ཏེ་ཕྱོགས་སུ་ཕྱིན་ན་ལས་ཅི་བྱེད་ཀྱང་ས་གཉན་ཐུལ་བར་འགྱུར་རོ། །དར་ལ་མེ་ལོང་བཏགས་ཏེ་ཀ་བ་ལ་བཅིངས། ཁང་པའི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཉི་ཟླ་བྲིས་ན་ཁྱིམ་དེར་འཐབ་མོ་ཉུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཕྱུགས་ཀྱི་སུག་པ་ 11-5-12a བཞི་ཁང་པའི་ཟུར་བཞིར་བཞག་ཅིང་། ཕྱོགས་བཞིར་མདའ་བཞི་བརྒྱབ། ཚྭ་ཚ་བཞི་ཁང་པའི་སྟེང་གི་ཟུར་བཞིར་བཞག་ན་འདྲེས་གནོད་པ་དང་། ཐོག་འཚག་པ་དང་། འོད་འཁྱུག་འབྱུང་བ་རྣམས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །གཡག་རུའི་ནང་དུ་གནོད་བྱེད་གང་ཡིན་དེའི་མིང་བྲིས་ཏེ་དེའི་སྟེང་དུ་ས་ནུས་པ་ཅན་མཆོད་རྟེན་རྙིང་པའི་ས་དང་། རྡོ་ནུས་པ་ཅན་རྡེའུ་མི་རུའི་ཁར་བཅུག་ཞག་གཅིག་བཞག་པ་དང་། ཆུ་ནུས་པ་ཅན་ཆུ་མིག་གཉན་པོ།ནུས་ལྡན་གྱིས་གཟུང་ཆུ་སོགས་ཟེར་ཏེ་བརྟག །སོགས་ཀྱི་ཆུ་དང་། གཉའ་ཤིང་གི་དུམ་བུ། མི་འཆི་ཁ་མའི་ཁར་བཅུག་པའི་གུ་གུལ་རྣམས་ཀྱང་བཅུག་སྟེ་ཁ་རེ་བས་དྲིལ་བ་རང་འཐག་གི་འོག་ཏུ་མནན་ན་འདྲེ་ཐམས་ཅད་དང་ཁྱད་པར་མོ་འདྲེ་ཐུབ་བོ། །ཕུག་རོན་གྱི་ཁྲག་གིས་ས་ཡི་འཁོར་ལོ་བྲིས་པ་ལུག་ཐོད་དུ་བཅུག་སྟེ་རགས་སམ་ཤྭ་འུད་འོང་གདོང་སྦས་ན་ཆུའི་གནོད་པ་ཞིའོ། །ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་པར་གི་ཝཾ་དང་ཕུག་རོན་ཁྲག་གིས་གཞན་གང་ལ་བྱ་བའི་མིང་བྲིས་པ་ལུག་གི་ཐོད་པའམ་རྭ་ནང་བཅུག་སྟེ་ཇ་གཏུན་འོག་ཏུ་མནན་ན་དགྲ་དེའི་ངག་དང་སྟོབས་གཉིས་ཀ་གནོན་པར་འགྱུར་རོ། །མེའི་ཙཀྲ་བྲིས་ནས་རྟ་རྔ་མོའང་དམར་པོའི་ཐོད་པར་བཅུག་པ་ཁ་ཤར་དུ་བསྟན་ཏེ་སྦས་ན་ཁ་སྨྲས་གླང་གཞི་ཉུང་། ཆུའི་ཙཀྲ་ཕག་རྒོད་ཀྱི་ཐོད་པར་བཅུག་པའམ་ཡང་ན་སཱཙྪ་ནག་པོར་བཅུག་ནས་ཁང་རྨིད་དུ་སྦས་ན་ཁྱིམ་དེ་མེས་མི་འཚིག་གོ། སྒྲོལ་མའི་སྐུ་ལ་དར་སྣ་ལྔ་དང་བརྒྱད་སྟོང་པ་ལ་དར་སྔོན་པོ་བཏགས། དེ་ཕྱོགས་སུ་ 11-5-12b བྱར་འདྲ་ས་ནག་ཆུ་བསྲེས་པ་གཏོར་ན་མེ་མཆེད་བཞིའོ། །རླུང་གི་ཙཀྲ་ནི་ཕན་གནོད་གང་ལ་ཡང་སྡེབ་ཏུ་རུང་ངོ་། །ས་སྣ་དགུ་ལས་བྱ་ཁྱུང་གི་གཟུགས་བྱས་ལ་དེའི་ནང་དུ་ནམ་མཁའི་ཙཀྲ་བཅུག་ནས་གང་གནོད་ཕྱོགས་དེར་བསྟན་ནས་དགྲ་རྣམས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་འབྱུང་ལྔའི་ཙཀྲ་ལ་རྐྱང་ཁུག་འདྲེས་མའི་འབྲི་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ལྟེ་བ་མུ་ཁྱུད་གཅིག་དང་བཅས་པ་ལ། དབུས་སུ་ཧྐྃ་དེའི་མདུན་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིའི་རྩིབས་ལ་གཡས་སྐོར་དུ། ཁ་ག་གྷ་ང་། བཞི་དང་མེ་ལྷོ་ནུབ་ནས་ཟེར་བརྟག་མཚམས་ནས་བརྩམས་ཏེ་མཚམས་བཞིར་གཡས་བསྐོར་གྱིས། ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ བཞི་བྲིས་པ་ན
【現代漢語翻譯】 如果放置四個鹽堆,那麼居住在家中的神靈的力量將會減弱。將黑色繩子的兩端繫上兩條五彩絲綢,由龍年出生的人纏繞在頭上,並由穿著黑色衣服的婦女敲擊手鼓,然後前往某個方向,無論做什麼事情,都能平息地神的憤怒。將鏡子繫在絲綢上,然後綁在柱子上。如果在房屋的西側繪製日月,那麼這個家庭的爭吵將會減少。將牲畜的四蹄 11-5-12a 放置在房屋的四個角落。在四個方向射出四支箭。如果將四個鹽堆放置在房屋頂部的四個角落,那麼邪魔的傷害、冰雹的襲擊以及閃電的出現都將平息。在牦牛角中寫下任何有害事物的名字,然後在上面放置具有力量的土地,即舊佛塔的土,以及具有力量的石頭,即放在人頭骨上的小石子,放置一夜。具有力量的水,如神聖的泉水,有能力者所持之水等。以及軛木的碎片。將放置在不死草上的古古爾香也放入其中,用布條封口,壓在手磨下面,那麼所有的鬼怪,特別是女鬼,都將被制服。用鴿子的血繪製土地的輪盤,放入羊頭骨中,然後隱藏在柵欄或貓頭鷹的臉下,那麼水的災害將會平息。用鴿子的血在黃色的正方形土地壇城上寫下『വം』(藏文,梵文天城體vam,梵文羅馬擬音vam,水種子字)以及要對付的人的名字,放入羊頭骨或角中,然後壓在茶臼下,那麼那個敵人的言語和力量都將被壓制。繪製火的輪盤,將紅色母馬的尾巴也放入頭骨中,頭部朝東埋藏,那麼口舌是非將會減少。將水的輪盤放入野豬的頭骨中,或者放入黑色的擦擦中,然後埋在房屋的地基中,那麼這個家庭將不會被火燒燬。在度母像上繫上五彩絲綢,在《八千頌般若經》上繫上藍色絲綢。將其朝向某個方向 11-5-12b 拋灑混合了黑土和水的祭品,那麼火焰將會熄滅。風的輪盤可以用於任何有利或有害的事情。用九種土製作鵬鳥的形象,然後在其中放入天空的輪盤,然後將其朝向任何有害的方向,那麼敵人將會平息。關於五大元素的輪盤,有三種混合繪製方法。第一種是繪製一個八輻輪,中心帶有一個圓圈。在中心寫上『ཧྐྃ』(藏文,梵文天城體hum,梵文羅馬擬音hum,空性種子字),然後從它的前面開始,在四個方向的輪輻上順時針寫上:ཁ་ག་གྷ་ང་。四個,然後從西南方向的『ཟེར་བརྟག་』交界處開始,在四個角落順時針寫上:ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ 四個,然後
【English Translation】 If four salt mounds are placed, the power of the deities residing in the house will be diminished. Tying two five-colored silks to the two ends of a black rope, having a person born in the year of the Dragon wrap it around their head, and with a woman in black clothes beating a hand drum, proceeding in a certain direction, whatever task is undertaken, the wrath of the earth deity will be pacified. Tie a mirror to silk and then tie it to a pillar. If the sun and moon are drawn on the west side of the house, quarrels in that household will decrease. The four hooves of livestock 11-5-12a are placed in the four corners of the house. Four arrows are shot in the four directions. If four salt mounds are placed on the four corners of the roof of the house, then harm from spirits, attacks from hail, and the occurrence of lightning will be pacified. In a yak horn, write the name of whatever is harmful, and then place on top of it earth with power, that is, earth from an old stupa, and a stone with power, a pebble placed on a human skull, leave it for one night. Water with power, such as a sacred spring, water held by a capable person, etc. Also, fragments of a yoke. Also place gugul incense placed on 'immortal grass', seal the opening with cloth strips, and press it under a hand mill, then all ghosts, especially female ghosts, will be subdued. Draw a wheel of earth with pigeon's blood, place it in a sheep's skull, and then hide it behind a fence or an owl's face, then harm from water will be pacified. On a yellow, square earth mandala, write 'വം' (Tibetan, Devanagari vam, Romanized Sanskrit vam, water seed syllable) with pigeon's blood, along with the name of the person to be affected, place it in a sheep's skull or horn, and then press it under a tea mortar, then both the speech and power of that enemy will be suppressed. Draw a wheel of fire, and also place a red mare's tail in a skull, with the head facing east, and bury it, then verbal disputes will decrease. Place a wheel of water in a wild boar's skull, or alternatively, place it in a black Tsa-Tsa, and then bury it in the foundation of the house, then that house will not be burned by fire. Attach five-colored silks to an image of Tara, and attach blue silk to the Ashtasahasrika Prajnaparamita Sutra. Scatter an offering of black earth mixed with water in that direction, 11-5-12b then the flames will be extinguished. The wheel of wind can be combined for any beneficial or harmful purpose. Make an image of a Garuda out of nine types of earth, and then place the wheel of the sky inside it, and then point it towards whatever direction is harmful, then the enemies will be pacified. Regarding the wheels of the five elements, there are three ways of writing mixed single letters. The first is to draw an eight-spoked wheel with a central hub and a surrounding circle. In the center, write 'ཧྐྃ' (Tibetan, Devanagari hum, Romanized Sanskrit hum, emptiness seed syllable), and then starting from its front, write clockwise on the spokes in the four directions: ཁ་ག་གྷ་ང་. Four, and then starting from the 'ཟེར་བརྟག་' intersection from the southwest, write clockwise in the four corners: ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ Four, then
མ་མཁའི་ཙཀྲའོ། །དེ་བཞིན་ལྟེ་བར། ཡྩྃ ཕྱོགས་སུ། ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། མཚམས་བཞིར། ཨི་ཨཱི་ཡ་ཤ་གཡས་སྐོར་དུ་བཀོད་པ་རླུང་གི་ཙཀྲའོ། །དབུས་སུ། ཪྚཾ་ཕྱོགས་བཞིར། ཋཌ་ཊྚ་ཎ། མཚམས་བཞིར། རྀ་རཱྀ་ར་ཥ། བཀོད་པ་མེའི་ཙཀྲའོ། ། དབུས་སུ། ཝྤཾ་ཕྱོགས་བཞིར། ཕ་བ་བྷ་མ། མཚམས་བཞིར། ཨུ་ཨཱུ་ཝ་ཉྤ་ བྲིས་པ་ཆུའི་ཙཀྲའོ། །དབུས་སུ། ལྟཾ་ཕྱོགས་བཞིར། ཐ་ད་དྷ་ན། མཚམས་བཞིར་ལྀ་ལཱྀ་ལ་ས་བཀོད་པ་སའི་ཙཀྲའོ། །འདི་རྣམས་འབྱུང་བ་རང་རྐྱང་པའི་ཙཀྲ་སྟེ་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་འབྱུང་བའི་རང་མདོག་གི་ཚོན་དང་ས་སོགས་སོ་སོའི་རི་མོ་བྲི་བ་ཡིན་ནམ་སྙམ་མོ། །གཉིས་པ་ཁུག་པ་ལ་རླུང་མེ་ཆུ་ས་བཞི་སྟེ། ལྟེ་བ་དང་མུ་ཁྱུད་ནང་མ་དང་དེ་རྒྱབ་རྩིབས་བཞི་དང་དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ཕྱི་ 11-5-13a མ་དང་བཅས་བཞིར་བྱས་ལ་ལྟེ་བར་རླུང་དཀྱིལ་གཞུ་དབྱིབས་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་ཆང་ཟུང་འོག་ཏུ་བྱས་ནས་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་བྲིས་པའི་སྣ་གཉིས་ལ་བ་དན་འཕྱངས་པ་དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཡཾ་གཅིག་ཡིག་མགོ་གྱེན་བསྟན་དུ་བྲིས། མུ་ཁྱུད་ནང་མ་ལ། ཨི་ཨཱི་སོགས་དང་། རྩིབས་དང་རྩིབས་མཆན་ལ་འབྱུང་ཆུང་གི་ཡི་གེ་དཀྲུག་སྟེ་བཀོད་པ་སྣང་ཡང་དཔེ་མ་དག་པ་ཤས་ཆེ་ཞིང་གབ་དཀྲུག་ཅི་འདྲ་ཞིག་ཡིན་ན་འབྱུང་སྡེབ་དང་མཐུན་པ་མི་འདུག་པས་ཡིད་བརྟན་མི་ཕེར་བས་མ་བྲིས་ཏེ་སླར་ཁུངས་ལྡན་གྱི་དཔེ་འདྲ་རྙེད་ན་དེ་ལྟར་བྲིའོ། །མུ་ཁྱུད་ཕྱི་མར་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་བྲི་ཞེས་བཤད། མེ་འཁོར་ལྟེ་བར་གྲུ་གསུམ་རྩེ་གྱེན་བསྟན་མཐའ་མེ་རིས་བསྐོར་དབུས་སུ། རཾ་མུ་ཁྱུད་ནང་མར་མེ་ཡི་དབྱངས་གསལ་དགུ། རྩིབས་དང་མཆན་ལ་འབྱུང་ཆུང་གི་མེ་ཡིག །ཕྱི་རོལ་དབྱངས་གསལ་ཀུན་ལ་འདྲ། ཆུ་འཁོར་ལྟེ་བར་ཆུ་དཀྱིལ་ཟླུམ་པོའི་ལྟེ་བར། ཝཾ་མུ་ཁྱུད་ནང་ཆུ་ཡིག་དགུ། རྩིབས་མེ་ཡི་འབྱུང་ཆུང་ཡིག་གེའོ། །ས་འཁོར་དབུས་སུ་ས་དཀྱིལ་གྲུ་བཞིར། ལཾ་སོགས་སོ། །གསུམ་པ་འདྲེས་མ་ལ། མེ་རླུང་འདྲེས་པ་ནི་ལྟེ་བར་ཕྱེད་གོང་མེ་དཀྱིལ་གོད་འདྲ་རཾ་མགོ་མཐུར་བསྟན་དང་། ཕྱེད་འོག་མར་རླུང་དཀྱིལ་གོང་འདྲ་ཡཾ་མགོ་གྱེན་བསྟན་བྲི། རྩིབས་ལ་ཡཾ་རཾ་སོགས་བྲི་བ་འདུག་ཀྱང་དཔེ་ལྟར་ན་བརྟགས་མི་བཟོད། ས་ཆུ་འདྲེས་པ་ལྟེ་བ་ཕྱེད་གོང་ཆུ། འོག་ས་དཀྱིལ་གོང་ལྟར། ས་ཆུའི་སྔགས་འཐབ་པར་བྲི་བའང་ངེས་པ་མི་རྙེད་པས་བཞག་གོ། ཡང་རྗེ་བཙུན་དམ་པའི་གདམས་ 11-5-13b བཟླ་བ་དང་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་མཁྱུད་སྤྱད་འདི་ཟླ་བ་དང་ཚེས་གང་ཡིན་དེར་ལས་གང་དང་གང་བརྩམ་པ་ལ་ཉེས་པ་ཞི་ཞིང་ལེགས་པ་སྤེལ་བའི་བཅོས་ཟབ་མོ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཟླ་བའི་མཁྱུད་སྤྱད་ནི། དཔྱིད་ར་སྦྲུལ་ལ་གྲོད་པ་ཆུས་བཟང་བར་རོག་པོའི་སྐེ་ལ་བཏགས་ནས་རྟ་ལོ་པས་སྣ་ཁྲིད་དེ་ཤར་དུ་བསྐྱལ། རྡོ་ཞིག་རི་རྩེར་བསྐྱལ། ས་གཏོར་ལ་བསྭོ
【現代漢語翻譯】 母空輪(ma mkhai tsakra'o)。同樣,在中心是,揚(藏文:ཡྩྃ,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚)在各個方向。在四個角落,伊(藏文:ཨི་,梵文天城體:इ,梵文羅馬擬音:i,字面意思:伊),伊(藏文:ཨཱི་,梵文天城體:ई,梵文羅馬擬音:ī,字面意思:伊),亞(藏文:ཡ་,梵文天城體:य,梵文羅馬擬音:ya,字面意思:亞),夏(藏文:ཤ་,梵文天城體:श,梵文羅馬擬音:śa,字面意思:夏)以順時針方向排列,這是風輪。 在中心是,讓(藏文:ཪྚཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓)在四個方向。塔(藏文:ཋ,梵文天城體:ठ,梵文羅馬擬音:ṭha,字面意思:塔),達(藏文:ཌ,梵文天城體:ड,梵文羅馬擬音:ḍa,字面意思:達),塔(藏文:ཊ,梵文天城體:ट,梵文羅馬擬音:ṭa,字面意思:塔),納(藏文:ཎ,梵文天城體:ण,梵文羅馬擬音:ṇa,字面意思:納)。在四個角落,日(藏文:རྀ་,梵文天城體:ऋ,梵文羅馬擬音:ṛ,字面意思:日),日(藏文:རཱྀ་,梵文天城體:ॠ,梵文羅馬擬音:ṝ,字面意思:日),拉(藏文:ར་,梵文天城體:र,梵文羅馬擬音:ra,字面意思:拉),夏(藏文:ཥ་,梵文天城體:ष,梵文羅馬擬音:ṣa,字面意思:夏)排列,這是火輪。 在中心是,旺(藏文:ཝྤཾ་,梵文天城體:वं,梵文羅馬擬音:vaṃ,字面意思:旺)在四個方向。帕(藏文:ཕ་,梵文天城體:प,梵文羅馬擬音:pa,字面意思:帕),巴(藏文:བ་,梵文天城體:ब,梵文羅馬擬音:ba,字面意思:巴),巴(藏文:བྷ་,梵文天城體:भ,梵文羅馬擬音:bha,字面意思:巴),瑪(藏文:མ་,梵文天城體:म,梵文羅馬擬音:ma,字面意思:瑪)。在四個角落,烏(藏文:ཨུ་,梵文天城體:उ,梵文羅馬擬音:u,字面意思:烏),烏(藏文:ཨཱུ་,梵文天城體:ऊ,梵文羅馬擬音:ū,字面意思:烏),瓦(藏文:ཝ་,梵文天城體:व,梵文羅馬擬音:va,字面意思:瓦),帕(藏文:ཉྤ་,梵文天城體:無對應,梵文羅馬擬音:無對應,字面意思:無對應)書寫,這是水輪。 在中心是,朗(藏文:ལྟཾ་,梵文天城體:लं,梵文羅馬擬音:laṃ,字面意思:朗)在四個方向。塔(藏文:ཐ་,梵文天城體:त,梵文羅馬擬音:ta,字面意思:塔),達(藏文:ད་,梵文天城體:द,梵文羅馬擬音:da,字面意思:達),達(藏文:དྷ་,梵文天城體:ध,梵文羅馬擬音:dha,字面意思:達),納(藏文:ན་,梵文天城體:न,梵文羅馬擬音:na,字面意思:納)。在四個角落,里(藏文:ལྀ་,梵文天城體:लृ,梵文羅馬擬音:lṛ,字面意思:里),里(藏文:ལཱྀ་,梵文天城體:लॄ,梵文羅馬擬音:ḹ,字面意思:里),拉(藏文:ལ་,梵文天城體:ल,梵文羅馬擬音:la,字面意思:拉),薩(藏文:ས་,梵文天城體:स,梵文羅馬擬音:sa,字面意思:薩)排列,這是土輪。 這些是各自獨立的元素輪,在外圍畫上元素各自顏色的顏料和土地等的圖案,我是這麼想的。 第二,角落裡有風、火、水、土四種元素。中心和內圈,以及其後的四個肋條,以及其後的外圈,總共分為四部分。在中心,風輪的弓形圖案,弦在下方,開口朝上,在兩個尖端掛著旗幟,中心寫著字母揚(藏文:ཡཾ་,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚),字母頭部朝上。內圈寫著伊(藏文:ཨི་,梵文天城體:इ,梵文羅馬擬音:i,字面意思:伊),伊(藏文:ཨཱི་,梵文天城體:ई,梵文羅馬擬音:ī,字面意思:伊)等。在肋條和肋條的註釋中,似乎有元素的小字母被打亂排列,但由於樣本不正確,大部分是猜測,而且排列方式與元素組合不符,所以不可靠,因此沒有寫,如果以後找到可靠的樣本,再按那樣寫。據說在外圈寫著阿(藏文:ཨཱ་,梵文天城體:आ,梵文羅馬擬音:ā,字面意思:阿)里嘎里(藏文:ལི་ཀཱ་ལི་,梵文天城體:क,梵文羅馬擬音:ka,字面意思:嘎里)。 火輪的中心是一個向上的三角形,邊緣環繞著火焰,中心是讓(藏文:རཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓)。內圈是九個火的元音和輔音。在肋條和註釋上是元素的小火字母。外圈與所有元音和輔音相同。水輪的中心是一個圓形水輪的中心是旺(藏文:ཝཾ་,梵文天城體:वं,梵文羅馬擬音:vaṃ,字面意思:旺)。內圈是九個水字母。肋條是火元素的小字母。土輪的中心是一個正方形土輪,是朗(藏文:ལཾ་,梵文天城體:लं,梵文羅馬擬音:laṃ,字面意思:朗)等。 第三,混合輪。火風混合輪的中心是上半部分像火焰的圓形,讓(藏文:རཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓)的頭部朝下,下半部分像風的圓形,揚(藏文:ཡཾ་,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚)的頭部朝上。肋條上寫著揚(藏文:ཡཾ་,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚),讓(藏文:རཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓)等,但根據樣本無法驗證。土水混合輪的中心是上半部分像水的圓形,下半部分像土的圓形。土水咒語的組合也無法確定,所以省略了。此外,至尊上師的口訣 唸誦和日期演算法的使用,無論在哪個月份和日期,從事任何行為,都是消除罪過、增進功德的甚深方便。月份演算法的使用是:春天把蛇的肚子放在水裡會更好,把烏鴉的脖子綁起來,讓馬年出生的人牽著鼻子向東走。把石頭搬到山頂,向土地撒糌粑。
【English Translation】 The Mother Space Chakra. Similarly, in the center is, Yaṃ (藏文:ཡྩྃ,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚) in all directions. In the four corners, I (藏文:ཨི་,梵文天城體:इ,梵文羅馬擬音:i,字面意思:伊), Ī (藏文:ཨཱི་,梵文天城體:ई,梵文羅馬擬音:ī,字面意思:伊), Ya (藏文:ཡ་,梵文天城體:य,梵文羅馬擬音:ya,字面意思:亞), Śa (藏文:ཤ་,梵文天城體:श,梵文羅馬擬音:śa,字面意思:夏) are arranged clockwise, this is the Wind Chakra. In the center is, Raṃ (藏文:ཪྚཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓) in the four directions. Ṭha (藏文:ཋ,梵文天城體:ठ,梵文羅馬擬音:ṭha,字面意思:塔), Ḍa (藏文:ཌ,梵文天城體:ड,梵文羅馬擬音:ḍa,字面意思:達), Ṭa (藏文:ཊ,梵文天城體:ट,梵文羅馬擬音:ṭa,字面意思:塔), Ṇa (藏文:ཎ,梵文天城體:ण,梵文羅馬擬音:ṇa,字面意思:納). In the four corners, Ṛ (藏文:རྀ་,梵文天城體:ऋ,梵文羅馬擬音:ṛ,字面意思:日), Ṝ (藏文:རཱྀ་,梵文天城體:ॠ,梵文羅馬擬音:ṝ,字面意思:日), Ra (藏文:ར་,梵文天城體:र,梵文羅馬擬音:ra,字面意思:拉), Ṣa (藏文:ཥ་,梵文天城體:ष,梵文羅馬擬音:ṣa,字面意思:夏) are arranged, this is the Fire Chakra. In the center is, Vaṃ (藏文:ཝྤཾ་,梵文天城體:वं,梵文羅馬擬音:vaṃ,字面意思:旺) in the four directions. Pa (藏文:ཕ་,梵文天城體:प,梵文羅馬擬音:pa,字面意思:帕), Ba (藏文:བ་,梵文天城體:ब,梵文羅馬擬音:ba,字面意思:巴), Bha (藏文:བྷ་,梵文天城體:भ,梵文羅馬擬音:bha,字面意思:巴), Ma (藏文:མ་,梵文天城體:म,梵文羅馬擬音:ma,字面意思:瑪). In the four corners, U (藏文:ཨུ་,梵文天城體:उ,梵文羅馬擬音:u,字面意思:烏), Ū (藏文:ཨཱུ་,梵文天城體:ऊ,梵文羅馬擬音:ū,字面意思:烏), Va (藏文:ཝ་,梵文天城體:व,梵文羅馬擬音:va,字面意思:瓦), Ṇpa (藏文:ཉྤ་,梵文天城體:無對應,梵文羅馬擬音:無對應,字面意思:無對應) are written, this is the Water Chakra. In the center is, Laṃ (藏文:ལྟཾ་,梵文天城體:लं,梵文羅馬擬音:laṃ,字面意思:朗) in the four directions. Ta (藏文:ཐ་,梵文天城體:त,梵文羅馬擬音:ta,字面意思:塔), Da (藏文:ད་,梵文天城體:द,梵文羅馬擬音:da,字面意思:達), Dha (藏文:དྷ་,梵文天城體:ध,梵文羅馬擬音:dha,字面意思:達), Na (藏文:ན་,梵文天城體:न,梵文羅馬擬音:na,字面意思:納). In the four corners, Lṛ (藏文:ལྀ་,梵文天城體:लृ,梵文羅馬擬音:lṛ,字面意思:里), ḹ (藏文:ལཱྀ་,梵文天城體:लॄ,梵文羅馬擬音:ḹ,字面意思:里), La (藏文:ལ་,梵文天城體:ल,梵文羅馬擬音:la,字面意思:拉), Sa (藏文:ས་,梵文天城體:स,梵文羅馬擬音:sa,字面意思:薩) are arranged, this is the Earth Chakra. These are the chakras of the individual elements, and I think that the outer circumference should be painted with the colors of the elements and the patterns of the respective elements such as earth. Second, there are four elements in the corners: wind, fire, water, and earth. The center and the inner circle, and the four ribs behind it, and the outer circle behind it, are divided into four parts. In the center, the bow-shaped pattern of the wind wheel, with the string below and the opening facing upwards, with flags hanging from the two ends, and the letter Yaṃ (藏文:ཡཾ་,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚) written in the center with the letterhead facing upwards. In the inner circle, I (藏文:ཨི་,梵文天城體:इ,梵文羅馬擬音:i,字面意思:伊), Ī (藏文:ཨཱི་,梵文天城體:ई,梵文羅馬擬音:ī,字面意思:伊), etc. In the ribs and rib notes, it seems that the small letters of the elements are scrambled and arranged, but since the sample is incorrect, most of it is speculation, and the arrangement does not match the element combination, so it is unreliable, so it is not written. If a reliable sample is found later, it will be written accordingly. It is said that Ā (藏文:ཨཱ་,梵文天城體:आ,梵文羅馬擬音:ā,字面意思:阿) Ali Kali (藏文:ལི་ཀཱ་ལི་,梵文天城體:क,梵文羅馬擬音:ka,字面意思:嘎里) are written in the outer circle. The center of the fire wheel is an upward-pointing triangle surrounded by flames, and the center is Raṃ (藏文:རཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓). The inner circle is the nine vowels and consonants of fire. On the ribs and notes are the small fire letters of the elements. The outer circle is the same for all vowels and consonants. The center of the water wheel is a circular water wheel, and the center is Vaṃ (藏文:ཝཾ་,梵文天城體:वं,梵文羅馬擬音:vaṃ,字面意思:旺). The inner circle is nine water letters. The ribs are the small letters of the fire element. The center of the earth wheel is a square earth wheel, which is Laṃ (藏文:ལཾ་,梵文天城體:लं,梵文羅馬擬音:laṃ,字面意思:朗), etc. Third, the mixed wheel. The center of the fire-wind mixed wheel is the upper half like a flame circle, with Raṃ (藏文:རཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓) head down, and the lower half like a wind circle, with Yaṃ (藏文:ཡཾ་,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚) head up. On the ribs are written Yaṃ (藏文:ཡཾ་,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:揚), Raṃ (藏文:རཾ་,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,字面意思:讓), etc., but it cannot be verified according to the sample. The center of the earth-water mixed wheel is the upper half like a water circle and the lower half like an earth circle. The combination of earth and water mantras could not be determined, so it was omitted. In addition, the instructions of the Supreme Master The use of recitation and date calculation is a profound means of eliminating sins and increasing merits, no matter what month and date, and whatever actions are performed. The use of the month algorithm is: it is better to put the snake's belly in the water in spring, tie the crow's neck, and let the person born in the year of the horse lead it to the east. Move the stone to the top of the mountain and scatter tsampa on the land.
ས་བཏབ་བོ། དཔྱིད་འབྲིང་རྟ་ལ་སྭཙྪ་བཅུ་གཉིས་ལུག་ལོ་པས་རི་རྩེར་བསྐྱལ་ཞིང་ས་གཏོར་ལ་བསྭོས་བཏབ་བོ། །དཔྱིད་ཐ་ཆུང་ལུག་ལ་བྱ་ལོ་པས་ཁྱིམ་བྱ་དེ་ཕོར་མགལ་བ་བཞི་བཀལ་ལ་སྤྲེལ་ལོ་བས་ནུབ་ཀྱི་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་བསྐྱལ། དབྱར་ར་བ་སྤྲེལ་ལ་རི་བོང་གི་གསོ་བ་དར་སྣ་ལྔ་དང་འགྲོན་བུས་བརྒྱན་ལ་བྱ་ལོ་པས་བྱང་གི་ཟམ་པའི་སྣར་བསྐྱལ། དབྱར་འབྲིང་བྱ་ལ་རྟ་རའང་གློ་སྐྱའི་རྒྱབ་ཏུ་སྦལ་སྦྲུལ་གལ་སྟ་བཀལ་ཁལ་དུའང་ཏེ་ཁྱི་ལོས་ཤར་ལྷོའི་མཆོད་མཆད་པའང་རྟེན་རྙིང་པར་བསྐྱལ། དབྱར་ཐ་ཁྱི་ལ་ཁམས་སའི་གླང་དམར་པོ་ལ་རྩི་སྨན་གྱི་ཁལ་བཀལ་ཏེ་དར་གྱི་སྣ་ཐག་འཐེན་ལ་ཕག་ལོ་པས་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་གྲོག་པོ་ཕུག་རྡུག་ཏུ་བསྐྱལ། སྟོན་ར་ཕག་ལ་ཁམས་སའི་ཤ་ཕོ་ལ་གསེར། གཡུའི་ཁལ་བཀལ། སྣ་ཐག་ལ་དར་ཟབ་བཏགས་པ་བྱི་བ་ལོ་པས་བྱང་གི་མཆོད་རྟེན་རྙིང་པའི་སར་བསྐྱལ། སྟོན་འབྲིང་བྱི་བར་ལུག་རྒན་སེར་པོར་མི་མོ་བསྐྱོན་ལ་གྲུ་གུ་བཏགས་ཏེ་གླང་ལོ་པས་བྱང་ཤར་གྱི་དབེན་གནས་སམ་ལ་བཙས་རྙིང་པར་བསྐྱལ། སྟོན་ཐ་གླང་ལ་ཁྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱབ་ཏུ་རྫ་ལུང་དང་། སྲེ་ལོང་བཀལ་ཏེ་སྟག་ལོ་པས་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོར་བསྐྱལ། དགུན་ར་སྟག་ཟླར་རྟ་བྲོད་སྐྱ་བོར་ལོ་འགྲོས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་བསྐྱོན་ལ་ཕུད་གཙུགས། རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ 11-5-14a བཏགས་ལ་ཡོས་ལོ་པས་ལུང་གསུམ་མདོར་བསྐྱལ། དགུན་འབྲིང་ཡོས་ཟླར་ཤིང་སེ་བ་ཁ་གསུམ་པ་གཅིག་ལ་ར་ཡི་གྲོད་པ་ཕུས་བཏབ་པ་བཏགས་ལ་འདྲེ་སྲིན་གྱི་གཟུགས་བྲིས་པར་བལ་མཚོན་སྣ་ལྔས་བརྒྱན་པ་འབྲུག་ལོ་བས་བྱང་དུ་བསྐྱལ། དགུན་ཐ་འབྲུག་ཟླར་ཕོ་རོག་ཁྲག་གིས་ཐིག་ལེ་བྱས་པའི་མདའ་དང་འཕང་གཉིས་ར་བལ་གྱི་ཐི་གུས་དཀྲིས་ཏེ་སྦྲུལ་ལོ་པས་བྱང་དུ་བསྐྱལ་ལོ། །དེ་ཡང་དམག་ཕར་ཚུར་འགྲོ་བ། ཁྱིམ་བརྩིགས་པ་དང་བཤིག་པ། བག་མ་གཏོང་ལེན་དང་ལམ་དུ་འཇུག་པ་དང་ལྡོག་པ། སྟོན་མོ་བྱེད་པ་སོགས་ལས་གང་བྱེད་ཀྱང་ཟླ་བའི་མཁྱུད་སྤྱད་འདི་གལ་ཆེའོ། །ཚེས་ཀྱི་མཁྱུད་སྤྱད་ནི། ཚེས་གཅིག་ལ་ཕྲུ་བ་སྒྱེད་པོ་རང་འཐག་གི་ཁར་བཞག །གཉིས་ལ་མལ་སར་ས་ཕོར་གསུམ་བཞག །གསུམ་ལ་སྐས་གདངས་ལ་སྒོག་གཏུན་གཏགས། བཞི་ལ་གཤོལ་ལྕགས་ཕྱུངས་ནས་ཏིང་ཏིང་དུ་བསྒྲགས་པར་བྱས་ལ་སྒོའི་ཀླད་ནོན་ལ་བཏགས། ལྔ་ལ་ཐག་ནག་གི་རྩེ་མོ་མེ་བཙས་བསྲེག །དྲུག་ལ་ཟོར་བ་མེ་བཙས་བསྲེག །བདུན་ལ་ལྟེ་ཕྱེ་དང་ཚིག་མ་མལ་འོག་མནན། བརྒྱད་ལ་སྣ་ལྕུའི་ནང་དུ་སྙུང་བུ་བཅུག་འབུག་ལ་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་ཏེ་ཀ་བ་ལ་བཅིངས། དགུ་ལ་སླང་ངའི་ནང་དུ་རིལ་མ་དགུ་བླུགས་ལ་དཀྲོག །བཅུ་ལ་བྱེ་བྱ་ཚང་འམ་ཚང་རྙིང་པའི་ནང་དུ་གླུད་བཅུག་ལ་ལྷོར་བསྐྱལ། བཅུ་གཅིག་སླང་ང་ཁ་སྦུབས་པའི་སྟེང་ཡོག་པ་ལན་གསུམ་བརྡེག །བཅུ་གཉིས་པར་མགལ་བ་དང་མི་ཁའི་རྫ
【現代漢語翻譯】 播種的時刻到了!在仲春時節,由馬年出生的人將十二個 'Swachha'(སྭཙྪ,藏語音譯,一種祭品)放在馬背上,由羊年出生的人帶到山頂,進行撒土和祈禱儀式。 在晚春時節,由羊年出生的人將一隻家禽,連同四個裝滿麥麩的口袋,由雞年出生的人帶到西方道路的十字路口。 在初夏時節,由猴年出生的人用五彩絲綢和海螺裝飾一隻兔子,並由雞年出生的人帶到北方橋頭。 在仲夏時節,由雞年出生的人將一匹紅色的馬,背上馱著裝有青稞的口袋,口袋上還放著蟾蜍和蛇,並由狗年出生的人帶到東南方向的祭壇舊址。 在晚夏時節,由狗年出生的人將一頭來自康區的紅色公牛,背上馱著草藥,用絲綢繩索牽引,並由豬年出生的人帶到西南方向的洞穴深處。 在初秋時節,由豬年出生的人將一頭來自康區的肥壯公牛,背上馱著黃金和玉石,用絲綢繩索牽引,並由鼠年出生的人帶到北方舊佛塔處。 在仲秋時節,由鼠年出生的人將一隻黃色老綿羊,讓一個女人騎在上面,繫上腰帶,並由牛年出生的人帶到東北方向的僻靜處或舊茅屋處。 在晚秋時節,由牛年出生的人將一隻狗王,背上馱著陶罐和篩子,並由虎年出生的人帶到城市門口。 在初冬虎月,將一匹灰色的雜色馬,裝飾上十二生肖的形象,插上羽毛,佩戴各種飾品,並由兔年出生的人帶到三岔路口。 在仲冬兔月,將一棵有三個分叉的蘋果樹,樹上掛著羊的胃,畫上妖魔鬼怪的形象,用五彩羊毛裝飾,並由龍年出生的人帶到北方。 在晚冬龍月,將一支用烏鴉血塗抹的箭和矛,用羊毛繩索纏繞,並由蛇年出生的人帶到北方。 無論是軍隊的來回調動,房屋的建造和拆除,婚禮的迎娶和嫁出,道路的出發和返回,還是宴會的舉辦等等,任何事情都必須重視月份的吉兇選擇。 關於日期的吉兇選擇:初一,將石磨放在自磨的磨盤上;初二,在床上放置三個土碗;初三,在梯子上掛蒜臼;初四,將犁鏵取出,發出叮噹的聲音,掛在門楣上;初五,用火燒黑繩子的末端;初六,用火燒斧頭;初七,將臍帶灰和爐灰壓在床下;初八,將裝有針的柳條插在洞里,開口朝上,綁在柱子上;初九,在鍋里裝九個麵團丸子,攪拌;初十,將食物放入鳥巢或舊鳥巢中,帶到南方;十一,將鍋倒扣,用棍子敲打三下;十二,將麥麩和人的頭骨放在一起。
【English Translation】 The time for sowing has come! In mid-spring, a person born in the Year of the Horse takes twelve 'Swachha' (སྭཙྪ, Tibetan transliteration, a kind of offering) on horseback, and a person born in the Year of the Sheep takes them to the top of the mountain to perform the ritual of scattering earth and praying. In late spring, a person born in the Year of the Sheep takes a domestic fowl, along with four pockets filled with wheat bran, and a person born in the Year of the Rooster takes them to the crossroads of the western road. In early summer, a person born in the Year of the Monkey decorates a rabbit with five-colored silk and conch shells, and a person born in the Year of the Rooster takes it to the northern bridgehead. In mid-summer, a person born in the Year of the Rooster takes a red horse, with a bag of barley on its back, and toads and snakes placed on the bag, and a person born in the Year of the Dog takes it to the old site of the altar in the southeast direction. In late summer, a person born in the Year of the Dog takes a red bull from Kham, with herbs on its back, pulling it with a silk rope, and a person born in the Year of the Pig takes it to the depths of the cave in the southwest direction. In early autumn, a person born in the Year of the Pig takes a fat bull from Kham, with gold and jade on its back, pulling it with a silk rope, and a person born in the Year of the Rat takes it to the old stupa in the north. In mid-autumn, a person born in the Year of the Rat takes an old yellow sheep, with a woman riding on it, tied with a belt, and a person born in the Year of the Ox takes it to a secluded place or an old hut in the northeast direction. In late autumn, a person born in the Year of the Ox takes a dog king, with pottery pots and sieves on its back, and a person born in the Year of the Tiger takes it to the city gate. In early winter, the Tiger month, a gray mixed-color horse is decorated with the images of the twelve zodiac signs, inserted with feathers, and adorned with various ornaments, and a person born in the Year of the Rabbit takes it to the three-way intersection. In mid-winter, the Rabbit month, a three-branched apple tree is hung with a sheep's stomach, painted with images of demons and ghosts, decorated with five-colored wool, and a person born in the Year of the Dragon takes it to the north. In late winter, the Dragon month, an arrow and spear smeared with crow's blood are wrapped with wool rope, and a person born in the Year of the Snake takes them to the north. Whether it is the movement of troops back and forth, the construction and demolition of houses, the wedding of marrying and marrying out, the departure and return of roads, or the holding of banquets, etc., any matter must pay attention to the auspicious selection of the month. Regarding the auspicious selection of dates: on the first day, place the stone mill on the self-grinding millstone; on the second day, place three earthen bowls on the bed; on the third day, hang a garlic mortar on the ladder; on the fourth day, take out the plowshare and make a clanging sound, and hang it on the lintel; on the fifth day, burn the end of the black rope with fire; on the sixth day, burn the axe with fire; on the seventh day, press the umbilical cord ash and stove ash under the bed; on the eighth day, insert a willow branch containing a needle into the hole, with the opening facing upwards, and tie it to the pillar; on the ninth day, put nine dough balls in the pot and stir; on the tenth day, put food into a bird's nest or an old bird's nest and take it to the south; on the eleventh day, turn the pot upside down and hit it three times with a stick; on the twelfth day, put wheat bran and a human skull together.
ས་རྣམས་སླང་ངའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་ལམ་བཞི་མདོར་བསྐྱལ། བཅུ་གསུམ་པར་མ་སྨད་གཉིས་གཉའ་ཤིང་ལ་གཞོན་པར་བྱ། བཅུ་བཞི་པར་ལྕགས་ཞུའི་རྨོག་གམ་ནང་དུ་རྩྭ་བཅུག་ལ་སྐས་ཁར་ 11-5-14b ཞག་གསུམ་བཅིངས། བཅོ་ལྔ་ལ་སྐས་ཀའི་ཟུར་དུ་དབྱུག་པའི་ཁྲི་བྱས་པར་ཟངས་བུམ་དུ་ཆུ་བླུགས་ལ་བཞག །བཅུ་དྲུག་ཚེར་ཤིང་ཐུམ་པོ་ལ་མེ་སྦར་བའི་ཐལ་བ་འུར་ཐོག་ཏུ་བཅུག་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་འཕངས། བཅུ་བདུན་རང་འཐག་ཁ་ཕྱེ་ལ་ལེན་བཅོ་བརྒྱད་བསྐོར། བཅོ་བརྒྱད་ཚིག་མའི་ངར་གླུད་ལ་བཙོད་ཀྱི་མེ་བཙའ་བྱ། བཅུ་དགུར་སྔས་ལ་འཕོང་གཏད་དེ་ཉལ། ཉི་ཤུ་ལ་གླུད་གསུམ་མལ་འོག་མནན་པའི་སྟེང་ནས་ས་སེར་གྱིས་བཀབ་ལ་དེ་སྟེང་ཕྱེས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི།ཉེར་གཅིག་ལ་སྐས་གདང་འོག་ཏུ་ཕར་འཛུལ་ཚུར་འཛུལ་བྱ། ཉེར་གཉིས་ལ་སྐམ་རྐང་པ་མཆན་ཁུང་དུ་བཅུག་ཀྱང་པ་མཆན་འོག་བཅུག་ལ་ཉལ། ཉེར་གསུམ་ཁམ་སའི་མི་གཟུགས་ལ་ཟེར་མོའི་སྒྲོ་བ་ཚུགས་ཏེ་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་བསྐྱལ།ཉེར་བཞི་གླང་མའི་མོ་གདོང་གཅིག་ལ་བལ་མཚོན་སྣ་ལྔས་བརྒྱན་ལ་བཏགས། ཉེར་ལྔར་ཁྱི་ཚང་དུ་ཉལ་ཞིང་ཁྱི་ཚང་གི་སས་ལུས་བྱུག ཉེར་དྲུག་ར་ལ་ས་ཁལ་བཀལ་ཏེ་ཞོན་ར་ལྤགས་གྱོན་ནོ། །ཉེར་བདུན་སྤྲང་པོའི་གོས་གཡར་ལ་གྱོན།ཉེར་བརྒྱད་གླུད་ནག་པོ་བཅུ་གསུམ་ནུབ་ཏུ་བཏང་། ཉེར་དགུ་གླུད་མཐོ་གང་བྱས་པ་དོར་མས་དྲིལ་ལ་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་བསྙལ། གནམ་སྟོང་ལ་མལ་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་ཆུ་ཕོར་རེ་བཞག་གོ །ཚེས་ཀྱི་མཁྱུད་སྤྱད་རྫོགས་སོ།། །།རྡོ་རྒྱུས་དང་རོ་བསྲེགས་པའི་སོལ་བས་དར་ལ་ཡི་གེ་ཡཾ་བྲིས་ཏེ་མཁར་སྟེང་དུ་ཕྱར་ནས། ཤོ་རེ་བ་གཅིག་གིས་ཐལ་བ་དང་ཕྱེ་བསྲེས་པ་ཕྱར་ཞིང་སྡུད་པ་དཀར་པོ་ 11-5-15a ལ་དར་བཏགས་པ་ནུབ་བྱང་དུ་ཁ་གཏད་དེ་བུས་ན་མྱུར་དུ་རླུང་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །རང་གི་ཁམས་ཀྱི་མདོག་དང་མཐུན་པའི་དར་ཕྱར་ན་རང་སྟོབས་ཤིན་ཏུ་ཆེའོ། །ར་ལྤགས་ཀྱི་ངོས་སུ་གཞན་གྱི་མིང་བྲིས་ཏེ་ཁྱི་ནག་པོའི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཕ་རོལ་རེ་ཤིག་སྟོབས་བྲིའོ། །ཕྱར་བ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ཕྱེ་ཡིས་གཡུང་དྲུང་རིས་བྲིས་ཏེ་ཡང་ཡང་སྤྲུག་ན་འདྲེ་རྣམས་བྱེར་བར་འགྱུར་རོ། །རྫ་སོ་མ་གཅིག་ལ་ཁ་ཡི་གཟུགས་ཉེར་གཅིག་བྲིས་ཏེ་ནང་དུ་བྲ་བོ་དང་། ཉུངས་མ་དང་། ལ་ཕུག་གི་ལོ་མ་རྣམས་བཅུག་སྟེ་ལམ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཁར་བསྐྱལ་ན་མི་ཁ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་ནག་བཅུ་བཞི་ལ་ར་རོག་པོའི་ཁྲག་གིས་ཡི་གེ་ཧ་བྲིས་ཏེ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་ན་དགྲ་དང་རྦད་འདྲེ་ཐུབ་བོ། །གཉའ་ཤིང་ལ་དེ་ཉིན་ཚེས་དུ་ཡིན་གྱི་རི་མོ་སོལ་བས་བྲིས་ཏེ་གང་གནོད་ཕྱོགས་སུ་གདེངས་ན་དགྲ་ཇག་དང་འཐབ་འཁྲུགས་ཞིའོ། །རང་ཉིད་ལྷ་དཀར་པོར་བསྒོམས་གོས་དཀར་པོ་གྱོན་ནས་ཚྭ་ཚ་དཀར་པོ་ཉེར་ལྔའང་ཉེར་གཅིག་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་གཞུགས་
【現代漢語翻譯】 將土地放入糧倉中,並將四條道路彙集起來。在第十三天,讓年輕夫婦在軛木上交合。在第十四天,將鐵渣頭盔或容器中裝滿草,並將其綁在梯子上三天。在第十五天,在梯子角上做一個棍子的寶座,並在銅瓶中裝滿水放在上面。 在第十六天,將點燃荊棘叢的灰燼放入簸箕中,並向四個方向拋灑。在第十七天,打開自磨的磨坊,拿取(東西),第十八天旋轉。第十八天,用芥菜籽火焚燒詞語的祭品。在第十九天,頭朝枕頭躺下。在第二十天,將三個祭品壓在床下,用黃土覆蓋,並在上面用麵粉畫金剛十字。 在第二十一天,在梯子橫檔下鉆進鑽出。在第二十二天,將干腿放入腋下,或者將手放在腋下睡覺。在第二十三天,用箭羽裝飾黏土人像,並將其送到西南角。在第二十四天,用五種顏色的羊毛裝飾母牦牛的臉,並將其懸掛起來。在第二十五天,睡在狗窩裡,並用狗窩裡的土塗抹身體。在第二十六天,給山羊馱上土袋並騎上,穿上山羊皮。 在第二十七天,借用並穿上乞丐的衣服。在第二十八天,將十三個黑色祭品送到西方。在第二十九天,將一個高高的祭品用布包裹起來,並將其放在西南角。在天空空曠時,在床的四個方向各放一杯水。 日期儀軌到此結束。用石頭故事和焚燒屍體的木炭在布上寫下種子字「यं」(藏文:ཡཾ,梵文天城體:यं,梵文羅馬擬音:yaṃ,漢語字面意思:風),然後將其掛在城堡上。用一個篩子混合灰燼和麵粉,掛起並收集白色的東西,在上面繫上旗幟,面向西北吹氣,風就會迅速吹來。掛起與自己元素顏色相符的旗幟,自己的力量就會非常強大。在山羊皮上寫上別人的名字,並將其掛在黑狗的脖子上,對方的力量就會暫時減弱。在黑色旗幟上用麵粉畫上雍仲符號,並反覆搖動,惡鬼就會逃散。在一個新陶罐上畫二十一個嘴巴的形狀,並在裡面放入蕎麥、芥菜籽和蘿蔔葉,然後將其送到十字路口,口舌之爭就會平息。在十四塊黑石頭上用生山羊血寫下種子字「ह」(藏文:ཧ,梵文天城體:ह,梵文羅馬擬音:ha,漢語字面意思:忿怒),然後將其扔向敵方,就能戰勝敵人和惡鬼。在軛木上用木炭畫上當天的日期,並將其指向受害方向,就能平息敵人的搶劫和戰鬥。觀想自己是白色的天神,穿上白色的衣服,並將二十五個或二十一個白色鹽堆放在各個方向。
【English Translation】 Place the lands into the granary and bring together the four paths. On the thirteenth day, have the young couple copulate on the yoke. On the fourteenth day, fill the iron slag helmet or container with grass and tie it to the ladder for three days. On the fifteenth day, make a throne of sticks at the corner of the ladder and place a copper vase filled with water on it. On the sixteenth day, put the ashes of the burning thorn bushes into a winnowing fan and scatter them in the four directions. On the seventeenth day, open the self-grinding mill and take (something), and on the eighteenth day, spin it. On the eighteenth day, burn the offering of words with mustard seed fire. On the nineteenth day, lie down with your head on the pillow. On the twentieth day, press three offerings under the bed, cover them with yellow soil, and draw a vajra cross on top with flour. On the twenty-first day, crawl in and out under the ladder rungs. On the twenty-second day, put a dry leg under your armpit, or put your hand under your armpit and sleep. On the twenty-third day, decorate a clay figure with arrow feathers and send it to the southwest corner. On the twenty-fourth day, decorate the face of a female yak with five colors of wool and hang it up. On the twenty-fifth day, sleep in a doghouse and smear your body with soil from the doghouse. On the twenty-sixth day, load a goat with a bag of soil and ride it, wearing a goatskin. On the twenty-seventh day, borrow and wear a beggar's clothes. On the twenty-eighth day, send thirteen black offerings to the west. On the twenty-ninth day, wrap a tall offering in cloth and place it in the southwest corner. When the sky is empty, place a cup of water in each of the four directions of the bed. The ritual of dates is complete. Write the seed syllable 「यं」 (Tibetan: ཡཾ, Sanskrit Devanagari: यं, Sanskrit Romanization: yaṃ, Literal Meaning: Wind) with stone stories and charcoal from burning corpses on a cloth, and then hang it on the castle. Mix ashes and flour with a sieve, hang up and collect the white things, tie a flag on it, and blow towards the northwest, and the wind will come quickly. If you hang up a flag that matches the color of your own element, your own power will be very strong. Write the name of another person on a goatskin and hang it around the neck of a black dog, and the power of the other person will be temporarily weakened. Draw Yungdrung symbols with flour on a black flag and shake it repeatedly, and the demons will scatter. Draw twenty-one shapes of mouths on a new earthenware pot, put buckwheat, mustard seeds, and radish leaves inside, and send it to the crossroads, and the quarrels will be calmed. Write the seed syllable 「ह」 (Tibetan: ཧ, Sanskrit Devanagari: ह, Sanskrit Romanization: ha, Literal Meaning: Wrathful) with raw goat blood on fourteen black stones and throw them towards the enemy, and you will be able to defeat the enemy and demons. Draw the date of the day on the yoke with charcoal and point it in the direction of the harm, and the enemy's robbery and fighting will be calmed. Visualize yourself as a white deity, wear white clothes, and place twenty-five or twenty-one white salt piles in each direction.
པར་བྱས་ཏེ་ཐལ་བ་ཕྱེ་དང་ཡུངས་ཀར་རྣམས་གཏོར་ན་ཡུལ་དེའི་འཁྲུག་པ་རྣམས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །རལ་གྲི་གཉིས་ལ་འཐབ་པ་པོ་དེ་གཉིས་ཀྱི་མིང་སོ་སོར་བྲིས་ལ། རལ་གྲི་དེ་གཉིས་ཀྱི་གཅིག་ལ་བ་བླས་ཨེ་དང་ཅིག་ཤོས་ལ་མཚལ་གྱི་ཝཾ་ཞེས་བྲིས། དེ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་སྟེང་དུ་འདྲ་བརྟག །ཐལ་བས་ཡི་གེ་ལཾ་ཞེས་བྲིས་ནས་རལ་གྲི་དེ་གཉིས་དར་སྣ་ལྔས་དྲིལ་ཏེ་བུད་མེད་ཀྱི་འོག་ཏུ་ 11-5-15b མནན་ན་འཐབ་མོ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་རང་འཐག་གི་སོ་ལ་སྣུམ་བྱུགས་ཏེ་ཁ་བསྒྲིགས་ནས་སྟེང་དུ་ས་སེར་གྱིས་རྒྱ་གྲམ་བྲིས། དེའི་དབུས་སུ་ཚ་ཚྭ་བཞག་ན་འཁྲུགས་པ་ཆེན་པོ་ཡང་འདུམ་མོ། །བཤད་མ་ཐག་པའི་མཁྱུད་སྤྱད་འདི་བྱས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བཟླ་ཞིང་ནུབ་བྱང་མཚམས་སུ་ཐོ་གཅིག་བརྩིགས་ན་རླུང་ཡང་ནོན་པར་འགྱུར་རོ། །གཉའ་ཤིང་ལ་ཁྱི་གསོན་པོའི་ཁྲག་གིས་མིག་བདུན་བྲིས་པར་བལ་མཚོན་སྣ་ལྔ་བཏགས་ཏེ་ཁང་པའི་སྟེང་དུ་མིག་ཕར་ལ་བསྟན་ནས་ཕྱར་ན་དམག་དང་ཁ་སྨྲས་དང་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཟློག་གོ། གཉའ་ཤིང་ཞིག་གཡག་ཤིང་གི་བུ་གར་བཅུག་ནས་ས་གཏོར་ན་སེར་བ་ཐུབ་བོ། །སྐས་ཀྱི་རྐང་པར་བལ་མཚོན་སྣ་ལྔའི་ཐིག་གུ་བཏགས་ཏེ་སྒོའི་མ་ཐེམ་ལ་སྦྲེལ་ན་ཁྱིམ་དེའི་རྐུན་མ་ཐུབ་བོ། །ཇག་རྐུན་གྱི་མིང་བྲིས་པ་རང་འཐག་གི་འོག་ཏུ་བཅུག་ན་ཇག་པ་འགྲོ་བ་བུལ་བར་བྱེད་དོ། །རང་འཐག་གི་དུམ་བུ་ལ་སྲི་ཁྲག་གིས་ཧཱུྃ་བྲིས་ཏེ་བལ་མཚོན་སྣ་ལྔ་ལས་བྱས་པའི་འུར་རྡོས་འཕངས་ན་རྦད་འདྲེ་དང་རྨི་ལམ་ངན་པ་ཁྱི་ངུ་བ་སོགས་ལྟས་ངན་ཀུན་ཟློག་གོ། མཚོན་ཆའི་མཁྱུད་སྤྱད་སྐོར་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཟླས་ཏེ་མདའ་བཞི་ཁང་པའི་ཕྱོགས་བཞིར་འཕངས་ན་ཐོག་འཚེག་པ་དང་གདོན་གྱི་གནོད་པ་ཞིའོ། །མདུང་བཞི་ལ་ར་ཁྱི་ཕག་ལུག་བཞིའི་སུག་པ་བཏགས་ཏེ་ཧོམ་བྱ། དེ་སྟེང་ངམ་སླང་ང་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཚེར་མའི་མེ་སྦར་བས་བསྲེག་བསྲེག་རྒྱུ་བརྟགས་ན་གནོད་བྱེད་ཞིའོ། །རལ་ 11-5-16a གྲི་བཞི་ལ་ཁྲག་གིས་ཡི་གེ་བྷྱོ་རེ་བྲིས། མཚམས་སུ་བྱས་ནས་རང་གི་མདུན་དུ་བཞག ཡུགས་མོ་བཞིས་རལ་གྲིའི་ཡུ་བ་ནས་བཟུང་སྟེ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་རྩེ་མོས་སྤགས་ན་དགྲ་དམག་བཟློག་ངེས་སོ། །སྤུ་གྲི་བཞི་ལ་ཕག་ནག་པོའི་ཁྲག་གིས་ཡི་གེ་བྷ་གྷའང་བཞི་བྲིས་ཏེ་དགེ་སློང་བཞིས་ཉི་ཟེར་ངོས་ནས་ཕར་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་ཕྱར་ན་དམག་དཔུང་བཟློག་གོ། ལྕགས་ཕུར་གསུམ་ལ་དར་དམར་པོ་བཏགས་ཏེ་གནོད་བྱེད་ཀྱི་ས་མིང་བྲིས་པ་དེ་ལ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གདེངས་ན་དགྲ་དང་གནོད་བྱེད་ཞིའོ། །ཟངས་ཀྱི་གྲི་གུག་ལ་དར་སྣ་ལྔ་བཏགས་ཏེ་བུད་མེད་སྟག་ལོ་མས་ལག་པ་གཡས་པས་གདེངས་ན་གང་ལ་བསྡིགས་པ་དེ་འགྱེལ་ལོ། །སྐྱེར་པའི་མདའ་ལ་འུག་པའི་སྒྲོ་བསྐྱོན་ཏེ་གང་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་ན་ལྟས་ངན་ཞིའོ། །ཞེས་སོ།
【現代漢語翻譯】 將(寫有名字的)紙張燒成灰,然後將灰燼和芥末籽撒在那個地方,那個地方的衝突就會平息。在兩把劍上分別寫上交戰雙方的名字。在其中一把劍上用孔雀石寫上『ཨེ』(藏文,梵文天城體:ए,梵文羅馬擬音:e,漢語字面意思:唉),另一把劍上用硃砂寫上『ཝཾ』(藏文,梵文天城體:वं,梵文羅馬擬音:vaṃ,漢語字面意思:വം)。將這兩把劍的劍刃合在一起,放在一起進行比較。用灰燼寫上字母『ལཾ』(藏文,梵文天城體:लं,梵文羅馬擬音:laṃ,漢語字面意思:ലം),然後用五種顏色的絲綢包裹這兩把劍,放在女人身下壓住,爭鬥就會平息。 此外,在手推磨的磨石上塗油,將兩塊磨石合在一起,然後在上面用黃土畫一個十字。在十字的中心放上鹽,即使是很大的衝突也能平息。做了上述的這些事情之後,唸誦『緣起咒』,然後在西北方向堆一塊石頭,這樣也能壓制住風。 在軛上用活狗的血畫七隻眼睛,然後繫上五種顏色的毛線,將軛舉起來,讓眼睛對著房子,這樣就能抵擋軍隊、爭吵和所有有害的事物。將一個軛插入牦牛木的孔中,然後撒土,就能抵擋冰雹。在梯子的橫檔上繫上五種顏色的毛線,然後連線到門檻上,這樣就能抓住那個房子的小偷。將小偷的名字寫下來,放在手推磨下面,這樣就能使小偷走得很慢。在手推磨的碎片上用尸血寫上『ཧཱུྃ』(藏文,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:種子字),然後用五種顏色的毛線做成的投石索投擲出去,這樣就能抵擋惡魔、噩夢、狗叫等所有不祥之兆。 關於武器的用法:唸誦『ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ』(藏文,梵文天城體:ओं आः हुं,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ,漢語字面意思:唵 阿 吽),然後將四支箭射向房屋的四個方向,這樣就能消除雷擊和惡靈的傷害。在四支矛上繫上綿羊、狗、豬、山羊的爪子,然後進行火供。在火供的上方,在一個鍋或平底鍋里點燃荊棘,通過觀察燃燒的情況來判斷,這樣就能消除有害的事物。在四把劍上用血寫上字母『བྷྱོ་རེ』。將劍放在四個角落,然後放在自己面前。讓四個寡婦握住劍柄,然後將劍尖指向敵人的方向,這樣一定能擊退敵人的軍隊。在四把剃刀上用黑豬的血寫上四個字母『བྷ་གྷའང་』,然後讓四個比丘在陽光下將剃刀指向敵人的方向,這樣就能擊退軍隊。在三根鐵釘上繫上紅色的絲綢,然後將寫有有害事物名稱的紙釘在上面,這樣就能消除敵人和有害的事物。在銅彎刀上繫上五種顏色的絲綢,然後讓一個虎年出生的女人用右手舉起彎刀,這樣就能使任何被威脅的人倒下。在杜松箭上插上貓頭鷹的羽毛,然後射向任何有害的方向,這樣就能消除不祥之兆。 如是說。
【English Translation】 If you burn the paper (with names written on it) into ashes, and then scatter the ashes and mustard seeds in that place, the conflicts in that place will be pacified. Write the names of the two warring parties on two swords respectively. On one of the swords, write 'ཨེ' (Tibetan, Devanagari: ए, Romanized Sanskrit: e, Literal meaning: Ah) with malachite, and on the other sword, write 'ཝཾ' (Tibetan, Devanagari: वं, Romanized Sanskrit: vaṃ, Literal meaning: vaṃ) with cinnabar. Put the blades of these two swords together and compare them. Write the letter 'ལཾ' (Tibetan, Devanagari: लं, Romanized Sanskrit: laṃ, Literal meaning: laṃ) with ashes, then wrap these two swords with five-colored silk, and place them under a woman to suppress them, and the fighting will be pacified. In addition, apply oil to the millstones of a hand mill, put the two millstones together, and then draw a cross on top with yellow soil. Place salt in the center of the cross, and even a great conflict can be pacified. After doing the above things, recite the 'Essence of Dependent Origination' mantra, and then pile a stone in the northwest direction, which can also suppress the wind. Draw seven eyes on a yoke with the blood of a live dog, then tie five-colored wool threads, and lift the yoke up, with the eyes facing the house, so that it can resist armies, quarrels, and all harmful things. Insert a yoke into the hole of a yak wood, and then scatter soil, which can resist hail. Tie five-colored wool threads to the rungs of a ladder, and then connect them to the door sill, so that you can catch the thief in that house. Write down the name of the thief and place it under the hand mill, so that the thief will walk slowly. Write 'ཧཱུྃ' (Tibetan, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: Seed syllable) with corpse blood on a fragment of the hand mill, and then throw it with a sling made of five-colored wool threads, so that you can resist demons, nightmares, dog howling, and all ominous signs. Regarding the use of weapons: Recite 'ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ' (Tibetan, Devanagari: ओं आः हुं, Romanized Sanskrit: oṃ āḥ hūṃ, Literal meaning: Om Ah Hum), and then shoot four arrows in the four directions of the house, so that you can eliminate lightning strikes and the harm of evil spirits. Tie the claws of sheep, dogs, pigs, and goats to four spears, and then perform a fire puja. Above the fire puja, light thorns in a pot or pan, and judge by observing the burning situation, so that you can eliminate harmful things. Write the letters 'བྷྱོ་རེ' with blood on four swords. Place the swords in the four corners, and then place them in front of you. Let four widows hold the hilts of the swords, and then point the tips of the swords towards the enemy's direction, so that you will definitely repel the enemy's army. Write four letters 'བྷ་གྷའང་' on four razors with the blood of a black pig, and then let four monks point the razors towards the enemy's direction in the sunlight, so that you can repel the army. Tie red silk to three iron nails, and then nail the paper with the name of the harmful thing written on it, so that you can eliminate enemies and harmful things. Tie five-colored silk to a copper sickle, and then let a woman born in the year of the tiger lift the sickle with her right hand, so that anyone who is threatened will fall. Attach owl feathers to a juniper arrow, and then shoot it in any harmful direction, so that you can eliminate ominous signs. Thus it is said.
།རང་འཐག་གི་ལྟེ་བར་བཙན་དུག་གིས་ཕ་རོལ་པོའི་མིང་བྲིས་ཏེ། ཤོ་རེ་བས་ཕྱིན་ཀ་ལོག་ཏུ་བསྐོར་ན་དགྲ་དེ་སྨྱོ་ཞིང་ན་བར་འགྱུར་རོ། །ཤ་བའི་རྭ་ཡི་ནང་དུ་ཕ་རོལ་པོའི་མིང་བྲིས་པ་བཅུག་ནས་ཆུ་མིག་གཉན་པོའི་སར་རྭ་དེ་བསྲེགས་ན་དགྲ་དེ་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གཟེར་ཏེ་འཆིའོ། །བོང་བུ་བྲ་བོའི་སྦང་བླངས་ནས་མེ་བུས་ཏེ་དྷ་ཏུ་ར་ཡིས་ཕ་རོལ་གྱི་མིང་བྲིས་པ་སྒོའི་མ་ཐེམ་གྱི་ཁར་བསྲིག་ན་སྡོ་སྐམ་དུ་འགྲོའོ། །གཉའ་ཤིང་། གཤོལ་ཤིང་། གྲུ་ཤིང་། སྐས་ཤིང་སྟེ་ཤིང་ལས་ངན་བཞི་ལས་ཕུར་བུ་བྱས་ནས་དགྲ་ཡི་ཁང་པའི་ཟུར་བཞིར་བཏབ་ན་ཁང་པ་འགས་སོ། ། 11-5-16b སྟོན་མོ་བྱེད་པའི་ཡོན་བདག་ལ་ཆག་སྒོ་ཆེ་ན་དེའི་གེགས་ཆག་གྲལ་དཔོན་ལ་བསྒྱུར་བར་འདོད་པས། ཡོན་བདག་གི་ལོ་གང་ཡིན་གྱི་ཕྱོགས་དེའི་ཐོག་ཏུ་གྲལ་དཔོན་གྱི་ཁྲི་བཤམས་ལ། ཁྱིམ་ཕུང་བའི་རང་འཐག་གི་བར་དུ་ཤོག་བུ་ལ། ཡོན་བདག་གི་ཆག་ཆེ་བ་ཐམས་ཅད་གྲལ་དཔོན་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཞེས་བྲིས་པ་ཁྲི་དེའི་འོག་ཏུ་བཅུག་ན་གྲལ་དཔོན་འཆིའོ། །ཡང་ན་ཁྲོམ་མང་ལ་བསྒྱུར་བར་འདོད་ན། ར་རོག་པོའི་གྲོལ་པར་ཡོན་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་ནད་དང་ཆག་ཆེ་བ་ཁྲོམ་མི་མང་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་བྷྱོ་བྷྱོཿ ཞེས་བྲིས་ནས་མི་མང་འགྲིམ་ལམ་གྱི་ཟམ་པ་ལ་གཏགས་ན་ཁྲོམ་གྱི་མི་བྱིངས་ལ་ཆག་སྒོ་འགྱུར་ཞིང་ནད་འབྱུང་ངོ་། །གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་ནི། གླང་རྟག་རིས་ཅན་གྱི་རྭ་ལ་བཙག་བྱུགས་ནས་དར་སྣ་ལྔ་བཏགས། །ཤོག་བུ་ལ་ཁྲོམ་ཁ་བསྒྱུར་བྷྱོ་བྷྱོ་བཟློག་བཟློག་ཡ་ཡ༔ བྱ་བ་བྲིས་པ་སྣ་ལ་བཏགས། པྲེ་ལ་ཆུ་ཡི་ཙཀྲ་བྲིས་པར་གཡོན་ལ་བཏགས། སྔར་བསྟན་མེའི་ཙཀྲ་རྭ་གཡས་པར་བཏགས། ཆད་དཔེ་གཞན་བལྟ་ས་རླུང་འདྲ་བསྲེས་པ་དཔྲལ་བར་བཏགས། སུག་བཞི་ལ་རྔ་ཁྲ་མའང་མ་བཏགས། མཇུག་མར་ཕྱགས་ཤིང་བཏགས། ཐལ་བའི་ཕང་ཅོ་ཁལ་དུ་བཀལ་ཏེ། མི་ཞར་བ་གཅིག་གིས་སྣ་ཁྲིད་ལ་དམག་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཐོ་ལེས་བཏབ་སྟེ་དེད་ནས་དགྲ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་བཏང་ན་དམག་དཔུང་ཁྲོམ་དུ་ལྷགས་ཀྱང་བཟློག་གོ། ཐེ་ཚོམ་ 11-5-17a མེད། སྡིག་པ་ཆེ་བས་གསང་ངོ་། །ཡང་ན་སྦུད་པ་དཀར་པོ་ཤར། སེར་པོ་ལྷོ། དམར་པོ་ནུབ། ལྗང་ཀུ་བྱང་སྟེ། ཡུགས་ས་མོ་ལས་ཐལ་བ་བླངས་པ་སྦུད་པའི་མཆུ་གདོང་དུ་བཞག་སྟེ་བུས་ན་དམག་ཇི་ལྟར་མང་ཡང་གྱེས་ནས་འགྲོའོ། །གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་དང་སྦུད་པ་དགུ་གདུག་གི་གཏོ་འདི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ལ་ནག་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག་དང་གཏེར་ཁ་རྣམས་སུའང་ལག་ལེན་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་འདུག་ཀྱང་གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆེས་ཟབ་བོ། །དེ་ལྟར་འདི་ཐམས་ཅད་རྗེ་བཙུན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོའི་དོན་ལ་མངའ་བརྙེས་པ། རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་དང་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལས་ཟབ་རྒ
【現代漢語翻譯】 如果在自磨磨盤的中心用毒藥寫上敵人的名字,然後用骰子逆時針旋轉,那麼敵人就會發瘋生病。 如果在野鹿的角里放入寫有敵人名字的紙條,然後在熱泉邊燒掉鹿角,那麼敵人會立刻感到痛苦而死。 取來灰驢的糞便,點燃後用曼陀羅花寫上敵人的名字,然後燒在門檻上,敵人就會變得貧困潦倒。 軛木、犁木、船木、梯木,用這四種不祥的木頭做成橛子,然後釘在敵人房子的四個角上,房子就會裂開。 如果宴請的施主遭遇重大不幸,想要將災禍轉移給官員,那麼就在施主生肖所對應的方位上,擺放官員的座位。在自磨磨盤的中間的紙上寫上:『施主的所有災禍都轉移到官員身上,bhya bhya』,然後放在座位下面,官員就會死亡。或者想要轉移給大眾,那麼就在未閹割的公羊的毛上寫上:『某某施主的疾病和災禍都轉移到大眾身上,bhya bhya』,然後貼在人來人往的橋上,那麼大眾就會遭受災禍和疾病。關於象鼻轉移的緣起法:在有斑紋的公象的角上塗上糌粑,繫上五彩絲帶。在紙上寫上:『轉移市場災禍 bhya bhya 遣除遣除 ya ya』,然後繫在象鼻子上。在pre上畫上水輪,繫在左邊。之前展示的火輪系在右邊的角上。將模仿其他模型的風混合物繫在額頭上。四條腿上也繫上花哨的鼓。尾巴上繫上掃帚。將一馱灰燼放在背上。讓一個跛子牽著象鼻子,士兵們敲鑼打鼓地驅趕著大象,然後朝敵人的方向趕去,即使軍隊聚集在市場里也會被遣除。毫無疑問,因為罪孽深重,所以保密。 或者,白色號角朝東,黃色號角朝南,紅色號角朝西,綠色號角朝北。從寡婦那裡取來的灰燼放在號角的吹口處,然後吹響號角,那麼無論軍隊多麼龐大,都會潰散逃離。象鼻轉移和九惡號角的儀軌非常深奧,在黑算的訣竅和寶藏中也有或詳或略的記載,但無論如何做都非常深奧。所有這些都是至尊瑜伽自在者在甚深緣起之義上獲得自在,從持明上師們和佛菩薩勇士空行母的海洋中獲得的甚深教言。
【English Translation】 If you write the name of the enemy with poison in the center of a self-grinding millstone, and then turn it counterclockwise with dice, the enemy will go mad and become ill. If you put a piece of paper with the enemy's name written on it inside a deer's horn, and then burn the horn at a hot spring, the enemy will immediately feel pain and die. Take the dung of a gray donkey, light it, and write the enemy's name with datura, then burn it on the doorstep, and the enemy will become impoverished. Yoke wood, plow wood, boat wood, ladder wood—make pegs from these four inauspicious woods, and then drive them into the four corners of the enemy's house, and the house will crack. If the patron of a feast suffers a major misfortune and wants to transfer the calamity to an official, then set up the official's seat in the direction corresponding to the patron's zodiac year. On a piece of paper in the middle of the self-grinding millstone, write: 'All the misfortunes of the patron are transferred to the official, bhya bhya,' and then place it under the seat, and the official will die. Or, if you want to transfer it to the masses, then write on the wool of an uncastrated ram: 'The illness and misfortune of so-and-so patron are transferred to the masses, bhya bhya,' and then stick it on a bridge where people pass by, and the masses will suffer misfortune and illness. Regarding the auspicious connection of elephant trunk transfer: Smear tsampa on the horn of a spotted male elephant and tie five-colored ribbons. Write on paper: 'Transfer market disasters bhya bhya, dispel dispel ya ya,' and then tie it to the trunk. Draw a water wheel on a pre and tie it to the left side. Tie the previously shown fire wheel to the right horn. Tie a mixture resembling wind, imitating other models, to the forehead. Also tie fancy drums to the four legs. Tie a broom to the tail. Load a load of ashes on its back. Have a lame person lead the elephant by the trunk, and soldiers beat drums and drive the elephant, then send it towards the enemy's side, and even if the army gathers in the market, it will be dispelled. There is no doubt, because the sin is great, so keep it secret. Or, a white conch shell faces east, a yellow conch shell faces south, a red conch shell faces west, and a green conch shell faces north. Place ashes taken from a widow on the mouthpiece of the conch shell, and then blow the conch shell, and no matter how large the army is, it will scatter and flee. The ritual of elephant trunk transfer and the nine evil conch shells is very profound, and there are various detailed and concise records in the tricks of black calculation and treasures, but no matter how it is done, it is very profound. All of this is the profound teaching received by the supreme yogi who has attained freedom in the meaning of profound auspicious connections, from the masters of awareness holders and the ocean of Buddhas, Bodhisattvas, heroes, and dakinis.
ྱས་ཀྱི་གདམས་པ་དངོས་སུ་མནོས་ཤིང་། མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་གདམས་ངག་རྒྱ་མཚོའི་བཀའ་བབ་པ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་རྒྱ་གར་པའི་མན་ངག་ལགས་ཏེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིའི་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་དཀར་པོ་བརྒྱད་ཅུ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ། སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་བརྒྱད་ཅུ་པ་གསེར་གྱི་ཆར་པ། མཁྱུད་སྤྱད་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གྱི་གཞུང་དང་། ཁ་འཐོར་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ། ཡང་མཁྱུད་སྤྱད་ཁ་འཐོར་གྱི་གྲས་ཟླ་བ་ཚེས་གྲངས་ཡི་གེ་སྐུད་པ་མཚོན་ཆ་འཆི་བསླུ་དྲུག་དང་། གཞན་ཡང་དྲང་སྲོང་སྐར་མའི་མཁྱུད་སྤྱད་དཀར་པོ་ནད་པ་ཁོ་ན་ལ་བསྔགས་པ། སྐར་མའི་མཁྱུད་སྤྱད་ནག་པོ་སྔགས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་སོགས་མན་ངག་གི་གདམས་སྐོར་ཆེས་མང་པོ་ལས། 11-5-17b རྫས་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ཚན་གཉིས་དང་མཁྱུད་སྤྱད་སྐོར་རྣམས་ཕལ་ཆེར་ཁམས་ལྡན་ཡུལ་ཀློང་ཐང་སྒྲོལ་མའི་གནས་སུ་གཏེར་དུ་སྦས་པ། ཁམས་སྟོན་ཤེས་རབ་འབར་གྱིས་གཏེར་ནས་བཏོན་ཞིང་ཇ་སིག་ནང་དུ་བཅུག་ནས་དབུས་སུ་བརྫངས་ཏེ་མང་པོ་མི་སྤེལ་བར་བཀའ་རྒྱས་བཏབ་པར་མཛད། བཀའ་རྒྱ་དམ་པ་སོགས་ཀྱིས་དེ་དུས་ཆེས་མ་འཕེལ་ན་ཡང་ཕྱིས་སུ་དཔེ་ཆ་མང་ཉུང་སྣ་ཚོགས་འཐོར་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་མང་ལ།ཡིག་སྐྱོན་གྱིས་བསླད་པ་ཡང་མང་མཐོང་མོད་ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་དཔེ་ཕལ་མོ་ཆེ་བསྡུར་ནས་ཡིག་སྐྱོན་ཅི་རིགས་བསལ། ལུང་རྣམས་ཀྱང་རྒྱུན་ཡོད་པ་ནོད་ནས་འདིར་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གོ་རིམ་བསྡེབས་ཏེ་བཀོད་པ་ལགས་སོ། །གཞན་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་གང་ཟག་སོ་སོས་ཞུས་པ་ལ་གདམས་པའི་སྐོར་ཐོར་བུ་པ་ནི་ཆེས་མང་བས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུར་མི་བཏུབ་མོད་ཅི་རིགས་རྙེད་པ་མན་ངག་གི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སུ་བཀོད་པར་བྱས་སོ། །འདིར་ནི་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་སྐོར་དང་། རྫས་དང་སྐུད་པ་སྐར་མའི་མཁྱུད་སྤྱད་ནད་ལ་ཕན་པ་རྣམས་མ་གཏོགས་པའི་མཁྱུད་སྤྱད་ཀྱི་སྐོར་ཚོ་གང་སྨོས་ཆེ་རིགས་ཚང་བ་ཡིན་ནོ། །སྤྱིར་མཁྱུད་སྤྱད་ཅེས་པ། གདམས་ངག་བྱིས་པའི་རྩེད་མོ་འདྲ། །ཕན་པའི་རི་དང་རྒྱ་མཚོ་འདྲ། །ཞེས་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་མན་ངག་ཟབ་མོའི་གནད་ཤེས་ནི་ཚེགས་ཆུང་ངུས་དོན་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཡིན་པས། འདི་ལྟ་བུར་བྱ་སླ་ལ་དོན་ཆེ་བའི་མན་ངག་ཟབ་མོ་ 11-5-18a རྣམས་གསང་སྟེ་རང་གིས་ཉམས་སུ་ལེན་དགོས་པ་ཡིན་པས་མཁྱུད་སྤྱད་དང་མཁྱུད་དཔྱད་ཅེས་མིང་ཐོགས་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མདོ་ལས་ཀྱང་། བསམ་གཏན་དང་སྨན་དང་སྔགས་དང་མཁྱུད་སྤྱད་ཀྱི་ནུས་པ་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་ལ། མ་གསང་ན་ནི་ཀུན་གྱིས་ཤེས་ན་མཁས་པར་སུ་ཞིག་རྩི། ཞེས་གྲགས་པ་ལྟར་གདམས་ངག་ལ་རྩིས་སུ་མི་བྱེད་པ་དང་། གནད་མི་ཤེས་པ་དག་གིས་བགྱི་བ་འདི་ཙམ་ཞིག་གིས་དེ་ཙམ་ག་ལ་ཕན་སྙམ་དུ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་ཞིང་གསང་བ་འཆ
【現代漢語翻譯】 真正接受了竅訣的傳授,領受了空行母密藏竅訣如海般的加持,是至尊聖者印度巴(རྒྱ་གར་པ)的口訣。這位大士的物質緣起是八十種白色物品的甘露雨,咒語緣起是八十種黃金雨,以及秘密行持的黑白花三種儀軌。還有零散的黑白花三種儀軌,以及秘密行持零散儀軌中的月份日期、文字、繩索、武器、延壽六種儀軌。此外,還有良醫星算的白色秘密行持,專門用於治療病人;星算的黑色秘密行持,用於咒語的反噬等等,竅訣的傳授非常之多。 這兩種物質和咒語的緣起,以及秘密行持的儀軌,大部分都埋藏在康地(ཁམས་ལྡན)玉隆塘(ཡུལ་ཀློང་ཐང)度母聖地(སྒྲོལ་མའི་གནས)作為伏藏。康頓·西繞沃(ཁམས་སྟོན་ཤེས་རབ་འབར)從伏藏中取出,放入茶盒中,然後送到衛地(དབུས),並下令不要廣泛傳播。雖然因為嚴格的封印,當時沒有廣泛流傳,但後來許多書籍或多或少地散落各處,也發現了很多因文字錯誤而導致的訛誤。因此,我將大部分廣為人知的版本進行比較,儘可能地糾正了文字錯誤,並收集了現存的傳承,將它們整理成一個有條理的整體。此外,至尊聖者(རྗེ་བཙུན་དམ་པ)對不同的人所傳授的零散竅訣非常之多,無法全部收集,但我已將盡可能找到的竅訣文獻都收錄其中。這裡包含了除了咒語緣起、物質、繩索、星算秘密行持以及對疾病有益的儀軌之外,幾乎所有重要的秘密行持儀軌。 總的來說,所謂的秘密行持,就像是孩童的遊戲,卻能帶來如山如海般的利益。正如廣為人知的那樣,瞭解緣起口訣的深刻要點,就能以微小的努力成就偉大的目標。因此,這些易於實踐且意義重大的深刻口訣,必須保密並親自修持。之所以被稱為秘密行持和秘密觀察,是因為正如薄伽梵(བཅོམ་ལྡན་འདས,梵文:Bhagavan,梵文羅馬擬音:Bhagavan,漢語字面意思:世尊)在經中所說:『禪定、藥物、咒語和秘密行持的力量是不可思議的。』如果不保密,那麼如果每個人都知道,誰還會認為你是智者呢?正如廣為人知的那樣,人們不會重視這些口訣,不瞭解其中要點的人會懷疑:『僅僅通過做這些事情,怎麼可能產生那麼大的利益呢?』因此,要保守秘密。
【English Translation】 Having truly received the transmission of pith instructions and the empowerment of the ocean of secret instructions from the Dakini's secret treasury, it is the oral instruction of the venerable Indian master (རྒྱ་གར་པ). The material interdependence of this great being is the nectar rain of eighty white substances, the mantra interdependence is the golden rain of eighty substances, and the three rituals of secret conduct, black, white, and variegated. There are also scattered black, white, and variegated rituals, as well as the month and date, letters, cords, weapons, and six life-saving rituals among the scattered rituals of secret conduct. In addition, there are the white secret conduct of the sage's astrology, praised only for the sick, and the black secret conduct of astrology for reversing mantras, etc. There are many cycles of pith instructions. These two types of material and mantra interdependence, and most of the secret conduct rituals, are mostly hidden as treasures in the Dolma (སྒྲོལ་མའི་གནས) place of Khamden Yulklongtang (ཁམས་ལྡན་ཡུལ་ཀློང་ཐང). Khamton Sherab Bar (ཁམས་སྟོན་ཤེས་རབ་འབར) extracted them from the treasure, put them in a tea box, and sent them to U (དབུས), ordering that they not be widely disseminated. Although they did not spread much at that time due to strict seals, later many books were scattered in various places, and many errors due to textual mistakes were found. Therefore, I compared most of the well-known versions, corrected as many textual errors as possible, and collected the existing lineages, arranging them into an orderly whole. In addition, the scattered instructions given by the venerable master (རྗེ་བཙུན་དམ་པ) to various individuals are very numerous and cannot be collected in their entirety, but I have included as many pith instruction documents as I could find. Here, except for the mantra interdependence, materials, cords, astrological secret conduct, and rituals that benefit diseases, almost all the important secret conduct rituals are included. In general, so-called secret conduct is like a child's game, but it brings benefits like mountains and oceans. As is well known, understanding the profound points of interdependence instructions allows one to achieve great goals with minimal effort. Therefore, these profound instructions that are easy to practice and have great significance must be kept secret and practiced personally. The reason they are called secret conduct and secret observation is because, as the Bhagavan (བཅོམ་ལྡན་འདས,梵文:Bhagavan,梵文羅馬擬音:Bhagavan,漢語字面意思:世尊) said in the sutra: 'The power of meditation, medicine, mantras, and secret conduct is inconceivable.' If it is not kept secret, then if everyone knows, who will consider you wise? As is well known, people will not value these instructions, and those who do not understand the key points will doubt: 'How can doing just these things produce such great benefits?' Therefore, keep it secret.
ལ་བས་གདམས་ངག་ནུས་པ་ཆུང་བར་འགྱུར་བས་གསང་དགོས་ལ། གོང་བཤད་དམ་པའི་མཁྱུད་སྤྱད་ཀྱི་རིགས་འདི་དག་གང་བྱེད་ཀྱང་། རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྫས་འཛོམས་ཤིང་རིག་པ་དྭངས་པར་བྱས་ལ། དམ་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཌཱཀྐི་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། བླ་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་མཚན་མ་ཐོབ་པས་ལས་ཆེ་ཆུང་ཅི་བྱས་ཀྱང་ཇི་སྐད་བསྟན་པ་ལྟར་གྱི་འབྲས་བུ་འབྱིན་ལ། ཕལ་པས་ཀྱང་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ནུས་པས་རྗེས་མཐུན་ཙམ་གྱི་འབྲས་བུ་འབྱུང་བ་ལ་བསླུ་བ་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་ན་སྔོན་དུ་དམ་པའི་བྱིན་རླབས་སྒྲུབ་པ་གསང་རྒྱ་ཅན་ཉམས་སུ་བླངས། དེ་ལྟར་མིན་ཡང་ལས་གང་བྱེད་ཀྱི་སྔོན་དུ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་སངས་རྒྱས་སོགས་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ། རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོར་མི་ 11-5-18b བསླུ་བར་ཡིད་ཆེས་པས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་མང་དུ་བཟླ་བཞིན་ལས་དེ་བྱ་སྟེ། སྐབས་འདིར་མ་ཟད་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་མཁྱུད་སྤྱད་ཀྱི་སྐབས་ཀུན་ཏུ་ཡང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡང་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་ནས། སྣ་ཚོགས་ཆོ་འཕྲུལ་སྣང་བ་མ་འགག་པས། །སྤྲུལ་པ་སྒྱུ་མ་གསེར་འགྱུར་རྩི་ལ་སོགས། །སེམས་རིག་གཉིས་ཀས་ཡུལ་གྱི་སྣང་བས་བཏུད་སྣང་བ་བསྒྱུར། །རྟེན་འབྲེལ་འདུས་ལུས་ཀྱང་ལ་ཐབས་ལམ་མ་འགགས་ན། །འཁོར་བ་རྩད་ཆོད་མྱ་ངན་འདས་པ་སྟོན། །རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནི་སྒྱུ་མའི་ངོ་བོ་སྟེ། །འབྱུང་དང་འབྱུང་ལས་གྱུར་པ་ཇི་བཞིན་དུ། །ཆོས་རྣམས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ཉིད་དུ་ཤར། །རིག་པ་དྭངས་སུ་ཆུག་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཡོན་ཏན་ནི། སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་སྐྱེ་གནས་རྣམ་བཞི་ལ། །རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་ཚོགས་པའི་ནུས་མཐུ་ནི། །དགག་པར་རིགས་པ་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱིས་མིན། །རྡོ་སོལ་རི་ལ་ཆར་གྱི་རྒྱུན་བབ་པས། །མེ་ཆེན་འབར་ནས་ཆུ་བོ་ཁོལ་བ་དང་། ། བཅུད་ལེན་རིལ་བུ་མིག་སྨན་རྐང་མགྱོགས་དང་། །རལ་གྲི་མཆིལ་ལྷྭམ་ལ་སོགས་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཡོན་ཏན་ཡིན། །ཞེས་དང་། སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གདམས་པ་ལས། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྒྲ་དོན་རིག་པ་ཡིས། །སྣང་སྲིད་ 11-5-19a ཐམས་ཅད་རྟེན་འབྲེལ་ཉིད་དུ་ཤར། །འབྱུང་བའི་ཡི་གེ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ལོག་པས། །མ་བུའི་འགྲོས་སུ་ཇི་ལྟར་བསམ་པ་བཞིན། །བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་པ། །རིན་ཆེན་གླིང་ནས་གསེར་གྱི་ཆར་པ་ལྟར། །དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་སྔགས་སུ་བླ་མས་བསྡེབས། །ངེས་པའི་ཤེས་པས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ལྟར། །འགྲུབ་པར་ངེས་སོ་གཟིགས་ཤིག་རྣ
【現代漢語翻譯】 因為咒語的訣竅會因泄露而效力減弱,所以必須保密。無論進行上述哪種殊勝方便之法,都要準備好緣起之物,保持清晰的覺知,向殊勝上師和空行母祈禱,以毫無懷疑的專注之心利益眾生。如是,通過上師和空行母的加持,無論大小事務,都能如所教導般產生結果。即使是普通人,也能憑藉緣起的力量,獲得與之相應的成果,這是不會欺騙的。因此,最好首先修持具有保密性的殊勝加持。即使不這樣做,在做任何事情之前,也要向至尊上師、佛陀等上師、本尊和空行母祈禱。深信緣起之深奧而不虛妄,唸誦大量的緣起心咒,然後進行該事務。不僅在此處,在下面將要講到的所有方便之法中,都應如此理解。正如至尊上師仁波切所說:『種種奇妙的顯現不會停止,化身、幻術、鍊金術等,心和覺知都順應外境的顯現而轉變。緣起聚合之身,如果方法不間斷,就能斷除輪迴,展現寂滅。這緣起是幻化的本質,如元素及其衍生物一般,諸法皆顯現為緣起。瑜伽士啊,讓覺知清明吧!』 關於緣起的功德:它遍及顯現、有情、器世界、輪迴和涅槃的一切。在地獄等四生之中,因、緣、緣起聚合的力量,是正直之士無法否認的。雨水落在石頭山上,燃起熊熊大火,沸騰河流,長生藥丸、眼藥、健步丸,寶劍、鞋子等八大成就,都是緣起的功德。關於咒語緣起的訣竅:通過元音輔音的音聲和意義的覺知,一切顯現和有情都顯現為緣起。元素文字的緣起不顛倒,如母子般隨心所欲。本尊修法、事業和各種活動,如珍寶島降下金雨般,上師將所需所欲融入咒語中。以堅定的信念,如其所說,必定成就,請看瑜伽士!'
【English Translation】 Because the power of mantra instructions diminishes when divulged, they must be kept secret. Whatever of the aforementioned excellent methods one performs, one should gather the substances of interdependence, clarify one's awareness, pray to the excellent guru and Ḍākinīs, and with unwavering single-pointedness of mind, work for the benefit of sentient beings. As it is said, through obtaining the signs of the blessings of the guru and the Ḍākinīs, whatever task, great or small, one undertakes, it will produce the fruit as it has been shown. Even ordinary people, through the power of interdependence, will unfailingly produce results that are in accordance with it. Therefore, it is best to first practice the secret practice of accomplishing the blessings of the excellent ones. If that is not the case, before doing anything, pray to the venerable and excellent guru, the Buddha, and so forth, the guru, the Yidam, and the Ḍākinīs. Believing that the profound interdependence is not deceptive, recite the essence of interdependence many times while doing that task. Not only in this instance, but in all instances of the methods that will be explained below, it is necessary to understand it in this way. As the venerable and excellent precious one said: 'The various miraculous manifestations do not cease; emanations, illusions, alchemy, and so forth, both mind and awareness transform the appearance of objects by conforming to them. If the means for the assembled body of interdependence are uninterrupted, it will cut off the root of Saṃsāra and reveal Nirvāṇa. This interdependence is the nature of illusion; just as elements and their transformations, all phenomena arise as interdependent origination. O Yogin, make your awareness clear!' And: 'The qualities of interdependent origination pervade all of existence, sentient beings, the environment, Saṃsāra, and Nirvāṇa. In the four modes of existence, such as hell, the power of the assembly of causes, conditions, and interdependence cannot be denied by the wise sages. When a stream of rain falls on a rocky mountain, a great fire blazes and a river boils, and pills of longevity, eye medicine, swift foot medicine, swords, boots, and so forth, are the eight great Siddhis. These are the qualities of interdependent origination.' And: 'From the instructions on the interdependence of mantras: Through the awareness of the sound and meaning of Āli and Kāli, all of existence and sentient beings arise as interdependence. Because the letters of the elements do not reverse interdependence, just as one thinks in the manner of mother and child, various activities of approach, accomplishment, action, and activity, like a rain of gold from a precious island, the guru has combined the desired needs into mantras. With definite knowledge, as it has been said, it is certain to be accomplished, look, O Yogin!'
ལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་དམ་པའི་བྱིན་རླབས་སྒྲུབ་པ་གསང་རྒྱ་ཅན་ཉམས་སུ་བླང་བར་འདོད་པས། སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་བཏང་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམས་ལ། རང་གི་མདུན་དུ་པད་ཟླའི་གདན་ལ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་སངས་རྒྱས་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་གཟི་མདངས་ཅན། ཐོར་ཅོག་ལ་ཐོད་སྐམ་གཅིག་གིས་སྤྲས་ཤིང་སྐུ་ལ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་དར་གྱིས་བརྒྱན་པ། གཡས་གསེར་གྱི་ཌཱ་མ་རུ་ཁྲོ་ལོ་ལོ་འཁྲོལ་བ། གཡོན་བསྡིག་མཛུབ་ཀྱིས་ཏིང་ཤག་བསྣམས་པ། གར་སྟབས་འགྱིང་བག་ཅན་ལས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་ཞིང་ནས་བླ་མ་ཉིད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བསྒོམ་པ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། དེ་ནས་མོས་གུས་བསྐྱེད་ལ་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་ཚུལ་དུ་དམ་པའི་སྙིང་པོ་འདི་བཟླ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཤྲཱི་ཀ་མ་ལ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ་ཞིང་གནས་གསུམ་གྱི་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་ 11-5-19b བདག་ལ་ཐིམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ། སྐབས་སུ་གོང་གི་སྔགས་ཤམ་དུ། བཾ་དྷ་ཀཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿ སརྦ་ཀརྨ་སིད་དྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ། ཞེས་བཟླས་པ་བསྙེན་པ་སྟེ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་མཚན་མ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གང་རུང་གི་ཚད་དུ་བསྐྱལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ་པའི་ཆེད་དུ་དང་པོར་བླ་མ་དམ་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་སྟེ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱིམ་ནས་རས་བླངས་ལ་སྲིད་དུ་སོར་ཉེར་བཞི་བྱས་ཏེ་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་དུས་སུ་ལྷ་བཟོ་གོས་དཀར་གྱོན་པས་དཔྲལ་བར་གི་ཝཾ་གིས་ཐིག་ལེ་བྱ། ཡི་གེ་ཏྲཱྃ་གིས་{བདག་དང་རྫས་རྣམས་}བྱིན་གྱིས་བརླབས། རྟེན་འབྲེལ་གྱི་འཕང་ལོ་སྐེ་ལ་བཅངས་ཏེ་ལྷ་བཟོ་པ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ནས་མཚན་ལྡན་གྱི་ཐོད་པ་ཁ་སྦུབས་པའི་སྟེང་ནས་བླ་མ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་རྒྱ་གར་གྱི་སྐུ་བརྙན་གོང་དུ་གསལ་བ་ལྟར་ལེགས་པར་འབྲི། བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་སྙིང་པོ་གུར་གུམ་གྱིས་བྲིས་ནས་གང་ཟག་རྒྱུད་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐྱེས་པ་ཞིག་གིས་རབ་གནས་བྱ། དེ་ནས་བདེ་བའི་ཕྱོགས་སུ་གནས་ཁང་བྱི་དོར་བྱས་ནས་མདུན་དུ་སྐུ་རྟེན་བཤམས་མཆོད་པ་བཤམས་ཀྱང་ལེགས། དེ་ནས་རང་ཉིད་ཡི་དམ་གང་ཡིན་གྱི་སྐུར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་གསལ། མདུན་གྱི་བྲིས་སྐུ་རྗེ་བཙུན་དངོས་སུ་བསམས་ལ་དད་པ་བསྐྱེད། མངོན་ཤེས་དང་རྟེན་འབྲེལ་མཐའ་དག་འཆར་བའི་སྙིང་པོ་འདི་འབུམ་ཕྲག་བདུན་བཟླ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཨ་ཧྲི་ཧྱ་བེ་དྷ་ན་དྷེ་ཧཱུྃ། དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་གྲུབ་ནས་ལས་བརྩམ་པར་བྱ་བའི་ཐོག་མར་བླ་མའི་སྐུ་འབག་གི་མདུན་དུ་བྱང་ 11-5-20a སེམས་དཀར་དམར་གླ་རྩི་ཨ་ག་རུ་སྦྱར་བའི་སྤོས་བསྲེགས་ལ། སྙིང་པོ་འདིས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཨ་ཧྲཱི་ཧ
ྱ་བ་དྷ་ན་དྷེ་སི་ཏི་ཧཱུྃ། ཞེས་པ་སྟོང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྫས་དང་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་མཁྱུད་སྤྱད་སོགས་ལས་སྣ་ཚོགས་ཅི་དང་ཅི་གསུངས་པ་རྣམས་བརྩམ་པར་བྱས་ན་ཚུལ་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་དཀར་པོ་བརྒྱད་ཅུ། སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་བརྒྱད་ཅུ་པ་གསེར་གྱི་ཆར་བ། མཁྱུད་སྤྱད་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་དང་། གཞན་ཡང་དམ་པའི་མན་ངག་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ཉམས་སུ་བླངས་པ་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་བླ་མ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་ཅིང་སྦས་པ་ཡིན་པས་གཅེས་སྤྲས་སུ་བྱའོ། །ཞེས་མི་ཕམ་པས་བཀོད་པ་ཡིན་ནོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་སོང་ནས་རང་ཉིད་དམ་པར་བསྒོམས་ལ་ལས་བྱས་ཀྱང་ལེགས་པར་སེམས་སོ། །དེ་ནི་གཞན་ཡང་མཁྱུད་སྤྱད་སྣ་ཚོགས་བཀོད་པར་བྱ་སྟེ། སྤྱིར་མཁྱུད་སྤྱད་ལ་ཕན་བྱེད་རྣམས་དཀར་པོ་གནོད་བྱེད་རྣམས་ནག་པོ། དེ་གཉིས་མིན་པའི་མིག་འཕྲུལ་སོགས་སམ་ཕན་གནོད་འདྲེས་མའི་ལས་ཅན་ཁྲ་བོར་བཤད་པ་དག རྒྱུད་རྣམས་དང་། གྲུབ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་གདམས་པ་དང་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་རྣམས་སུ་ཁོལ་བུར་རྒྱ་ཆེར་བྱུང་བ་མཐའ་དག་ཕྱོགས་གཅིག་བསྡུ་མི་ནུས་ན་ཡང་། ཅི་རིགས་ཕྱོགས་གཅིག་བསྡུས་པས་ཀྱང་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་དེ་དང་དེའི་དོན་འགྲུབ་པས་ན། སྐབས་འདིར་གནོད་བྱེད་ཀྱི་ལས་ཚེགས་ཆུང་ཞིང་ཟབ་པ་རྣམས་བཀོད་ན་དུས་ 11-5-20b ངན་སེམས་ཅན་དམུ་རྒོད་རྣམས་ཀྱིས་རང་གཞན་འཕུང་བའི་ལས་སུ་འགྱུར་དོགས་ནས་རྫས་མཐུ་སོགས་འདིར་མ་བཀོད་ལ། རྗེ་བཙུན་འཇམ་དབྱངས་ཀྱི་གསུང་གཏོ་སྒྲོམ་འབུམ་ཏིག་ནི་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག་མཁྱུད་སྤྱད་དུ་གཏོགས་ཤིང་ཟབ་པས་སྔར་ཆིག་བརྒྱུད་ཀྱི་བཀའ་རྒྱ་ཅན་ཡིན་ཡང་དེའི་ལག་ལེན་ཁྱེར་བདེ་གཏོ་ཆོག་བཀྲ་ཤིས་འདོད་འཇོ་ཞེས་པ་ཁོ་བོས་བཀོད་པས་འདིར་དེ་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་མ་བཀོད་ཅིང་། ཟབ་གཏེར་གྱི་མན་ངག་རྣམས་ཀྱིས་ཁོག་བྱས་རྒྱུད་དང་གྲུབ་ཆེན་གྱི་གདམས་པ་ཅི་རིགས་ཚེགས་ཆུང་ལ་དོན་ཆེ་བའི་མཁྱུད་སྤྱད་ཅི་རིགས་ཕྱོགས་བསྡུས་ལ། རིག་པ་འཛིན་པ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་བའི་གདམས་པ་མངའ་བདག་མྱང་རལ་གྱི་གཏེར་བྱོན་ཁྲོས་ནག་དང་མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོའི་ལས་ཚོགས་སུ་གསུངས་པ་དང་། དེ་དང་མཐུན་པར་མཁའ་འགྲོའི་ལས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་སོགས་གཏེར་ཁ་གཞན་ལས་ཀྱང་བྱུང་བའི་སྐོར་ལས། ཤེས་རབ་ཆེ་བར་འདོད་ན་སྟོན་འབྲིང་གི་ཚེས་བདུན་ལ་ཡུལ་ལྷའི་མདུན་ནས་ས་བླངས་ལ་རང་གི་ལྟེ་ཁུང་དུ་བཏབ་ནས་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་བློ་ཆེ་ཡིད་མྱུར་དྲན་པ་གསལ་བར་འགྱུར་རོ། །གཟི་བརྗིད་ཆེ་བར་འདོད་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སོགས་ཀྱི་མཁར་གྱི་གོང་ནས་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་བླངས་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་རང་གི་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་གཟི་བརྗིད་ཆེ་སྟེ་ཕ
【現代漢語翻譯】 唸誦一百遍『呀瓦達那 德斯德 吽』(藏文:ྱ་བ་དྷ་ན་དྷེ་སི་ཏི་ཧཱུྃ།)。然後,從藥物和咒語的緣起、方便法等各種所說的事項開始著手,就能如法成就。這是藥物的緣起——八十種白色藥物,咒語的緣起——八十種咒語如黃金雨,方便法包括黑、白、雜三色及其支分。此外,如果修持各種殊勝的口訣,就能毫無阻礙地成就。這是上師們口耳相傳並保密的教誨,務必珍重。這是米龐(Mipham)所著。在完成近修和修持后,觀想自己為本尊,再進行事業,心中會感到非常滿意。此外,還要陳設各種方便法。一般來說,對方便法而言,有益的是白色,有害的是黑色,介於兩者之間的,如幻術等,或是兼具利益和損害作用的,則被描述為雜色。這些在經續和成就者們的口訣以及甚深伏藏中都有廣泛而明確的記載,雖然無法將所有內容都收集在一起,但即使收集一部分,也能成就各種事業。因此,在這裡只記錄了簡短而深刻的有害事業,因為擔心在惡劣時期,心懷惡意的人會利用它們來損害自己和他人,所以沒有在此處記錄藥物的力量等。至尊文殊菩薩(Jampelyang,འཇམ་དབྱངས།)的著作《朵瑪寶匣百品》(Gto sgrom 'bum tig)屬於算命的口訣和方便法,非常深奧,以前是單傳的,但爲了方便使用,我撰寫了《朵瑪儀軌吉祥如意》(Gto chog bkra shis 'dod 'jo),因此此處不再贅述。以甚深伏藏的口訣為基礎,收集了經續和成就者的口訣中簡短而重要的各種方便法。蓮花生大師(Padmasambhava,པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ།)的口訣,以及蓮師心子娘熱尼瑪沃瑟(Myangral Nyima Öser,མྱང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར།)的伏藏品《忿怒黑尊》(Khros nag)和《空行母大法》(Kha'gro chenmo'i las tshogs)中所說的內容,以及其他伏藏中出現的與之相似的空行母一百零八法等。如果想要增長智慧,就在秋季或中秋的第七天,從地方神靈面前取土,放在自己的肚臍中,唸誦『哈日尼薩』(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་),就能變得聰明、思維敏捷、記憶清晰。如果想要增加威嚴,就從國王或大人物的城堡上取吉祥的土,唸誦『哈日尼薩』(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་),塗抹在自己的身上,就能增加威嚴。
【English Translation】 Recite 『Ya wa dha na dhe si ti Hum』 (藏文:ྱ་བ་དྷ་ན་དྷེ་སི་ཏི་ཧཱུྃ།) a hundred times. Then, starting from the various things said about the interdependent connections of substances and mantras, skillful means, etc., if you begin to work on them, you will accomplish them properly. This is the interdependent connection of substances—eighty white substances; the interdependent connection of mantras—eighty mantras like a rain of gold; skillful means including black, white, and mixed colors with their branches. Furthermore, if you practice various excellent instructions, you will accomplish them without hindrance. This is an instruction passed down orally from the mouths of the previous lamas and kept secret, so it should be cherished. This was written by Mipham. After completing the approach and accomplishment, contemplate yourself as a deity and then perform actions, and you will feel very satisfied. Furthermore, various skillful means should be arranged. In general, for skillful means, those that benefit are white, those that harm are black, and those that are neither, such as illusions, or those that have mixed benefit and harm, are described as mixed. These are widely and clearly stated in the tantras and the instructions from the mouths of the great accomplished ones, as well as in the profound treasures. Although it is not possible to collect all of them together, even collecting some of them will accomplish the purpose of those various actions. Therefore, here I have only recorded the brief and profound harmful actions, because I am worried that in these degenerate times, malicious beings will use them to harm themselves and others, so I have not recorded the power of substances, etc., here. The writings of the venerable Jampelyang (འཇམ་དབྱངས།), 『The Treasure Box of Divination』 (Gto sgrom 'bum tig), belong to the instructions and skillful means of divination and are very profound. Although they were previously under a single lineage seal, I have written 『The Easy-to-Use Divination Ritual Auspicious Wish-Fulfilling』 (Gto chog bkra shis 'dod 'jo) for easy practice, so I have not repeated what comes from that here. Based on the instructions of the profound treasures, I have collected various skillful means from the tantras and the instructions of the great accomplished ones that are simple and important. The instructions of Padmasambhava (པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ།), the king of all vidyadharas, and what is said in the treasure revelation of Nyangral Nyima Öser (མྱང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར།), 『Wrathful Black One』 (Khros nag) and 『Great Assembly of Dakinis』 (Kha'gro chenmo'i las tshogs), and the one hundred and eight actions of dakinis similar to that, which also appear in other treasures. If you want to increase wisdom, on the seventh day of autumn or mid-autumn, take earth from the presence of the local deity and place it in your navel, and by reciting 『Ha ri ni sa』 (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་), you will become intelligent, quick-witted, and have clear memory. If you want to increase splendor, take auspicious earth from the top of the castle of a great king or someone similar, and by reciting 『Ha ri ni sa』 (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་) and applying it to your body, you will increase splendor.
་རོལ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཏོ། །ཕྱུག་པར་འདོད་ན་ཟླ་བ་གང་རུང་གི་ཚེས་གཅིག་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་རང་གི་ལྟེ་ཁུང་བཀྲུས་ན་བྲུས་ཀྱང་སྣང་ནོར་འབྱུང་ངོ་། །ནད་ཐམས་ཅད་བྱང་བར་འདོད་ན་སྟོན་འབྲིང་པོའི་ཚེས་བདུན་ལ་སྲན་མ་ 11-5-21a དམར་པོ་འབྲུ་བདུན་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ལྟོ་སྟོངས་ལ་ཟོས་ན་ནད་རྙིང་པ་ཀུན་ཡོངས་སུ་འབྱང་ངོ་། །སྟོན་འབྲིང་གི་ཚེས་གཅིག་ལ་ཟོས་ན་ཟེར་བའང་སྣང་སྟེ་བརྟག་ཡང་ཁྱིམ་བྱ་དཀར་པོའི་ཤ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་གང་ལ་བྱིན་ཡང་ནད་ཐམས་ཅད་འཚོའོ། །ཡང་གུ་གུ ལ་ཤུ་དག་གཉིས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་བཏུང་ན་ནད་དང་གདོན་ཀུན་བྱང་ངོ་། །བགེགས་ནད་སྲུང་ན་དབྱར་ཐ་མའི་ཚེས་ལྔ་ལ་ནད་པར་སྐར་མ་མ་བྲོས་གོང་དུ་སུས་ཀྱང་དེ་ཉིན་མ་བཅུས་པའི་ཆུ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་གདོང་བཀྲུས་ཤིང་ཁོང་དུ་བཏང་ན་བགེགས་ནད་མི་ཐེབས་སོ། །ཁྱིམ་ནད་སྲུང་ན་བ་ལང་གི་རྨིག་པ་བཞི་ཁང་པའི་གྲ་བཞིར་བཞག དེ་ཆང་ངམ་ཆུས་བཀང་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་ཁྱིམ་དེར་ནད་རིམས་མི་འབྱུང་ངོ་། །སྲིས་རྨེ་བར་འདོད་ན་དབྱར་ར་བའི་ཚེས་གཅིག་གི་ཉིན་པར་མི་ཕྱུག་པོའི་ཁྱིམ་གྱི་ཚང་མང་ནས་ས་བླངས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་གཏོར་ན་སྲིས་རྨེ་བར་འགྱུར་རོ། ། སྲིད་སྤེལ་བར་འདོད་ན་རྟ་ཆད་དམ་ནག་པོའི་ལྟག་རུས་སྦྲེལ་ཏེ་རང་ཁྱིམ་དུ་སྦས་ཤིང་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་སྲིད་འཕེལ་ལོ། །ཞོ་ཆང་སྲུང་ན་རྭ་གཞོབ། མི་ཚིལ། མིའི་རྡུལ་གྱི་དྲི་མ་རྣམས་བསྲེས་པའི་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་ཞོ་ཆང་གི་ནང་དུ་བཏབ་པའམ་སྟེང་དུ་བཞག་ན་ཞོ་དང་ཆང་གི་འདྲེ་ཐུབ་བོ། །ཡང་ཆང་སྲུང་བར་འདོད་ན། ཁྱི་ལུད། མི་ལུད། སྤྱང་བྲུན། གླ་རྩི། གུ་གུལ། ཤིང་ཀུན། མུ་ཟི། ཤུ་དག །ལྡོང་རོས། ཏང་ཀུན་སྤྲེ་རྣམས་ཆ་མཉམ་སྦྱར་བ་ལྕི་མེར་བསྲེགས་པས་ 11-5-21b བདུག་སྟེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླ་བར་བྱ། རྫས་དེ་ཆན་ནང་བླུགས་པས་ཀྱང་ཐུབ་བོ། །གདོན་སྲུང་ན་དབྱར་ར་བའི་ཚེས་གཅིག་ལ་ལྕང་མ་སོར་བཞི་པ་གཅིག་བཅད་དེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་རང་གི་སྒོ་ལ་བཏགས་ན་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་སྟེ་གང་གིས་ཀྱང་མི་གནོད་དོ། །ཐེའུ་རང་སྲུང་ན་ཐེའུ་རང་རྒྱུག་པའི་ས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་སྒོ་ཁར་བཏབ་ན་ཉེ་མི་ནུས་སོ། །འདི་ལ་ཐེའུ་རང་དབྱུག་པ་ཞེས་ཤིང་ལེབ་མོར་སྐྱེས་པ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པ་བཏབ་སྟེ་སྒོ་ཁར་བཏགས་ན་ཉེ་མི་ནུས་སོ་ཞེས་དཔེ་ལ་ལར་འདུག་གོ། ཁྱིམ་དུ་འདྲེ་ཆགས་པ་སྐྲོད་ན། ཤུ་དག་ནག་པོ། གུ་གུལ། ཁྱི་ནག་གི་ལུད་གསུམ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་བདུགས་ནས་མཁའ་འགྲོའི་བརྟུལ་ཞུགས་བྱས་ན་འདྲེ་གདོན་ཐམས་ཅད་འབྲོས་ངེས་སོ། །རྫས་དེ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ། གཅན་གཟན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆེ་སྡེར། ཉུངས་ཀར་ཀྱང་དཔེ་འགར་སྣང་ར་ལུ
【現代漢語翻譯】 以威嚴壓倒一切。如果想要富有,在任何月份的初一念誦哈日尼薩(Hari Nisa),然後清洗自己的肚臍,即使是挖掘也能出現財物。 如果想要清除所有疾病,在秋季中旬的初七,對七顆紅豆唸誦哈日尼薩(Hari Nisa),空腹食用,所有舊病都能痊癒。也有說在秋季中旬的初一食用也有效,可以驗證。或者對白色的家禽肉唸誦哈日尼薩(Hari Nisa),無論給予誰,所有疾病都能痊癒。另外,對古古(Guggul)和舒達(Shud-dag)兩種藥物唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)后飲用,所有疾病和邪魔都能清除。 如果想要守護免受魔障疾病,在夏季末的初五,在病人星宿未逃離之前,用當天未被任何人觸碰過的水唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)后洗臉並飲用,就不會遭受魔障疾病。如果想要守護家庭免受疾病,將四隻牛蹄放置在房屋的四個角落,用酒或水注滿,唸誦哈日尼薩(Hari Nisa),這個家庭就不會發生傳染病。 如果想要招致財富,在夏季開始的初一白天,從富裕人家的鳥巢中取土,唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)后撒在自己的家中,就能招致財富。如果想要增加財產,將馬鞍或黑色動物的枕骨連線起來,藏在自己家中,唸誦哈日尼薩(Hari Nisa),財產就會增加。如果想要守護酸奶和酒,將混合了牛角灰、人脂、人塵氣味的藥丸,大小如豆,唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)後放入酸奶或酒中,或放在上面,就能防止酸奶和酒被鬼怪侵擾。 另外,如果想要守護酒,將狗糞、人糞、狼糞、麝香、古古(Guggul)、青木香、樟腦、舒達(Shud-dag)、當藥、黨蔘等量混合,用動物脂肪燃燒后熏 fumigate,並唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)。將這些物質放入酒中也能起到保護作用。如果想要守護免受邪魔侵擾,在夏季開始的初一,砍下一段四指長的柳樹枝,唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)后掛在自己的門上,就能抵擋所有鬼怪,不會受到任何傷害。如果想要守護免受土地神侵擾,在土地神出沒的地方唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)后撒在門口,土地神就無法靠近。這被稱為土地神木杖,有些範本中說,將生長在扁平木頭上的東西唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)后掛在門口,土地神也無法靠近。 如果想要驅除家中聚集的鬼怪,將黑色舒達(Shud-dag)、古古(Guggul)、黑狗的糞便三種混合,唸誦哈日尼薩(Hari Nisa)後進行熏 fumigate,並做出空行母的姿態,所有鬼怪邪魔必定逃離。在這些三種物質之上,加上各種猛獸的爪牙和芥菜籽,有些範本中也提到。
【English Translation】 Overpower everything with majesty. If you want to be wealthy, recite Hari Nisa on the first day of any month, and then wash your navel; even digging will reveal wealth. If you want to purify all diseases, on the seventh day of mid-autumn, recite Hari Nisa on seven red beans, and eat them on an empty stomach; all old diseases will be completely cured. It is also said that eating them on the first day of mid-autumn is effective; you can verify it. Alternatively, recite Hari Nisa on the meat of a white domestic fowl, and whoever is given it, all diseases will be cured. Furthermore, if you drink Guggul and Shud-dag after reciting Hari Nisa on them, all diseases and demons will be cleared away. If you want to protect against demonic diseases, on the fifth day of the late summer, before the patient's star has fled, wash the face and drink water that has not been touched by anyone that day after reciting Hari Nisa on it, and you will not suffer from demonic diseases. If you want to protect the household from disease, place four hooves of a bull in the four corners of the house, fill them with alcohol or water, and recite Hari Nisa; no epidemic will occur in that household. If you want to attract wealth, on the first day of the beginning of summer, take soil from the nest of a wealthy person's house, recite Hari Nisa, and scatter it in your own house; you will attract wealth. If you want to increase possessions, connect the saddle or the occipital bone of a black animal, hide it in your house, and recite Hari Nisa; possessions will increase. If you want to protect yogurt and alcohol, mix horn ash, human fat, and the smell of human dust into pills the size of beans, recite Hari Nisa, and place them in or on the yogurt or alcohol; this will prevent the yogurt and alcohol from being disturbed by spirits. Furthermore, if you want to protect alcohol, mix equal parts of dog feces, human feces, wolf feces, musk, Guggul, Aristolochia, camphor, Shud-dag, Gentian, and Codonopsis, burn them with animal fat to fumigate, and recite Hari Nisa. Pouring these substances into the alcohol will also protect it. If you want to protect against demonic intrusion, on the first day of the beginning of summer, cut a four-finger-long willow branch, recite Hari Nisa, and hang it on your door; it will ward off all demons and prevent any harm. If you want to protect against Theurang (a type of spirit), recite Hari Nisa on the ground where Theurang frequents and scatter it at the door; it will not be able to approach. This is called the Theurang staff; some versions say that reciting Hari Nisa on something that grows on flat wood and hanging it on the door will also prevent Theurang from approaching. If you want to expel demons that have gathered in the house, mix black Shud-dag, Guggul, and the feces of a black dog, recite Hari Nisa, and fumigate while adopting the posture of a Dakini; all demons and evil spirits will surely flee. On top of these three substances, add the claws and fangs of various wild animals and mustard seeds; some versions also mention it.
ག་ཐུག་པོའི་སྦྲེ། རྟ་བོན་རྣམས་བསྣན་ཏེ་བདུག་ལ་དྲག་སྔགས་བཟླས་ན་ཁྱིམ་དུ་འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་ཞུགས་ཀྱང་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་དེའི་གདོན་བསྐྲད་ན།གཅན་གཟན་གྱི་སྡེར་མོ་དང་། གུ་གུལ་ནག་པོ་ཞིབ་བཏགས་མེ་ལ་བསྲེགས་པས་བདུག་ཅིང་ལུས་ལ་བྱུགས་པ་དང་། ཁོང་དུ་བཏང་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ན་འདྲེ་གདོན་གྱིས་བཏབ་པ་སྐྲོད་དོ། །སྨྱོ་འབོག་འདུལ་ན་གུ་གུལ། གླ་རྩི། ཤིང་ཀུན།རྭ་གཞོབ། རྟ་བོན། མུ་ཟི། ཚིལ་ཆེན་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་བསྲེགས་པའི་དུ་བ། ནད་པ་སྤྱི་ཚུགས་སུ་བཀྱིག་ནས་ཀ་བར་བསྒྲོག་པའི་སྣ་ནས་བདུག་སྟེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་སྨྱོ་འབོག་འདུལ་ལོ། །འདྲེ་གདོན་གཟིར་ན་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པ་ 11-5-22a ནད་པའི་སྲིན་ལག་ལ་བཏགས། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་དཔང་དུ་དམིགས་ཏེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་ནད་པ་སྐད་ངན་འདོན་ཞིང་ཐུལ་ལོ། །དགྲ་བོ་དབྱེ་ཞིང་བསྐྲད་ན་བྱ་རོག་དང་འུག་སྒྲོའི་བར་དུ་གང་ལ་བྱ་བ་གཉིས་པོའི་མིང་བྲིས་ལ་ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིངས་ནས་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླ་ཞིང་དེའི་མལ་ལམ་སྒོ་ཁར་སྦས་ན་འཐབ་ཅིང་འབྱེད་དོ། །ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་སྒྲོ་རླུང་ལ་ཕྱར་ན་སྨྱོ་ཞིང་སྐྲད་དོ། །བུད་མེད་རང་ལ་མ་དད་པ་སྤང་བ་ནི། གུར་གུམ། ག་པུར། གླ་རྩི། ཙན་དན་རྣམས་བསྲེས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་རང་གི་དཔྲལ་བར་བསྐུས་ན་ཚངས་པའི་དབང་ཕྱུག་གི་ཆུང་མ་ཆུང་མ་ལྷ་མོ་དཀར་མོ་ཡིན་ཡང་དངོས་སུ་ཆགས་ཤིང་དབང་དུ་འདུས་པར་འགྱུར་རོ། །རང་གི་བུད་མེད་ལ་སྐྱེས་པ་གཞན་གྱིས་མི་སྤྱོད་པར་འདོད་ན། ཁྱི་ཡི་ལྕེ་སྐམ་པོར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་བཏབ་ཆུ་དང་སྦྱར་ནས་རང་དང་། བུད་མེད་དེ་གཉིས་ཀས་མཉམ་དུ་འཐུང་རེས་བྱས་ན་དེའི་པདྨ་ནམ་ཡང་མི་འཁྲུགས་ལ་སྐྱེས་པ་གཞན་དང་ནམ་དང་འགྲོགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཆགས་པ་ཆེ་བར་འདོད་ན་སྟར་བུ། སྔོ་དབང་ལག་ཅོང་ཞི་རྣམས་འོ་མར་བཏབ་པར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་འཐུངས་ན་ཆགས་པ་མྱུར་དུ་འཕེལ་ལོ། །ཆགས་པ་མི་སྐྱེ་བར་འདོད་ན། ཡུང་བ། མ་ནུ། བཅའ་ལྒ། བྱང་གི་བུལ་ཏོག་རྣམས་ལྟོ་སྟོངས་ཆུ་བསྐོལ་ལ་བཏབ་སྟེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཤིང་འཐུངས་ན་ཆགས་པ་མི་སྐྱེའོ། །ཕོ་མཚན་མཁྲང་བར་འདོད་ན། མཆིལ་བའི་ཤ །ཏིལ། མོན་སྲན་གྲེའུ། ད་བྱིད། གོ་བྱི། རྣམས་སྦྱར་བ་འོ་མར་བཏབས་གདུས་ལ་ 11-5-22b ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་བཏུང་ན་ལེན་རེར་བུད་མེད་བརྒྱ་ལ་སྤྱོད་ནུས་སོ། །བུད་མེད་ཀྱི་ཡིད་མི་འགྱུར་བར་དབང་དུ་བྱེད་ན་ཁྱི་དཀར་པོའི་ཕོ་མཚན་སྐམ་པོ་ཞིབ་བཏགས་སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ནས་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་སྦྱོར་བ་བྱེད་དུས། ཕོ་རྟགས་ལ་བྱུགས་ན་བུད་མེད་དེ་བདེ་བས་ནམ་ཡང་འབྲལ་མི་ཕོད་པར་འགྱུར་རོ། །བུད་མེད་ལ་བུ་མི་འོང་བར་འདོད་ན། རྒྱ་སྐྱེགས། ནག་མཚུར། རྒྱ་སྣག་གསུམ་སྦྱར
【現代漢語翻譯】 若有房屋不潔凈,焚燒杜鵑花並唸誦猛咒,即使有九個邪靈進入房屋,也會被驅逐出去。 此外,若要驅除附身之邪靈,將野獸的爪子和黑色的古古爾(一種香料)研磨成粉末,在火上焚燒,用煙燻並塗抹在身體上,同時口服並唸誦哈日尼薩(Hari Nisa),即可驅除由惡鬼邪靈引起的疾病。 若要制服癲狂,將古古爾、麝香、木香、獸角、杜鵑花、青稞、油脂等研磨成粉末焚燒,用煙燻,將病人綁在柱子上,從鼻孔熏入,並唸誦哈日尼薩,即可制服癲狂。 若被惡鬼邪靈折磨,將五色絲線繫在病人的手指上,觀想五部空行母作為見證,唸誦哈日尼薩,病人會發出難聽的聲音並被制服。 若要離間並驅逐敵人,在烏鴉和貓頭鷹羽毛之間寫上要對付的兩個人的名字,用綵線捆綁,唸誦哈日尼薩,然後將其藏在他們的床或門前,他們就會爭鬥並分離。 唸誦哈日尼薩,然後對著羽毛扇動,可以使人發瘋並驅逐邪靈。 若要使婦女忠於自己,將藏紅花、龍腦香、麝香、檀香混合,唸誦哈日尼薩,塗抹在自己的額頭上,即使是梵天或自在天的妻子,或者白色的天女,也會真實地愛上你並被你控制。 若要防止自己的妻子被其他男人染指,將乾燥的狗舌頭唸誦哈日尼薩后泡在水中,然後你和你的妻子一起輪流飲用,她的蓮花(指女性生殖器)將永遠不會被玷污,也不會與其他男人交往。 若要增強性慾,將余甘子、藍睡蓮等泡在牛奶中,唸誦哈日尼薩后飲用,性慾會迅速增強。 若要抑制性慾,將蕹菜、旱蓮草、菖蒲、北方的牛蒡等在空腹時用開水沖泡,唸誦哈日尼薩后飲用,即可抑制性慾。 若要使陰莖堅硬,將麻雀糞、芝麻、胡麻子、油麻、野麻雀等混合後用牛奶煮沸,唸誦哈日尼薩后飲用,每次可以與一百個女人交合。 若要控制女人,使她的心不變,將白色公狗的乾燥陰莖研磨成粉末,與蜂蜜混合,唸誦哈日尼薩,在性交時塗抹在陰莖上,那個女人會感到快樂,永遠無法離開你。 若要使婦女不懷孕,將三顆海貝混合。
【English Translation】 If a house is unclean, burning rhododendrons and reciting fierce mantras will expel even nine evil spirits that have entered the house. Furthermore, to exorcise a possessing evil spirit, grind the claws of a wild animal and black gugul (a type of incense) into powder, burn it on a fire, fumigate and apply it to the body, and take it orally while reciting Hari Nisa, which will dispel diseases caused by evil spirits. To subdue madness, grind gugul, musk, Saussurea lappa, animal horn, rhododendron, barley, and grease into powder, burn it, fumigate with the smoke, tie the patient to a pillar, fumigate from the nostrils, and recite Hari Nisa to subdue madness. If tormented by evil spirits, tie a five-colored thread to the patient's fingers, visualize the Five Dakinis as witnesses, and recite Hari Nisa, the patient will make unpleasant noises and be subdued. To sow discord and expel enemies, write the names of the two people to be dealt with between the feathers of a crow and an owl, tie them with colored thread, recite Hari Nisa, and hide them in their bed or in front of their door, and they will fight and separate. Reciting Hari Nisa and then fanning with feathers can drive people crazy and expel evil spirits. To make a woman faithful to oneself, mix saffron, borneol, musk, and sandalwood, recite Hari Nisa, and apply it to one's forehead, and even the wife of Brahma or Ishvara, or the white goddess, will truly fall in love with you and be controlled by you. To prevent one's wife from being defiled by other men, soak a dried dog's tongue that has been recited with Hari Nisa in water, and then you and your wife should take turns drinking it together, and her lotus (referring to the female genitalia) will never be defiled and will not associate with other men. To enhance sexual desire, soak amla, blue lotus, etc. in milk, recite Hari Nisa, and drink it, and sexual desire will increase rapidly. To suppress sexual desire, soak water spinach, Eclipta prostrata, calamus, and northern burdock in boiling water on an empty stomach, recite Hari Nisa, and drink it to suppress sexual desire. To make the penis hard, mix sparrow droppings, sesame, flaxseed, fenugreek, hemp seed, and wild sparrow, boil them in milk, recite Hari Nisa, and drink it, and you will be able to copulate with a hundred women each time. To control a woman and keep her heart unchanged, grind the dried penis of a white dog into powder, mix it with honey, recite Hari Nisa, and apply it to the penis during intercourse, and that woman will feel pleasure and will never be able to leave you. To prevent a woman from having children, mix three kinds of sea shells.
་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་ལྟོ་སྟོངས་ལ་བཏང་ན་བུ་སྐྱེ་བ་རྒྱུན་འཆད་དོ། །བུད་མེད་ཀྱི་ཟླ་མཚན་སྐམ་པར་འདོད་ན། མི་རིགས་མི་གཅིག་པ་རྒྱ་བོད་མོན་གསུམ་གྱི་རྡོག་སྐྲད་གསུམ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ཆང་ལ་བཏབ་སྟེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་བྱིན་ན་མངལ་ཁྲག་རྒྱུན་ཆོད་དོ། །བུད་མེད་ཀྱི་བུ་དང་ཤམ་ཐོགས་པ་འདོན་ན་ཁྱོ་དང་བུད་མེད་གཉིས་ཀྱི་སྤྱི་གཙུག་གི་སྐྲ་དང་འདོམ་སྤུ། དོར་རྟའི་དྲེག་པ་རྣམས་སླང་ངར་བསྲེགས་པའི་གཞོབ་ཆང་དང་སྦྱར་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་བཏང་བས་མྱུར་དུ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །བུ་ཁོང་ནས་ཤི་བ་འདོན་ན། གོང་མོའི་ངང་རུའི་སྒྲོ། ཡུངས་ཀར། སྐུད་པ་དང་འབབ་ཆུ་ཐུར་བབ་བཅུས་པའི་ཆུ་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་གུང་ཟུང་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བསྔགས་ནས་སྒྲོ་དེ་སྤྱི་བོར་བཙུགས། སྐུད་པ་སྐེད་པར་བཅིངས། ཉུངས་ཀར་ཆུ་བཅས་ལྟོར་བཏང་བས་འཐོན་པར་ངེས་སོ། །རིག་མ་སྦ་བར་བྱེད་ན། བྱ་རོག་གི་ཚང་གི་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔའི་སྒོང་ཤུན་རྙེད་ན་རབ། མ་སྙེད་ན་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔའི་ཚང་ཤིང་གི་དུམ་བུ། བྱི་ལའི་ཤ་མ། དེ་ཡང་མོ་ 11-5-23a རང་གིས་ཟ་བའི་ཕྲུ་གུ་འབྱིན་ཁར་ལྟ་རྟོག་བྱས་ལ་བླངས། རང་གི་མཆན་ཁུང་གི་སྤུ། ཕ་རོལ་མོ་སྦ་བྱ་དེའི་མཆན་ཁུང་གི་སྤུ། ཧོང་ལེན། ཀ་ཀོ་ལ་རྣམས་བསྲེས་པ་རིལ་བུ་བྱ། ཧ་རི་ནི་ས་བཟླ་ཞིང་རྫས་དེས་རིག་མ་དེའི་སྲིན་ལག་ལ་བྱུགས་སྨིན་མཚམས་སུ་ཡང་བྱུགས་ན་དེ་ཉིད་གཞན་གྱིས་མཐོང་མི་སྲིད་དོ། །དེ་འགྲོལ་ན་ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔ་བུ་མོ་སྐྱེས་པས་མ་གཙེས་པ་ལ་འཁལ་དུ་བཅུག་པ་འཆང་བས་གྲོལ། དུས་རྒྱུན་སྐུད་པ་དེ་རང་གིས་ཚགས་བྱས་ན་ཕ་རོལ་མོ་རང་གི་དབང་དུ་འདུ། ཕར་དེ་ལག་ཤོར་ན་རང་དེའི་དབང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །རང་གཞན་མཛའ་བར་འདོད་པས་ངུར་པ་ཁྱོ་ཤུག་གི་མཇུག་སྒྲོ་ལ་བདག་དང་ཕ་རོལ་མོ་དེའི་མིང་རུས་བྲིས་ལ་དེ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ནས་ལུས་ལ་འཆང་སྟེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་མཛའ་བ་མི་ཕྱེད་པར་རྟག་ཏུ་འདུམ་པར་འགྱུར་རོ། །ནད་སྲུང་བ་ནི་གཉན་ལྔ་སྲུང་ན། བོང་དུག་པ། མུ་ཟི་ནག་པོ། གུ་གུལ་ནག་པོ་གསུམ་མམ། དེ་སྟེང་ཤུ་དག་ནག་པོ། ཡུང་བ་སེར་པོ། བོང་ང་ནག་པོ་ལྷོག་དུག་ནག་པོའང་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་དྲི་ཆུས་སྦྲུས་པ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་དེའི་ཐུམ་པོ་སྐེ་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ། དོགས་པ་ཆེ་ན་ལྟོ་སྟོངས་ཁོང་དུ་བཏང་། མར་ནག་སྦྱར་ལ་སྣ་སྒོ་དང་ལུས་ལ་བྱུག་པར་ཡང་བཤད་དོ། །ཡང་ག་པུར། གླ་རྩི། ཁྱི་ལུད། སྒོག་སྐྱ་རྣམས་རས་ཁུག་ཏུ་བླུགས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་གོང་བའི་ཐད་དུ་བཏགས་ན་རིམས་ནད་ཡོད་སར་ཕྱིན་ཀྱང་མི་འགོའོ། །གློ་ཆམ་སྲུང་ན། གུ་གུལ་དཀར་པོ་དྲི་ཆུར་སྦྱར་བར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ 11-5-23b ཏེ་ཐོ་རེངས་བྱ་མ་གྲགས་གོང་ཁོང་དུ་བཏང་བས་ཐུབ། ལྷོག་པ་སྲུང་ན། གླ་
【現代漢語翻譯】 如果唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa)並空腹服用,婦女將斷絕生育能力。如果想要使婦女停止月經,將不同種族,即漢族、藏族、門巴族三者的頭髮燒成灰,放入酒中,唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa)后給予服用,便可斷絕經血。如果想要取出婦女體內死胎或胎盤,將夫妻二人的頭頂頭髮、陰毛以及馬鞍上的污垢一起在火上燒烤,與酒混合,唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa)后服用,便可迅速取出。如果想要取出腹中死胎,取烏鴉蛋殼上的毛、芥末、線以及從高處流下的水,唸誦『哈日尼薩 咕嚕 嗡 梭哈』(Hari Ni Sa Guru Om Svaha),將毛插在頭頂,線繫在腰間,將芥末和水一起服用,必定能夠取出。如果想要隱藏性器官,找到烏鴉窩四個方向和中央五個位置的蛋殼最好,如果找不到,就用四個方向和中央五個位置的樹枝,加上貓肉。這貓肉要取它自己吃掉幼崽時,在旁邊看著並取下的肉。加上自己的腋毛,以及想要隱藏的那個女人的腋毛,黃連,豆蔻,混合在一起做成藥丸。唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa),用這藥塗抹在那性器官的陰道口,也塗抹在眉間,這樣別人就看不見那個性器官了。如果想要解除這個法術,讓一個沒有生過女兒的女子紡織五色彩線,佩戴著就能解除。平時自己編織那根線,就能控制那個女人。如果那根線丟失了,自己就會被那個女人控制。如果想要和他人和睦相處,在鴛鴦夫妻的尾羽上寫上自己和對方的名字,將兩根羽毛合在一起佩戴在身上,唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa),就能永遠和睦相處,不會分離。爲了預防疾病,如果想要預防五種瘟疫,用狼毒草、黑色的瀝青、黑色的古古爾三種,或者加上黑色的須達、黃色的油菜籽、黑色的狼牙草、黑色的地膽草,一起研磨成粉,用尿液混合,唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa),將藥包掛在脖子上就能預防。如果非常擔心,就空腹服用,或者混合黑色的酥油塗抹在鼻孔和身體上。還有一種方法,將樟腦、麝香、狗屎、大蒜放入布袋中,唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa),掛在喉嚨處,即使去到有傳染病的地方也不會被傳染。爲了預防感冒,將白色的古古爾與尿液混合,唸誦『哈日尼薩』(Hari Ni Sa),在黎明前服用就能預防。爲了預防麻風病,將麝香 麝香
【English Translation】 If you recite 'Hari Ni Sa' and take it on an empty stomach, it will stop a woman's ability to give birth. If you want to stop a woman's menstruation, burn the hair of three different races, namely Han, Tibetan, and Monpa, into ashes, put it in wine, and give it to her after reciting 'Hari Ni Sa', then the menstrual blood can be stopped. If you want to remove a dead fetus or placenta from a woman's body, burn the hair from the top of the heads of the husband and wife, pubic hair, and dirt from the saddle together on the fire, mix it with wine, and after reciting 'Hari Ni Sa', take it to quickly remove it. If you want to remove a dead fetus from the abdomen, take the feathers from the shell of a crow's egg, mustard, thread, and water flowing down from a high place, recite 'Hari Ni Sa Guru Om Svaha', stick the feathers on the top of the head, tie the thread around the waist, and take the mustard and water together, and it will definitely be removed. If you want to hide the genitals, it is best to find eggshells from the four directions and the five central locations of a crow's nest. If you can't find them, use branches from the four directions and the five central locations, plus cat meat. This cat meat should be taken while watching it eat its own cubs. Add your own armpit hair, as well as the armpit hair of the woman you want to hide, Coptis chinensis, cardamom, mix them together to make pills. Recite 'Hari Ni Sa', and apply this medicine to the vagina of that genital, and also apply it between the eyebrows, so that others will not be able to see that genital. If you want to undo this spell, let a woman who has not given birth to a daughter spin five-colored threads, and wearing it will undo the spell. Usually, if you weave that thread yourself, you can control that woman. If that thread is lost, you will be controlled by that woman. If you want to get along with others harmoniously, write your own name and the other person's name on the tail feathers of mandarin duck couples, put the two feathers together and wear them on your body, recite 'Hari Ni Sa', and you will always get along harmoniously and will not be separated. To prevent disease, if you want to prevent five kinds of plagues, use wolfsbane, black asphalt, and black guggul, or add black Rumex crispus, yellow rapeseed, black Aconitum, and black Elephantopus scaber, grind them into powder, mix them with urine, recite 'Hari Ni Sa', and hang the medicine bag around your neck to prevent it. If you are very worried, take it on an empty stomach, or mix it with black ghee and apply it to the nostrils and body. There is another method, put camphor, musk, dog feces, and garlic into a cloth bag, recite 'Hari Ni Sa', and hang it on the throat, even if you go to a place with infectious diseases, you will not be infected. To prevent colds, mix white guggul with urine, recite 'Hari Ni Sa', and take it before dawn to prevent it. To prevent leprosy, use musk musk
རྩི། གུ་གུལ། རྩི་བོ་ཆེ་ཟེར་ཤིང་ཀུན། ཙན་དན་བཞི་སྦྱར་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་ལུས་ལ་འཆང་བས་ཐུབ་བོ། །རྒྱུ་གཟེར་སྲུང་ན་སྤྲུ་བའི་རྩ་བ་རློན་བརྡུངས་དང་། མཁན་དམར་རྩ་བ་བཅས་དྲི་ཆུར་སྦྱར་ཏེ་ཞག་གཅིག་མནན། དེ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་ལུས་ལ་བྱུག་ཅིང་ཁོང་ཐིགས་པ་གཅིག་བཏང་། དེའི་སྔོན་དུ་སུག་པ་དང་རང་གི་དྲི་ཆུ་སྦྱར་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་ལུས་དང་སྐྲ་བཀྲུ་བར་བྱའོ། །འབྲུམ་བུ་སྲུང་ན། ཤུ་དག་དཀར་པོ་དང་། གུ་གུལ་ནག་པོ་གཉིས་ཆང་ངམ་ཆུར་སྦྱར་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་ཐོ་རངས་བྱ་སྐད་ཀྱིས་མ་ཆོད་པར་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ཐུབ་བོ། །ཁྱིམ་གང་གི་མི་ལ་ནད་རིམས་སྲུང་ན་བ་ལང་གི་རྨིག་པ་བཞི་ཁང་པའི་གྲ་བཞིར་བཞག་ནས་རྨིག་པའི་ནང་ཆང་ངམ་ཆུས་བཀང་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་ཐུབ་བོ། །གདོན་དང་ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་ལ། གླ་རྩི། ལྡོང་རོས། མུ་ཟི། བཙན་དུག ཤིང་ཀུན། ཤུ་དག་ནག་པོ་མཚལ། སེང་ལྡེང་། དྲི་ཆེན། ཚིལ་ཆེན། ཤི་སྐྲའི་གཞོབ། ཡུངས་ཀར། ཡུངས་ནག་རྣམས་ཤུག་ཚིལ་དང་སྦྱར་ཏེ་རྭ་ནང་བླུགས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པ་བྱུག་ཅིང་བདུགས་པས་ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོ་སོགས་གདོན་དང་ནད་ཀུན་ཐུབ་བོ། །ཕྱུགས་ཀྱི་གློ་གོར་སྲུང་ན། གུ་གུལ་དཀར་ནག གླ་རྩི། ཤིང་ཀུན། སྒོག་སྐྱ། ཡུངས་ཀར། མི་སྐྲ། མི་རུས། ཐལ་ཆེན། བྱིས་ཏན་བྱས་རྟེན། རྣམས་ཆ་མཉམ་ཕྱེ་མར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་ཆ་གསུམ་བགོས་པའི་ཆ་གཅིག་ཁོང་དུ་ 11-5-24a བཏང་། གཅིག་སྣ་སོགས་སུ་བདུགས། གཅིག་སྐེ་ལ་བཏགས་པས་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཆུ་འགག་ལ་ཆུ་བྱའི་ཤའམ་རུས་པའམ་སྒྲོ་གང་སྙེད་དང་ལྕམ་པ་ཆང་དང་སྦྱར་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་བཏང་ན་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་རང་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་གསལ་ཞིང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། ཆུ་ཡི་ལྷ་མོ་མ་མཱ་ཀཱིར་གསོལ་བ་བཏབ། ཧ་རི་ནི་ས་ཤཱནྟི་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་ཏེ་ཆུར་འཇུག ཆུ་ལ་བརྒལ། ཁྲུས་བྱ། ཆུ་ཡི་གཏོར་མ་སོགས་ཆུ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་བྱས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ་འོད་སེར་པོ་འཕྲོ་བ་དང་། ས་ཡི་ལྷ་མོ་སྤྱན་མར་གསོལ་བ་བཏབ། ཧ་རི་ནི་ས་པུཥྚཾི་ཀུ་རུ་ཨོཾ་བཟླ། མཁར་ལས་དང་སཱ་ཙྪ་གདབ་པ་ལུས་ལ་སས་བྱུགས་པ་སོགས་ས་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་བྱས་པས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ་འོད་དམར་པོ་འཕྲོ་བར་བསྒོམ། མེ་ཡི་ལྷ་མོ་གོས་དཀར་མོར་ལས་འགྲུབ་པའི་གསོལ་བ་བཏབ། ཧ་རི་ནི་ས་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་བཟླ། སྦྱིན་སྲེག་དང་མེ་སྦར་བ་སོགས་མེ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་བྱས་པས་དབང་གི་ལས་འགྲུབ་བོ། །རང་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མ་ནག་མོ་འོད་ལྗང་གུ་འཕྲོ་བར་བསམ། རླུང་གི་ལྷ་མོ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མར་གསོལ་བ་བཏབ། ཧ་རི་ནི་ས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ། རླུང་འཁོར་འཇུག་པ་དང་། དར་ཕྱར་བ་སོགས
【現代漢語翻譯】 治療疾病:將白檀、紅檀、紫檀和黃檀四種混合,唸誦哈日尼薩(Harini sa)后佩戴在身上,即可治癒。 預防毒箭:將苧麻的根搗碎,與紅旱蓮的根一起,用尿液混合浸泡一夜。然後唸誦哈日尼薩(Harini sa)后塗抹在身上,並服用一滴。在此之前,將蘇卡帕(Sugapa)和自己的尿液混合,唸誦哈日尼薩(Harini sa)後用來清洗身體和頭髮。 預防天花:將白色茜草和黑色古古爾(Guggul)兩種混合,用酒或水浸泡,唸誦哈日尼薩(Harini sa)后,在黎明雞鳴之前服用,即可治癒。 預防全家傳染病:將牛的四個蹄子放在房屋的四個角上,在蹄子中裝滿酒或水,唸誦哈日尼薩(Harini sa)即可治癒。 治療所有邪魔和傳染病:將麝香、蜂蠟、麝香、狼毒、白檀、黑茜草、硃砂、檀香、糞便、油脂、死人頭髮、芥末粉、黑芥末混合在松脂中,裝入牛角中,唸誦哈日尼薩(Harini sa)后塗抹和熏燒,即可治癒龍族、國王等邪魔和疾病。 預防牲畜的肺病:將白色和黑色古古爾(Guggul)、麝香、白檀、大蒜、芥末粉、人頭髮、人骨、草木灰、兒童護身符等量混合成粉末,唸誦哈日尼薩(Harini sa)後分成三份,一份內服,一份熏鼻等處,一份繫在脖子上,即可治癒。 治療尿閉:將水鳥的肉、骨頭或羽毛與菖蒲混合在酒中,唸誦哈日尼薩(Harini sa)后服用,即可排出。 此外,觀想自己是白色空行母,放射出白色光芒。祈禱水神瑪瑪吉(Mama Ki)。唸誦:哈日尼薩(Harini sa),夏安提古茹,梭哈!(Śānti kuru svāhā!,息增懷誅,愿和平實現!)。然後進入水中,在水中行走,洗澡,進行水供等與水有關的活動,即可平息災難。 同樣,觀想黃色空行母,放射出黃色光芒。祈禱土地女神堅瑪(Kyanma)。唸誦:哈日尼薩(Harini sa),佈施提古茹,嗡!(Puṣṭi kuru oṃ!,增,愿增長實現!)。進行建造房屋、種植薩察(Sāccha)、用土塗抹身體等與土地有關的活動,即可增長財富。 觀想紅色空行母,放射出紅色光芒。祈禱火神高斯嘎瑪(Gose Karma),祈求事業成功。唸誦:哈日尼薩(Harini sa),瓦夏姆古茹,吼!(Vaśaṃ kuru ho!,懷,愿控制實現!)。進行火供和點火等與火有關的活動,即可成就懷業。 觀想自己是黑色空行母,放射出綠色光芒。祈禱風神丹姆齊卓瑪(Damtsik Drolma)。唸誦:哈日尼薩(Harini sa),瑪熱亞,啪特!(Māraya phaṭ!,誅,摧毀!)。進行風輪運轉和懸掛經幡等活動
【English Translation】 To cure diseases: Mix four types of sandalwood: white sandalwood, red sandalwood, purple sandalwood, and yellow sandalwood. Recite 'Harini sa' and wear it on the body to be cured. To prevent poison arrows: Crush the root of ramie and mix it with the root of red eclipta in urine, soak it overnight. Then recite 'Harini sa' and apply it to the body, and take one drop. Before that, mix Sugapa and your own urine, recite 'Harini sa' and use it to wash the body and hair. To prevent smallpox: Mix white Rubia cordifolia and black Guggul, soak them in wine or water, recite 'Harini sa', and take it before the rooster crows at dawn to be cured. To prevent infectious diseases in the whole family: Place four cow hooves on the four corners of the house, fill the hooves with wine or water, and recite 'Harini sa' to be cured. To treat all demons and infectious diseases: Mix musk, beeswax, musk, wolfsbane, white sandalwood, black Rubia cordifolia, cinnabar, sandalwood, feces, grease, dead person's hair, mustard powder, and black mustard in pine resin, put it in a horn, recite 'Harini sa', and apply and fumigate it to cure demons and diseases such as dragons and kings. To prevent lung disease in livestock: Mix equal parts of white and black Guggul, musk, white sandalwood, garlic, mustard powder, human hair, human bones, ashes, and children's amulets into powder, recite 'Harini sa', divide it into three parts, take one part internally, fumigate the nose, etc. with one part, and tie one part around the neck to be cured. To treat urinary retention: Mix the meat, bones, or feathers of a water bird with calamus in wine, recite 'Harini sa', and take it to be excreted. Also, visualize yourself as a white Dakini, radiating white light. Pray to the water goddess Mama Ki. Recite: Harini sa, Śānti kuru svāhā! (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) Then enter the water, walk in the water, bathe, and perform water offerings and other water-related activities to pacify disasters. Similarly, visualize a yellow Dakini, radiating yellow light. Pray to the earth goddess Kyanma. Recite: Harini sa, Puṣṭi kuru oṃ! (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) Perform activities related to building houses, planting Saccha, and applying soil to the body to increase wealth. Visualize a red Dakini, radiating red light. Pray to the fire goddess Gose Karma, praying for success in business. Recite: Harini sa, Vaśaṃ kuru ho! (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) Perform fire offerings and lighting fires to accomplish the work of subjugation. Visualize yourself as a black Dakini, radiating green light. Pray to the wind goddess Damtsik Drolma. Recite: Harini sa, Māraya phaṭ! (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) Perform activities such as turning the wind wheel and hanging prayer flags
་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་བྱས་པས་དྲག་པོ་འགྲུབ་པར་གསུངས་སོ། །རྒྱལ་པོའི་བུད་མེད་དབང་དུ་བྱ་ན། ལང་ 11-5-24b ཐང་ཙེ་དང་མཚེ་སྦྱར་བར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་གང་ལ་བྱ་བ་དེ་ལ་གཏོར་ན་རང་གི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ལང་ཐང་ཙེ་དང་བུ་རམ་སྦྱར་བར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་མི་མང་པོའི་གསེབ་ཏུ་སོང་ན་ཐམས་ཅད་དགའ་ཞིང་ཁྲོམ་སོགས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །རྟ་ཡི་ཀོ་བ་ལ་འུག་པའི་ཚིལ་བྱུགས་ཏེ་མཉེས་ནས་ལྷྭམ་ཞབས་བྱས་ཏེ་གྱོན་ནས་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ན་ཤིན་ཏུ་མགྱོགས་པ་རྟ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །ཕག་{འཕགས་ཟེར་}པའི་སྙིང་ལ་པདྨ་རཀྟས་བྱུགས་པར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་མིག་ལ་བྱུགས་པས་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་ངོ་། །དེས་མ་གྲུབ་ན་ཧ་རི་ནི་ས་ཞག་བདུན་བཟླས་པས་འབྱུང་ངོ་། །ཨ་ག་རུ་ནག་པོ་ཚ་བ་གསུམ་བཅས་གཡག་རོག་འོག་ཅན་གྱི་མཁྲིས་པར་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ཡིད་བཟླས་བྱ་ཞིང་ལུས་ལ་བྱུག རླུང་བུམ་ཅན་ཞག་བདུན་བཟུང་བས་དྲོད་མེ་ལྟར་འབར་ནས་གོས་མི་དགོས་སོ། །ཀ་ར་ཆ་ཕྱེད། བ་བླ་རིལ་མ་ཙམ། ཕུག་རོན་སྒོ་ངའི་སེར་ཐིག་བཙན་དུག་རིལ་མའི་སུམ་ཆ་ཙམ་ཚ་བ་གསུམ་རིལ་མ་ཙམ་རྣམས་མར་རྙིང་སྦྱར་བ་རྐང་{དཔེ་ལ་ལར་བྱ་རྒོད་ཚེལ་བུ་རིལ་མ་ཙམ་ཞེས་འབྱུང་།}པར་བྱུགས་ནས་ཉི་མར་བསྲོ། དྲོད་སྐྱེད་འདི་རྫས་ཁོ་ནས་འབྱུང་ཟེར་ངག་ཏུ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་ཕྱིན་ན་རྐང་རྗེན་བྱས་ཀྱང་ཁ་བ་དང་ཆབ་རོམ་ནང་ལྷགས་པས་མི་ཕྱིད་སེར་ཀ་མི་འབྱུང་ངོ་། །གོ་སྙོད་མར་ནག་བསྲེས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་མིག་གི་མཐའ་དང་ལྟེ་ཁུང་ལ་བྱུགས་ན་མིག་ཁ་བས་མི་ཕྱིད་དོ། །མིག་ཕྱིད་པ་ལ་དྲི་ཆུ་དང་ཁ་བ་ 11-5-25a བསྲེས་པར་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ནས་མིག་ལ་གླན་ཅིང་བྱུགས་པས་ཕན་ནོ། །འུག་པ་དང་ཕོ་རོག་གི་མིག །ཁྱི་ནག་པོ་སོགས་དུད་འགྲོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྙིང་དང་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ས་ཡི་ཐོད་པར་བཞག་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ཡིག་བཞི་རང་བཟླས་པ་ཞག་བདུན་བྱས་ནས་ལུས་ལ་བྱུགས་ཤིང་ཁོང་དུ་བཏང་བས་མངོན་ཤེས་འཆར་རོ། །བྱ་རིགས་མི་གཅིག་པ་དགུའི་སྒོ་ང་། མ་རྙེད་རྐང་མར་ཡང་། བྱ་རྒོད་རྐང་མར་དང་ཀླད་པ་དང་རུས་པ། དོམ་མཁྲིས། དྲེད་མོང་གི་ཚིལ་བུ། མ་རྙེད་ན་མཆེ་བ་ཅན་གང་རུང་གི་ཚིལ་བུ་རྣམས་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ཁོང་དུ་བཏང་། ལུས་ལའང་བྱུགས་དེ་ཞུ་ཙམ་ན་རླུང་བཟུང་ཞིང་འགྲོ་དུས་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཏེ་མཐེ་བོང་གིས་སྲིན་ལག་རྩ་བ་མནན་ཏེ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་ཕྱིན་ན་རྐང་པ་ས་ལ་མ་རེག་ཙམ་དུ་འགྲོ་ནུས། དེས་གཉིད་ཡེར་ཉེན་ཡོད་པས། རབ་མི་མཁྲིས། མེད་ན་རྟ་མཁྲིས་ལྟོ་སྟོངས་ལ་བཏང་ངོ་། །བྱ་རྒོད་ཀྱི་ལྕེ་དང་འུག་པའི་མིག་གཉིས་བསྐམས་པ་ཞིབ་བཏགས་བྱ་རོག་ཁྲག་གིས་སྦྲུས་པའི་རིལ་བུ་ཁམ་བུ་ཙམ་ལྕགས་གསུམ་ག་འུར་བཅུ
【現代漢語翻譯】 據說,藉助風的力量,可以成就勇猛的行為。如果想要控制國王的女人,將狼毒草(Langthang Tse)和蜂蜜混合,唸誦訶哩尼娑(Harini Sa),然後塗抹在她身上,她就會被你控制。將狼毒草和紅糖混合,唸誦訶哩尼娑,然後在額頭上點上吉祥痣,進入人群中,所有人都會感到高興,市場等地方也會被你控制。將貓頭鷹的脂肪塗在馬皮上,揉搓后做成鞋底穿上,唸誦訶哩尼娑,你就會變得像馬一樣非常迅速。用紅蓮花塗抹豬的心臟,唸誦訶哩尼娑,然後塗在眼睛上,你就能看到所有的神和魔。如果這沒有成功,唸誦訶哩尼娑七天就能成功。將黑沉香木與三種辛辣物混合,加入母牦牛膽汁製成藥丸,心中唸誦訶哩尼娑,然後塗抹在身上。如果能屏住呼吸七天,身體就會像火一樣燃燒,不需要穿衣服。紅糖一半的量,訶子大小的藥丸,鴿子蛋黃的三分之一,三種辛辣物大小的藥丸,用舊酥油混合,塗抹在腳上,在陽光下曬乾。據說這種熱量僅由藥物產生,口中唸誦訶哩尼娑,即使赤腳走在雪和冰中,也不會感到寒冷,也不會下冰雹。將大蒜和黑酥油混合,唸誦訶哩尼娑,然後塗抹在眼眶和肚臍上,眼睛就不會被雪凍傷。如果眼睛被凍傷,將尿液和雪混合,唸誦訶哩尼娑,然後塗抹在眼睛上,會有幫助。將貓頭鷹和烏鴉的眼睛,黑狗等各種動物的心臟混合製成藥丸,放在頭蓋骨中,唸誦訶哩尼娑四個字(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་,梵文天城體:हरिनिस,梵文羅馬擬音:harini sa,漢語字面意思:訶哩尼娑)七天,然後塗抹在身上並服用,就能獲得神通。九種不同鳥類的蛋,找不到的話用動物骨髓油代替。禿鷲的骨髓油、腦和骨頭,熊膽,獾的脂肪,找不到的話用任何帶牙齒動物的脂肪混合製成藥丸服用。也塗抹在身上,當快融化時,屏住呼吸,行走時念誦訶哩尼娑,用拇指按壓食指根部,握緊拳頭行走,腳幾乎不會接觸到地面。這樣做可能會導致昏睡,所以最好服用人膽汁,如果沒有,就服用馬膽汁,空腹服用。將乾燥的禿鷲舌頭和貓頭鷹眼睛磨成粉末,用烏鴉血混合製成李子大小的藥丸,放入三個鐵製容器中。 It is said that by relying on the wind, one can accomplish fierce actions. If you want to control the king's woman, mix Langthang Tse (a poisonous plant) with honey, recite Harini Sa (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་,梵文天城體:हरिनिस,梵文羅馬擬音:harini sa,漢語字面意思:Harini Sa), and apply it to her, and she will be under your control. Mix Langthang Tse with brown sugar, recite Harini Sa, and make a tilaka (a mark on the forehead), then go into a crowd, and everyone will be happy, and markets etc. will be under your control. Apply owl fat to horse leather, rub it in, make it into soles for shoes, wear them, and recite Harini Sa, and you will become very fast, like a horse. Smear a pig's heart with red lotus, recite Harini Sa, and apply it to the eyes, and you will see all the gods and demons. If that doesn't work, reciting Harini Sa for seven days will make it happen. Mix black agarwood with three hot spices, combine with the gall of a female yak with a calf, make pills, mentally recite Harini Sa, and apply it to the body. Holding the breath for seven days with the 'wind vase' (a breathing technique) will cause heat to blaze like fire, and you won't need clothes. Half the amount of sugar, pills the size of ba-bla fruit, one-third of a pigeon egg yolk, pills the size of three hot spices, mix with old butter, apply to the feet, and dry in the sun. It is said that this heat is produced only by the ingredients, and if you recite Harini Sa in your mouth and walk barefoot, you won't be affected by snow, ice, or hail. Mix garlic with black butter, recite Harini Sa, and apply it around the eyes and navel, and the eyes won't be frostbitten. For frostbitten eyes, mix urine and snow, recite Harini Sa, and apply it to the eyes as a compress, and it will help. Mix the eyes of an owl and a raven, the heart of a black dog, and the hearts of various other animals, make pills, place them in a skull, recite the four syllables of Harini Sa (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་,梵文天城體:हरिनिस,梵文羅馬擬音:harini sa,漢語字面意思:Harini Sa) for seven days, then apply it to the body and ingest it, and clairvoyance will arise. Eggs of nine different kinds of birds. If you can't find animal marrow oil, use vulture marrow oil, brain, and bones. Bear bile. Badger fat. If you can't find that, use the fat of any animal with fangs. Mix these together, make pills, and ingest them. Also apply to the body, and as it melts, hold your breath, and while walking, recite Harini Sa, press the base of the index finger with the thumb, clench your fist, and walk, and your feet will barely touch the ground. This may cause drowsiness, so it is best to take human bile. If not available, take horse bile on an empty stomach. Dry the tongue of a vulture and the eyes of an owl, grind them into powder, mix with raven blood, make pills the size of a plum, and put them in three iron containers.
【English Translation】 It is said that by relying on the wind, one can accomplish fierce actions. If you want to control the king's woman, mix Langthang Tse (a poisonous plant) with honey, recite Harini Sa (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་,梵文天城體:हरिनिस,梵文羅馬擬音:harini sa,漢語字面意思:Harini Sa), and apply it to her, and she will be under your control. Mix Langthang Tse with brown sugar, recite Harini Sa, and make a tilaka (a mark on the forehead), then go into a crowd, and everyone will be happy, and markets etc. will be under your control. Apply owl fat to horse leather, rub it in, make it into soles for shoes, wear them, and recite Harini Sa, and you will become very fast, like a horse. Smear a pig's heart with red lotus, recite Harini Sa, and apply it to the eyes, and you will see all the gods and demons. If that doesn't work, reciting Harini Sa for seven days will make it happen. Mix black agarwood with three hot spices, combine with the gall of a female yak with a calf, make pills, mentally recite Harini Sa, and apply it to the body. Holding the breath for seven days with the 'wind vase' (a breathing technique) will cause heat to blaze like fire, and you won't need clothes. Half the amount of sugar, pills the size of ba-bla fruit, one-third of a pigeon egg yolk, pills the size of three hot spices, mix with old butter, apply to the feet, and dry in the sun. It is said that this heat is produced only by the ingredients, and if you recite Harini Sa in your mouth and walk barefoot, you won't be affected by snow, ice, or hail. Mix garlic with black butter, recite Harini Sa, and apply it around the eyes and navel, and the eyes won't be frostbitten. For frostbitten eyes, mix urine and snow, recite Harini Sa, and apply it to the eyes as a compress, and it will help. Mix the eyes of an owl and a raven, the heart of a black dog, and the hearts of various other animals, make pills, place them in a skull, recite the four syllables of Harini Sa (藏文:ཧ་རི་ནི་ས་,梵文天城體:हरिनिस,梵文羅馬擬音:harini sa,漢語字面意思:Harini Sa) for seven days, then apply it to the body and ingest it, and clairvoyance will arise. Eggs of nine different kinds of birds. If you can't find animal marrow oil, use vulture marrow oil, brain, and bones. Bear bile. Badger fat. If you can't find that, use the fat of any animal with fangs. Mix these together, make pills, and ingest them. Also apply to the body, and as it melts, hold your breath, and while walking, recite Harini Sa, press the base of the index finger with the thumb, clench your fist, and walk, and your feet will barely touch the ground. This may cause drowsiness, so it is best to take human bile. If not available, take horse bile on an empty stomach. Dry the tongue of a vulture and the eyes of an owl, grind them into powder, mix with raven blood, make pills the size of a plum, and put them in three iron containers.
ག་སྟེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་བསྒྲུབས་ནས་དེ་ཁར་བཅུག་ན་སུས་ཀྱང་མི་མཐོང་ལ་མེ་དང་ཆུས་ཀྱང་མི་ཚུགས་སོ། །རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པར་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་དང་། འབྲུ་སྣ་སྨན་སྣ་དར་ཟབ་ཐམས་ཅད་བླུགས་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ཤིང་བསྒྲུབས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱལ་པོ་དང་ཡུལ་འཁོར་དབང་དུ་བསྡུ་ན། རྨ་བྱའི་སྙིང་། ཁྱི་དཀར་པོའི་སྙིང་། 11-5-25b རྒྱལ་རིགས་བུ་མོའི་མིག །བྲམ་ཟེ་ཕོ་མོའི་སོར་མོ་རྣམས་སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ཏེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་རང་གི་སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་རྒྱལ་པོ་སོགས་ལྟ་ཅི་སྨོས། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཡིན་ཡང་དབང་དུ་འདུའོ། །ཡང་རྨ་བྱའི་མདངས། བུ་ཆུང་གི་ལྕེ། གི་ཝཾ། ར་དཀར་འོ་མ་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ནས་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླ་ཞིང་སྨིན་མཚམས་སུ་བྱུགས་ན་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་བུ་གཅིག་པོ་མཐོང་བ་ལྟར་དགའ་ཞིང་བྱམས་ལ་དབང་དུ་འདུ་སྟེ་མ་དད་པ་རྣམས་ཀྱང་མོས་པར་འགྱུར་རོ། །གྱད་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། རྨེ་ཤ་ཅན་གསུམ་གྱི་ཐོད་པ་ལས་ཕྲེང་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ནས་ལག་པར་བསྐོན་ཏེ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ན་རྒྱལ་པོ་དང་བཙུན་མོ་དང་འབངས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་ཞིང་བཀའ་ཉན་པར་འགྱུར་རོ། །ཉ་མཁྲིས། རྒྱ་སྤོས། མིའི་གོ་རོ་ཙ་ན། རུ་རྟ། ཕུག་རོན་རིལ་མ། བྱ་རོག་གི་ལྕེ་སྙིང་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཞིང་བ་བཏགས་རིལ་བུ་སྦྲང་སྦྱར་མིག་ལ་བྱུག་ཅིང་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་པས་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་ངོ་། །ཤ་བའི་མཇུག་མ། སྒམ་ཕ་ཝཾ་གི་སྙིང་། བྱ་རྒོད་ཐང་དཀར་ཀྱི་མིག ཕག་རྒོད་ཀྱི་རྣ་བ། འུག་པའི་མཆུ། སྲེ་མོང་གི་སྡེར་མོ་རྣམས་རྟ་ངང་པའི་རྔ་མས་བཀྱིག་ནས་ཟ་འོག་གི་ཁུག་མར་བཅུག་སྟེ་ལུས་ལ་འཆང་ནས་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླས་ན་མིག་སོགས་ཐུན་མོང་གི་མངོན་ཤེས་དྲུག་འཆར་བར་འགྱུར་རོ། །འདི་སོགས་རེ་ཟུང་གོང་དུ་དམ་པའི་ 11-5-26a མཁྱུད་སྤྱད་དུ་ཡང་ཡོད་མོད་མཁའ་འགྲོའི་ལས་ཚོགས་ཀྱི་གཞུང་འདིར་གསུངས་པ་རྣམས་ཕལ་ཆེར་བེ་བུམ་དུ་བཀོད་པ་དང་། འགའ་ཞིག་གཏེར་ཁ་གཞན་སོགས་དང་ཐུན་མོང་དུ་འོག་ནས་འཆད་པ་དང་། མིག་འཕྲུལ་སྒྱུ་མའི་སྐོར་རྣམས་ལོགས་སུ་བཀོད་པར་བྱས་ཤིང་དེ་ལས་གཞན་ཅི་རིགས་ཕལ་ཆེར་འདིར་ཕྱོགས་གཅིག་བཀོད་པའོ། །ཧ་རི་ནི་ས་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་བཞི་པོ་འདི་ལས་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོའི་བརྡ་སྐད་ཡིན་པའི་གང་འདོད་ཀྱི་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་ནོ། །ཞེས་དང་། མཁའ་འགྲོའི་རྟེན་འབྲེལ་འདི་རྣམས་གང་བྱེད་ཀྱང་སྔོན་དུ་མཁའ་འགྲོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྟགས་ཐོན་བྱས་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་ན་མི་འགྲུབ་པ་གང་ཡང་མེད་དོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་གཞུང་སྣ་ཚོགས་ནས་བཏུས་པའི་མཁྱུད་སྤྱད་སྐོར་ཉེར་མཁོ་སྣ
【現代漢語翻譯】 如果唸誦並修持訶哩尼薩(Hari Ni Sa),然後將(其)放入其中,則任何人都看不見,水火也無法觸及。在珍寶瓶中裝滿各種珍寶、各種穀物、各種藥物和各種絲綢,唸誦並修持訶哩尼薩,就會擁有珍寶寶藏。爲了控制國王和領地,將孔雀的心、白狗的心、王族女孩的眼睛、婆羅門男女的手指與蜂蜜混合,唸誦訶哩尼薩,在自己的眉間點上(此物),更不用說國王了,即使是轉輪王也能被控制。 此外,將孔雀的羽毛、小孩的舌頭、酥油、白羊的奶和鬼手的血混合,面向東方唸誦訶哩尼薩,塗在眉間,所有人的心都會像看到獨子一樣高興和慈愛,並被控制,即使是不信仰的人也會變得虔誠。用三個人的頭蓋骨——大力士、婆羅門和有胎記的人——做成一百零八顆念珠,戴在手上唸誦訶哩尼薩,國王、王后和所有臣民都會被控制並聽從命令。將魚膽、大黃、人膽結石、蕓香、鴿子糞、烏鴉的舌頭(包括心)等量混合,用水調成丸,用蜂蜜塗在眼睛上,唸誦訶哩尼薩,就能看到地下的寶藏。 將鹿尾、香貍的心、禿鷲的眼睛、野豬的耳朵、貓頭鷹的喙和水獺的爪子用白馬的鬃毛捆起來,放在錦緞袋子里,帶在身上唸誦訶哩尼薩,就能生起眼等六種共同的證悟。這些等等有些也在前面作為秘密行用,但在此空行母事業法本中所說的,大部分都寫在貝葉經中,有些與其他的寶藏等共同在下面講述,關於幻術魔術的部分則單獨編寫,除此之外,其他各種大部分都集中在這裡。訶哩尼薩這四個字,是能成就各種事業的空行母密語,是能毫不費力地成就任何想做之事的特殊咒語。 並且,無論做這些空行母的緣起物中的哪一個,都要事先修持空行母的近修和成就,出現驗相之後再用於事業,這樣就沒有不成功的。如是說。此外,從各種法本中收集的秘密行用略述。
【English Translation】 If one recites and practices Hari Ni Sa and then puts (it) inside, no one will see it, and fire and water will not be able to touch it. If one fills a precious vase with various jewels, various grains, various medicines, and all kinds of silks, and recites and practices Hari Ni Sa, one will possess a treasure of jewels. To control a king and a territory, mix the heart of a peacock, the heart of a white dog, the eyes of a royal girl, and the fingers of Brahmin men and women with honey, recite Hari Ni Sa, and apply (this mixture) as a tilaka on one's brow. Not to mention a king, even a Chakravartin can be controlled. Furthermore, mix the feathers of a peacock, the tongue of a young child, ghee, the milk of a white goat, and the blood of a demon's hand, face eastward, recite Hari Ni Sa, and apply it to the brow. Everyone's heart will be as happy and loving as if seeing an only child, and they will be controlled. Even those who are not faithful will become devoted. Make a rosary of one hundred and eight beads from the skulls of three people—a strongman, a Brahmin, and a person with a birthmark—wear it on your hand, and recite Hari Ni Sa. The king, queen, and all subjects will be controlled and obedient. Mix equal parts of fish bile, rhubarb, human bezoar, rue, pigeon droppings, and the tongue (including the heart) of a crow, make pills with water, apply honey to the eyes, and recite Hari Ni Sa to see underground treasures. Bind the tail of a deer, the heart of a musk deer, the eyes of a vulture, the ears of a wild boar, the beak of an owl, and the claws of an otter with the mane of a white horse, put them in a brocade bag, carry it on your body, and recite Hari Ni Sa to generate the six common realizations, such as the eye. Some of these and others are also mentioned earlier as secret practices, but most of what is said in this Dakini activity text is written in palm-leaf manuscripts. Some are discussed below in common with other treasures, etc., and the sections on illusionary magic are written separately. Apart from that, most of the various things are gathered here in one place. The four syllables Hari Ni Sa are Dakini secret words that accomplish various activities, and they are special mantras that effortlessly accomplish whatever one desires. And, whatever of these Dakini auspicious substances one does, one must first practice the Dakini's approach and accomplishment, and after signs appear, then apply it to activities. In that way, there is nothing that will not be accomplished. Thus it is said. Furthermore, a brief account of secret practices collected from various texts.
་ཚོགས་པ་ནི། བསྙེན་སྒྲུབ་སོགས་ཀྱི་དུས་སུ་གཉིད་སྲུང་བར་འདོད་ན། ཧོང་ལེན་རྩ་བ། ཡོ་འབོག་འབྲུ། ཟར་མའི་འབྲུ་དང་གསུམ་སྦྱར་བའི་དུད་པ་སྣ་བུག་གཡས་སུ་གཏང་ན་གཉིད་མི་འོང་། ཡང་ལུག་གི་མིག་སྐམ་པོ་ཞིབ་བཏགས་ཕྱེ་མ་དཔྲལ་བར་བསྐུས་པས་གཉིད་སྲུང་། ཡང་སླེ་ཏྲེས་དང་མེ་ཏོག་ལུག་མིག་གཉིས་ཞིབ་བཏགས་དཔུང་བར་བསྐུས་པས་གཉིད་ཆུང་། ཡང་བྱེའུ་ལྕོག་གའི་སྒོ་ང་ཅུ་གང་གི་ཆུར་བཙོས་ནས་ཆུ་སྐམ་པ་དང་། ལྟོ་སྟོངས་ལ་གཡེར་མ་སྦངས་བའི་ཁུ་བ་འཐུངས་རྗེས་སྒོ་ང་དེ་ 11-5-26b ཟོས་ནས་མ་ཞུ་བར་དུ་ལྟོ་སྲུང་། དེ་ལྟར་སྒོ་ང་རེས་ལོ་རེའི་གཉིད་སྲུང་ཞེས་འདི་རྣམས་གཏེར་མ་ལས་སོ། །ཡང་སྐྱང་ཀའི་མཆིན་པ། སྡིག་པའི་ཤ གི་ཝཾ་གསུམ་རང་གི་དྲི་ཆུར་སྦྱར་ཏེ་འཐུངས་ན་གཉིད་མི་འོང་སྟེ་བཟླས་པ་བྱེད་དུས་གཉིད་བསད་ཐབས་ཕ་དམ་པའི་མན་ངག་གོ། ཡང་ར་མོ་ཤག་བྲེ་ཕྱེད་བཙོས་པའི་ཁུ་བ་ནང་མ་གསུམ་དུ་འཐུང་ན་གཉིད་མི་འོང་། འོང་བར་འདོད་ན་ཆང་ཡིབ་བཏང་ཞེས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །གཉིད་འབྱུང་བར་འདོད་ན་རང་གི་གསང་གནས་དང་སྨིན་མཚམས་སུ་ཐིག་ལེ་ནག་པོ་ལ་ཤེས་པ་གཏད། གཉིད་བསང་འདོད་ན་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། ལྕེ་སྟེང་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་ལ་ཨཱཿདམར་པོ་སྤྱི་བོར་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ལ་ཨོཾ་དཀར་པོ་བསམ་པས་ཕན་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་བྲག་ཞུན་ཧོང་ལེན་ཟར་མ་ཡུངས་ཀར་རྟའི་དཔྱི་རུས་རྣམས་བཏགས་པ་རང་གི་ལག་མཐིལ་དུ་དྲི་ཆུས་བཀྲུས་ནས་སྣ་སྒོ་གཉིས་ལ་བྱུགས་པས་གཉིད་མི་འོང་། གཉིད་འདོད་རྫས་དེ་ཕྱི་བར་བྱའོ། །རྩིས་གཞུང་སོགས་ཀྱི་མན་ངག་རང་ལམ་དུ་འཇུག་ཚེ་མཚལ་ལ་སོགས་པས་ལག་མཐིལ་དུ་ཡི་གེ ནམ་མཁའ་ཞེས་བྲིས་ན་དགྲ་མི་འབྱུང་། འབྲུག་ཅེས་བྲིས་ན་རྙེད་པ་ཐོབ། སྟག་ཅེས་བྲིས་ན་དམག་ལས་རྒྱལ། ཆོས་འཚོལ་ན་ལྷ་ཞེས་བྲིས་པས་ཆོས་རྙེད། དེ་ཡང་ལམ་དུ་ཞུགས་པའི་ཐོག་མར་བྲིས་ལ་ཁྱིམ་ནས་མདའ་རྒྱང་གང་ཙམ་དུ་ཕྱིན་པའི་བར་དུ་ཡི་གེ་མ་ཡལ་བར་བྱས་ན་དོན་འགྲུབ་བོ་ཞེས་གསུངས། ཁྲོས་ 11-5-27a ནག་ལས་ཚོགས་སུ་ལག་མཐིལ་ལྷ་ཞེས་བྲིས་ན་ནད་མི་འགོ། དཔྲལ་བར་ཧྲཱི་ཞེས་བྲིས་ན་ལྷོག་པ་སྲུང་། ལྷོག་པ་བྱུང་བའི་དཔྲལ་བར་ཏྲཾ་ཧྲཱིཿའང་བྲིས་ནས་དེ་བཟླས་བྱུག་གིས་ཐུབ། ལག་པར་འབྲུག་ཅེས་བྲིས་ན་གྲོགས་སྡུག་གུ་དང་འཕྲད། སྟག་ཅེས་བྲིས་ན་གཞན་དགའ་བྱམས་ཞེས་དང་། འདྲེ་ནད་ཀུན་ལས་རྒྱལ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་དེ་ཀུན་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླ་གསུངས་སོ། །ཡང་བདུད་རྩི་འོད་ལྡན་གྱི་རྒྱུད་ལས། འོད་ལྡན་མཚལ་དང་བསྲེས་པས་དཔྲལ་བར་ཧྲཱིཿ བྲིས་ན་གང་འདོད་ནོར་དང་འཕྲད། ཨོག་མར་ཟ་ཞེས་བྲིས་ན་ཟས་དང་འཕྲད། ལག་མཐིལ་མ་ཞེས་བྲིས་ན་མཚོན་མི་འཕོག ལྷ་ཞེས་བྲིས་ན་ནད་མི་འགོ སྙིང་
【現代漢語翻譯】 關於如何防止睡眠:在進行唸誦等活動時,如果想要防止睡眠,可以將黃連根、餘糧子和車前子的種子混合製成煙,吸入右鼻孔,即可防止睡眠。或者,將乾燥的羊眼研磨成粉末,塗抹在額頭上,也可以防止睡眠。另外,將蕁麻和羊眼花研磨成粉末,塗抹在手臂上,可以減少睡眠。此外,將麻雀蛋在蔥汁中煮熟,待水分蒸發后,空腹飲用浸泡過青稞的汁液,然後吃掉煮熟的麻雀蛋,在未消化之前可以保護腸胃。據說,這樣一枚麻雀蛋可以防止一年的睡眠,這些方法都來自伏藏法。 另外,將旱獺的肝臟、蝎子的肉和錫這三者混合在自己的尿液中飲用,可以防止睡眠,這是在念誦時防止睡眠的帕當巴(Phadampa,印度佛教大師)的口訣。或者,將半佈列(約等於半升)的野薔薇煮成汁,分三次飲用,也可以防止睡眠。如果想要入睡,就喝些酒糟,這些都來自《一切事業續》。如果想要入睡,可以將注意力集中在自己生殖器和眉間之間的黑色明點上。如果想要驅散睡意,可以在自己心臟處的紅色明點上觀想藍色的吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,摧毀),在舌頭上的紅色明點上觀想紅色的阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,生起),在頭頂的白色明點上觀想白色的嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,梵文羅馬擬音:oṃ,圓滿),據說這樣會有幫助。此外,將巖精、黃連、車前子、油菜籽和馬的髖骨研磨成粉末,用自己的尿液清洗雙手手掌,然後塗抹在兩個鼻孔中,即可防止睡眠。如果想要入睡,就將這些藥物清除掉。在運用占卜書等秘訣時,如果想要在路上避免敵人,可以用硃砂等在手掌上寫上『虛空』二字。寫『龍』字可以獲得財富。寫『虎』字可以在戰爭中獲勝。如果想要尋找佛法,寫『天』字可以找到佛法。據說,在開始上路時寫下這些字,並在從家到弓箭射程的距離內保持字跡不消失,就能成就所愿。在黑忿怒空行母的薈供中,在手掌上寫『天』字可以防止疾病傳染。在額頭上寫『舍』(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,慈悲)字可以防止癤腫。如果長了癤腫,在額頭上寫『扎』(藏文:ཏྲཾ,梵文天城體:त्रं,梵文羅馬擬音:traṃ,金剛界)和『舍』(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,慈悲)字,然後唸誦並塗抹,就可以治癒。在手上寫『龍』字可以與好朋友相遇。寫『虎』字可以讓他人感到高興和慈愛,也可以戰勝一切邪魔疾病,據說對所有這些情況都要念誦『哈日尼薩』。 此外,在《甘露光明續》中說,用光明和硃砂混合,在額頭上寫『舍』(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,慈悲)字,可以遇到任何想要的財富。在下巴上寫『扎』字可以遇到食物。在手掌上寫『瑪』字可以避免武器傷害。寫『天』字可以防止疾病傳染。在心
【English Translation】 Regarding how to prevent sleep: If one wishes to prevent sleep during activities such as recitation, one can mix the root of Coptis chinensis (Huang Lian), Yu Liang Zi (Vitex negundo seeds), and Plantago asiatica seeds, make it into smoke, and inhale it into the right nostril to prevent sleep. Alternatively, grind dried sheep's eyes into powder and apply it to the forehead to prevent sleep. Also, grind nettle and sheep's eye flowers into powder and apply it to the arm to reduce sleep. In addition, boil sparrow eggs in scallion juice until the water evaporates, and after drinking barley water on an empty stomach, eat the boiled sparrow egg. Before it is digested, it can protect the stomach. It is said that one sparrow egg can prevent sleep for a year, and these methods are from terma (treasure teachings). Furthermore, mixing the liver of a marmot, the meat of a scorpion, and tin in one's own urine and drinking it can prevent sleep. This is Phadampa's (an Indian Buddhist master) oral instruction for preventing sleep during recitation. Alternatively, boiling half a bre (approximately half a liter) of Rosa sericea and drinking the juice in three portions can also prevent sleep. If one wants to fall asleep, drink some sake lees. These are all from the 'All Activities Tantra.' If one wants to fall asleep, one can focus one's attention on the black bindu between one's genitals and eyebrows. If one wants to dispel sleepiness, one can visualize a blue Hum (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,destroying) on a red bindu at one's heart, a red Ah (藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,arising) on a red bindu on the tongue, and a white Om (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,梵文羅馬擬音:oṃ,perfecting) on a white bindu at the crown of the head. It is said that this will be helpful. In addition, grind rock essence, Coptis chinensis, Plantago asiatica, rapeseed, and horse's hip bone into powder, wash the palms of one's hands with one's own urine, and then apply it to both nostrils to prevent sleep. If one wants to fall asleep, remove these substances. When using secrets from divination books, etc., if one wants to avoid enemies on the road, one can write the word 'sky' on the palm of one's hand with cinnabar, etc. Writing the word 'dragon' can obtain wealth. Writing the word 'tiger' can win in war. If one wants to seek Dharma, writing the word 'deva' can find Dharma. It is said that one should write these words at the beginning of the journey and keep the writing from disappearing from home to the distance of an arrow's shot in order to accomplish one's goals. In the Black Wrathful Dakini's tsok (gathering), writing the word 'deva' on the palm can prevent the spread of disease. Writing the syllable Hrih (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,compassion) on the forehead can prevent boils. If boils appear, writing Tram (藏文:ཏྲཾ,梵文天城體:त्रं,梵文羅馬擬音:traṃ,vajra realm) and Hrih (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,compassion) on the forehead, and then reciting and applying it, can cure them. Writing the word 'dragon' on the hand can meet good friends. Writing the word 'tiger' can make others feel happy and loving, and can also overcome all demonic diseases. It is said that for all these situations, one should recite 'Hari Nisa'. Furthermore, in the 'Nectar of Light Tantra,' it says that mixing light and cinnabar and writing the syllable Hrih (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,compassion) on the forehead can encounter any desired wealth. Writing the syllable 'Za' on the chin can encounter food. Writing the syllable 'Ma' on the palm can avoid weapon damage. Writing the word 'deva' can prevent the spread of disease. In the heart
གར་གནམ་ཞེས་བྲིས་ན་འཇིགས་པ་བརྒྱད་སྲུང་ཞེས་གསུངས། ཡང་དཔེ་གཞན་ལས་གར་འགྲོ་ཡང་ལག་མཐིལ་དུ་ཡི་གེ་ཐུགས་ཞེས་བྲིས་ན་མགྲོན་བཟང་པོ་དང་འཕྲད་གསུངས། ཡང་ཕ་དམ་པའི་གདམས་ངག་ལས་ལག་མཐིལ་དུ་ཡི་གེ་ཤིན་ཏུ་རྩེ་གོ་ཞེས་བྲིས་ན་འཐབ་རྩོད་དང་ཚོང་དང་གཡུལ་ངོ་ལས་རྒྱལ། ལག་མཐིལ་ལྷ་ཞེས་བྲིས་ན་གྲོང་པ་དེའི་ནད་མཚམས་ཆོད་པ་དང་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་བྱམས། ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་ཞེས་བྲིས་ན་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ངང་གིས་འདུ་ཞེས་གསུངས། ཡི་གེའི་རྟེན་འབྲེལ་འདི་བྱ་སླ་དོན་ཆེ་ཟབ་ངེས་ཤིག་ཡིན། བག་མ་ལམ་དུ་འཇུག་དུས་སོར་མོ་ལྔ་ལ་ལྷ་སྟག་ཁྱུང་འབྲུག་སེང་ཞེས་བྲིས་པས་གནམ་ཁྱིའི་ཉེས་པ་སོགས་ཐུབ། དེས་ན་རང་རང་གང་འདོད་པའི་ཡི་གེ་རེ་རེའམ། སོར་མོ་ལྔ་ 11-5-27b ལ་ལྷ་སྟག་ཁྱུང་འབྲུག་སེང་ཞེས་དང་། ལག་མཐིལ་དུ་བྲི་རྒྱུ་དང་དཔྲལ་བ་སོགས་སུ་བྲི་རྒྱུ་རྣམས་ཀུན་བྲིས་ན་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕན་ཡོན་དང་ཕྱོགས་ངན་དང་རྒྱུ་དུས་ངན་པ་སོགས་གནོད་པ་དུ་མའི་སྒྲིབ་ཤིང་དུ་འགྱུར་ཞིང་། བཀྲ་ཤིས་ཤིང་དོན་རྣམས་འགྲུབ་པའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་ཞིག་ཡིན་ནོ། །ཡེ་གེའི་རྟེན་འབྲེལ་མཁྱུད་སྤྱད་ཀྱི་སྐོར་རོ། །ཡང་ས་དཔྱད་ཀྱི་མན་ངག་ལས། བྱ་ཁྲའི་ཁོག་པའི་སྟེང་དུ་ཁང་པ་བརྩིགས་ན་ཁང་པ་དེ་བཀྲ་ཤིས་པར་འགྱུར། རྟ་དང་གཡག་གི་མགོ་བོ་སྦྲེལ་ནས་ཁང་པ་དང་གནས་གཞིའི་དབུས་སུ་བཞག་ན་སྲིས་རྨེ། བ་ལང་གི་རྨིག་པ་བཞི་ཡི་ནང་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་བླུགས་ཏེ་ཁང་པའི་གྲ་བཞིར་སྦས་ན་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ། ས་དགྲ་གང་ནས་བྱུང་བ་དེ་ཡི་ཕྱོགས་ཀྱི་རྡོ་བླངས་པར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ་བལ་མཚོན་སྣ་ལྔས་དྲིལ་ཏེ། གང་གནོད་དེའི་ཕྱོགས་སུ་སྐར་ཁུང་ལྟ་བུ་ནས་ཕར་བསྟན་དེ་བཞག་པས་ས་དགྲ་ངན་པ་ཀུན་ཐུབ། ཡང་རུས་སྦལ་གྱི་ཁོག་པའམ། སླང་དྲེག་ནག་པོ་ཁྱིམ་དུ་འཆང་བས་ཀྱང་ས་དགྲ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ། །བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་བླུགས་ཏེ། དུར་བཏབ་པའི་ས་དེའི་རི་རྩར་སྦས་ན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཉེས་པ་སྲུང་ཞིང་གཉའ་གནོན་གཉའ་གཅོག་ལ་སོགས་པས་དགྲ་ངན་པ་བརྒྱ་ཡོད་ཀྱང་མི་ཚུགས། བྱ་ཝང་གི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་མཚལ་དང་སྤོས་བླུགས་ཏེ་དུར་འོག་སྦས་ན་སེལ་དང་ས་དགྲ་ས་སྐྱོན་བརྒྱས་ཀྱང་མི་ཚུགས། གྲུམ་པའི་ཐོད་པར་ཚོན་སྣ་ཚོགས་དང་སྨན་སྣ་ཚོགས་བླུགས་ནས་དུར་གཤམ་ 11-5-28a སྦས་ན་ས་དགྲ་ངན་པ་དང་དཀར་དུར་དམར་དུར་སོགས་དུར་སྐྱོན་བརྒྱ་ཡོད་ཀྱང་མི་ཚུགས། རྫས་དེ་མཆོད་རྟེན་དང་གསས་མཁར་དང་ལྷ་ཁང་དང་ཁང་པའི་རིགས་ཀྱི་སྒོར་སྦས་ན། དུར་སྲིད་དང་མི་ཁ་ངན་པ་དང་ས་དགྲ་བརྒྱ་ཕྲག་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་སོ། །ཤ་ཁྱིའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་འདྲེ་སྲིན་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མིང་བྲིས་ཏེ་ས་དམིགས་ཀྱི་འདེབས་རིའི་ར
【現代漢語翻譯】 據說寫下「གར་གནམ」(Gar Nam)可以防止八種恐懼。另有其他範例說,無論去哪裡,如果在手掌中寫下「ཡི་གེ་ཐུགས」(yi ge thugs),就會遇到好客人。此外,帕當巴(Phadampa,印度佛教大師)的教誨中說,如果在手掌中寫下「ཡི་གེ་ཤིན་ཏུ་རྩེ་གོ」(yi ge shin tu tse go),就能在戰鬥、商業和戰爭中獲勝。如果在手掌中寫下「ལྷ」(lha,神),那個村莊的疾病就會停止,神、惡魔和人類都會變得友善。據說寫下種子字「བྷྲཱུྃ」(Bhrum,བྷྲཱུྃ,BHRUM,增長)食物、財富和享受自然而然地聚集。這種文字的緣起很容易做到,意義重大而深刻。當新娘上路時,在五個手指上寫上「ལྷ་སྟག་ཁྱུང་འབྲུག་སེང」(lha stag khyung 'brug seng,神、虎、瓊鳥、龍、獅子),可以防止天狗的危害等。因此,每個人都可以寫下自己想要的文字,或者在五個手指上寫上「ལྷ་སྟག་ཁྱུང་འབྲུག་སེང」(lha stag khyung 'brug seng,神、虎、瓊鳥、龍、獅子),在手掌或額頭上寫下所有這些文字,就能成為所有這些益處、負面影響和不良時機等的障礙,並能帶來吉祥,成就所有目標,這是一種特殊的訣竅。這是關於文字緣起的簡要說明。 此外,根據風水學的教誨,如果在喜鵲的身體上建造房屋,那所房子就會變得吉祥。如果將馬和牦牛的頭連線起來,放在房屋和住所的中央,就能防止邪魔。如果在四個牛蹄中裝滿五種珍寶,然後埋在房屋的四個角,就能帶來吉祥,增加財富。從敵人入侵的方向取一塊石頭,在上面畫上金剛交杵(རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ,dorje gyagram),用五種顏色的羊毛包裹起來,然後從面向威脅方向的窗戶向外展示並放置,就能防止所有邪惡的土地敵人。此外,在家中攜帶烏龜的殼或黑色陶器也能防止所有土地敵人。在禿鷲的頭骨中裝滿各種珍寶,然後埋在墓地的山腳下,就能防止墓地的危害,即使有一百個壓迫者和破壞者等邪惡敵人也無法得逞。在烏鴉的頭骨中裝滿硃砂和香,然後埋在墳墓下,即使有一百個塞爾(一種惡魔)和土地敵人也無法得逞。在貓頭鷹的頭骨中裝滿各種顏色的顏料和藥物,然後埋在墳墓下, 即使有一百個邪惡的土地敵人以及白色墳墓和紅色墳墓等墳墓的缺陷也無法得逞。如果將這些物品埋在佛塔、神殿、寺廟和房屋等建築物的門口,即使有墳墓的惡靈、惡言惡語和數百個土地敵人也無法得逞。在狗的頭骨中寫下惡魔、食人魔、敵人和障礙的名字,然後埋在土地目標的山腳下。
【English Translation】 It is said that writing 'གར་གནམ' (Gar Nam) protects against eight fears. Another example says that wherever you go, if you write 'ཡི་གེ་ཐུགས' (yi ge thugs) on the palm of your hand, you will meet a good guest. Furthermore, in the teachings of Phadampa, it is said that if you write 'ཡི་གེ་ཤིན་ཏུ་རྩེ་གོ' (yi ge shin tu tse go) on the palm of your hand, you will be victorious in battles, business, and war. If you write 'ལྷ' (lha, god) on the palm of your hand, the disease in that village will cease, and gods, demons, and humans will become friendly. It is said that writing the seed syllable 'བྷྲཱུྃ' (Bhrum, བྷྲཱུྃ, BHRUM, increase) food, wealth, and enjoyment will naturally gather. This connection of letters is easy to do, and its meaning is significant and profound. When a bride sets out on her journey, writing 'ལྷ་སྟག་ཁྱུང་འབྲུག་སེང' (lha stag khyung 'brug seng, god, tiger, garuda, dragon, lion) on the five fingers can prevent the harm of celestial dogs, etc. Therefore, everyone can write whatever letters they desire, or write 'ལྷ་སྟག་ཁྱུང་འབྲུག་སེང' (lha stag khyung 'brug seng, god, tiger, garuda, dragon, lion) on the five fingers, and writing all these on the palm or forehead will become an obstacle to all these benefits, negative influences, and bad omens, etc., and will bring auspiciousness and accomplish all goals, which is a special trick. This is a brief explanation about the connection of letters. Furthermore, according to the teachings of geomancy, if a house is built on the body of a magpie, that house will become auspicious. If the heads of a horse and a yak are connected and placed in the center of a house and residence, it can prevent evil spirits. If five kinds of jewels are placed inside four cow hooves and buried in the four corners of a house, it will bring auspiciousness and increase wealth. Take a stone from the direction from which the land enemy comes, draw a vajra cross (རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ, dorje gyagram) on it, wrap it with five colors of wool, and then display it from a window facing the direction of the threat and place it there, it can prevent all evil land enemies. Furthermore, carrying a tortoise shell or black pottery at home can also prevent all land enemies. Fill the skull of a vulture with various jewels and bury it at the foot of the mountain of the cemetery, it can protect against the harms of the cemetery, and even if there are a hundred oppressors and destroyers, etc., evil enemies will not prevail. Fill the skull of a crow with vermilion and incense and bury it under the tomb, even if there are a hundred sel (a type of demon) and land enemies, they will not prevail. Fill the skull of an owl with various colors of paint and medicines and bury it under the tomb, even if there are a hundred evil land enemies and defects of white tombs and red tombs, etc., they will not prevail. If these items are buried at the entrance of buildings such as stupas, temples, monasteries, and houses, even ghosts of tombs, evil speech, and hundreds of land enemies will not prevail. Write the names of demons, ogres, enemies, and obstacles inside the skull of a dog and bury it at the foot of the mountain of the land target.
ྒྱབ་ཏུ་སྦས་ན་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་མི་གནོད་ཅིང་གྲོགས་བྱེད། བྱི་བའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་གཟི་དང་མཆོང་བླུགས་ལ་འདེབས་ཀྱི་ཕ་རིའི་ལེན་གྱི་ཐད་ཀར་སྦས་ན་ཇག་རྐུན་དང་ས་དགྲ་ངན་པ་བརྒྱས་མི་ཚུགས། ཤ་བ་ཡུ་མོའི་ཐོད་པར་འབྲུ་སྣ་ཚོགས་བླུགས་ལ་འདེབས་འོག་སྦས་ན་དུར་ས་ངན་པ་དང་ས་དགྲ་བརྒྱས་མི་ཚུགས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཕྱུག་པོའི་རང་འཐག་སྟེ་ཕྱེ་དང་། བཙད་པོའི་རུས་ཕྱེ་སྐམ་པོ་བསྲེས་པས་ཚྭ་ཚ་གཉིས་བཞེངས་ལ་དར་སྣས་དྲིལ་ནས་སྒྱེད་པོའི་འོག་ཏུ་རྫ་ཡི་གའུ་བཅུག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དེས་སྲིས་རྨེ་ཞིང་འཕེལ་ཞེས་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་སོ། །ཡང་རྟ་ཡི་ལག་རྨིག་གཡས་པ་དང་། བོང་བུའི་ལག་རྨིག་གཡོན་པ་གཉིས་སྒོ་གོང་ལ་བཏགས་ན་སྲིས་རྐུན་འགོང་པོ་ཐུབ། རྐུན་མ་ཆེན་པོའི་ལག་པ་གཡས་པ་ལ་དར་སྣ་ལྔ་བཏགས་དེ་རང་གི་མཛོད་ཕུག་ཏུ་སྦས་ཤིང་ནོར་རྫས་འདོད་ཚེ་དེ་ལ་བཟའ་བཏུང་འཐོར་ཞིང་ནོར་སྡུས་ཤིག་ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་ནོར་འདུ་ཞེས་རྗེ་འགོས་ཀྱི་མན་ངག་གོ། ཁྱི་དང་སྤྱང་ཀིའི་སྡེར་མོས་བྲད་ཤུལ 11-5-28b གྱི་ས་བླངས་ཏེ་ཐུམ་ནག་པོའི་ནང་དུ་དྲིལ་ནས་སྒོའི་ཡ་ཐེམ་ནང་འོག་ཏུ་སྦས་ན་གོད་ཁ་མི་འོང་། འཇམ་དབྱངས་ཀྱི་བཀའ་གཏོ་སྒྲོམ་འབུམ་ཏིག་ལས་རུས་སྦལ་གྱི་ཁོག་པ་ལ་མཚལ་གྱིས་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿགཅིག་བྲིས་པ་དང་དར་རམ་ཤོག་བུ་ལ་གསེར་གྱིས་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲིས་པ་ལྷན་ཅིག་འཆང་བ་ཐུབ་ཆོད་ཀུན་དྲིལ་གྱི་གཏོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཁྱིམ་དུ་བཞག་ན་ཁྱིམ་ཐུབ་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་ན་ཕྱོགས་ཐུབ། ལས་གང་བྱེད་ཀྱང་གཏོ་འདི་ལུས་ལ་བསྟེན་པ་གལ་ཆེ་སྟེ། ལས་བྱ་ཉེས། རྫས་བསྲེལ་ཉེས། ཕྱོགས་ངན་དང་ཐུག་པ་སོགས་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་འདི་གཅིག་པུས་ཐུབ་པས་ཀུན་ཐུབ་རྒྱལ་པོའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེའོ། །ཕྱོགས་ངན་སོགས་ཀྱི་ཉེས་པ་བཟློག་སླད་ཤར་དུ་འགྲོ་ན་ལྕགས་ཤིག་ལག་ཏུ་ཐོགས། ལྷོར་ཆུ་གཏོར། ནུབ་ཏུ་མེ་གཏོར། བྱང་དུ་ས་གཏོར། མཚམས་བཞིར་ཤིང་དུམ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ་མདའ་རྒྱང་གང་ཙམ་ཕྱིན་པས་ཐུབ། ཡང་ཚྭ་ཚ་དཀར་པོ་ཤར་དུ་བཞག་པས་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ངན་དང་།ཉེས་པ་ཀུན་ཐུབ། དེ་བཞིན་ལྷོར་སྔོན་པོའམ་ནག་པོ། ནུབ་ཏུ་དམར་པོ། བྱང་དུ་སེར་པོ་མཚམས་བཞིར་ལྗང་གུ་བཞག་པ་ནི། འབྱུང་བ་ཨུར་ནོན་གྱི་གཏོ་ཟབ་མོ་སྟེ་ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་བདག་གདུག་པ་སོགས་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་གཏོའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་ལས་ཙནྡན་དམར་པོའི་ཕྱེ་མ་སྔས་ལ་བྱུགས་ཏེ། རང་གི་ཁྲག་གིས་ཧྲཱིཿལ། བུད་མེད་ཀྱི་མིང་ངམ་སྙམ། མིང་བྲིས་ནས་ཉལ་དུས་སུ་དེ་ལ་ 11-5-29a མེ་ཏོག་དམར་པོས་གཏོར་ཞིང་དྲི་བཟང་པོས་བདུག་པ་བྱས་ན་རང་གི་བུད་མེད་ཆགས་པའི་སྒོ་ནས་རང་ལ་མི་ཕྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དང་། ཤ
【現代漢語翻譯】 如果將其藏起來,八部鬼神不會加害,還會提供幫助。將旱獺的頭骨中裝入瑟石(gzi)和跳蚤,埋在田地的田埂正下方,盜賊和惡毒的土地神都無法侵犯。據說,在母鹿的頭骨中裝入各種穀物,埋在墳墓下方,惡劣的墓地和土地神都無法侵犯。將富人的自磨麵粉和領主的乾燥骨粉混合,製作成兩個鹽泥像,用絲綢包裹,放在爐灶下,並在其中放入一個裝有聖物的陶製嘎烏盒,根據喇嘛意集(bla ma dgongs 'dus)的說法,這樣的緣起能帶來繁榮和增長。此外,將馬的右前蹄和驢的左前蹄掛在門框上,可以制服妖魔鬼怪。將大盜的右手用五色絲綢纏繞,藏在自己的寶庫中,當想要財富時,向其供奉食物和飲料,並說三次『聚集財富』,就能聚集財富,這是杰·俄(rje 'gos)的秘訣。用狗和狼的爪子抓撓過的土,用黑色布包裹,藏在門檻的上下方,就不會發生災禍。從寂靜忿怒百尊法('jam dbyangs kyi bka' gto sgrom 'bum tig)中得知,在龜殼上用硃砂寫一個ཧྲཱིཿ(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:種子字),或者在絲綢或紙上用金子書寫緣起心要(rten 'brel snying po),一起佩戴被稱為『一切降伏總攝』的朵(gto),如果將其放在家中,就能保護家庭,如果前往某地,就能保護該地。無論做什麼事情,都必須將這個朵帶在身上,因為無論是工作上的不利、混合物品的危險,還是遇到不好的方向等,所有不利因素都可以通過這一個朵來克服,因此被稱為『一切降伏之王』,所以非常重要。爲了避免來自不利方向等的危害,如果向東走,就拿一塊鐵;向南潑水;向西潑火;向北撒土;在四個角落拿一塊木頭,走多遠就能保護多遠。此外,將白色的鹽泥像放在東方,就能克服東方的不利方向和所有危害。同樣,南方放藍色或黑色,西方放紅色,北方放黃色,四個角落放綠色,這是來自五行的深奧朵,可以克服來自方向和時間的邪惡力量等所有危害,是總攝一切的朵。金剛空行續(rdo rje mkha' 'gro'i rgyud)中說,將紅色檀香粉塗在枕頭上,用自己的血寫上ཧྲཱིཿ(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:種子字)和女人的名字,睡覺時用紅花撒在上面,並用香氣薰香,那麼這個女人就會因為愛慕而永遠不會離開你。 以及,ཤ
【English Translation】 If hidden, the eight classes of gods and demons will not harm and will help. Fill the skull of a marmot with gzi stones and fleas, and bury it directly under the embankment of a field; thieves and evil earth spirits will not be able to invade. It is said that if you fill the skull of a female deer with various grains and bury it under a tomb, evil burial grounds and earth spirits will not be able to invade. According to the Lama Gongdu, mixing the self-ground flour of a rich person and the dry bone powder of a ruler, making two Tsa-Tsa (salt clay figures), wrapping them in silk, placing them under the stove, and putting a clay Gau box containing relics in it, this auspicious connection will bring prosperity and growth. Furthermore, hanging the right foreleg of a horse and the left foreleg of a donkey on the door frame can subdue demons and thieves. Wrap the right hand of a great thief with five-colored silk, hide it in your own treasury, and when you want wealth, offer it food and drink, and say three times, 'Gather wealth,' and wealth will gather. This is Je Gosh's secret instruction. Take soil scratched by the claws of a dog and a wolf, wrap it in black cloth, and hide it above and below the doorframe to prevent misfortune. From the 'Jam dbyangs kyi bka' gto sgrom 'bum tig' (a text on peaceful and wrathful Manjushri), it is known that writing the syllable ཧྲཱིཿ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Literal Meaning: Seed Syllable) with vermillion on a tortoise shell, or writing the essence of interdependent origination (rten 'brel snying po) in gold on silk or paper, and carrying them together is called the 'all-subduing and all-encompassing' Gto. If you place it in your home, it will protect your home; if you go to a place, it will protect that place. Whatever you do, it is important to keep this Gto on your body, because all adversities, whether it be unfavorable work, the danger of mixing substances, or encountering bad directions, can be overcome by this one Gto. Therefore, it is called the 'King of All Subduers,' so it is very important. To avert harm from unfavorable directions, etc., if you go east, take a piece of iron in your hand; sprinkle water to the south; sprinkle fire to the west; scatter earth to the north; take a piece of wood in your hand in the four corners, and you will be protected as far as you go. Furthermore, placing a white Tsa-Tsa in the east will overcome all unfavorable directions and harms of the east. Similarly, placing blue or black in the south, red in the west, yellow in the north, and green in the four corners is a profound Gto from the elements, which can overcome all harms such as evil forces from directions and times. It is an all-encompassing Gto. The Vajra Dakini Tantra says, 'Smear red sandalwood powder on a pillow, write ཧྲཱིཿ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Literal Meaning: Seed Syllable) and the name of a woman with your own blood, and when you sleep, scatter red flowers on it and fumigate it with fragrant incense, then that woman will never leave you out of love.' And, ཤ
་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཁ་ཆེ་གུར་གུམ་དང་སྦྱར་བས་གང་གི་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་པ་དེ་སྐལ་པ་བཟང་པོར་འགྱུར་རོ། །རྫས་དེ་དག་ཙན་དན་དང་བཅས་པས་རང་གི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་བྱུགས་ཏེ་གང་ལ་རེག་པར་བྱས་ན་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་ཏེ་ཤི་ཡང་རང་མི་གཏོང་བར་འགྱུར་རོ། །གོང་གི་རྫས་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཁྲག་དང་ས་ལ་ཤ་དང་། འཚོ་བྱེད་དང་། རུ་རྟ་རྣམས་བསྲེས་ཏེ་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་སྟེང་པ་རྣམས་བྱམས་ཤིང་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱལ་བར་འགྱུར་བ་དང་། རྒྱལ་བློན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་སྲུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །ཞེས་གསུངས། ཡང་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་ལས་གསུངས་པ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ་བཀོད་པ། ཤིང་ཚངས་པའི་དབྱུག་པ། ཤུ་དག །སྦྲང་རྩི། རུ་རྟ་རྣམས་རང་གི་ལིང་གར་བྱུགས་ནས་མཉེས་ཏེ་འདོད་པ་སྤྱད་ན་བུད་མེད་དབང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་དང་། རང་བྱུང་གི་བུད་མེད་ཀྱི་རྡུལ་མེ་ཏོག་གི་ཝཾ་གི་ཆུས་སྦངས་ནས་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་གཞན་དབང་དུ་བྱེད་དོ། །རྨ་བྱའི་གཙུག་ཕུད། བྱ་རོག་གི་ལྕེ། རོའི་མེ་ཏོག་རྙིང་པ་སྐམ་པོའི་ཕྱེ་མ་རྣམས་གང་གི་སྤྱི་བོར་བྱིན་པ་དེ་རང་གི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་རྐང་པ་གཡས་པའི་སོར་མོ་སོལ་བའི་མེ་ལ་བསྲེགས་ནས་དེས་གང་འདོད་པའི་མིང་བྲིས་ནས་ཆེ་གེ་ཁུག་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པས་དེ་འོང་བར་འགྱུར་ཏེ། མིང་དེ་དུ་བ་མེད་པའི་མེ་ 11-5-29b མདག་ལ་བསྲོ་བར་བྱ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་སོ། །བྱིས་པ་སོ་མ་སྐྱེས་པའི་ལྕེ། བྷྲྀང་གི་རཱ་ཛ་ཞེས་པ་སྐྲ་ཡི་རྒྱལ་པོའི་རྩ་བ། བ་ལང་གི་གི་ཝཾ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་བ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་བདུན་གྱིས་བསྔགས་ཏེ་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་རང་གིས་གང་ལ་བལྟས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་ཅེས་རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་སོ། །རྫས་དེ་གསུམ་སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་བཏགས་ནས་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་པས་གང་ལ་བལྟས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་ཅེས་གཏུམ་པོ་དཔའ་གཅིག་གི་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་བ་བླ་དང་བྱ་རོག་གི་བྲུན་བཏག་པ་བཟའ་བཏུང་ལ་བསྲེས་ནས་གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །ལྡོང་རོས་དང་། ནཱ་ག་གེ་སར་དང་། པྲི་ཡངྐུ་དང་། གི་ཝཾ་རྣམས་ཀྱིས་མིག་སྨན་བྱས་ནས་གང་ལ་བལྟས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད་ཅེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་རྫས་ཁོ་ནས་དབང་སྡུད་ཀྱི་མན་ངག་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ནི། བུ་ཆུང་སོ་མ་སྐྱེས་པའི་ལྕེ་དང་། རྨ་བྱའི་མདོངས། ཀ་ར་གསུམ། ག་བུར། གླ་རྩི།གི་ཝཾ་གསུམ། བྱང་སེམས་དཀར་དམར་སིནྡྷུ་ར་གསུམ། ཙནྡན་དཀར་དམར་གུར་གུམ་གསུམ་སྟེ་དེ་ལྟར་རྫས་བཅུ་གཉིས་པོ་དེ་སྟེང་བྷྲྀང་གི་རཱ་ཛ་དང་། རང་གི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་དང་བཅས་པ་དེ་རྣམས་སྦྲང་རྩི་དང་བཅས་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་དུས་སུ་ཞིབ་བཏགས་བྱས་པའི་རིལ་བུ་བརྡར་ཏེ་རང་གི་སྨིན་མཚམས་སུ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ་སྲིན་ལག་གིས་ཐིག
【現代漢語翻譯】 將五種精華(藏文:ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ,字面意思:五種甘露)與喀什米爾藏紅花混合,在誰的額頭上點上吉祥痣,那個人就會變得幸運。將這些物質與檀香一起塗抹在自己的所有肢體上,接觸到誰,誰就會被你控制,即使死了也不會離開你。在上述物質的基礎上,混合血液、人肉、命根子、蕓薹,點在額頭上,就會受到所有人的喜愛,在所有地方獲得勝利,所有國王和大臣都會永遠保護你,這是毫無疑問的。以上是(經文)所說。此外,收集各種續部中所說的內容並編纂如下:用梵天木棒、白菖蒲、蜂蜜、蕓薹塗抹在自己的林伽上,使其愉悅並進行性行為,就能控制女性。用自生女性的塵土,用花蕊的水浸泡後點吉祥痣,就能控制他人。孔雀的頭冠、烏鴉的舌頭、乾燥的陳舊尸花粉末,給予誰的頭頂,誰就會被你控制。將瘋狗右腳的腳趾在炭火上燒烤,用它寫下你想要的那個人的名字,然後說『某某,過來!』那個人就會到來。將那個名字在無煙的火中烘烤,這是金剛帳續所說。將尚未長牙的嬰兒的舌頭、bhṛṅga-rāja(梵文天城體:भृङ्गराज,梵文羅馬擬音:bhṛṅga-rāja,漢語字面意思:蜂王,指一種草藥)、牛的gīvaṃ(藏文:གི་ཝཾ,梵文天城體:जीवं,梵文羅馬擬音:jīvaṃ,漢語字面意思:生命)一起混合,用二十一度母的陀羅尼加持,點在額頭上,你所看到的一切都會被你控制,這是金剛帳續所說。將這三種物質在吉星日混合,點在額頭上,你所看到的一切都會被你控制,這是忿怒尊唯一勇士續所說。此外,將鴿子的糞便和烏鴉的糞便混合在食物和飲料中,給予誰,誰就會被你控制,這是續部所說。用丁香、 nāga-kesara(梵文天城體:नाग केसर,梵文羅馬擬音:nāga-kesara,漢語字面意思:龍鬚)、 priyaṅku(梵文天城體:प्रियङ्कु,梵文羅馬擬音:priyaṅku,漢語字面意思:一種植物)和gīvaṃ(藏文:གི་ཝཾ,梵文天城體:जीवं,梵文羅馬擬音:jīvaṃ,漢語字面意思:生命)製作眼藥,你所看到的一切都會被你控制,這是續部所說。此外,僅用物質就能進行控制的極深口訣是:尚未長牙的嬰兒的舌頭、孔雀的尾巴、三種砂糖、冰片、麝香、三種gīvaṃ(藏文:གི་ཝཾ,梵文天城體:जीवं,梵文羅馬擬音:jīvaṃ,漢語字面意思:生命)、三種紅白菩提心、三種硃砂、三種紅白檀香和藏紅花,這十二種物質,再加上bhṛṅga-rāja(梵文天城體:भृङ्गराज,梵文羅馬擬音:bhṛṅga-rāja,漢語字面意思:蜂王,指一種草藥)和自己的無名指的血,將這些與蜂蜜混合,在吉星日研磨成丸,揉搓后,面向東方,用無名指點在眉間。
【English Translation】 Mix the five essences (Tibetan: ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ, literally: five amṛtas) with Kashmiri saffron, and whoever has a tilaka (mark) applied to their forehead will become fortunate. Smear these substances, along with sandalwood, on all your limbs, and whoever you touch will be under your control, and even if they die, they will not leave you. On top of the above substances, mix blood, human flesh, vital essence, and mustard, and apply it to the forehead, and you will be loved by everyone, victorious everywhere, and all kings and ministers will protect you forever, without a doubt. This is what is said. Furthermore, collecting and compiling what is said in various tantras: Smear your own lingam with a Brahma stick, sweet flag, honey, and mustard, make it happy, and engage in sexual activity, and you will be able to control women. Soak the dust of a self-born woman with the water of a flower's stamen, and apply it as a tilaka, and you will control others. The crest of a peacock, the tongue of a crow, and the powder of dried old corpse flowers, whoever's head you give it to, that person will be under your control. Roast the toe of the right foot of a mad dog on charcoal fire, use it to write the name of the person you want, and say 'So-and-so, come here!' That person will come. Warm that name on smokeless firewood, this is according to the Vajra Tent Tantra. Mix together the tongue of an infant who has not yet grown teeth, bhṛṅga-rāja (Sanskrit: भृङ्गराज, bhṛṅga-rāja, literally: bee king, referring to a herb), and cow's gīvaṃ (Tibetan: གི་ཝཾ, Sanskrit: जीवं, jīvaṃ, literally: life), bless it with the seven dharanis of Tara, and apply it to the forehead, and everything you look at will be under your control, this is according to the Vajra Tent Tantra. Mix these three substances on a lucky star day, apply it to the forehead, and everything you look at will be under your control, this is according to the Wrathful One Hero Tantra. Furthermore, mix pigeon dung and crow dung in food and drink, and whoever you give it to will be under your control, this is according to the tantra. Make eye medicine with cloves, nāga-kesara (Sanskrit: नाग केसर, nāga-kesara, literally: dragon's mane), priyaṅku (Sanskrit: प्रियङ्कु, priyaṅku, literally: a plant), and gīvaṃ (Tibetan: གི་ཝཾ, Sanskrit: जीवं, jīvaṃ, literally: life), and everything you look at will be under your control, this is according to the tantra. Furthermore, an extremely profound mantra for control using only substances: the tongue of an infant who has not yet grown teeth, the tail of a peacock, three sugars, camphor, musk, three gīvaṃs (Tibetan: གི་ཝཾ, Sanskrit: जीवं, jīvaṃ, literally: life), three red and white bodhicitta, three red and white sandalwood and saffron, these twelve substances, plus bhṛṅga-rāja (Sanskrit: भृङ्गराज, bhṛṅga-rāja, literally: bee king, referring to a herb) and the blood of your own ring finger, mix these with honey, grind them into pills on a lucky star day, rub them, and facing east, apply it to the space between your eyebrows with your ring finger.
་ལེ་བྱས་ན་དེ་ཚེ་གང་ལ་བལྟས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །རྫས་དེ་རྣམས་ 11-5-30a སམ་དབང་རྫས་གང་རུང་སྟེང་། རང་གི་མིག་རྣག །རྣ་སྤབ། ལྕེ་བཞར་བའི་དྲི་མ། སྙིང་གའི་དྲི་མ། འདོད་ཆགས་སྐྱེས་དུས་ཀྱི་ལིང་གའི་དྲི་མ། ལྟེ་དྲེག། ཁུ་བ། བཤང་གཅི། ལུད་པ་དཀར་པོ། དུང་ཆེན་ལྕེར་མོ་འདྲའམ་བརྟག་རང་གི་ཁོང་པ་ནས་བྱུང་བའི་སྲིན་བུ་ཀ་རི་ཀ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་མངར་སྐྱུར་སོགས་ཟས་དང་སྦྱར་ནས་གང་ལ་བྱིན་པ་ཁོང་དུ་སོང་བ་ཙམ་ནས་དེ་རང་ལ་ཆགས་ཤིང་ཡིད་བསྒྱུར་ཏེ་རྟག་ཏུ་དབང་དུ་འགྱུར་ངེས་པའོ། །ཕྲལ་དུ་ཆགས་པ་བསྐྱེད་པར་དཔྱིད་ཅུང་ཟད་བསྲེ་བར་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་རྫས་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་དབང་གི་ནོར་བུའོ། །ས་མ་ཡ་རྒྱཿ འདི་ལ་དབང་གི་སྔགས་བཏབ་པ་ན་མེ་ལ་བུད་ཤིང་བཞིན་ནུས་པ་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་ནས་དབང་དུ་བྱེད་པ་ལ་དཀའ་བ་ཅི་ཡང་ག་ལ་ཡོད། འོམ་བུ་བྱ་རྒོད་སྤོས། ལྡུམ་བུ་རེ་རལ། བོང་ང་དཀར་ནག་གཉིས། སེ་བའི་མེ་ཏོག་དང་བར་ཤུན། སྐྱེར་པའི་བར་ཤུན། ལྕེ་ཚའི་མེ་ཏོག སྤང་རྩི་དོ་བོ། བྱི་ཚེར། ཁུར་མོང་དང་རྫས་བཅུ་གཉིས་པོ་ཆ་མཉམ་རྩི་བཞིན་བཏག་པ་རང་གི་དྲི་མ་དང་དྲི་ཆུ་སྦྲང་རྒོད་ཀྱིས་རིལ་བུ་ཤ་རིལ་ཙམ་དུ་དྲིལ། དེ་ཡང་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་ས་རི་དང་ཆུ་སྨད་དང་ཁྲུམས་སྟོད་བཞི་ལ་སྦྱར། སྐར་མ་བཞི་ལས་གང་རུང་འཆར་དུས་སུ་གང་ལ་བྱིན་ཀྱང་དེ་དག་རབ་ཏུ་གུས་ཤིང་རང་གི་ཕྱི་ལ་འབྲངས་བར་འགྱུར་རོ། །གསང་བ་འཆལ་ན་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་འབྱུང་། ཕྱག་རྒྱ་མ་རྫས་ཀྱིས་དགུག་ 11-5-30b ཅིང་དབང་སྡུད་ཟབ་པ་ཀུན་བཟང་དགོངས་འདུས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་རྟགས་འབུམ་གསང་དབང་གི་འགྲེལ་པ་པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་ཁ་ནས་བྱུང་བ་ལགས་སོ། །ཐང་ཕྲོམ་འབྲས་བུ། ག་བུར། གླ་རྩི་གསུམ་སྦྱར་ནས་རང་གི་དཔྲལ་བར་བྱུགས་ན་ཕོ་མོ་ཀུན་འདུ། ཁོང་དུ་གང་བཏང་མྱུར་བར་དབང་དུ་འགྱུར། ཕ་རོལ་པོའི་དཔྲལ་བར་བྱུགས་ན་དེ་རང་གི་བྲན་དུ་འགྱུར། སྨད་དུ་བྱུགས་ན་གཡོག་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་འཇའ་ཚོན་གཏེར་མའོ། །བདུད་རྩི་རིན་པོ་ཆེ་ཇི་ལྟར་འཁྲུངས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཅོང་ཞི་དང་སྲམ་གྱི་མཆིན་པ་རང་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་རྣམས་ཟས་ལ་སྦྱར་བ་གང་གི་ཁོང་དུ་བཏང་ན་ལྷ་མོ་དང་ཀླུ་མོ་ཡིན་ཡང་རུང་སྟེ་གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་དུ་སྡུག་ཅིང་ཆགས་ནས་དགུག་པའི་དམ་པ་ཡིན་ཞེས་དང་། ཡང་རྩི་ཡི་ལྷ་མོ་མུ་ལའི་རཀྟ་ལས་འཁྲུངས་པའི་རམ་བུ་སྟེ་ཁྲག་གི་ཉུངས་མར་གྲགས་པ་སྟོན་ཟླ་ར་བའི་ཉ་ལ་བཏུས་ནས་རློན་བཙིར་བྱས་པའི་ཁུ་བ་པདྨ་རཀྟ་དང་སྦྱར་བ་དབང་གི་རྫས་མཆོག་གོ་ཞེས་གསུངས། །རུ་དྲའི་སྦྲེ་ལས་བྱུང་བ་གླ་རྩི་ཡིན་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་རྫས་དྲི་ཆུའི་མཆོག་དང་། ག་བུར་ལྷ་མོའི་སྦྲེ་ཡིན་ཞེས་གསུངས་འདི་གཉིས་ཀྱང་དྲི་ཡི
【現代漢語翻譯】 如果這樣做,那麼那時所看到的一切都會被你掌控。將這些物品,或者任何一種能控制的物品上,加上自己的眼屎、耳垢、舌頭刮下來的污垢、心垢、產生慾望時的陰莖垢、肚臍泥、精液、大小便、白色痰液,以及像大海螺舌頭一樣的,或者檢查自己腹中產生的卡日卡蟲,混合甜酸等食物,無論給誰吃下,只要進入腹中,那人就會依戀你,心意被轉變,永遠被你掌控。據說,爲了立即產生依戀,可以稍微混合一些春藥。這是極其秘密的物品,是控制的珍寶。薩瑪雅!如果在上面唸誦控制的咒語,就像火上澆油一樣,力量會變得非凡,控制他人還有什麼困難呢? 歐姆布(一種鳥名),禿鷲香,杜鵑花,黑白兩種曼陀羅花,蘋果花和樹皮,枳椇樹皮,胡椒花,羊茅,刺柏,余甘子,這十二種物品等量混合研磨成粉,用自己的氣味、尿液和蜂蜜製成肉丸大小的丸子。在星宿鬼宿、室宿、觜宿和角宿這四個星宿出現時服用。無論在哪個星宿出現時給予他人,那些人都會非常尊敬你,並跟隨你。泄露秘密會受到空行母的懲罰。用手印母的物品來勾召和控制,這是昆桑貢杜(普賢意集)的空行母標誌寶藏中,秘密控制的解釋,出自蓮花生大師的伏藏。 將樟腦、麝香、冰片三種混合塗抹在自己的額頭上,就能吸引所有男女。無論給誰吃下,都能迅速控制。塗抹在對方的額頭上,那人就會成為你的奴隸。塗抹在下身,那人就會成為你的僕人。這是彩虹伏藏。 在《甘露寶如何產生的續》中說:『將鐘喜(一種鳥名)和水獺的肝臟,以及自己身體的氣味混合在食物中,無論給誰吃下,即使是天女或龍女,也能讓年輕女子心中愛戀,成為勾召的殊勝之物。』又說,從樹神穆拉的拉克塔(梵文:रक्त,rakta,血液)中產生的蘭布,也就是被稱為血油的東西,在秋季的第一個月的魚日採集,榨取汁液,與紅蓮花混合,是控制的殊勝物品。出自魯扎(梵文:रुद्र,Rudra,濕婆)的精液的麝香,是空行母聚集的物品,是氣味中的上品,樟腦是天女的精液。
【English Translation】 If you do this, then everything you see at that time will be under your control. Add to these items, or any controllable item, your own eye boogers, earwax, tongue scrapings, heart filth, penile filth from when desire arises, navel dirt, semen, feces, urine, white phlegm, and worms like the tongue of a conch shell, or check for Kari Kari worms that come from your own belly, mix with sweet and sour foods, and whoever eats it, as soon as it enters their belly, that person will become attached to you, their mind will be transformed, and they will always be under your control. It is said that to create immediate attachment, a little aphrodisiac can be mixed in. This is an extremely secret item, a treasure of control. Samaya! If you recite the mantra of control on it, like adding wood to a fire, the power will become extraordinary, and what difficulty is there in controlling others? Oumbu (a type of bird), vulture incense, rhododendron, black and white datura, apple blossoms and bark, Japanese raisin tree bark, pepper flower, fescue, juniper, amla, these twelve items mixed in equal parts and ground into powder, made into pills the size of meatballs with your own scent, urine, and honey. Combine them on the days when the stars Pleiades, Pegasus, Antares, and Spica appear. Whichever of the four stars appears, whoever you give it to will be very respectful and follow you. Revealing the secret will result in punishment from the dakinis. Using the items of the Mudra Mother to summon and control, this is the secret control explanation in the Dakini Mark Treasure of Kunzang Gongdu (Samantabhadra's Intent Assembly), which comes from the terma of Pema Lingpa. Mixing camphor, musk, and borneol and applying it to your forehead will attract all men and women. Whoever eats it will be quickly controlled. Applying it to the other person's forehead will make that person your slave. Applying it to the lower body will make that person your servant. This is the Rainbow Terma. In the Tantra of How the Ambrosia Jewel Arises, it says: 'Mixing the liver of the Zhongxi (a type of bird) and otter, and the scent of one's own body in food, whoever eats it, even if it is a goddess or a naga maiden, will make young women fall in love and become a supreme object of summoning.' It also says that Rambu, which is produced from the Rakta (Sanskrit: रक्त, rakta, blood) of the tree goddess Mula, which is known as blood oil, is collected on the fish day of the first month of autumn, and the squeezed juice is mixed with red lotus, which is a supreme object of control. Musk, which comes from the semen of Rudra (Sanskrit: रुद्र, Rudra, Shiva), is an object for gathering dakinis, and is the best of scents, and camphor is the semen of the goddess.
ས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་རྫས་མཆོག་གོ། བྱང་གཏེར་ཕག་མོ་ཟབ་རྒྱ་ཅན་ལས། ཐང་ཕྲོམ་དང་ར་དུག་པའི་རྩ་བ་ཅུང་ཟད་བསྲེས་པ། ད་བྱིད་མཐེ་བོང་ཙམ་དང་མཉམ་དུ་ཞིབ་བཏགས་ལྡེ་གུ་དང་། རང་གི་མཆིལ་མ་བཅས་ལྕེ་སྟེང་བཞར་བ་དང་། རང་གི་སྣབས་དང་སྣའི་དྲི་མ་སྙིང་གི་དྲི་མ་རྣམས་ལ་སྔགས་འདི་ 11-5-31a བཏབ། སེ་སེར་ར་རི༔ མང་དུ་བཟླས་པའི་རྫས་དེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་མུ་དྲ་མ་རྣམས་འདུ་བར་ངེས་སོ་ཞེས་གསུངས། རང་གི་ལག་པ་གཡོན་པར་ལྡོང་རོས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ཏེ་མར་མེའི་རྩེ་མོ་ལ་གདུང་བར་བྱས་ན་དབང་དུ་བྱེད་དོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །བུད་མེད་གང་གི་བྷ་གའམ་སྐྱེས་པའི་སྙིང་གར་རླུང་དཀྱིལ་ལྗང་གུ་ཟླ་གམ། དེ་སྟེང་མེ་དཀྱིལ་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ། དེ་སྟེང་ཆུ་དཀྱིལ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ།དེ་སྟེང་ས་དཀྱིལ་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་བསམ། རང་ལྷའི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་འཁོར་ལོ་བཞི་རྫ་མཁན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྟར་ཤུགས་ཇེ་དྲག་ཏུ་འཁོར་བས་ལུས་འོད་ཀྱིས་གང་སྟེ་དམར་ལམ་དུ་སོང་། འདུ་ཤེས་ཆགས་པས་བསྒྱུར་ཞིང་ཡིད་མྱོས་ནས་རང་དབང་མེད་པར་བདག་གི་དབང་དུ་གྱུར་པར་བསམ། ཁྱད་པར་ཉི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་ན་བསྒོམས་པ་ཙམ་གྱིས་རང་དབང་བྲལ་ཏེ་དབང་དུ་བྱེད་དོ། །ཞེས་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་ཆེས་ཟབ་པའོ། །རྟ་མགྲིན་ཡང་གསང་གི་རྒྱུད་ལས། རུ་རྟ་ཤུ་དག་རྒྱ་སྤོས་དང་། །པྲི་ཡངྐུ་དང་ལན་ཚྭ་དང་། །པདྨ་གེ་སར་ནཱ་ག་པུས། །བསྲེགས་ཏེ་དུ་བས་རང་ལ་བདུག །མི་ཡི་རྒྱལ་པོ་བདག་དབང་འགྱུར། །ཁྲོས་དང་དགྲ་ཀུན་བྱམས་ཤིང་བརྩེ། །བུད་མེད་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་། །གཅན་གཟན་གདུག་པ་ཀུན་ཀྱང་བྱམས། །སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་ཀྱང་བདག་དབང་འགྱུར། །འདྲེ་གདོན་ཀུན་ཀྱང་མི་གནོད་སྲུང་། །ཞེས་གསུངས་པའི་རྫས་འདིས་པདྨ་དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་སོགས་ 11-5-31b བྱ་བ་དང་། དབང་གི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་བདུག་པར་བྱས་ན་ཡང་ཡོན་ཏན་དེ་རྣམས་འབྱུང་ངོ་། །སངས་གླིང་གཏེར་བྱོན་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ཡོན་ཏན་གྱི་རྒྱུད་ལས་ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་ལ་རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་མིག་གཡས་སུ་བྷྲྀ་དཀར་པོ། གཡོན་དུ་ཀྵ་དམར་པོ་བསམས་ལ་ལན་རེར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམིགས་ལ་མཐར་རང་གནས་སུ་བསྟིམས་པས་མིག་གི་དབང་པོ་གསལ། དེ་བཞིན་རྣ་བ་གཡས་པར་ཥྚི་སྔོན་པོ་དང་། གཡོན་པར་ཨྸེེ་ལྗང་ཀུ། སྣ་བུག་གཡས་སུ་ཧཾ་དམར་པོ། གཡོན་དུ་བཾ་སེར་པོ། ཁ་ལ་དྷཱིཿ དཀར་པོ། མཛོད་སྤུར་ཧྲཱིཿ ལྗང་གུ། སྙིང་གར་ཧཱུྃ་བསྒོམས་པ་དབང་པོ་རྣམས་གསལ་བའི་ཐབས་སོ། །ཡང་གཞུང་དེ་ལས་གསུངས་པ་རྣམས་འདི་ལྟ་སྟེ།བསྙེན་སྒྲུབ་སོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟ་ཕྱུགས་སོགས་ཀྱི་སྲིད་འཕེལ་བར་འདོད་པས་སྲེ་མོང་གི་གསོ་བ་གཅིག་གི་ནང་དུ་གང་འཕེལ་འདོད་པའི་ཕྱུགས་དེའི་སྤུ་ལས་སྲད་བུ་བྱས་པ་
【現代漢語翻譯】 這是用於獲取權力的殊勝之物。在北方伏藏法(Byang gter)的具深奧封印的金剛亥母法(Phag mo zab rgya can)中提到:混合少許白花丹(Thang phrom)和烏頭(Ra dug)的根,與拇指大小的菖蒲(Da byid)一起研磨成粉,混合糌粑(Lde gu)和自己的唾液,塗在舌頭上。然後,對著自己的鼻涕、鼻子的氣味和心臟的氣味唸誦這個咒語: 『སེ་སེར་ར་རི༔』(藏文),唸誦多次後,如果將此物吞下,必定能召集空行母(Mudra)。』 經文中說:『在自己的左手上,用狼毒草(Ldong ros)畫出所要控制之人的形象,然後用燈火燒灼,就能控制他。』 對於任何女性的陰道(Bha ga)或男性的心臟,觀想綠色的風輪(Rlung dkyil ljang gu zla gam),其上是紅色的火輪(Me dkyil dmar po gru gsum),其上是白色的水輪(Chu dkyil dkar po zlum po),其上是黃色的土輪(Sa dkyil ser po gru bzhi)。觀想自身本尊的光芒激發它們,使四個輪如陶工的輪子般快速旋轉,身體充滿光芒,變得通紅。通過慾望的認知來轉變,精神迷醉,不由自主地被我控制。特別是在正午時分,僅通過觀想就能使其失去自主,從而控制他。』 這是經文中最深奧的口訣。 在馬頭金剛甚深密續(Rta mgrin yang gsang gi rgyud)中說:『將蕓香(Ru rta)、石菖蒲(Shu dag)、大黃(Rgya spos)、鬱金香(Pri yang ku)、食用堿(Lan tshwa)、蓮花花蕊(Padma ge sar)、龍花(Na ga pus)焚燒,用煙燻自己,就能使國王(Mi yi rgyal po)也受我控制,憤怒和敵人(Khros dang dgra kun)都會變得友善和慈愛,所有女性(Bud med kun)都會傾心於我,所有兇猛的野獸(Gcan gzan gdug pa kun)也會變得友善,所有眾生(Skye 'gro kun)都會受我控制,所有鬼神('Dre gdon kun)都不會加害,反而會守護我。』 經文中說,用這些藥物進行蓮花懷愛火供等活動,或者用懷愛咒加持后焚燒,也能產生這些功德。 在桑林伏藏(Sangs gling gter byon)的《上師意集》(Bla ma dgongs 'dus)功德續中說:觀想八萬四千魚(Nya stong brgyad gsum)顯現為自己的本尊,在右眼中觀想白色的勃嚕ᱝ(藏文,भृ,bhrūṃ,種子字),左眼中觀想紅色的卡(藏文,क्ष,kṣa,種子字),每次觀想一百零八遍,最後融入自身。這樣能使眼根清明。同樣,在右耳中觀想藍色的什提(藏文,ष्टि,ṣṭi,種子字),左耳中觀想綠色的嗡誒(藏文,अ,a,種子字)。右鼻孔中觀想紅色的杭(藏文,हं,haṃ,種子字),左鼻孔中觀想黃色的榜(藏文,वं,vaṃ,種子字)。口中觀想白色的德黑(藏文,धीः,dhīḥ,種子字)。眉間觀想綠色的舍利(藏文,ह्रीः,hrīḥ,種子字)。心中觀想吽(藏文,हुं,hūṃ,種子字)。這是使諸根清明的方法。 此外,經文中還說:已經完成近修和修持的瑜伽士,如果希望增加馬、牛等牲畜的數量,可以將想要增加的牲畜的毛做成線,放在一個芒草(Sre mong)的巢穴中。
【English Translation】 This is an excellent substance for gaining power. In the Northern Treasure (Byang gter) of the Vajravarahi with Profound Seal (Phag mo zab rgya can), it is said: 'Mix a little of the root of Thang phrom (Gentiana algida) and Ra dug (Aconitum), grind them together with a thumb-sized piece of Da byid (Acorus calamus), mix with Lde gu (roasted barley flour) and one's own saliva, and apply it to the tongue. Then, recite this mantra over one's own snot, nasal odor, and heart odor: 'སེ་སེར་ར་རི༔' (Tibetan), after reciting it many times, if that substance is swallowed, it is certain that the Mudras will gather.' The text says: 'On one's left hand, draw an image of the person to be controlled with Ldong ros (Wikstroemia viridiflora), and burn it with the tip of a lamp, and you will gain control.' For any woman's Bhaga (vagina) or a man's heart, visualize a green wind mandala (Rlung dkyil ljang gu zla gam), above it a red fire mandala (Me dkyil dmar po gru gsum), above it a white water mandala (Chu dkyil dkar po zlum po), and above it a yellow earth mandala (Sa dkyil ser po gru bzhi). Visualize the light of your own deity stimulating them, causing the four wheels to spin faster and faster like a potter's wheel, filling the body with light and turning it completely red. Transform through the perception of desire, and intoxicated in mind, involuntarily become subject to my control. Especially at midday, merely by meditating, one loses autonomy and is brought under control.' This is the most profound instruction from the tantra. In the Hayagriva Most Secret Tantra (Rta mgrin yang gsang gi rgyud), it says: 'Burn Ruta (Peganum harmala), Shu dag (Acorus calamus), Rgya spos (Costus), Pri yang ku (Callicarpa macrophylla), Lan tshwa (Salsola collina), Padma ge sar (Lotus stamen), and Naga pus (Mesua ferrea), and fumigate yourself with the smoke. The king (Mi yi rgyal po) will become subject to me, anger and enemies (Khros dang dgra kun) will become friendly and loving, all women (Bud med kun) will be pleasing to me, all fierce beasts (Gcan gzan gdug pa kun) will become friendly, all beings (Skye 'gro kun) will become subject to me, and all demons ( 'Dre gdon kun) will not harm but protect me.' The text says that performing Padma empowerment fire pujas with these substances, or fumigating with them after consecrating them with empowerment mantras, will also produce these qualities. In the Sangling Treasure (Sangs gling gter byon) of the Lama Gongdu (Bla ma dgongs 'dus) Qualities Tantra, it says: Visualize the eighty-four thousand fish (Nya stong brgyad gsum) as your own yidam, and in the right eye visualize a white BHRUM (藏文,भृ,bhrūṃ,seed syllable), and in the left eye a red KSHA (藏文,क्ष,kṣa,seed syllable), focusing on each one hundred and eight times, and finally dissolving them into their own place. This will clarify the eye sense. Similarly, in the right ear visualize a blue SHTI (藏文,ष्टि,ṣṭi,seed syllable), and in the left ear a green A (藏文,अ,a,seed syllable). In the right nostril visualize a red HAM (藏文,हं,haṃ,seed syllable), and in the left nostril a yellow VAM (藏文,वं,vaṃ,seed syllable). In the mouth visualize a white DHIH (藏文,धीः,dhīḥ,seed syllable). In the brow center visualize a green HRIH (藏文,ह्रीः,hrīḥ,seed syllable). In the heart visualize HUM (藏文,हुं,hūṃ,seed syllable). This is the method for clarifying the senses. Furthermore, the text says: A yogi who has completed the approach and accomplishment, if he wishes to increase the number of horses, cattle, etc., can make a thread from the hair of the livestock he wishes to increase and place it in a nest of Sre mong (Imperata cylindrica).
དང་། དར་མཚོན་སྣ་ལྔས་དྲིལ་བའི་གསེར་དངུལ་སོགས་རིན་ཆེན་དང་འབྲུ་སྣས་གླུད་བུ་བཀང་། རྟ་བྲེས་སམ་ཕྱུགས་ལྷས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཏགས་ན་རྟ་ཕྱུགས་སོགས་ཀྱི་སྲིད་སྒབ་འཕེལ་ནས་ཕྱུག་པོ་གཡང་ཆེན་དུ་འགྱུར་རོ། །གསེར་བྱང་མིག་དགུ་གཡུ་ཡི་ཕྲ་ཅན་དར་དམར་གྱིས་དྲིལ་རྩ་གསུམ་བསྟིམས། མི་ལག་མི་འགྲིམ་པར་རང་ལུས་ལ་འཆང་ན་དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ། རྩ་སྔགས་བ་སུའི་ཤམ་ཅན་བཟླའོ། །ཟངས་བྱང་སོར་བཞི་པ་ལ་སྣང་མཐའ་ལོངས་སྐུའི་ཆས་ 11-5-32a མཚལ་གྱིས་བྲིས་པ་ཞྭའམ་ཐོད་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག །སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་པས་འགྲོ་ཀུན་དགའ་ཞིང་འདུ་ལ་ཆོས་ཉན་ནོ། །ཨ་རུ་ར་གསེར་མདོག་ལ་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དང་མཚལ་གྱི་ཁ་ཚར་བཏབ་པའི་རིལ་བུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལ་རྩ་གསུམ་སྔགས་བཏབ། མི་ལག་མ་བརྒྱུད་པར་ནང་མ་རིལ་བུའི་གྲངས་ལ་ལྟོ་རུ་བཏང་ཞིང་རང་ལྷར་བསྐྱེད་ན་དེས་གཟི་བརྗིད་འཕེལ་ལོ། །རང་ལུས་གསེར་གྱི་མཆོད་རྟེན་དང་། ངག་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི། སེམས་སྐྱེ་མེད་དུ་བསྒོམས་ལ་ཨ་ཀྵ་ལྔ་བཅུ་པ་ཁྲི་གསུམ་སྨྲ་བ་གཞན་བཅད་དེ་བཟླ། དེས་ཆོས་ཀྱི་སྙན་གྲགས་ཁྱད་འཕགས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག་གི་ནང་དུ་འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་སྨན་སྣ་དར་ཟབ་སོགས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་དང་། ནོར་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་རྩ་གསུམ་སྔགས་ཤམ་ལ་སྦྱར་བ་མཚལ་གྱིས་བྲིས་པ་བཅུག་ནས་མདུན་དུ་བཞག །སྣང་སྲིད་ཀྱི་ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་མང་པོ་བཀུག་ནས་བསྟིམས།རྩ་སྔགས་མཐར་སརྦ་བ་སུ་སིདྡྷི་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་། ཞེས་ཞག་གསུམ་བཟླས་པས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ནོར་རྣམས་ནོར་བདག་རྣམས་ཀྱིས་བཀུག་ནས་བདག་ལ་སྟེར་ཞིང་འབྱོར་པའི་དངོས་གྲུབ་འཕེལ་བར་འགྱུར།ཟ་མ་ཏོག་དེ་རྒྱུན་དུ་འཆང་བར་བྱའོ། །གོས་འདོད་པས་དར་རས་སོགས་ལ་གསེར་གྱིས་བྷྲཱུཾ་བྲིས་པ་མདའ་སོགས་ལ་བཏགས་པར་རྟེན་བྱས་རྩ་གསུམ་མཆོད་ཅིང་འདོད་དོན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་འགྲུབ་བོ། །ཟས་ 11-5-32b འདོད་ན་ཐོད་ཆང་དུ་མཁའ་འགྲོ་ལྔས་ཟས་བཟའ་བཏུང་ཀུན་གྱི་བཅུད་ཀུན་བདུད་རྩིར་བཀུག་བསྟིམས་བྱས་ལ་བཏུང་། མེ་མཆོད་དང་ཚོགས་ཕུལ་བས་ཟས་འཕེལ་ལོ། །ཟངས་བྱང་ལ་ལྷ་གང་འདོད་དེའི་གཟུགས་བྲིས་ནས་དེའི་སྔགས་བཟླ་ཞིང་དེ་དེ་ལ་འགུགས་བསྟིམས་བྱས་ཏེ་དར་དམར་པོའི་དྲིལ་བ་རང་གི་ལྷ་རྟེན་ཞབས་སུ་སྦས་འགོར་ན་ཅུང་ཟད་གནད་འབེབས་བྱས་པས་ལྷ་དེ་རང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །གྲེ་ལྕེ་བདེ་བར་འདོད་ན་རང་ལྷར་གསལ་བའི་ལྕེ་སྟེང་པད་དཀར་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་ཤེལ་གྱི་རལ་གྲི་འོད་འབར་བར་བསམས་ལ་ངག་ཏུ་ཧྲཱིཿབཾ་ཨེ་ཞེས་བརྗོད་པས་རལ་གྲིའི་འོད་ལྕེ་ལ་དཀྲིས་པས་ལྕེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་དང་། རལ་གྲི་པད་དཀར་བཅས་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་དམིགས་མ
【現代漢語翻譯】 然後,用五彩絲綢包裹著金銀等珍寶和穀物,裝滿贖命物。如果將其懸掛在馬廄或牲畜棚上,馬匹和牲畜等財富將會增加,變得富有而繁榮。用紅色絲綢包裹著鑲嵌著九眼玉的金符,融入三根本(藏文:རྩ་གསུམ་,梵文天城體:त्रिमूल,梵文羅馬擬音:trimūla,漢語字面意思:三根本)。如果隨身佩戴,不讓他人觸碰,財富和享受將會增加。唸誦帶有'བ་སུ་'尾音的根本咒語。 在四指寬的銅符上,用硃砂繪製無量光佛(梵文:Amitābha)報身像,放入帽子或頭盔中。唸誦懷柔咒語,使一切眾生歡喜並聚集聽法。將等量的金色訶子(Terminalia chebula)與用硃砂點綴的紅白菩提心丸混合,製成一百零八顆藥丸,唸誦三根本咒語。不要讓他人觸碰,根據藥丸的數量服用,並觀想自己為本尊,這樣可以增加光彩。觀想自己的身體為金塔,語言為元音輔音(藏文:ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི།),心為無生,唸誦三萬遍五十字母咒(藏文:ཨ་ཀྵ་ལྔ་བཅུ་པ་),禁止他人打斷。這樣可以獲得卓越的佛法聲譽。 在珍寶寶篋中,放入穀物、珍寶、藥物、絲綢等享用之物,以及任何想要的財富名稱,用硃砂書寫並附上三根本咒語。迎請並融入所有世間財富之主和夜叉。在根本咒語後加上:'སརྦ་བ་སུ་སིདྡྷི་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་།'(藏文,梵文天城體:सर्व वसु सिद्धि वशं कुरु मम ह्रीं ह्रीं,梵文羅馬擬音:sarva vasu siddhi vaśaṃ kuru mama hrīṃ hrīṃ,漢語字面意思:一切財富成就,懷柔我,吽吽)。唸誦三晚,世間財富將被財富之主迎請並賜予我,財富的成就將會增加。應始終佩戴此寶篋。如果想要衣服,在絲綢等物品上用金字書寫'བྷྲཱུཾ་'(藏文,梵文天城體:भ्रूं,梵文羅馬擬音:bhrūṃ,漢語字面意思:種子字),將其懸掛在箭等物品上作為象徵,供養三根本並祈禱願望實現。 如果想要食物,在顱碗酒中,觀想五空行母將所有食物和飲料的精華轉化為甘露,然後飲用。通過火供和會供,食物將會增加。在銅符上繪製任何想要的神靈形象,唸誦其咒語,並迎請融入其中,用紅綢包裹,隱藏在自己的神像腳下,稍作固定,該神靈就會被你掌控。如果想要口齒伶俐,觀想自己顯現為本尊,在舌頭上的八瓣白蓮花中心,觀想一把閃耀的透明水晶寶劍,唸誦'ཧྲཱིཿབཾ་ཨེ་'(藏文,梵文天城體:ह्रीः वं ए,梵文羅馬擬音:hrīḥ vaṃ e,漢語字面意思:種子字)。觀想寶劍的光芒纏繞在舌頭上,舌頭融化成光,寶劍和白蓮花也融化成光,與自己無二無別,專注觀想。
【English Translation】 Then, fill a ransom object with gold, silver, and other precious items and grains, wrapped in five-colored silk. If it is hung in a stable or livestock pen, the wealth of horses and livestock will increase, becoming rich and prosperous. Wrap a gold amulet inlaid with a nine-eyed jade in red silk, merging it with the Three Roots (Tibetan: རྩ་གསུམ་, Sanskrit Devanagari: त्रिमूल, Sanskrit Romanization: trimūla, Literal Chinese meaning: Three Roots). If you carry it on your person without letting others touch it, wealth and enjoyment will increase. Recite the root mantra with the ending 'བ་སུ་'. On a four-finger-wide copper amulet, draw the Sambhogakaya form of Amitabha (Sanskrit: Amitābha) in vermilion, and place it inside a hat or helmet. Recite the mantra of subjugation, making all beings happy and gathering to listen to the Dharma. Mix equal amounts of golden Terminalia chebula with red and white bodhicitta pills dotted with vermilion, make one hundred and eight pills, and recite the Three Roots mantra. Without letting others touch them, take them according to the number of pills, and visualize yourself as the deity, which will increase your splendor. Visualize your body as a golden stupa, your speech as vowels and consonants (Tibetan: ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི།), and your mind as unborn, and recite the fifty-letter mantra (Tibetan: ཨ་ཀྵ་ལྔ་བཅུ་པ་) thirty thousand times, forbidding others to interrupt. This will bring outstanding Dharma fame. In a jeweled treasure chest, place grains, jewels, medicines, silks, and other objects of enjoyment, as well as the names of any desired wealth, written in vermilion and attached with the Three Roots mantra. Invite and merge all the lords of worldly wealth and yakshas. Add to the end of the root mantra: 'སརྦ་བ་སུ་སིདྡྷི་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་།' (Tibetan, Sanskrit Devanagari: सर्व वसु सिद्धि वशं कुरु मम ह्रीं ह्रीं, Sanskrit Romanization: sarva vasu siddhi vaśaṃ kuru mama hrīṃ hrīṃ, Literal Chinese meaning: All wealth accomplishment, subdue me, Hring Hring). Recite for three nights, and the wealth of the world will be invited by the lords of wealth and given to me, and the accomplishment of wealth will increase. This treasure chest should always be carried. If you want clothes, write 'བྷྲཱུཾ་' (Tibetan, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable) in gold on silk or other items, hang it on an arrow or other object as a symbol, offer to the Three Roots, and pray for the fulfillment of your wishes. If you want food, in a skull cup of alcohol, visualize the five dakinis transforming the essence of all food and drink into nectar, and then drink it. Through fire offerings and tsog offerings, food will increase. Draw the image of any desired deity on a copper amulet, recite its mantra, and invite and merge it into it, wrap it in red silk, hide it under the feet of your deity statue, and fix it slightly, and that deity will be under your control. If you want eloquence, visualize yourself as the deity, and in the center of the eight-petaled white lotus on your tongue, visualize a shining clear crystal sword, and say 'ཧྲཱིཿབཾ་ཨེ་' (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ह्रीः वं ए, Sanskrit Romanization: hrīḥ vaṃ e, Literal Chinese meaning: Seed syllable). Visualize the light of the sword wrapping around the tongue, the tongue melting into light, and the sword and white lotus also melting into light, becoming inseparable and one with yourself, and focus on the visualization.
ེད་ངང་ལ་བཞག དེ་ལྟར་ལན་ཉེར་གཅིག་བྱས་ན་གྲེ་ལྕེ་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །མངོན་ཤེས་འཆར་བར་འདོད་ན་རང་གི་སྙིང་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དཀར་དམར་གྱིས་གང་བར་དམིགས་པ་ཡང་ཡང་བྱ།གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་འདོད་ན་རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་བའི་མཐིལ་བཞིར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་འཁོར་བཅས་དང་། རང་གི་སྐྲ་དང་བ་སྤུ་མཚོན་ཆར་གསལ་ཏེ་ཕ་རོལ་ལས་རྒྱལ་བར་གྱུར་པའི་དམིགས་པ་བྱས་པས་རང་ཉིད་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཁ་མཆུ་དང་རྩོད་པ་ལས་རྒྱལ་འདོད་ན། རང་རྨ་བྱ། ལྕེ་ཁབ་ལེན། ཕ་རོལ་དུག་ཧ་ལ། དེའི་ལྕེ་ལྕགས་ཕྱེར་བསམ། རང་རྨ་བྱས་ཕ་རོལ་དུག་ཟོས་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་བླངས་པས་ཕ་རོལ་པོའི་སྟོབས་བཅུད་ཀྱིས་ 11-5-33a རང་གི་སྟོབས་དང་གཟི་བརྗིད་རྒྱས་པར་དམིགས་ནས་དཔའ་རྔམ་གྱིས་བརྩད་ན་རང་རྒྱལ་ལོ། །ཚོང་རྒྱལ་འདོད་པས་རང་གི་གནས་ལྔར་ནོར་བུ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྔོན་པོ་ལྔ་འོད་འབར་བས།ཕ་རོལ་གྱི་ནོར་རྫས་ནོར་བུ་དང་མཆིང་བུ་ཀུན་བཀུག་ནས་རང་གི་ནོར་བུ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་བསམས་པས་འགྲུབ་བོ། །རྒྱན་ལས་རྒྱལ་འདོད་ན་རང་ལྷར་གསལ་བའི་ལག་གཡས་ཐབས་ཆེན་ལྕགས། གཡོན་པ་ཤེས་རབ་ཟངས་སུ་བསམས་ལ་ལག་པས་རེག་པས་འགྲུབ་བོ། །གཞན་གྱིས་རང་ལ་དབྱེ་བསྐྲད་མནན་པ་སོགས་ངན་ཐབས་བྱས་ན། རང་ལུས་བཀྲུས་པའི་དྲི་གླུད་བྱས་པ་དུག་ཤིང་སོགས་ཤིང་སྣའི་མེ་ལ་བསྲེགས་ནས་དེ་སྟེང་ཕར་ཚུར་མཆོངས་ཤིང་བྱད་གྲོལ་གྱི་སྔགས་གང་ཤེས་བཟླ། རང་ལ་གཞན་གྱིས་བྱད་སྟེམས་ཀྱི་ལས་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཚིག་པར་བསམ། ཡང་ན་དྲི་གླུད་དེ་དེ་ཆུ་བསྐྱུར་བས་ངན་དགུ་བསྒྱུར་བར་བསམ།ཡང་ན་རི་ལ་བསྐྱལ་ཏེ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་རླུང་གིས་གཏོར་བར་བསམས་ལ་རླུང་ལ་བསིང་། དེ་ནས་རང་གཅེར་བུར་ཕྱུངས་ལ་ཁྲམ་ལས་ཐར་རོ། །བཅིངས་བ་ལས་ཐར་རོ་ཞེས་སོགས་གང་འདོད་བརྗོད་སྔགས་བཟླ། རང་ལུས་རས་དཀར་གྱིས་ཕྱིས། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་སོགས་ཀྱིས་བྱབས་པས་ངན་བྱས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བསམས་ལ་སྔགས་ཟབ་མོ་བཟླ། ལུས་ལ་འབྲུ་གསུམ་དང་དབྱངས་གསལ་བྲིས་པས་ངན་བྱས་ལས་གྲོལ་ 11-5-33b ལོ། །མིག་གསལ་བར་འདོད་ན་ནང་སྔ་མི་ཚིག་མ་འདྲེས་གོང་རང་གི་དྲི་ཆུ་དྲོན་མོས་མིག་བཀྲུ་སྐམ་ནས་རང་གི་ཁ་མ་བཀྲུས་པའི་སོ་དྲེག་ལག་གཡོན་སྲིན་ལག་གིས་མིག་ལ་བྱུག་པ་བསྟུད་དེ་ཞག་ཉེར་གཅིག་བྱས་ན་རབ་རིབ་དག་ནས་མིག་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ཏེ་རྒྱུན་དུ་བྱས་ན་ལྟ་ཅི་སྨོས་སོ། །ཕ་རོལ་གྱིས་རང་ལ་བྱད་དང་འདུན་གྲོས་ངན་པ་བྱུང་ན། རང་གི་ལྷ་སྔགས་ཉི་མ་སྟོང་ཕྲག་ལྟར་གསལ་བས་ཕ་རོལ་གྱི་བསམ་སྦྱོར་མུན་ནག་ལྟ་བུར་ཡལ་བར་བསམས་ལ་ཡི་དམ་གང་ཡིན་གྱི་སྔགས་བཟླས་པས་འགྲུབ་བོ། །ལུས་ཀྱི་སྟོབས་དང་མདངས་རྒྱས་པར་འདོད་ན་རང་ལུས་གསེར་གྱི་བུམ་པ་རླུང་སེམས་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩིས་གང
【現代漢語翻譯】 保持沉默。像這樣重複二十一次,喉嚨和舌頭會感到舒適。如果想要獲得神通,反覆觀想自己心間的八瓣蓮花上充滿白色和紅色的元音和輔音。如果想要在戰爭中獲勝,觀想自己顯現為本尊,四個方向有四大天王及其眷屬環繞;觀想自己的頭髮和體毛都變成武器,從而戰勝敵人,這樣自己就能獲勝。如果想要在訴訟和爭論中獲勝,觀想自己是孔雀,舌頭是磁鐵,對方是毒藥訶梨勒,對方的舌頭是鐵粉。觀想自己這隻孔雀吞食了對方的毒藥,磁鐵吸走了鐵粉,從而對方的力量和精華 被自己吸收,觀想自己的力量和光輝增長,然後勇敢地爭辯,這樣就能獲勝。想要在商業上獲勝,觀想自己身體的五個部位有白色、黃色、紅色、綠色、藍色五種顏色的寶石閃耀光芒,將對方的財物、寶石和珍珠都吸引過來,融入到自己的寶石中,這樣就能成功。想要在比賽中獲勝,觀想自己顯現為本尊,右手是方便的鐵鉤,左手是智慧的銅器,用手觸控就能成功。如果別人對自己施加離間、驅逐、詛咒等惡毒手段,將自己沐浴后的水做成朵瑪,用毒樹等木柴燃燒,然後在上面來回跳躍,唸誦自己所知的解脫詛咒的咒語。觀想別人對自己所做的所有詛咒都燃燒殆盡。或者將朵瑪扔進水中,觀想所有邪惡都被消除。或者將其帶到山上,觀想所有的傷害都被風吹散,然後向風祈禱。然後自己赤身裸體,就能從災難中解脫。唸誦『從束縛中解脫』等自己想要的咒語。用白布擦拭自己的身體。用孔雀羽毛等拂拭,觀想所有的惡行都被平息,然後唸誦深奧的咒語。在身體上書寫三個種子字(嗡,ཨོཾ,oṃ,身;阿,ཨཱཿ,āḥ,語;吽,ཧཱུྃ,hūṃ,意)和元音輔音,就能從惡行中解脫。 如果想要視力清晰,在早上未洗漱前,用自己溫暖的尿液清洗眼睛,擦乾后,用左手無名指蘸取自己未漱口的牙垢塗抹在眼睛上,連續二十一天,就能消除眼翳,使眼睛變得明亮,如果長期堅持,效果更佳。如果對方對自己產生詛咒和惡意,觀想自己的本尊咒語像千個太陽一樣明亮,對方的惡意像黑暗一樣消失,然後唸誦自己本尊的咒語,就能成功。如果想要身體強壯和容光煥發,觀想自己的身體是金瓶,充滿風、心和天神的甘露。
【English Translation】 Remain silent. Repeating this twenty-one times will make the throat and tongue comfortable. If you want to gain clairvoyance, repeatedly visualize the eight-petaled lotus in your heart filled with white and red vowels and consonants. If you want to win in war, visualize yourself as the deity, surrounded by the Four Great Kings and their retinues in the four directions; visualize your hair and body hair turning into weapons, thereby defeating the enemy, and you will be victorious. If you want to win in lawsuits and arguments, visualize yourself as a peacock, your tongue as a magnet, the opponent as the poison haritaki, and the opponent's tongue as iron filings. Visualize yourself, the peacock, swallowing the opponent's poison, and the magnet extracting the iron filings, thereby the opponent's strength and essence are absorbed by you, visualize your own strength and glory increasing, and then argue bravely, and you will win. If you want to succeed in business, visualize five jewels of white, yellow, red, green, and blue colors shining brightly in the five parts of your body, attracting the opponent's wealth, jewels, and pearls, and merging them into your own jewels, and you will succeed. If you want to win in competitions, visualize yourself as the deity, your right hand as a hook of skillful means, and your left hand as a vessel of wisdom made of copper, and touching with your hand will bring success. If others inflict harm on you through separation, expulsion, curses, or other evil means, make a 'torma' (ritual cake) from the water you bathed in, burn it with firewood from poisonous trees, and jump back and forth over it, reciting whatever mantra you know to undo the curse. Visualize all the curses that others have cast upon you burning away. Alternatively, throw the 'torma' into the water, visualizing all evils being eliminated. Or take it to the mountains, visualizing all harm being scattered by the wind, and pray to the wind. Then strip yourself naked, and you will be freed from disaster. Recite mantras such as 'freed from bondage' or whatever you desire. Wipe your body with a white cloth. Fan yourself with peacock feathers, visualizing all evil deeds being pacified, and then recite profound mantras. Writing the three seed syllables (oṃ, ཨོཾ,oṃ,body; āḥ, ཨཱཿ,āḥ,speech; hūṃ, ཧཱུྃ,hūṃ,mind) and vowels and consonants on your body will free you from evil deeds. If you want clear vision, in the morning before washing, wash your eyes with your own warm urine, and after drying, use the ring finger of your left hand to apply your own unwashed tooth grime to your eyes, continuously for twenty-one days, and it will eliminate cataracts and make your eyes bright, and if you persist, what more need be said. If the opponent has evil intentions or curses against you, visualize your deity's mantra as bright as a thousand suns, and the opponent's intentions disappearing like darkness, and then recite the mantra of your chosen deity, and you will succeed. If you want to increase the strength and radiance of your body, visualize your body as a golden vase filled with the nectar of wind, mind, and the gods.
་བར་བསམས་ལ་རླུང་ཁུག་ཅི་རིགས་བཟུང་། གྲུབ་ན་ཐོ་རངས་དམིགས་པ་དེ་བྱ་ཞིང་རང་གི་དྲི་ཆུ་དྲོན་མོ་ཁམ་རེ་བཏུང་བས་ལུས་སྟོབས་འཕེལ་ཞིང་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །རང་གིས་ཇི་ལྟར་བསམ་པའི་དོན་འགྲུབ་སླད། རང་གི་སྙིང་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ་མདངས་ལྡན་འོད་སྣ་ཚོགས་འབར་བའི་དབུས་སུ་རང་རིག་བྷྲཱུཾ་ལ་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་བསྟིམ། ནོར་བུའི་འོད་ཀྱིས་རང་བཞན་གྱི་དོན་གང་འདོད་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བསམས་ནས་སྤྲོས་བྲལ་དུ་བཞག །ནང་རེ་བཞིན་བསྒོམས་པས་ཇི་བསམ་འགྲུབ་བོ། །དེ་ལྟར་རྟེན་འབྲེལ་དམིགས་པའི་སྒྱུར་སོས་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་དམིགས་འདུན་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་རྒྱུད་དང་མན་ངག་སྣ་ཚོགས་ལས་གསུངས་པ་ཕྱོགས་བསྡུས་ལ། 11-5-34a ཉལ་ཁར་རང་ལུས་ཀྱི་ཤ་རང་ཟད་དེ་ཀེང་རུས་དཀར་པོ་མེ་འབར་བར་བསྒོམས་ན་འཆི་བ་བསླུ་ཞིང་འདྲེ་གདོན་ཐམས་ཅད་ཐུབ། ཐོད་པ་ཇ་རིལ་ཁ་སྦྱོར་ཅན་ཆེ་བའི་ནང་དུ་རང་ལུས་ཡི་དམ་གྱི་ས་བོན་ནམ་ཕྱག་མཚན་དུ་བསྒོམས་པས་ཐིབ་གནོན་སོགས་འདྲེ་གདོན་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པའི་མན་ངག་ཟབ་མོའོ། །རང་གི་སྤྱི་བོར་མཐོ་གང་ཙམ་གྱི་ནམ་མཁར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རྒྱལ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོ་ཨོཾ་དཀར་པོ་ལ་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་ཀྱི་བདུད་རྩི་བསྡུས་ནས་ཐིམ་ཞིང་དེའི་བདུད་རྩི་དཀར་པོའི་བཅུད་རྒྱུན་གྱིས་ཚངས་བུག་ནས་རང་ལུས་གང་བར་བསམས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལུས་མདངས་འཕེལ་ཞིང་ཚེ་དང་སྟོབས་རྒྱས་པ་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་ཟབ་ལགས་སོ། །རླུང་ནང་དུ་འདྲེན་པ་ཁོ་ན་ལ་གྲངས་བཟུང་བ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཀྱིས་འཆི་བ་བསླུ་ཞིང་རིམ་པས་གོམས་ན་འཆི་མེད་འགྲུབ་ཅེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །འབྲུ་གསུམ་དང་སྦྱར་བའི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བཅས་སྲིད་ཞིའི་ཚེ་བཅུད་བསྡུ་བསྟིམ་གྱི་དམིགས་པ་བྱས་པས་ངེས་པར་ཚེ་འཕེལ་ཞིང་རིམ་པར་གོམས་པས་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་འཇིག་རྟེན་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་དུ་རྔུབ་སྟེ་རང་གི་ཁོང་དུ་སོང་བར་བསམས་ནས་རླུང་ཐུན་བཟུང་བས་བཅུད་ལེན་རྒྱལ་པོ་འཆི་མེད་བསྒྲུབ་པའི་ཐབས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པའོ། །ཡང་ཕྱོགས་བཅུའི་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་འུབ་ཀྱིས་འདུས་པར་ 11-5-34b བསམས་ལ་ཧ་སིབ་བཅས་རླུང་ཁ་ནས་རྔུབས་ཏེ་རང་གི་ཁོང་པ་གང་བར་བསམས་ལ་བུམ་ཅན་ཅི་ནུས་སུ་བཟུང་བ་ཡང་ཡང་བྱས་པས་འཆི་བ་མེད་པ་འགྲུབ་སྟེ་ནམ་མཁའི་བཅུད་ལེན་ཚེ་ཉམས་པ་སོགས་གསོ་བ་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་གོ། ཡང་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་དུ་འདུས་ཏེ་ནམ་མཁའི་འཆི་བ་མེད་པའི་སྲོག་ཆེན་པོས་རང་གི་ཁོང་པ་ལྟེམ་མེར་གང་བར་བསམས་ལ་རླུང་བཟུང་བ་ནི་གསང་བའི་འཆི་བསླུ་དང་འཆི་མེད་བསྒྲུབ་པའི་
【現代漢語翻譯】 思維片刻,屏住各種呼吸。如果成功,就在黎明時分進行觀想,喝一口自己的溫熱尿液,這樣可以增強體力,轉化為精華。爲了實現自己所想,觀想自己的心寶如意寶,光彩奪目,閃耀著各種光芒,在它的中心,將自明的嗡(藏文:བྷྲཱུཾ,梵文天城體:भ्रूं,梵文羅馬擬音:bhrūṃ,漢語字面意思:種子字)融入輪迴和涅槃的精華。觀想寶珠的光芒自然而然地成就自己和他人的一切願望,然後安住于無所緣中。像這樣每天觀修,就能如願以償。因此,要知道通過緣起觀想的轉變,一切事業都能成就。 此外,還有從各種續部和口訣中收集的關於甚深意願的教導。 11-5-34a 睡前,觀想自己的身體完全消瘦,只剩下燃燒著火焰的白色骨架,這樣可以欺騙死亡,戰勝一切邪魔。在一個大的、上下閉合的顱骨碗中,觀想自己的身體為本尊的種子字或法器,這是一個戰勝壓迫等一切邪魔的甚深口訣。在自己頭頂上方一箭之遙的空中,在月亮之上,觀想諸佛智慧金剛的本體,白色的嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओ,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:種子字),彙集了輪迴和涅槃的精華甘露,融入其中,並觀想那白色甘露的精華源源不斷地從梵穴流入自己的身體,這樣可以立即增強身體的光彩,增長壽命和力量,這是續部的甚深密意。僅僅將空氣吸入體內,計數一百次等,可以欺騙死亡,逐漸習慣就能成就長壽,這是續部所說。通過與三字真言相結合的金剛唸誦,進行彙集輪迴和涅槃壽命精華的觀想,必定能增長壽命,逐漸習慣就能成就壽命持明。 此外,面向東方,觀想東方天空的界域所遍佈的一切世界,都吸入自己的體內,屏住呼吸,這是精華之王,是成就長壽不死的方法,是閻羅敵續部的密意。 此外,觀想十方天空全部聚集 11-5-34b 在一起,發出『哈』『斯』的聲音,從口中吸入空氣,觀想自己的腹部充滿,盡力屏住呼吸,反覆這樣做,就能成就長生不死,這是天空精華,是恢復壽命等衰損的甚深究竟之法。此外,觀想一切顯現和存在都融入天空的自性中,天空的不死大生命充滿自己的腹部,屏住呼吸,這是秘密的欺騙死亡和成就長生不死的方法。
【English Translation】 Meditate for a while, holding various types of breath. If successful, perform this visualization at dawn, and drinking a mouthful of your own warm urine will increase physical strength and transform it into essence. In order to achieve what you desire, visualize your heart jewel, the wish-fulfilling jewel, radiant and blazing with various lights, and in its center, merge your self-awareness, Bhrum (Tibetan: བྷྲཱུཾ, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Literal Meaning: Seed Syllable), with the essence of samsara and nirvana. Visualize that the light of the jewel naturally accomplishes all the wishes of yourself and others, and then rest in non-mentation. Meditating like this every day will fulfill your wishes. Therefore, know that through the transformative power of dependent origination visualization, all activities will be accomplished. Furthermore, here are teachings on profound aspirations collected from various tantras and oral instructions. 11-5-34a Before sleeping, visualize your body completely emaciated, leaving only a white skeleton blazing with fire, which deceives death and overcomes all evil spirits. In a large skull bowl that is closed on both sides, visualize your body as the seed syllable or hand implement of the yidam, which is a profound oral instruction for overcoming all evil spirits such as oppression. In the sky about an arrow's length above your crown, above the moon, visualize the essence of the wisdom vajra of all the Buddhas, white Om (Tibetan: ཨོཾ, Sanskrit Devanagari: ओ, Sanskrit Romanization: oṃ, Literal Meaning: Seed Syllable), gathering the nectar of the essence of samsara and nirvana, merging into it, and visualize that the stream of white nectar essence flows from the Brahma aperture and fills your body, which immediately enhances the radiance of the body and increases life and strength, which is the profound intent of the tantra. Merely inhaling air into the body, counting a hundred times, etc., deceives death, and gradually becoming accustomed to it achieves immortality, as stated in the tantra. Through the vajra recitation combined with the three syllables, perform the visualization of gathering and merging the life essence of samsara and nirvana, which will surely increase life, and gradually becoming accustomed to it will lead to the accomplishment of the life-holding awareness holder. Furthermore, facing east, visualize all the universes pervaded by the realm of the eastern sky being inhaled into your body, holding your breath, which is the king of essences, the method for accomplishing immortality, the intent of the Yamari Tantra. Furthermore, visualize all the skies of the ten directions gathering together 11-5-34b and inhaling air from the mouth with the sound 'Ha Si', visualizing your abdomen filling up, holding your breath as much as possible, doing this repeatedly achieves immortality, which is the ultimate profound method of restoring the essence of the sky, such as the loss of life. Furthermore, visualize all appearances and existence merging into the nature of the sky, and the great life of the immortal sky filling your abdomen, holding your breath, which is the secret method of deceiving death and accomplishing immortality.
ཐབས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །རླུང་དེ་དག་ཁའམ་སྣ་གང་རུང་ནས་རྔུབས་ཤིང་དེ་དང་སྦྲགས་ལ་དམིགས་པ་བྱའོ། །ཡང་རང་གི་སྙིང་ནང་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཨ་ཡིག་དཀར་པོའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ནད་དང་སེམས་ཀྱི་ཟུག་རྔུ་ཐམས་ཅད་དམིགས་མེད་དུ་སྦྱངས་བར་བསམ་ལ་ཡིད་བཟླས་སམ་ཤུབ་བུར་སྲོག་གི་རླུང་གདངས་ཨ་ཡི་རྣམ་པར་བཟླས་པས་ལས་ཀྱི་ནད་དང་སྒྲིབ་པ་ཀུན་ཞི་ཞིང་སྔགས་འགྲུབ་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་ཡང་འགྲུབ་པ་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པའོ། །ལུས་ཀྱི་སྟོད་ནད་ལ་ལུས་སྟོད་དུ་ཨོཾ།དེ་བཞིན་སྐེད་པར་ཨཱཿ སྨད་དུ་ཧཱུྃ་གིས་ནད་སྦྱང་། དེ་ཡང་ཚ་བར་འབྲུ་གསུམ་པོ་དེ་དཀར་བསིལ། གྲང་བར་དམར་དྲོ། རླུང་ལ་འོད་དམར་སེར་མར་ཞུན་ལྟར་སྣུམ་འོད་ཅན་དུ་དམིགས་པས་ནད་སྦྱངས། ངག་ཏུ་ཡི་གེ་གང་ཡིན་དེ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བརྗོད། མཐར་ཨོཾ་སོགས་དེ་དེའི་རྣམ་པར་ནད་རྣམས་འདུས་ཏེ། ཨོཾ་ཧ་ཞེས་སོགས་ཧ་འདོན་གྱིས་ཕྱིར་སྤུར་ཏེ་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ལྟར་ཡལ་བར་བསམས་ལ་མི་དམིགས་པའི་ངང་དུ་བཞག་པས་ནད་ཀུན་ངེས་པར་ཞི་བར་ 11-5-35a བྱེད་དེ་ནད་ཚབས་ཀྱི་བབ་དང་བསྟུན་ལ་ཇི་སྲིད་ནད་མ་གྲོལ་གྱི་བར་དུ་བརྩོན་པར་བྱའོ། །ཡང་ལུས་གནས་སོ་སོར་ཡིག་གཟུགས་བྲིས་པས་ནད་ཞི་བ་བླ་མ་ཡང་ཏིག་སོགས་སུ་གསལ། ཡང་སྙིང་གར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བ་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཞུགས་པས་ནད་དང་ལུས་གདོན་ཐམས་ཅད་ཐུལ་གྱིས་བསྲེགས། གདོན་དེ་དག་གི་རྣམ་ཤེས་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྤར། ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་འོད་ཟེར་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བྱུང་བས་ལུས་ཀུན་དྭངས་མར་གྱུར་པར་བསམས་ལ་ཧཱུྃ་ཡིད་བཟླས་སམ་ཤུབ་བཟླས་ངག་བཟླས་གང་རུང་མང་དུ་བྱས་པས་གདོན་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་ཐུལ་ཞིང་ནད་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་ནད་ཚ་གྲང་དང་བསྟུན་ལ་ཧཱུྃ་དཀར་དམར་བསིལ་དྲོས་ནད་སྦྱང་བར་བསམ་པ་དང་། གང་ན་བའི་གནས་དེར་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་གིས་ནད་ཐམས་ཅད་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་ལྟར་བསྡུས་ཏེ་ན་སའི་ཐད་ནས་ཧཱུྃ་ཕྱིར་བཏོན་ཏེ་ནམ་མཁར་ཡལ་བར་བསམ་པ་དང་། ཧཱུྃ་ཐོག་མདའ་ལྟ་བུས་གང་ན་བའི་ནང་ནས་ཕར་ཐད་ཀར་ཐོགས་མེད་དུ་ཕུག་སྟེ་ནད་ཐམས་ཅད་རླངས་པ་སྔོ་དམར་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་ཕྱིར་བུན་བུན་སོང་བར་བསམ་པ་ཡང་ཡང་བྱས་པས་ནད་ཀུན་མི་སེལ་བ་མི་སྲིད་དོ། །ཧཱུྃ་ཡིག་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་གང་དུའང་ཐོགས་པ་མེད་པས་དབང་པོའི་བུ་ག་བསལ་ནས་དེའི་སྐྱོན་ཀུན་ཕྱིར་སོང་། སླར་ཧཱུྃ་ཡིག་དྲི་མེད་ཤེལ་ལྟར་དྭངས་པའི་འོད་ཀྱིས་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་དང་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དབང་པོ་དེ་དང་དེའི་ནུས་པ་ 11-5-35b ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་འོད་ལྟར་དྭངས་བའི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་དབང་པོའི་ནང་གང་བས། དབང་པོ་གང་ལ་བྱ་བ་དེའི་སྟོབས་འཕེལ་བར་དམིགས་པ་ཡང་ནས་ཡང་
【現代漢語翻譯】 是殊勝方便。從口或鼻吸氣,並隨之進行觀想。又觀想在自己的心中,法界自性的白色阿字(藏文:ཨ,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無)之光,將身體的疾病和心靈的痛苦全部無餘地凈化,然後以默唸或輕聲唸誦的方式,將生命之氣的聲調唸誦成阿字(藏文:ཨ,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:無)的形態,這樣可以平息業力之病和一切障礙,成就咒語,也能成就金剛壽命,這是續部的密意。對於身體上部的疾病,在身體上部觀想嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡)。同樣,在腰部觀想阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:啊),在下部觀想吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)來凈化疾病。而且,對於熱性病,這三個字觀想成白色而清涼;對於寒性病,觀想成紅色而溫暖;對於風性病,觀想成如融化的黃油般油潤髮光的紅色光芒,以此來凈化疾病。口中唸誦任何一個字一百遍等。最後,觀想嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡)等都融入到疾病的形態中,唸誦嗡哈(藏文:ཨོཾ་ཧ་,梵文天城體:ओम् ह,梵文羅馬擬音:oṃ ha,漢語字面意思:嗡 哈)等,發出哈的聲音向外吐出,觀想它們像彩虹一樣消失在空中,安住在無所緣的狀態中,這樣所有的疾病必定會平息。 根據疾病的嚴重程度,在疾病未痊癒之前,要努力修行。此外,在身體的各個部位書寫字形可以平息疾病,這在《上師仰滴》等中有詳細說明。又觀想在心中,從藍黑色的吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字中燃起智慧之火,毫無阻礙地進入身體的所有部位,將疾病和身體的邪魔全部焚燒殆盡。將那些邪魔的意識轉移到極樂世界。觀想從吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字中發出光芒,流出智慧甘露,使整個身體變得清澈透明,然後唸誦吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽),無論是默唸、輕聲唸誦還是念誦出聲,都要大量唸誦,這樣所有的邪魔必定會被降伏,並且會變得無病。同樣,根據疾病的寒熱性質,觀想白色或紅色的吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字來清涼或溫暖地凈化疾病。 在疼痛的部位,觀想吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字像磁鐵一樣將所有的疾病都吸過來,然後從疼痛的部位將吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字向外射出,觀想它消失在空中。或者,觀想吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字像箭一樣,從疼痛的部位直接、無礙地穿透出去,將所有的疾病都聚集為青紅色的蒸汽,然後觀想它們嗡嗡地飛走,反覆這樣做,所有的疾病沒有不消除的。 吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字具有光明的自性,無所障礙,打開感官的孔竅,將所有的過患都向外排出。然後,再次觀想吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुँ,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)字像無垢的水晶一樣清澈透明,將輪迴和涅槃的精華以及世間所有感官的能力都聚集為甘露般清澈的光芒,充滿感官的內部。觀想哪個感官需要,就增強哪個感官的力量,要反覆這樣做。
【English Translation】 It is a supreme method. Inhale that air from either the mouth or the nose, and along with it, focus your mind. Also, visualize within your heart the essence of the Dharmadhatu, the white syllable A (Tibetan: ཨ, Sanskrit Devanagari: अ, Sanskrit Romanization: a, Literal meaning: None), its light purifying all physical illnesses and mental pains without exception. Then, either silently or softly, recite the life-force sound in the form of the syllable A (Tibetan: ཨ, Sanskrit Devanagari: अ, Sanskrit Romanization: a, Literal meaning: None), which pacifies karmic illnesses and all obscurations, accomplishes mantras, and also accomplishes the Vajra life. This is the intent of the Tantras. For illnesses in the upper body, visualize Oṃ (Tibetan: ཨོཾ, Sanskrit Devanagari: ओम्, Sanskrit Romanization: oṃ, Literal meaning: Oṃ) in the upper body to purify the illness. Similarly, visualize Āḥ (Tibetan: ཨཱཿ, Sanskrit Devanagari: आः, Sanskrit Romanization: āḥ, Literal meaning: Āḥ) at the waist and Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) in the lower body to purify the illness. Moreover, for hot diseases, visualize these three syllables as white and cool; for cold diseases, visualize them as red and warm; for wind diseases, visualize them as oily and radiant like melted butter, with a reddish-yellow light, to purify the illness. Verbally recite whichever syllable is appropriate a hundred times, etc. Finally, visualize that all the illnesses gather into the form of that syllable, such as Oṃ (Tibetan: ཨོཾ, Sanskrit Devanagari: ओम्, Sanskrit Romanization: oṃ, Literal meaning: Oṃ), and then exhale with a 'Ha' sound, visualizing them disappearing into the sky like a rainbow, and remain in a state of non-fixation. This will surely pacify all illnesses. Depending on the severity of the illness, strive until the illness is resolved. Furthermore, writing syllables on various parts of the body also pacifies illnesses, as explained in detail in works like 'Lama Yangtik'. Also, visualize in your heart a dark blue Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) from which the fire of wisdom blazes, entering all parts of the body without obstruction, burning away all illnesses and demonic influences on the body. Transfer the consciousness of those demons to Sukhavati (the Pure Land of Bliss). Visualize that rays of light emanate from the syllable Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ), creating a stream of wisdom nectar that transforms the entire body into a clear, transparent state. Then, recite Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) either silently, softly, or aloud, as much as possible. This will surely subdue all demons and bring about a state of freedom from illness. Similarly, according to whether the illness is hot or cold, visualize purifying the illness with a white or red Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) that is cool or warm. In the place where there is pain, visualize the syllable Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) gathering all the illnesses like a magnet attracts iron, and then expel the Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) from the painful area, visualizing it disappearing into the sky. Alternatively, visualize the Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) syllable like an arrow, piercing directly and without obstruction from within the painful area, gathering all the illnesses into the form of bluish-red vapor, and then visualize them flying away with a buzzing sound. By doing this repeatedly, it is impossible for all the illnesses not to be eliminated. The syllable Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ), being of the nature of light and unobstructed, opens the sensory apertures, expelling all their faults outwards. Then, again, visualize the syllable Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) as clear as immaculate crystal, gathering the essence of existence and peace, and all the powers of the senses of the world, into the form of nectar-like clear light, filling the inside of the senses. Visualize that whichever sense is being worked on, its strength increases, and do this again and again.
དུ་རང་གི་འདོད་པ་གྲུབ་པའི་བར་དུ་བྱས་ན་དབང་པོ་དེའི་ནུས་པ་ལྷག་པར་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་ནང་དུ་ཧཱུྃ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བས་མཚན་མར་ཞུགས་པའི་ནད་དང་གདོན་བསྲེགས་པར་དམིགས་པ་དང་། ཡང་ཧཱུྃ་དངུལ་ཆུའི་མདོག་ཅན་གྱིས་ཚངས་རིས་མན་ཆད་ཀྱི་ཕོ་དབང་གི་ནུས་སྟོབས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་རང་གི་རྟགས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་སྟེ། རྟགས་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་བཟུང་ནས་ཧཱུྃ་བཟླས་པས་ཕོ་དབང་གི་སྟོབས་ཤིན་ཏུ་འཕེལ་ལོ། །དེ་བཞིན་ལུས་ཀྱི་རྩལ་སྟོབས་དང་བཀྲག་མདངས་སོགས་དང་ངག་གི་དབྱངས་སྙན་པ་དང་། ཚིག་གསལ་བ་དང་རྒོལ་བ་ལ་རྩོད་པ་སྨྲ་བ་སོགས་དང་། ཡིད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་སྤོབས་པ། དྲན་པ་དང་གཟུངས། ཡེ་ཤེས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན། མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་། བདེ་དྲོད་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་ལ་སོགས་པ་གང་འདོད་པ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་ཧཱུྃ་གི་དམིགས་བཟླས་ཁོ་ནས་མྱུར་དུ་ཚེགས་མེད་པར་རླབས་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་མན་ངག་དམིགས་གནད་ཟབ་མོའི་མཐར་ཐུག་པ་གོང་བསྟན་འདི་རྣམས་ཁོ་ནའོ། །གཞན་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཅི་རིགས་ལུང་དང་མན་ངག་ལས་བྱུང་བ་བཀོད་པ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་རང་གི་མཆིལ་ 11-5-36a མ་ལ་བཏབ་པ་རང་གི་གློ་གཡས་གཡོན་དུ་བྱུགས་ཏེ་ཕྱིན་ན་གནས་ཡ་ང་བ་གང་དུ་མཚན་འགྲོས་བྱེད་དུས་སུ་འདྲེ་དང་མི་འཕྲད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་ལག་མཐིལ་གཡོན་དུ་རང་གི་དྲི་ཆེན་ཚི་གུ་ཙམ་རང་གི་དྲི་ཆུར་བསྣུར་ཏེ་སྲིན་ལག་རྩ་བར་རི་མོ་བསྐོར་ཞིང་དཔྲལ་བ་དང་སྣ་བུག་སྙིང་ག་སོགས་སུ་བྱུགས་པས། ནད་ངན་ཕྱོགས་ངན་དང་གཉན་ས་འདུལ་བ་སོགས་དྲག་ལས་ཅི་བྱས་ཀྱང་ཉེས་པ་མེད་པར་སྲུང་བ་དང་།གདོན་དང་བར་ཆད་ཀྱི་ཕྱོགས་མཐའ་དག་སྲུང་བའི་རྒྱལ་པོ་གཅིག་ཆོག་གོ། གུ་ཧྱ་རྒྱ། ཕྱོགས་སུ་ནད་ཡམས་དྲག་པོ་མཆེད་པ་བྱུང་ན་དེ་ཆད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བྱ་བ་ནི། རི་རྩེ་ནས་རྡེའུ་དཀར་པོ་གཅིག་དང་། ཀླུང་ནས་རྡེའུ་ནག་པོ་གཅིག་སྟེ་གཉིས་བླངས་ལ། ཧཱུྃ་ཐུཾ་ཧཱུྃ་ཐུཾ། ཞེས་བཟླ་ཞིང་ཆུ་ཆེན་དུ་བསྐྱུར་བ་ཡང་ཡང་བྱས་པས་ནད་ཡམས་རྒྱུན་འཆད་པར་འགྱུར་ཞེས་གཏེར་མའོ། །དཔེ་གཞན་ལས་ཕྱགས་མའི་ནང་དུ་རྡེའུ་གཉིས་པོ་བཅུག་སྟེ་གཞོན་ནུ་མ་གཙང་མས་ས་ཕྱགས་པ་དང་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཕྱགས་ཚུལ་བྱས་ནས་ཕྱགས་མ་ཆུ་བོར་དོར་བ་ཡོད་དེ་གང་བདེ་བྱ། འདིའི་སྔོན་དུ་མ་མོའི་ཁྲག་མདོས་དང་། དཀར་ཆོས་རྒྱབ་རིམ་ཇི་འགྲུབ་དང་། ལོ་གྱོན་མ་སོགས་ཀྱི་གཟུངས་ལ་སོགས་པ་གང་ལ་གང་བསྔགས་བྱས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་བྱས་ན་ནད་རིམས་ཇི་ལྟར་ཚབས་ཆེ་ཡང་རྒྱུན་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །འབྱུང་རྩིས་ཀྱི་གཞུང་ལས་ནད་པ་ལ་དགོས་པའི་མི་ལྔ་ཚང་ན་ 11-5-36b ཞུད་དང་རྐྱེན་གྱིས་མི་འ
【現代漢語翻譯】 如果爲了實現自己的願望而這樣做,那麼該感官的力量將會更加增強。觀想金剛杵內吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)的智慧之火燃燒,焚燒因邪惡而引起的疾病和邪魔。或者,觀想銀色的吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)聚集了梵穴輪以下所有生殖器的力量,融入自己的性器中。然後用金剛手印握住該性器,唸誦吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽),生殖器的力量就會大大增強。同樣,身體的力量、光澤、聲音的悅耳、言辭的清晰、與對手辯論的能力等等;以及心靈的智慧、勇氣、記憶力、理解力、智慧、禪定、神通和無分別的樂暖體驗等等,無論你想要什麼,只要通過吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)的觀想和唸誦,就能迅速、毫不費力地獲得巨大的成就。以上所說的,就是密續的真諦和獲得成就的口訣,是深奧要訣的最終歸宿。此外,還可以採用各種從經文和口訣中獲得的方便法門。唸誦一百零八遍嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡)、阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿)、吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)后,將唾液塗抹在自己的左右胸部,這樣在任何可怕的地方夜間行走時,都不會遇到鬼魂或人。 唸誦一百零八遍嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡)、阿(藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿)、吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)后,將自己的少量糞便用自己的尿液潤濕,塗抹在左手掌心,然後用無名指在手掌根部畫圈,並塗抹在額頭、鼻孔和心臟等部位。這樣,無論進行任何降伏惡疾、邪惡勢力和地方神靈等猛烈行為,都不會有任何過失,並且能得到保護,成為保護一切邪魔和障礙的至高之王。古赫亞(Guhya)印。如果某個地方爆發了嚴重的瘟疫,爲了阻止瘟疫蔓延,可以這樣做:從山頂取一塊白色的石頭,從河流中取一塊黑色的石頭,然後唸誦『吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)吞(藏文:ཐུཾ,梵文天城體:ठुं,梵文羅馬擬音:ṭhuṃ,漢語字面意思:吞)吽(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)吞(藏文:ཐུཾ,梵文天城體:ठुं,梵文羅馬擬音:ṭhuṃ,漢語字面意思:吞)』,並多次將石頭扔進大河中,這樣瘟疫就會停止蔓延。這是伏藏法。另一種方法是將兩塊石頭放入掃帚中,讓一位純潔的年輕女子清掃地面,並向四面八方清掃,然後將掃帚扔進河裡。選擇哪種方法都可以。在此之前,可以進行瑪姆(Mamo)的血供儀式,以及根據能力進行朵嘎(Dokar)供養等儀式,並唸誦護身咒等,然後再進行這個儀式,這樣無論瘟疫多麼嚴重,都會停止蔓延。根據星算學的說法,如果病人具備了所需的五種要素,就不會因衰敗和意外而死亡。
【English Translation】 If one does this to achieve one's own desires, the power of that sense will be further enhanced. Visualize the wisdom fire of Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) burning within the vajra, burning away diseases and evil spirits that have entered as signs. Alternatively, visualize the silver-colored Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) gathering all the power of the male organ from below the Brahma-randhra and dissolving into one's own sexual organ. Then, holding that sexual organ with the vajra mudra and reciting Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽), the power of the male organ will greatly increase. Similarly, whatever one desires, such as physical strength, radiance, a melodious voice, clear speech, the ability to argue with opponents, mental wisdom, courage, memory, retention, wisdom, samadhi, clairvoyance, and the experience of non-conceptual bliss and warmth, can be quickly and effortlessly achieved through the visualization and recitation of Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) alone. The above are the ultimate essence of the tantric view and the secret instructions for attaining accomplishment. In addition, various expedient methods derived from scriptures and oral instructions can be employed. After reciting Oṃ (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡), Āḥ (藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿), and Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) one hundred and eight times, apply the saliva to one's left and right chest, and one will not encounter ghosts or people when walking at night in any frightening place. After reciting Oṃ (藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:嗡), Āḥ (藏文:ཨཱཿ,梵文天城體:आः,梵文羅馬擬音:āḥ,漢語字面意思:阿), and Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) one hundred and eight times, moisten a small amount of one's own feces with one's own urine, apply it to the left palm, draw a circle at the base of the ring finger, and apply it to the forehead, nostrils, heart, etc. In this way, whatever fierce actions are performed, such as subduing evil diseases, evil forces, and local deities, there will be no fault, and one will be protected, becoming the supreme king who protects against all evil spirits and obstacles. Guhya mudra. If a severe epidemic breaks out in a certain place, to stop the spread of the epidemic, one can do the following: take a white stone from the top of a mountain and a black stone from a river, and recite 'Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) Ṭhuṃ (藏文:ཐུཾ,梵文天城體:ठुं,梵文羅馬擬音:ṭhuṃ,漢語字面意思:吞) Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽) Ṭhuṃ (藏文:ཐུཾ,梵文天城體:ठुं,梵文羅馬擬音:ṭhuṃ,漢語字面意思:吞)', and repeatedly throw the stones into a large river, and the epidemic will stop spreading. This is a terma. Another method is to put the two stones into a broom, have a pure young woman sweep the ground, sweep in all directions, and then throw the broom into the river. Choose whichever method is convenient. Before this, one can perform the Mamo blood offering ritual, and perform Dokar offerings and recite protective mantras as appropriate, and then perform this ritual, so that no matter how severe the epidemic is, it will stop spreading. According to astrology, if a patient has the five necessary elements, he will not die from decay or accidents.
ཆི་ཞེས་གསུངས་པ་གང་ཞེ་ན་ནད་པའི་ལོ་གང་ཡིན་གྱི་སྲོག་ཁམས་ལས་བརྩི་སྟེ། ནད་གཡོག་ནི་ནད་པ་སྲོག་མེ་ཁམས་པ་ཡིན་ན་ནད་གཡོག་སྲོག་ཤིང་ཁམས་པ་ཞིག་དགོས། དེས་མཚོན་ནས་ལྷ་རྗེ་བུ། ཕོ་ཉ་བ་གྲོགས་ཁམས། སྔས་སྲུང་ནད་པའི་མཐུན་གསུམ་ལོ་བ་སྲོག་སོགས་ནད་པའི་སྲོག་སོགས་ལ་འབྱུང་དགྲར་མ་གྱུར་པ་བཙལ། དེ་ལྟར་མི་བཞི་དང་ནད་པ་ཁོ་རང་བཅས་ལྔ་འཛོམས་པའོ། །སྤར་ཁ་སོ་སོའི་དཀར་ཆོས་གཏོ་སོགས་དང་འཛེམ་བྱ་རྩིས་གཞུང་ལྟར་བྱས་ན་ནད་པ་ལ་རིམ་གྲོ་གནད་དུ་ཁེལ་བར་འགྱུར། གནམ་སྨན་ཕྱོགས་ནས་སྨན་དང་སྨན་པ་ལེའུ་བཙལ་ཟས་བླངས། སྲོག་འཚོར་སྔས་གཏང་ཕྱ་ལོན་ཕྱ་མཉམ་ཕྱོགས་སུའང་བཟང་། འདྲེ་བདུད་ཕྱོགས་སུ་གླུད་དང་གཏོར་མ་སོགས་འཕང་། ལུས་ཆད་དང་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་སྲུང་བ་སོགས་བྱ། མདོར་ན་བཟང་བཞིའི་ཕྱོགས་སུ་སྔས་གཏད་པ་དང་། ཕན་བྱེད་གཉེན་པོའི་རིགས་ཐམས་ཅད་བསྟེན། ངན་བཞིའི་ཕྱོགས་ནས་འགྲུལ་དང་ཟས་ནོར་ལེན་པ་འཛེམ་དེ་ཕྱོགས་སུ་མདོས་གླུད་བཟློག་པ་བྱ་བའམ་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་པའམ་སཱཙྪ་བཏབ་ལ་དེ་ཕྱོགས་བསྐྱལ། སྲུང་བ་བྱས་ན་ནད་པ་བདེ་ཁ་མྱུར་དུ་ལྟ་བ་འོང་། ལོ་དང་ལོག་མིན་ཟླ་བ་ཞག་དུས་སྤར་སྨེ་གཟའ་སྐར་གྱི་གཏོ་དང་མཁྱུད་སྤྱད་རིགས་ཀྱང་ནད་པ་ལ་ལྷག་པར་ཕན་ཆ་ཆེ་བས་ཅི་རིགས་སུ་བྱའོ། །ནད་མེད་ལའང་རིམ་གྲོ་གནད་དུ་ཁེལ་ནས་ཆེས་ཕན་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ 11-5-37a རོ། །རང་ལ་གནོད་པའི་འདྲེ་ཟ་ཁ་གཞན་ལ་སྤོ་བ་ན། ཟན་ལ་སྤྲེའུའི་གཟུགས་མཇུག་མ་གྱེན་དུ་བསླངས་ཞིང་ལག་ཏུ་འཁར་བ་ཐོགས་པ་བྱ། དེའི་གདོང་དང་ལག་པར་བཙག་དམར་པོ་བྱུགས་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣ་བ་གཡས་པར་སྔགས་འདི་བརྒྱ་བཏབ། ཐི་ག་ནི་ག་རཱ་ཛ་སྐྱོས་ངེད་ཀྱི་ཟ་རེས་ཁྱེར་བས་ཆེ་གེ་མོའི་སར་སྐྱེལ་ལ་རྒྱུགཿ ཅེས་སོ། །དེ་ནམ་ལངས་ཁར་དགྲ་བོའི་སྒོ་དྲུང་དུ་བསྐྱལཿ དེས་འདྲེ་དེ་གཞན་ལ་ཟ་ཁ་སྤོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཨོ་རྒྱན་པདྨས་མཛད་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་དབེན་པར་སྡོད་དུས་སྤྱིལ་བུའི་ཕྱོགས་བཞིར་ཐོ་བཞི་བརྩིགས་ལ། དེ་ནང་རྡོ་ལེབ་ལ་གཡུང་དྲུང་གཡོན་བསྐོར་གྱི་ཁུག་ལ་སྔགས་བཅས་དཔེའུ་རིས་བཞིན་བྲི།དེ་སྟེང་རྡོ་ལེབ་གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ལ་དེ་གཉིས་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཞག ས་སྐྲཾ་ཞེས་པ་འདི་ས་ལ་བཟླས་ཏེ་གཏོར་ནས་ཐོ་དེ་ཡི་སྟེང་གཡོགས་ཏེ་རྒྱ་གྲམ་དང་གཡུང་དྲུང་ཅན་གྱི་རྡོ་ལེབ་གཉིས་མི་མངོན་པར་བཞག་ན་མི་རྒོད་དང་ཇག་པ་ཆོམ་རྐུན་གྱིས་འཚེ་བ་དང་ཁྱི་དང་ཨོག་དཀར་བྱི་བ་སོགས་ཀྱི་གནོད་པ་མི་འོང་བར་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནོ། །ལམ་སྲུང་ལ་པཱི་ཧྲཱི་འདི་རང་གི་བརླ་གཡས་ལ་བྲི། སྒོ་ཡི་ཐེམ་པར་ས་སྐྲཾ་བྲི་དེ་དག་ལ་རང་མིན་གཞན་གྱིས་མ་རིག་པར་བྱའོ། །གནས་སྲུང་དང་ལམ་སྲུང་འདི་ནི་རྗེ་བཙུན་མི་ལ་བཞད་པ་ར
【現代漢語翻譯】 至於'齊'(藏語,占卜)這個詞的含義,它是根據病人當年的生肖來計算的。照料病人需要根據病人的生肖五行來選擇。例如,如果病人是火命,那麼照料者最好是木命。這意味著,醫生、使者、朋友的生肖五行,以及枕頭的位置,都要避免與病人的生肖五行相沖突。這樣,四個人加上病人自己,一共五個人聚集在一起。按照佔星學的原則,進行祭祀等儀式,並注意禁忌,這樣才能對病人起到關鍵的幫助作用。從醫學的角度來看,要選擇合適的藥物和醫生,並注意飲食。在續命、放置枕頭、占卜等方面也要選擇吉利的方向。對於鬼神,要施捨替身和朵瑪(藏語,一種食物供品)。對於身體的損傷和危害,要進行保護等措施。總而言之,要在吉祥的四個方向放置枕頭,並依靠一切有益的幫助。要避免從不吉利的四個方向出行、獲取食物和財物,並要在那四個方向進行驅魔儀式、建造佛塔或製作擦擦(藏語,一種小泥塔),然後將它們送到該方向,並進行保護。這樣做,病人就能迅速康復。根據年、月、日、時以及星象等進行占卜和儀式,對病人尤其有益,所以要盡力去做。即使沒有生病,進行適當的儀式也能起到關鍵的幫助作用。 11-5-37a 如果想把對自己有害的鬼魂轉移到別人身上,可以用糌粑(藏語,炒麵)捏一個猴子的形象,尾巴向上翹起,手裡拿著枴杖。在猴子的臉和手上塗上紅色的顏料,然後在猴子的右耳邊唸誦這個咒語一百遍:'ཐི་ག་ནི་ག་རཱ་ཛ་སྐྱོས་ངེད་ཀྱི་ཟ་རེས་ཁྱེར་བས་ཆེ་གེ་མོའི་སར་སྐྱེལ་ལ་རྒྱུགཿ'(藏文),(梵文天城體不可考),(梵文羅馬擬音不可考),(漢語字面意思:不可考)。然後在黎明時分,將猴子送到敵人的家門口。這樣,就可以把鬼魂轉移到別人身上。這是蓮花生大師(Guru Padmasambhava)的教言,非常深奧。當瑜伽士在僻靜的地方居住時,要在茅屋的四個方向堆起四個土堆,然後在土堆裡面的石板上,按照圖示畫上左旋的雍仲(藏語,佛教符號)符號,並寫上咒語。在另一塊石板上畫上金剛交杵(藏語,佛教法器),然後將兩塊石板面對面地放置。唸誦'ས་སྐྲཾ་'(藏文,梵文天城體:सा क्रं,梵文羅馬擬音:sa kraṃ,漢語字面意思:地神種子字)這個咒語,然後撒在地上,蓋在土堆上,使帶有金剛交杵和雍仲符號的石板不被人看見,這樣就可以避免野人、強盜、小偷的侵害,以及狗、白耗子、老鼠等的危害。爲了保護道路安全,可以將'པཱི་ཧྲཱི་'(藏文,梵文天城體不可考,梵文羅馬擬音不可考,漢語字面意思:不可考)寫在自己的右大腿上,在門檻上寫上'ས་སྐྲཾ་'(藏文,梵文天城體:सा क्रं,梵文羅馬擬音:sa kraṃ,漢語字面意思:地神種子字),並且不要讓別人知道。這個守護住所和道路的方法是米拉日巴尊者(Jetsun Milarepa)所傳授的。
【English Translation】 As for the meaning of the word 'Chi' (Tibetan, divination), it is calculated based on the patient's zodiac year. Caring for the patient requires selecting based on the patient's zodiac element. For example, if the patient is a fire element, then the caregiver is best a wood element. This means that the doctor, messenger, friend's zodiac elements, and the position of the pillow should avoid conflicting with the patient's zodiac elements. In this way, four people plus the patient himself, a total of five people gather together. According to astrological principles, performing sacrifices and other rituals, and paying attention to taboos, can play a key role in helping the patient. From a medical point of view, it is necessary to choose the right medicine and doctor, and pay attention to diet. Auspicious directions should also be chosen for prolonging life, placing the pillow, and divination. For ghosts and spirits, alms should be given to effigies and Torma (Tibetan, a food offering). For physical injuries and harms, protective measures should be taken. In short, the pillow should be placed in the auspicious four directions, and rely on all beneficial help. Avoid traveling, obtaining food and wealth from the inauspicious four directions, and perform exorcism rituals, build stupas or make tsatsas (Tibetan, small clay pagodas) in those four directions, and then send them to that direction, and take protective measures. By doing so, the patient can recover quickly. Divination and rituals based on the year, month, day, hour, and constellations are especially beneficial to the patient, so do your best to do them. Even if you are not sick, performing appropriate rituals can play a key role in helping. 11-5-37a If you want to transfer a ghost that is harmful to you to someone else, you can use tsampa (Tibetan, roasted flour) to make a monkey figure with its tail pointing upwards and holding a cane in its hand. Paint the monkey's face and hands with red pigment, and then recite this mantra a hundred times in the monkey's right ear: 'ཐི་ག་ནི་ག་རཱ་ཛ་སྐྱོས་ངེད་ཀྱི་ཟ་རེས་ཁྱེར་བས་ཆེ་གེ་མོའི་སར་སྐྱེལ་ལ་རྒྱུགཿ' (Tibetan), (Sanskrit Devanagari unknown), (Sanskrit Romanization unknown), (Literal Chinese meaning: unknown). Then at dawn, send the monkey to the enemy's doorstep. In this way, the ghost can be transferred to someone else. This is a teaching of Guru Padmasambhava, which is very profound. When a yogi lives in a secluded place, pile up four mounds of earth in the four directions of the hut, and then draw a left-rotating Yungdrung (Tibetan, Buddhist symbol) symbol on the stone slab inside the mound, and write the mantra. Draw a vajra cross on another stone slab, and then place the two stone slabs face to face. Recite the mantra 'ས་སྐྲཾ་' (Tibetan, Sanskrit Devanagari: सा क्रं, Sanskrit Romanization: sa kraṃ, Literal Chinese meaning: Earth deity seed syllable), then sprinkle it on the ground and cover it on the mound, so that the stone slabs with the vajra cross and Yungdrung symbol are not visible, so that you can avoid the harm of savages, robbers, thieves, dogs, white rats, mice, etc. In order to protect road safety, you can write 'པཱི་ཧྲཱི་' (Tibetan, Sanskrit Devanagari unknown, Sanskrit Romanization unknown, Literal Chinese meaning: unknown) on your right thigh, and write 'ས་སྐྲཾ་' (Tibetan, Sanskrit Devanagari: सा क्रं, Sanskrit Romanization: sa kraṃ, Literal Chinese meaning: Earth deity seed syllable) on the threshold of the door, and do not let others know about it. This method of guarding the residence and the road was taught by Jetsun Milarepa.
ྡོ་རྗེ་ལ་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔས་དངོས་སུ་ཕུལ་བའི་མན་ 11-5-37b ངག་ཆིག་བརྒྱུད་གསེར་གྱི་བཀའ་རྒྱ་མ་ཡིན་པས་ཚེ་འདི་དོན་གཉེར་ཅན་ལ་མི་བསྟན་ཏེ་མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་ཡོང་བས་གསང་བར་བྱ་ཞེས་དམ་པི་བེ་བུམ་ལས་སོ། །སྔགས་རྒོད་འདི་ཚར་བཞི་བྲིས་ཏེ་སྦྲ་གུར་རམ་ཁང་པའི་ཕྱོགས་བཞིར་བཞག་ན་ཁྱིམ་དེར་རྐུན་མ་སྲུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གཏེར་མའོ། ། ལམ་དུ་འགྲོ་ཚེ་རང་གི་པུས་མོ་ནས་སོར་བཞི་འཇལ་བའི་བརླ་ཡི་སྟེང་དུ་ཕོ་ཡི་གཡས་དང་མོ་ཡི་གཡོན་དུ་ཡི་གེ་འདི་རྣམས་མགོ་ཐུར་དུ་བསྟན་ཏེ་བྲིས་ན་དེས་དགྲ་རྐུན་སོགས་གནོད་བྱེད་རྣམས་རང་གི་རྗེས་སུ་ཡོང་ན་རང་མྱུར་ནས་དེ་དག་གིས་རྗེས་མི་སླེབ། སྔོན་དུ་ཡོང་ན་དགྲ་རྐུན་དེ་དག་འགྲོ་མི་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །སྟག་པ་བེ་དཀར་འོམ་བུ་སྐྱེར་པ་ཚེར་ནག་སེང་ལྡེང་ཤུག་པ་བ་ལུ་དཀར་པོ་གསོམ་ནག་སྟེ་ཤིང་དགུ་པོ་ཡི་ཤིང་བུ་སོར་བཞི་པ་རེ་བྱས་ལ་ལྷའི་རྩ་སྔགས་སྟོང་གིས་རབ་གནས་བྱས་པ་བསྲུང་བྱའི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་ཤིང་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ཞེས་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་སོ། །ཡང་སྤྱི་ཞུར་ཤིང་དང་། ཤེར་ཤིང་གླ་རྐང་གསུམ་མམ། མེད་ནའང་ཤེར་ཤིང་ནག་པོ་རྭ་འདྲེ་ཁོ་ནས་ཀྱང་རུང་སྟེ་ཆུ་ཤིང་ནག་པོ་རྭ་འདྲ་འདི་ལྷ་འདྲེ་སྟོང་གི་སྒྲིབ་ཤིང་གི་མཆོག་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །སྒྲིབ་ཤིང་དེ་རྣམས་གང་སྙེད་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། ཡི་དམ་གང་ཡིན་གྱི་རྩ་སྔགས་ལ་དམིགས་བསལ་གཤིན་རྗེ་དང་མ་མོ་རྒྱལ་པོ་ཀླུ་སོགས་གང་ཡིན་ཆེ་གེ་མོའམ། 11-5-38a སྤྱི་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་འབྱུང་པོ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ཧྲིབ་སྤོས་སྤོས་ལྷབ་ལྷབ༔ ཅེས་སྟོང་སོགས་བཏགས་ཏེ་བཏབ་ལ་སྐུད་པས་དཀྲིས་ཁུག་མར་གཞན་གྱིས་མ་མཐོང་བར་འཆང་བས་གང་འདོད་སྒྲིབ་སྟེ་སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་ཤིང་མཆོག་སྟེ་གཏད་མནན་གཉན་ས་འདུལ་བ་སོགས་ལས་ཅི་བྱས་ཀྱང་རང་ལ་མི་གནོད། སྲིའུ་སོགས་གང་འདོད་ལ་བཏགས་པས་དེ་སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་གང་གིས་ཀྱང་མི་མཐོང་སྟེ། ལྷ་འདྲེའི་གནོད་པ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་ངོ་། །མེ་ལོང་གི་ནང་དུ། བྲུཾ་ན་ཡལ་ཡལ། ཞེས་པ་ཚར་གསུམ་བྲིས། རྨ་བྱའི་མདོངས་གཅིག་ལ་སྔགས་དེ་ཁྲི་གཅིག་བཏབ། མེ་ལོང་དང་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་སྦྱར་བ་རང་གི་ལག་ཏུ་ཁྱེར་ནས་ཕྱོགས་གར་སོང་ཡང་མིས་མི་མཐོང་། འགྲོལ་འདོད་ན། བ་ཏི་ལོ་བུན་བུན་ཡལ་ཡལ་ཧྲིང་ཧྲིང་ན་གྲིཿ ཞེས་བཟླ་མེ་ལོང་དང་སྒྲོ་སྣོད་དུ་སྦའོ། །ཟབ། ཁྱི་ནག་དཀར་མཚན་མེད་པའི་རུས་པ་ཆ་ཚང་བ་སྣེ་རེ་རེ་ནས་མེ་ལོང་ལ་བསྟན་པས་གང་ཡང་རུང་བ་གཅིག་གི་གཟུགས་བརྙན་མི་འཆར་བ་དེ་སྒྲིབ་ཤིང་ཡིན། བྱ་ཁྭ་ཏའི་ཚང་ཤིང་མཐའ་དག་ཁྱེར་ཏེ་ཆུ་ལ་རེ་རེ་ནས་བསྐུར་ན་ཤིང་གང་རུང་གཅིག་ཐུར་དུ་མི་འཁྱེར་བར་གྱེ
【現代漢語翻譯】 這是長壽五姐妹(藏語:ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔ་,是對雪山女神的尊稱)親自獻上的口耳相傳的秘訣,並非黃金封印的教言,所以不要展示給那些追求今生利益的人,否則會受到空行母的懲罰,務必保密。這是出自丹比貝崩(藏語:དམ་པི་བེ་བུམ་,意為殊勝醫方)中的教言。將此忿怒咒語書寫四份,放置在帳篷或房屋的四個方向,可以保護房屋免受盜賊侵害,這是伏藏法。 在路上行走時,從自己的膝蓋量起四指寬的大腿上,男人在右邊,女人在左邊,將這些字母頭朝下書寫,這樣如果敵人或盜賊等有害者追趕自己,自己就能迅速逃脫,他們無法追上。如果他們從前面來,敵人或盜賊就無法前進。將九種樹木,即:樺樹、白刺、杜鵑、刺柏、黑刺、檀香、杉樹、白楊、黑松,每種取四指長的樹枝,用本尊的根本咒語加持后,佩戴在需要保護的人的脖子上,就能成為阻擋一切鬼神的最佳屏障。這是出自喇嘛意集經(藏語:བླ་མ་དགོངས་འདུས་)的教言。此外,還可以用總遮樹、舍樹、拉康樹這三種,如果沒有,僅用黑色的舍樹拉錐也可以,這種黑色的水生樹木拉錐被認為是阻擋成千上萬神靈的最佳屏障。 將所有能找到的遮障木聚集起來,然後唸誦各自本尊的根本咒語,特別是如果針對的是閻羅王、妖母、國王、龍等,無論是誰,或者針對的是危害大眾的鬼神、人和非人,唸誦:『ཧྲིབ་སྤོས་སྤོས་ལྷབ་ལྷབ༔』(藏文),並加上一千等字樣,唸誦後用線纏繞,放在口袋裡,不要讓別人看見,這樣就能遮蔽一切,成為阻擋八部鬼神(藏語:སྡེ་བརྒྱད་)的最佳屏障,無論進行何種鎮壓、壓制、調伏等行為,都不會對自己造成傷害。將此物佩戴在想要隱身的人身上,這樣他就不會被八部鬼神中的任何一個看見,也不會受到任何神靈的傷害。在鏡子裡面,書寫三次『བྲུཾ་ན་ཡལ་ཡལ།』(藏文)。取一隻孔雀翎毛,唸誦此咒語一百萬遍。將鏡子和孔雀翎毛結合在一起,拿在手中,無論走到哪裡,人們都看不見你。如果想要解除隱身,就念誦:『བ་ཏི་ལོ་བུན་བུན་ཡལ་ཡལ་ཧྲིང་ཧྲིང་ན་གྲིཿ』(藏文),然後將鏡子和翎毛放入容器中。這是甚深的教言。取一隻沒有黑白斑點的完整黑狗的骨頭,從每一端對著鏡子,如果任何一個骨頭都不能在鏡子里顯現影像,那就是遮障木。取一隻烏鴉巢穴中的所有樹枝,然後將它們一一放入水中,如果其中一根樹枝沒有沉入水中,而是漂浮著,那就是遮障木。
【English Translation】 This is the oral transmission personally offered by the Five Long-Life Sisters (Tibetan: ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔ་, a respectful term for the snow mountain goddesses), not a golden-sealed teaching, so do not show it to those who seek worldly gains, otherwise you will be punished by the dakinis; be sure to keep it secret. This is from the Dampi Bebum (Tibetan: དམ་པི་བེ་བུམ་, meaning 'Excellent Medical Treatise'). Write this wrathful mantra four times and place it in the four directions of a tent or house, and it will protect the house from thieves; this is a terma. When walking on the road, measure four fingers' width from your knee on your thigh, and write these letters upside down, men on the right and women on the left. This way, if enemies or thieves or other harmful beings chase you, you can escape quickly and they will not be able to catch up. If they come from the front, the enemies or thieves will not be able to advance. Take nine kinds of wood: birch, white thorn, rhododendron, juniper, black thorn, sandalwood, fir, white poplar, and black pine. Make each branch four fingers long, consecrate them with the root mantra of the deity, and wear them around the neck of the person to be protected, and it will become the best barrier against all spirits. This is from the Lama Gongdu (Tibetan: བླ་མ་དགོངས་འདུས་). In addition, you can use general concealing wood, Sher wood, and Lakang wood. If not, just use black Sher wood Lachu; this black aquatic wood Lachu is said to be the best barrier against thousands of gods and spirits. Gather as many concealing woods as you can find, and then recite the root mantra of your respective yidam, especially if it is aimed at Yama, the Matri, the King, the Naga, etc., whoever it is, or if it is aimed at the spirits, humans, and non-humans who harm the public, recite: 'ཧྲིབ་སྤོས་སྤོས་ལྷབ་ལྷབ༔' (Tibetan), and add a thousand, etc. After reciting, wrap it with thread and carry it in your pocket, without letting others see it, so that it can conceal everything and become the best barrier against the eight classes of spirits (Tibetan: སྡེ་བརྒྱད་). No matter what kind of suppression, subjugation, or taming is performed, it will not harm you. Wear this on the person you want to make invisible, so that he will not be seen by any of the eight classes of spirits, and no harm from gods or spirits will occur. Inside the mirror, write three times 'བྲུཾ་ན་ཡལ་ཡལ།' (Tibetan). Take one peacock feather and recite this mantra one million times. Combine the mirror and the peacock feather and hold it in your hand, and wherever you go, people will not see you. If you want to undo the invisibility, recite: 'བ་ཏི་ལོ་བུན་བུན་ཡལ་ཡལ་ཧྲིང་ཧྲིང་ན་གྲིཿ' (Tibetan), and then put the mirror and feather in a container. This is a profound teaching. Take the complete bone of a black dog without black and white spots, and point each end at the mirror. If any one of the bones does not show an image in the mirror, that is a concealing wood. Take all the branches from a crow's nest, and then put them one by one into the water. If one of the branches does not sink into the water but floats, that is a concealing wood.
ན་དུ་འོང་བ་དེ་སྒྲིབ་ཤིང་ཡིན། བྱི་ལ་ནག་མོ་དཀར་མཚན་མེད་པ་ཕྲུག་གུ་བཙའ་ཁར་རྐང་པ་གཉིས་བཏགས་ཏེ་ཤ་མ་མོ་རང་ལ་བཟར་མ་བཅུག་པ་སྒྲིབ་བྱེད་ཀྱི་རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན། འདི་གསུམ་ལས་གང་རུང་རེ་ཡོད་ཀྱང་སྒྲིབ་ནུས་མོད་ཀྱི། རྫས་གསུམ་པོ་ 11-5-38b དེ་དག་འཆང་བ་ཙམ་གྱིས་སུས་ཀྱང་མི་མཐོང་བར་སྒྲིབ་ནུས་སོ། །རྫས་ཀྱི་སྒྲིབ་ཤིང་ཆེས་ཟབ་བོ། །སྡོང་རོས། ཤིང་མངར། འུག་པའི་མིག་གསུམ་སྦྱར་བ་མིག་ལ་བྱུགས་པའི་མིག་སྨན་གྱིས་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་ངོ་། །ཉ་མཁྲིས་མི་ཀླད་རྒྱ་སྤོས་རུ་རྟ་ཕུག་རོན་བྲུན་བྱ་རོག་གི་ལྕེ་དང་སྙིང་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་སྦྲང་སྦྱར་མིག་ལ་བྱུགས་ན་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་ངོ་། །ཁྱི་ཡི་སྙིང་མར་ཁུར་བཙོས་པ་གྲིབ་བསྐམ་གྱི་ཕྱེ་མ་ཅུ་གང་དང་སྦྱར་བས་མིག་ལ་བསྐུས་ན་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་ངོ་། །བྱ་རོག་མདོག་ཤིན་ཏུ་མནག་པའི་ལྕེ་དང་སྙིང་གཉིས་མར་ཁུར་བརྩོས་ནས་གྲིབ་བསྐམ་བྱས་པའི་རིལ་བུ་མིག་ལ་ལན་བདུན་བྱུགས་ན་ས་འོག་གི་གཏེར་མཐོང་ངོ་། །བྱ་རོག་ཐབས་ཀྱིས་བཟུང་ལ་སྔོན་གྱི་བྲུན་རྙིང་ཚར་ཐག་བཅད་རང་གི་བདུད་རྩི་དྲི་ཆེན་བཟར་བཅུག་པའི་བྲུན་དེ་བླངས་ནས་དེས་མིག་ལ་བྱུགས་ན་མི་མ་ཡིན་པ་རྣམས་མཐོང་། སྣ་ལ་བྱུགས་ན་རང་མིས་མི་མཐོང་། སྒྲུབ་མི་དགོས་པའི་རྫས་ཀྱི་གདམས་པ་ཟབ་མོའོ། །མཁའ་ལྡིང་བྱི་ལ་འུག་པ་གསུམ་གྱི་ཞག་ལས་མི་རོའི་རས་ཀྱི་སྡོང་བུར་མེ་སྦར་ན་གཏེར་ཐམས་ཅད་དང་ཤ་ཟ་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་མཐོང་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །བྱི་ལ། འུག་པ། ལི་ལི་ཟེར་ཀྱང་གོང་ན་ཡོད་པས་བརྟག་ཆུ་བྱའི་མིག་བཞི་ཞིབ་བཏགས་མིག་ལ་བསྐུས་ན་མཚན་མོའི་དུས་སུ་ཉིན་མོ་ལྟར་མཐོང་ཞིང་ས་འོག་གི་གཏེར་ཀྱང་མཐོང་ངོ་། །གཞན་གཏེར་དང་མི་མིན་མཐོང་བའི་སྨན་རྫས་ཙམ་དང་རྫས་སྔགས་གཉིས་ལྡན་དུ་མ་རྒྱུད་དང་མན་ངག་ལས་གསུངས་པ་མང་ན་ཡང་འདིར་དེ་ཙམ་མོ། །སྔོ་ཁྲག་ཁྲོག་ 11-5-39a པ། ལང་ཐང་ཙེ། པྲི་ཡངྐུ། ཟོ་ཤེ ལྕི་བ། ཞོ་རྣམས་ཆང་དང་སྦྱར་ལ་སྣོད་ཁ་མ་ཆག་པར་བསུབ་ནས་ཞག་གསུམ་བཞག་པས་མེ་ཏོག་ཆགས་པ་དང་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་བྱ། རིལ་བུ་དགུ་རེ་ཟན་སླ་མོས་དྲིལ་ཏེ་ཁྱི་རེ་ལ་བྱིན་ན་ཡུན་ཅུང་ཟད་ནས་ཁྱི་དེ་རྣམས་མི་འགུལ་བར་འགྱུར་རོ། །རྒྱ་ཚྭ་དང་ར་རོག་པོའི་རྭ་གཞོབ། སྦྲུལ་ཤ་རྣམས་བཏག་པ་ལྡེའུ་མིག་གི་ཁུང་དུ་བླུག་ཅིང་འཕུལ་ན་ལྕགས་འབྱེད། བཙན་དུག །ཨ་རུ་ར། ཤུ་དག །གུ་གུལ་ནག་པོ། སྦྲུལ་ཤ ཐང་ཕྲོམ། ཐར་ནུ་རྣམས་བཏགས་ཏེ་ཕག་ཚིལ་དང་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་མེར་བསྲེགས་དུ་བ་བཏང་ན་ཆར་པ་ཆོད། གླུ་མ་ཉེ་འུར་གཟེམ་སད་མ་ཕོག་པ་བསྲེས་ཏེ་མགོ་ལ་བྱུག་ན་ལོ་གཅིག་ལ་སྐྲ་མདའ་གང་ཙམ་སྐྱེ། ཁྱིའི་མཆེ་བ་དུ་བའི་ནང་དུ་བསྲེགས་ནས་འོ་མར་སྦྱར་བྱུགས་མཉེས་ན་སྐྲ་མ་སྐྱ
【現代漢語翻譯】 凡是能遮蔽視線的東西都叫做『遮蔽物』(སྒྲིབ་ཤིང་,sgrib shing)。 如果母貓是純黑色的,沒有一點雜色,在它生產的時候,把它的兩條腿綁起來,不讓它吃自己的胎盤,這就是一種特殊的遮蔽物。 這三者中的任何一個都可以起到遮蔽的作用。 如果同時擁有這三種東西,僅僅是攜帶在身上,就能讓人無法看見,起到遮蔽的作用。 這些物品的遮蔽效果非常強大。 將禿鷲的骨頭、甜木和貓頭鷹的眼睛混合在一起,製成眼藥塗在眼睛上,就能看見地下的礦藏。 將魚膽、人腦、藏香、蕓香、鴿子糞便、烏鴉的舌頭和心臟研磨成粉末,用蜂蜜混合后塗在眼睛上,就能看見地下的礦藏。 將狗的心臟用酥油煮熟,然後陰乾磨成粉末,與適量的訶子混合,塗在眼睛上,就能看見地下的礦藏。 將顏色非常深的烏鴉的舌頭和心臟用酥油烹炸,然後陰乾,製成藥丸,塗在眼睛上七次,就能看見地下的礦藏。 用某種方法抓住烏鴉,讓它吃掉以前的舊糞便,直到吃乾淨為止,然後讓它吃自己的大小便,取出這些糞便塗在眼睛上,就能看見非人。 如果塗在鼻子上,自己人就看不見你。 這是無需修持就能生效的殊勝竅訣。 經典中說:將禿鷲、貓和貓頭鷹的脂肪點燃在用死人裹屍布做成的燈芯上,就能看見所有的寶藏和食肉的鬼怪。 貓、貓頭鷹,或者叫做『莉莉』(li li),正如上面所說的那樣,仔細研磨四隻水鳥的眼睛,塗在眼睛上,在夜晚就能像白天一樣看見東西,也能看見地下的礦藏。 還有許多其他的藥物,僅僅是藥物,或者藥物和咒語結合,可以用來看見寶藏和非人,這些在經典和竅訣中都有記載,這裡就不一一贅述了。 將藍色的草藥、血竭、狼毒草、priyangu(梵文,priyaṅgu)、zoshi、重物和青稞與酒混合,在容器口沒有破損的情況下密封,放置三天,等它長出花朵,然後製成豌豆大小的藥丸。 每次用稀粥包裹九顆藥丸,餵給狗吃,過一會兒,這些狗就會一動不動。 將海鹽和粗糙的公羊角磨成粉末,將蛇肉搗碎,塞進鎖孔里,就能打開鎖。 將狼毒、訶子(Terminalia chebula,梵文,harītakī)、臭蒿、黑古古(Commiphora mukul,梵文,guggul)、蛇肉、Thangphrom和Tharnu磨成粉末,與豬油混合製成藥丸,在火上燃燒,產生的煙霧可以止雨。 將沒有被冰雹擊打過的Gyu ma nye ur和Gzem sad ma混合在一起,塗在頭上,一年可以長出一拃長的頭髮。 將狗的牙齒在煙中燻烤,然後與牛奶混合塗抹,可以使頭髮不再生長。
【English Translation】 Whatever obscures the vision is called a 'screen' (སྒྲིབ་ཤིང་, sgrib shing). If a female cat is pure black, without any variegation, when it gives birth, tie its two legs together and do not allow it to eat its own placenta, this is a special obscuring substance. Any one of these three can serve as a screen. If one possesses all three of these substances, merely carrying them will make one invisible to others, serving as a screen. The obscuring effect of these substances is very profound. Mix the bones of a vulture, sweet wood, and the eyes of an owl together, make it into an eye medicine and apply it to the eyes, and one will be able to see the minerals underground. Grind fish bile, human brain, Tibetan incense, rue, pigeon droppings, and the tongue and heart of a crow into powder, mix with honey, and apply to the eyes, and one will be able to see the minerals underground. Boil a dog's heart in butter, then dry it in the shade and grind it into powder, mix with a suitable amount of haritaki (訶子, Terminalia chebula, 梵文,harītakī), and apply it to the eyes, and one will be able to see the minerals underground. Fry the tongue and heart of a very dark-colored crow in butter, then dry them in the shade, make them into pills, and apply them to the eyes seven times, and one will be able to see the minerals underground. Catch a crow by some means, make it eat its old droppings until they are all gone, then make it eat its own excrement and urine, take these droppings and apply them to the eyes, and one will be able to see non-humans. If applied to the nose, one's own people will not see you. This is a profound instruction on substances that do not require practice. The tantras say: If you burn the fat of a vulture, cat, and owl on a wick made of cloth from a corpse's shroud, you will see all treasures and flesh-eating spirits. Cat, owl, or called 'Lili,' as mentioned above, carefully grind the four eyes of a water bird, apply it to the eyes, and at night one will see as clearly as in the daytime, and one will also see the minerals underground. There are many other medicines, merely medicines, or combinations of medicines and mantras, that can be used to see treasures and non-humans, which are recorded in the tantras and instructions, but I will not elaborate on them here. Mix blue herbs, dragon's blood, wolfsbane, priyangu (梵文,priyaṅgu), zoshi, heavy objects, and barley with alcohol, seal it in a container without breaking the mouth, and leave it for three days until flowers grow, then make pills the size of peas. Wrap nine pills each with thin porridge and give them to a dog, and after a while, those dogs will become motionless. Grind sea salt and rough ram's horns into powder, crush snake meat, and stuff it into the keyhole, and it will open the lock. Grind wolfsbane, haritaki (訶子, Terminalia chebula, 梵文,harītakī), stinky artemisia, black guggul (Commiphora mukul, 梵文,guggul), snake meat, Thangphrom, and Tharnu into powder, mix with pig fat and make pills, burn them on a fire, and the smoke will stop the rain. Mix Gyu ma nye ur and Gzem sad ma that have not been hit by hail, apply it to the head, and hair will grow a span long in a year. Burn a dog's teeth in smoke, then mix with milk and apply it, and hair will not grow.
ེ་བར་ཡང་སྐྲ་སྐྱེ་བར་བྱེད་དོ། །མར་ནག་དུ་ཞུམ་བུའི་བྲུན་བཙོས་ནས་བྱུགས་ན་སྨིན་མ་སྨ་ར་སོགས་སྤུ་བྱི། ག་བུར་གཙན་དུག་ལྡོང་རོས་གོ་སྙོད་ཡ་བཀྵ་ར་རྣམས་མར་ནག་ལོ་ལོན་དུ་བསྐོལ་ནས་བྱུགས་པས་སྤུ་རྣམས་ཕྱིའོ། །གླ་བའི་རྐང་མར། ཕག་ཚིལ། ཁམ་བུའི་ཚིལ་སྦྱར་བས་བྱུགས་ན་སྐྲ་དང་སྨིན་མ་སྐྱེ། ཤིང་བེ་ཏ་ནག་པོའི་འབྲས་བུ་བྱ་སྒང་ཙམ་པ་སྣུམ་ཅན་དེའི་སྣུམ་བྱུགས་པ་ལ་སྐྲ་དང་སྨིན་མ་ལེགས་པར་སྐྱེ། བུད་མེད་ཀྱི་ནུ་མ་སྐྲངས་པར་བྱུགས་ན་ཕན་ནོ། །ཁྱིམ་བྱའི་ཀླད་པ་དང་རི་བོང་རིལ་མ་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ཤ་རིལ་ 11-5-39b ཙམ་མེར་བསྲེགས་པའི་དུ་བ་སྣར་བཏང་ན་མཚན་སུམ་ཆ་རེའི་གཉིད་སྲུང་ཐུབ། དེས་མཚོན་རྫས་སྣ་ཚོགས་ལུས་ལ་ཉེར་མཁོ་སོགས་སུ་ཅི་རིགས་བཀོད་པས་འདིར་མི་བྲིའོ། །ཤྭ་མང་དང་ཚྭ་ཞིབ་བཏགས་ཁང་པའི་ནང་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོར་ན་ཁྱིམ་དུ་སྦུར་བ་མི་འོང་། དེའི་ཕྱེ་མ་མར་སྙིང་ཁ་ཚ་བ་དང་སྦྱར་ནས་ལུས་ལ་བྱུགས་ཏེ་འཕུར་ན་ལྗི་བ་ཐུབ། ཞ་ཉེའི་གོང་བུ་སྲན་མ་ཙམ་མིག་ཕུག་པར་དར་སྐུད་དམ་རྒྱུས་པའི་སྣེ་ལ་བཏགས་ཏེ་རྟའི་རྣ་བ་གཉིས་ཀྱི་བུ་གར་འཕུལ་ཏེ་བཅུག་ན་རྟ་འགྲོ་མི་ཤེས་པས་མཚན་རྐུན་མ་སོགས་ཀྱིས་འཁྲིད་མི་ནུས་ཚུར་བླང་ན་གྲོལ་དེ་སོགས་ཐབས་སྣ་ཚོགས་གཞན་དུ་ཅི་རིགས་བཀོད། གོ་བོའི་བྲུན་སྤངས་གང་། ཚ་བ་གསུམ། ཚ་སྣ་གསུམ་ཆ་མཉམ་རིལ་བུ་ཁམ་བུ་ཙམ་ཐོ་རངས་ལྟོར་བཏང་ན་ལོ་རེར་དྲོད་འབར་ནུས། གཡག་རོག་འོག་ཅན་ངར་ཤིའི་མཁྲིས་པ་དྲོད་མ་ཡལ་བའི་ནང་དུ། ལྒ་སྐྱ་དང་པི་པི་ལིང་ཁྱོར་ཕྱེད། ཤིང་ཚ་ཐུན་གསུམ། སུག་སྨེལ། ཀ་ཀོ་ལ།ཤུ་དག །རྒྱམ་ཚྭ། ཟེ་ཚྭ། ཁ་རུ་ཚྭ། སྔོ་ལྕེ་ཚྭའི་མེ་ཏོག །དབྱི་མོང་གི་ཁཎྚ། སྤྲུ་བའི་འབྲུ། ཛྭ་ཏི་རྣམས་ཐུན་རེ། བྱ་གོ་བོའི་ཕོ་བའམ་ཤ་གང་སྙེད། སྤྱང་ཀིའི་མཁྲིས་པའམ་ཤ་བྱ་རྒོད་མཁྲིས་པ་སྙེད་ན་རབ། འདི་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་བླུགས་པ་འདྲེས་དཀྲུག་བྱས་ལ་སྐམ་པ་སླར་ཡང་ཞིབ་བཏགས་ཕྱེ་མ། ཨ་རག་བཟང་པོ་དང་བུ་རམ་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ལུག་རིལ་ཙམ་དྲིལ། དགོས་པའི་དུས་སུ་རྡོག་པོ་རེ་ཆང་བཟང་ངམ་ཨ་ 11-5-40a རག་གིས་ཕུལ་ལྟོ་སྟོངས་ཁོང་དུ་བཏང་། འདི་ཡུན་དུ་བརྟེན་ན་གྲང་ནད་རྙིང་པ་ཡུལ་འདོན། ཞག་བདུན་བསྟེན་པས་རས་རྐྱང་ཐུབ། ཟླ་གཅིག་བརྟེན་ན་དྲོད་ལོ་གཅིག་ཏུ་བརྟན། ལུས་ལ་མེ་བཞིན་དྲོད་སྦར་བའི་གདམས་པ་རྫས་ཀྱི་གཏུམ་མོའོ། །ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནས་དྲོད་སྦར་བའི་རྫས། ལྒ་པི་ཕོ་གསུམ་སྤུས་ལེགས་ཁྱོར་བ་རེ། གཡེར་མ་ཁྱོར་ཕྱེད། ཟེ་ཚྭ་ཐུར་མགོ་གསུམ། ལན་ཚྭ་ཐུར་མགོ་གང་། ཤིང་ཚ་བཟང་པོ་མཐེབ་ཚིགས་ཙམ། བཙན་དུག་མཐེབ་ཆེན་ཙམ་གཅིག་སྟེ་དེ་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་ཨ་རག་གམ། ཆང་སྙིང་ཁུ་བ་གར་མོས་གར་སླ་ཞོ་ཙམ་བྱས་པ་སྣོད་བཟང་དུ་ཞག་གཅིག་དྲ
【現代漢語翻譯】 也能使毛髮再生。將黑酥油與胡麻籽油混合煮沸後塗抹,可以使眉毛、鬍鬚等毛髮生長。將樟腦、狼毒、杜鵑花、菖蒲、鹽蓬草等用陳年黑酥油熬製后塗抹,可以去除毛髮。塗抹麝香的骨髓油、豬油、杏仁油的混合物,可以使頭髮和眉毛生長。一種油性的黑檀木果實,大小如鳥蛋,將其油脂塗抹,可以使頭髮和眉毛良好生長。塗抹在腫脹的婦女乳房上也有益處。 將家雞的腦髓與兔子的睪丸混合製成丸劑,大小如肉丸,燃燒后吸入其煙,可以保持四分之三夜的睡眠。這表明可以使用各種物質來滿足身體的各種需求,因此在此不一一贅述。將雪蓮花和細鹽研磨后撒在整個房間里,家中就不會有螞蟻。將其粉末與酥油、薑黃混合后塗抹在身上跳舞,可以減輕體重。將鉛塊做成豌豆大小,用絲線或肌腱繫在上面,然後塞入馬的兩隻耳朵的孔中,馬就不會行走,因此夜賊等無法將其帶走,取回時即可恢復。其他各種方法可以根據需要使用。 菖蒲一捧,三種辣椒,三種鹽等量混合,製成杏子大小的丸劑,在黎明時空腹服用,每年都能產生熱量。將未冷卻的牦牛黃膽汁放入牛角中,加入白芥子和蓽茇各半捧,桂皮三份,豆蔻、草果、薑黃、鉀鹽、硼砂、堿花、大茴香各一份,以及與鳥鴉胃或肉等量的肉,如果能得到狼的黃膽汁或禿鷲的黃膽汁更好。將這些研磨成粉末,混合攪拌均勻,乾燥后再次研磨成粉末。與優質的青稞酒和紅糖混合,製成綿羊糞便大小的丸劑。在需要時,每次服用一顆,用優質的酒或青稞酒送服,空腹服用。長期服用可以驅除舊的寒癥。服用七天可以抵禦寒冷。服用一個月,可以保持一年的溫暖。這是一個像火一樣在身體里產生熱量的秘訣,是物質的拙火。 從身體外部產生熱量的物質:優質的菖蒲、蓽茇、胡椒各一捧,小豆蔻半捧,硼砂三勺,芒硝一勺,優質桂皮拇指大小,狼毒一個大拇指大小,將這些研磨成粉末,加入青稞酒或酒糟,製成濃稠或稀薄如酸奶的液體,放入好的容器中浸泡一夜。
【English Translation】 It also promotes hair growth. Applying a mixture of black ghee and sesame oil after boiling can promote the growth of eyebrows, beards, and other hair. Boiling camphor, aconite, rhododendron, calamus, and Suaeda salsa in aged black ghee and applying it can remove hair. Applying a mixture of musk marrow oil, lard, and apricot oil can promote the growth of hair and eyebrows. The oil of an oily black ebony fruit, about the size of a bird's egg, can promote good hair and eyebrow growth. It is also beneficial to apply it to swollen women's breasts. Mixing the brain of a domestic chicken with the testicles of a rabbit to make pills the size of meatballs, burning them and inhaling the smoke can maintain sleep for three-quarters of the night. This indicates that various substances can be used to meet various needs of the body, so they will not be listed here one by one. Grinding snow lotus and fine salt and scattering them throughout the room will prevent ants from entering the house. Mixing its powder with ghee and turmeric and applying it to the body while dancing can reduce weight. Making lead pieces the size of peas, tying them with silk thread or tendons, and inserting them into the holes of the horse's two ears will prevent the horse from walking, so night thieves etc. cannot take it away, and it can be restored when taken back. Various other methods can be used as needed. Mix equal parts of one handful of calamus, three types of peppers, and three types of salts, make pills the size of apricots, and take them on an empty stomach at dawn to generate heat every year. Place uncooled yak bile in a horn, add half a handful each of white mustard and long pepper, three portions of cinnamon, one portion each of cardamom, amomum, turmeric, potassium salt, borax, alkali flower, and dill, as well as meat equal to the amount of a crow's stomach or meat, and it is better if wolf bile or vulture bile can be obtained. Grind these into powder, mix and stir evenly, dry and grind again into powder. Mix with high-quality barley wine and brown sugar to make pills the size of sheep droppings. When needed, take one pill each time, served with high-quality wine or barley wine, on an empty stomach. Long-term use can expel old cold diseases. Taking it for seven days can withstand the cold. Taking it for a month can maintain warmth for a year. This is a secret to generating heat in the body like fire, the tummo of matter. Substances that generate heat from outside the body: One handful each of high-quality calamus, long pepper, and pepper, half a handful of amomum, three spoonfuls of borax, one spoonful of mirabilite, cinnamon the size of a thumb joint, and aconite the size of a thumb, grind these into powder, add barley wine or wine residue, make a liquid as thick or thin as yogurt, and soak it in a good container overnight.
ོ་སར་བསྙལ། དེ་ནས་རང་ལུས་ཆང་གིས་དག་པར་བཀྲུས་ལ།དབང་པོའི་སྒོ་དང་རྨེན་པ་ཡོད་པ་མ་གཏོགས་ལུས་ཀུན་ལ་གོང་གི་རྫས་དེས་ཁྱབ་པར་བྱུགས། དེ་བསྐམས་པ་དང་མར་རྙིང་གིས་བསྐུ་མཉེ་འཕུར་བསུབ་བྱས་ན་ལུས་དྲོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་འབར་ཞིང་ནུབ་རེ་ལ་རས་རློན་དགུ་རེ་སྐེམ་ནུས་པ་རྗེ་གཡུ་ཐོག་པའི་གདམས་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མོའོ། །དང་པོ་རང་གི་རྐང་པ་རང་གི་དྲི་ཆུས་དག་ངེས་བཀྲུས་ནས་འོད་ལྡན་དང་ཚ་བ་གསུམ་དང་མར་ནག་སྦྱར་བས་བྱུགས་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་བཏབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་རི་ནི་ས་རཾ་རཾཿ དེས་ལོ་གཅིག་བར་དུ་ལྷམ་མི་དགོས་པར་ཞབས་རྗེན་བྱ་ནུས་སོ་ཞེས་འོད་ལྡན་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཁ་བ་བབ་ཚེ་འགྲོ་དགོས་བྱུང་ན། རང་གི་དྲི་ཆུ་གྲང་མོའི་ནང་དུ་ཁ་བ་དུམ་གཅིག་བསྲེས་ནས་དེས་རང་གི་ 11-5-40b ལྟེ་བར་ཐིག་ལེ་བྱ། མིག་གཉིས་བཀྲུ་བའམ། ཐིག་ལེ་བྱས་པས་ཀྱང་མིག་ཁ་བས་མི་ཕྱིད་དོ། །རང་གི་ལག་པ་རང་གི་དྲི་ཆུས་དག་པར་བཀྲུས་ནས་མེ་ལ་རེག་ཀྱང་ངེས་པར་མི་འཚིག། ལ་ལར་རང་གི་དྲི་ཆུ་ལ་བུལ་དོག་བསྲེ་ཞེས་གསུངས། རི་ཁའི་སྲོ་ལོ་དཀར་པོ་བྱང་གི་བུལ་དོག །ཆུ་རྩ་གསུམ་ཞིབ་བརྡུངས་ཆུར་སྦྱར་བ་ལུག་གི་བལ་སྐུད་ལ་བསྐུས། དེ་རྡོ་འཁོར་དང་ལྕགས་སྲེག་སོགས་ཀྱིས་མིག་ནས་དྲངས་ཀྱང་མི་འཚིག །དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མེ་རི་དམར་པོ་སོདཿ ཆུ་རི་སྔོན་པོ་སོདཿ ལྕགས་རི་ནག་པོ་སོདཿ ཅེས་སོ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ལག་ཏུ་བླངས་པས་གསལ། ཁྲོལ་མ་དང་སླེ་མ་མགོ་ལ་གྱོན་ནས་དུར་ཁྲོད་དུ་དྲོད་མོའི་མལ་དུའང་ཉལ་ནས་བལྟས་པས་མི་མ་ཡིན་འབྱུང་པོ་རྣམས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འུག་པའི་མགོ་སྲིན་བྱའི་སྙིང་། ལུང་སྟོང་གི་རྩ་དང་གསུམ་སྦྱར་བ་མིག་ལ་བྱུགས་ན་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་། མཁྲིས་ཆེན་དང་ཐལ་ཆེན་སྐྱུང་ཁའི་སྒོ་ང་དང་། གཡའ་སྤང་མཚམས་ཀྱི་སྦལ་ཆུང་མཆོངས་པོ་ཆེ། དེ་རྣམས་ཕྱེ་མར་བྱས་པས་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་ལུས་མི་སྣང་། རྣ་བར་བསྐུས་ན་གཞན་གྱིས་སྒྲ་ཟེར་ཚད་ཐོས། རྡོ་སྔོན་ལ་རྫས་དེས་རི་མོ་བྲིས་ནས་རྡོག་པ་བརྒྱབ་ན་དེ་བཞིན་ཆག་གམ་འགྱུར་རོ། །ཤིང་རྨ་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་ལོ་མ་གླན་ན་མཚོན་གྱིས་བཅད་པའི་རྨ་ཐམས་ཅད་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སོས་པར་འགྱུར་རོ། །ཆུ་སྦྲུལ་གྱི་ཁྲག་གིས་ཁ་བཀང་སྟེ་ 11-5-41a ཆུར་ཞུགས་ན་ཇི་འདོད་པར་གཤེར་བར་མི་འགྱུར་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །འབྱུང་པོའི་ཉིན་མོ་ཞེས་པ་མར་ངོའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་མི་ཤི་བའི་ཁ་ཡི་ནང་དུ་བཅུག་པའི་གུ་གུལ་དེ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་བདུག་སྤོས་ཀྱིས་མི་ལ་ཡི་དྭགས་སོགས་གང་འདོད་འབབ་ཅིང་གཏམ་སྣ་ཚོགས་སྨྲ་བར་བྱེད་ལ། བདུག་སྤོས་སྤངས་པས་གྲོལ་ལོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཤིང་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག བ་ལ་ཏ་ཀ་དང་། ཆུ་བ་རྣམས་ཆ་མཉ
【現代漢語翻譯】 然後,用酒徹底清洗自己的身體,除了感官和腺體之外,將上述物質涂遍全身。待其乾燥后,用舊酥油進行按摩和擦拭,身體會像火堆一樣燃燒,每晚能烘乾九塊濕布,這是杰·玉妥巴(Je Yuthokpa)非常深刻的教誨。 首先,用自己的尿液徹底清洗自己的腳,然後塗上光蘊(Öden),三熱(Tsawa Sum)和黑酥油的混合物,並唸誦此咒一百零八遍:嗡 啊 吽 哈日尼薩讓讓(藏文:ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་རི་ནི་ས་རཾ་རཾཿ,梵文天城體:ॐ आः हूँ हरि नि स रं रं,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ hari ni sa raṃ raṃ,漢語字面意思:嗡 啊 吽 哈日尼薩讓讓)。《光蘊經》(Öden Gyü)中說,這樣一年都不需要鞋子,可以赤腳行走。 如果下雪時必須出行,將一塊雪塊混合到自己的冷尿液中,用它在自己的肚臍上點一個點,或者清洗眼睛,或者點一個點,眼睛也不會被雪傷害。 用自己的尿液徹底清洗自己的手,即使接觸火焰也肯定不會被燒傷。有些人說要混合硼砂。里卡(Rikha)的白色索洛(Srolo)是北方的硼砂。將三種水草仔細搗碎,用水混合,塗在羊毛線上。即使通過石磨和鐵燒等物從眼睛中拉出,也不會被燒傷。咒語是:嗡 美日 瑪波 索(藏文:ༀ་མེ་རི་དམར་པོ་སོདཿ,梵文天城體:ॐ मेरि म र्पो सोद,梵文羅馬擬音:oṃ meri marpo sod,漢語字面意思:嗡 美日 瑪波 索)!嗡 楚日 昂波 索(藏文:ༀ་ཆུ་རི་སྔོན་པོ་སོདཿ,梵文天城體:ॐ चुरि स्नोनपो सोद,梵文羅馬擬音:oṃ curi snonpo sod,漢語字面意思:嗡 楚日 昂波 索)!嗡 恰日 納波 索(藏文:ༀ་ལྕགས་རི་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:ॐ चक्सरि न्गपो सोद,梵文羅馬擬音:oṃ caksari ngapo sod,漢語字面意思:嗡 恰日 納波 索)!非常深刻,掌握在手中就明白了。 頭上戴著柳條筐和籃子,即使躺在墳墓里的溫暖床上,也能看到非人和鬼魂。 將貓頭鷹的頭和蝙蝠的心臟,以及空曠山谷的根混合在一起,塗在眼睛上,就能看到所有的神和惡魔。將大黃(Mukhyen)和骨灰(Talchen),小鷸的蛋,以及草地邊界上的大跳蛙磨成粉末,在額頭上點一個點,身體就會隱形。塗在耳朵上,就能聽到別人說的所有聲音。用這種物質在藍色石頭上畫畫,然後踢它,它就會破碎或變形。 如果縫上名為『無傷木』(Shing Mamé)的葉子,刀劍造成的傷口會立即癒合。 《經》(Gyü)中說,用水蛇的血裝滿嘴,進入水中,就不會變得潮濕。 所謂的『鬼日』(Jungpö Nyinmo),即下半月的十四日,將放入未死人口中的古古(Gugul)香,在墳墓的火上焚燒,煙霧會使人招來餓鬼等,說各種各樣的話,停止焚香就會解脫。《經》(Gyü)中說。 將卡拉維拉樹(Kara Vira)的花、巴拉塔卡(Balataka)和水混合,等量混合。
【English Translation】 Then, thoroughly cleanse your body with alcohol, and apply the above substances all over your body except for the senses and glands. After it dries, massage and rub with old butter, and the body will burn like a pile of fire, able to dry nine wet cloths each night. This is a very profound teaching of Je Yuthokpa. First, thoroughly wash your feet with your own urine, then apply a mixture of Öden (radiant), Tsawa Sum (three heats), and black butter, and recite this mantra one hundred and eight times: Om Ah Hum Hari Ni Sa Ram Ram (藏文:ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་རི་ནི་ས་རཾ་རཾཿ,梵文天城體:ॐ आः हूँ हरि नि स रं रं,梵文羅馬擬音:oṃ āḥ hūṃ hari ni sa raṃ raṃ,漢語字面意思:Om Ah Hum Hari Ni Sa Ram Ram). The Öden Gyü (Radiant Sutra) says that in this way, you will not need shoes for a year and can walk barefoot. If you must travel when it is snowing, mix a piece of snow into your own cold urine, and use it to put a dot on your navel, or wash your eyes, or put a dot, and your eyes will not be harmed by the snow. Thoroughly wash your hands with your own urine, and you will definitely not be burned even if you touch the fire. Some say to mix borax with your own urine. The white Srolo of Rikha is the borax of the north. Finely grind three kinds of aquatic plants, mix with water, and apply to a woolen thread. Even if pulled from the eyes through a stone mill and iron burning, etc., it will not be burned. The mantra is: Om Meri Marpo Sod (藏文:ༀ་མེ་རི་དམར་པོ་སོདཿ,梵文天城體:ॐ मेरि म र्पो सोद,梵文羅馬擬音:oṃ meri marpo sod,漢語字面意思:Om Meri Marpo Sod)! Om Churi Nyonpo Sod (藏文:ༀ་ཆུ་རི་སྔོན་པོ་སོདཿ,梵文天城體:ॐ चुरि स्नोनपो सोद,梵文羅馬擬音:oṃ curi snonpo sod,漢語字面意思:Om Churi Nyonpo Sod)! Om Chakri Nakpo Sod (藏文:ༀ་ལྕགས་རི་ནག་པོ་སོདཿ,梵文天城體:ॐ चक्सरि न्गपो सोद,梵文羅馬擬音:oṃ caksari ngapo sod,漢語字面意思:Om Chakri Nakpo Sod)! It is very profound, and it becomes clear when grasped in hand. Wearing a wicker basket and a basket on your head, even if you lie on a warm bed in the cemetery, you will see non-humans and ghosts. Mix the head of an owl and the heart of a bat, and the root of an empty valley, and apply it to the eyes, and you will see all the gods and demons. Grind Mukhyen (Rhubarb) and Talchen (ashes), the egg of a snipe, and the big jumping frog on the edge of the meadow into powder, and put a dot on the forehead, and the body will become invisible. Apply it to the ears, and you will hear all the sounds that others say. Draw a picture on a blue stone with this substance, and then kick it, and it will break or deform. If you sew the leaves of a tree called 'Shing Mamé' (No Wound Wood), all wounds cut by swords will heal immediately. The Gyü (Sutra) says that if you fill your mouth with the blood of a water snake and enter the water, you will not become wet as desired. The so-called 'Ghost Day' (Jungpö Nyinmo), which is the fourteenth day of the waning moon, the Gugul incense placed in the mouth of a person who has not died, burned on the fire of the cemetery, the smoke will cause people to attract hungry ghosts, etc., and say all kinds of words, and stopping the incense will be liberated. The Gyü (Sutra) says. Mix the flowers of the Kara Vira tree, Balataka, and water in equal amounts.
མ་ཕྱེ་མ་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་རྟ་དང་སྤྱང་ཀི་དང་ཕག་དང་སྤྲེའུ་དང་བོང་བུ་དང་རྔ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྨིག་པ་དང་སེན་མོ་ཆ་མཉམ་སྣོད་ཁ་སྦྱར་དུ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་སྦལ་པའི་ཞག་དང་བསྲེས་ནས་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ཤིང་རང་གི་མིག་ལ་ཡང་བྱུག་སྟེ་མེ་ལོང་དེར་བལྟས་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ཤེས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། །ཤིང་ཨ་ཤོ་ཏ་ཡི་མར་ཁུ་རྒྱ་སྤོས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་བཏགས་ཏེ་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས། མིག་ལའང་བྱུགས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཐ་མལ་པ་ཡང་ལྷའི་གཟུགས་སུ་མཐོང་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །དོང་གའི་ས་བོན་གྱིས་བཀང་བའི་ལྷམ་གྱི་ནང་དུ་རྐང་པ་བཅུག་སྟེ་ཆུ་སྟེང་སོང་ན་ཆུ་ཡི་སྟེང་དུ་གྲུ་ལྟར་ལྡིང་ཞིང་འགྲོ་ནུས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །ཡང་བཙག་དང་སེར་མཚུར་མུ་ཟི་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཉ་ཕྱིས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ལྡེ་གུར་བྱས་པ་ལུས་ལ་བྱུགས་པས་ཆུར་མི་འབྱིང་ངོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །གསེར་ཤིང་འབུས་ 11-5-41b ཟོས་པའི་ཕྱེ་མ། ཁུ་བྱུག་དང་འུག་པ་དང་ཁྲ་གསུམ་གྱི་ཤ་དང་སྦྱར་ནས་གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་ཡི་དྭགས་དང་འདྲ་བར་སྣང་ངོ་། །བུ་རམ་ཀཉྩི་ཀ་དང་སྦྱར་བ་བྱིན་ན་སླར་གསོའོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །གསེར་ཤིང་པ་ཞེས་པ་རྒྱ་གར་སོགས་ཀྱི་ལང་ཐང་ཙེའམ་དྷ་རུ་རའི་ས་བོན་ཡིན་ལ། གསེར་ཤིང་འདི་རྒྱུད་ཀྱི་རྫས་སྦྱོར་དུ་མར་འགྲོའི་མཆན། བྱ་རྒོད་དང་འུག་པའི་ཞག་མཆིལ་ལྷམ་ལ་བྱུགས་ཏེ་ཕྱིན་ན་ཐག་རིང་དུ་འགྲོ་ནུས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །སྤྱང་ཀིའི་རྐང་རྒྱུས། ཝའི་ལག་རྒྱུས། བྱིའུ་ཆུང་གི་དབང་པོ་ལྔ་རྣམས་རང་གི་འབྲས་བུ་དང་། རྐུབ་དང་། རྐང་པའི་མཐེབ་མོ་གཉིས་དང་། བྲེལ་གཞུང་ལ་བསྐུས་ན་རྐང་མགྱོགས་སུ་འགྱུར་རོ། །འབྲས་བུ་གསུམ། བིལ་བ། བལ་པོ་སེའུ། སྟར་ཀ །པོ་སོན་ཆ། ད་ཏྲིག །བ་ལེ་ཀ །ཤུ་ཏྲ་རྣམས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གཉིས་ཏེ་སྨན་སྣ་བཅུ་གཅིག་པོ་ཆ་མཉམ་བསྲེས་པའི་ལྡེ་གུས་མེ་ཏོག་བསྣོལ་དུ་བཅུག་ལ་མི་ཁྱི་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རུས་པ་གསུམ་དང་སྦྱར་ནས་བདག་གི་དཔྲལ་བར་བསྐུས་པས་ཕྱག་རྒྱ་མོ་དགུག་ཅེས་བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔ་ལས་སོ། །རྒྱུ་སྐར་ལག་དང་གཟའ་པ་སངས་བགྲོད་པའི་ཚེ་བདག་གི་དཔྲལ་བར་ཙན་དན་དམར་པོ་དང་། སིནྡྷུ་ར་དང་། རྨ་སྨས་པའི་ཁྲག་དང་གསུམ་གྱིས་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་དམག་དང་ཚོང་སོགས་དོན་གཉེར་བྱས་ན་མི་རྣམས་བདག་ལ་དགའ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དབྱངས་འཆར་གྱི་ 11-5-42a ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་ལས་སོ། །བདག་གི་རྩེ་གསུམ་དང་། གཡང་གཞི་དང་། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་། རིལ་བ་ཚངས་སྐུད་རྣམས་སིནྡྷུ་རས་བྱུགས་དཔྲལ་བར་ཏྲི་ཤུ་ལས་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ་ཡ
【現代漢語翻譯】 如果將未開封的鏡子上塗抹藥物並觀看,就能知曉前世。(藏文:མ་ཕྱེ་མ་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།)又將馬、狼、豬、猴、驢和騾子的蹄子和指甲,以相同的比例混合后在封閉的容器中焚燒,將灰燼與青蛙的脂肪混合,塗抹在鏡子上,也塗抹在自己的眼睛上,然後觀看鏡子,就像之前一樣,就能知曉前世。這是經續中所說的。(藏文:ཡང་རྟ་དང་སྤྱང་ཀི་དང་ཕག་དང་སྤྲེའུ་དང་བོང་བུ་དང་རྔ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྨིག་པ་དང་སེན་མོ་ཆ་མཉམ་སྣོད་ཁ་སྦྱར་དུ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་སྦལ་པའི་ཞག་དང་བསྲེས་ནས་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ཤིང་རང་གི་མིག་ལ་ཡང་བྱུག་སྟེ་མེ་ལོང་དེར་བལྟས་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ཤེས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ།) 將阿輸迦樹(Ashoka)的油與乳香的果實一起搗碎,塗抹在鏡子上,也塗抹在眼睛上,然後觀看,即使是普通男女也能看到天神的形象。這是經續中所說的。(藏文:ཤིང་ཨ་ཤོ་ཏ་ཡི་མར་ཁུ་རྒྱ་སྤོས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་བཏགས་ཏེ་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས། མིག་ལའང་བྱུགས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཐ་མལ་པ་ཡང་ལྷའི་གཟུགས་སུ་མཐོང་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) 將腳放入裝滿蒺藜種子的鞋子里,走到水面上,就能像船一樣漂浮在水面上並能行走。這是經續中所說的。(藏文:དོང་གའི་ས་བོན་གྱིས་བཀང་བའི་ལྷམ་གྱི་ནང་དུ་རྐང་པ་བཅུག་སྟེ་ཆུ་སྟེང་སོང་ན་ཆུ་ཡི་སྟེང་དུ་གྲུ་ལྟར་ལྡིང་ཞིང་འགྲོ་ནུས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) 又將蓬砂、雄黃和青黛以相同的比例混合,在魚皮容器中製成藥膏,塗抹在身上,就不會沉入水中。這是經續中所說的。(藏文:ཡང་བཙག་དང་སེར་མཚུར་མུ་ཟི་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཉ་ཕྱིས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ལྡེ་གུར་བྱས་པ་ལུས་ལ་བྱུགས་པས་ཆུར་མི་འབྱིང་ངོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) 將金樹被蟲蛀蝕的粉末與杜鵑、貓頭鷹和鷹三種鳥的肉混合,給予某人,那人看起來就像魔鬼一樣。如果與紅糖(bú ram)和康居卡(kañci ka)混合給予,就能恢復原狀。這是經續中所說的。(藏文:གསེར་ཤིང་འབུས་ཟོས་པའི་ཕྱེ་མ། ཁུ་བྱུག་དང་འུག་པ་དང་ཁྲ་གསུམ་གྱི་ཤ་དང་སྦྱར་ནས་གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་ཡི་དྭགས་དང་འདྲ་བར་སྣང་ངོ་། །བུ་རམ་ཀཉྩི་ཀ་དང་སྦྱར་བ་བྱིན་ན་སླར་གསོའོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) 所謂的金樹,是印度等地的莨菪子(lang thang tse)或曼陀羅(dha ru ra)的種子。金樹在經續的藥物配方中是酥油的註釋。(藏文:གསེར་ཤིང་པ་ཞེས་པ་རྒྱ་གར་སོགས་ཀྱི་ལང་ཐང་ཙེའམ་དྷ་རུ་རའི་ས་བོན་ཡིན་ལ། གསེར་ཤིང་འདི་རྒྱུད་ཀྱི་རྫས་སྦྱོར་དུ་མར་འགྲོའི་མཆན།) 將禿鷲和貓頭鷹的脂肪塗抹在靴子上行走,就能走到很遠的地方。這是經續中所說的。(藏文:བྱ་རྒོད་དང་འུག་པའི་ཞག་མཆིལ་ལྷམ་ལ་བྱུགས་ཏེ་ཕྱིན་ན་ཐག་རིང་དུ་འགྲོ་ནུས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) 將狼的腿筋、狐貍的前爪筋、小鳥的五種感官器官與自己的尿液、肛門、兩隻腳的拇指和門閂混合塗抹,就能使腳步加快。(藏文:སྤྱང་ཀིའི་རྐང་རྒྱུས། ཝའི་ལག་རྒྱུས། བྱིའུ་ཆུང་གི་དབང་པོ་ལྔ་རྣམས་རང་གི་འབྲས་བུ་དང་། རྐུབ་དང་། རྐང་པའི་མཐེབ་མོ་གཉིས་དང་། བྲེལ་གཞུང་ལ་བསྐུས་ན་རྐང་མགྱོགས་སུ་འགྱུར་རོ།) 余甘子(འབྲས་བུ་གསུམ།),毗梨勒果(bíl ba),毛桃(bal po se'u),星狀果(star ka),波森查(po son cha),達特里卡(da trig),巴列卡(ba le ka),舒特拉(shu tra)這些是紅白菩提心兩種,這十一種藥物混合均勻製成藥膏,將花朵交叉放入,與人、狗、禿鷲的三種骨頭混合,塗抹在自己的額頭上,就能勾招空行母。這是《勝樂金剛五次第》中所說的。(藏文:འབྲས་བུ་གསུམ། བིལ་བ། བལ་པོ་སེའུ། སྟར་ཀ །པོ་སོན་ཆ། ད་ཏྲིག །བ་ལེ་ཀ །ཤུ་ཏྲ་རྣམས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གཉིས་ཏེ་སྨན་སྣ་བཅུ་གཅིག་པོ་ཆ་མཉམ་བསྲེས་པའི་ལྡེ་གུས་མེ་ཏོག་བསྣོལ་དུ་བཅུག་ལ་མི་ཁྱི་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རུས་པ་གསུམ་དང་སྦྱར་ནས་བདག་གི་དཔྲལ་བར་བསྐུས་པས་ཕྱག་རྒྱ་མོ་དགུག་ཅེས་བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔ་ལས་སོ།) 當星宿羅睺(lag)和金星(pa sangs)執行的時候,在自己的額頭上用紅色檀香、硃砂和傷口流出的血這三種東西點上吉祥痣,然後進行戰爭和貿易等活動,人們就會喜歡自己,特別是婦女們會如法地提供幫助。這是《妙音天女之舞》(dbyangs 'char)中各種事業的訣竅。(藏文:རྒྱུ་སྐར་ལག་དང་གཟའ་པ་སངས་བགྲོད་པའི་ཚེ་བདག་གི་དཔྲལ་བར་ཙན་དན་དམར་པོ་དང་། སིནྡྷུ་ར་དང་། རྨ་སྨས་པའི་ཁྲག་དང་གསུམ་གྱིས་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་དམག་དང་ཚོང་སོགས་དོན་གཉེར་བྱས་ན་མི་རྣམས་བདག་ལ་དགའ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དབྱངས་འཆར་གྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་ལས་སོ།) 將自己的三尖杖、護身符、供品、念珠和梵線都塗上硃砂,在額頭上畫上硃砂的「ത്രി」(藏文:ཏྲི་ཤུ་ལས་,梵文天城體:त्रिशूल,梵文羅馬音:triśūla,漢語字面意思:三叉戟)吉祥痣,然後...
【English Translation】 If you apply medicine to an unopened mirror and look at it, you will know your past life. (Tibetan: མ་ཕྱེ་མ་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།) Also, the hooves and nails of horses, wolves, pigs, monkeys, donkeys, and mules are mixed in equal proportions and burned in a closed container. Mix the ashes with frog fat, apply it to the mirror, and also apply it to your own eyes. Then look at the mirror, and just like before, you will know your past life. This is what is said in the Tantra. (Tibetan: ཡང་རྟ་དང་སྤྱང་ཀི་དང་ཕག་དང་སྤྲེའུ་དང་བོང་བུ་དང་རྔ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྨིག་པ་དང་སེན་མོ་ཆ་མཉམ་སྣོད་ཁ་སྦྱར་དུ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་སྦལ་པའི་ཞག་དང་བསྲེས་ནས་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ཤིང་རང་གི་མིག་ལ་ཡང་བྱུག་སྟེ་མེ་ལོང་དེར་བལྟས་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ཤེས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ།) Grind the oil of the Ashoka tree with the fruit of frankincense, apply it to the mirror, and also apply it to the eyes. Then look, and even ordinary men and women will see the form of gods. This is what is said in the Tantra. (Tibetan: ཤིང་ཨ་ཤོ་ཏ་ཡི་མར་ཁུ་རྒྱ་སྤོས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་བཏགས་ཏེ་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས། མིག་ལའང་བྱུགས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཐ་མལ་པ་ཡང་ལྷའི་གཟུགས་སུ་མཐོང་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) Put your feet into shoes filled with Tribulus seeds, and go to the surface of the water. You will float on the water like a boat and be able to walk. This is what is said in the Tantra. (Tibetan: དོང་གའི་ས་བོན་གྱིས་བཀང་བའི་ལྷམ་གྱི་ནང་དུ་རྐང་པ་བཅུག་སྟེ་ཆུ་སྟེང་སོང་ན་ཆུ་ཡི་སྟེང་དུ་གྲུ་ལྟར་ལྡིང་ཞིང་འགྲོ་ནུས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) Also, mix borax, orpiment, and lapis lazuli in equal proportions, make it into an ointment in a fish skin container, and apply it to the body, and you will not sink in the water. This is what is said in the Tantra. (Tibetan: ཡང་བཙག་དང་སེར་མཚུར་མུ་ཟི་རྣམས་ཆ་མཉམ་ཉ་ཕྱིས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ལྡེ་གུར་བྱས་པ་ལུས་ལ་བྱུགས་པས་ཆུར་མི་འབྱིང་ངོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) Mix the powder of a gold tree eaten by insects with the meat of three birds: cuckoo, owl, and hawk, and give it to someone, and that person will look like a demon. If given mixed with jaggery (bú ram) and kanjika (kañci ka), it will restore them. This is what is said in the Tantra. (Tibetan: གསེར་ཤིང་འབུས་ཟོས་པའི་ཕྱེ་མ། ཁུ་བྱུག་དང་འུག་པ་དང་ཁྲ་གསུམ་གྱི་ཤ་དང་སྦྱར་ནས་གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་ཡི་དྭགས་དང་འདྲ་བར་སྣང་ངོ་། །བུ་རམ་ཀཉྩི་ཀ་དང་སྦྱར་བ་བྱིན་ན་སླར་གསོའོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) The so-called gold tree is the seed of henbane (lang thang tse) or datura (dha ru ra) in India and other places. The gold tree is a commentary on ghee in the medicinal formulas of the Tantra. (Tibetan: གསེར་ཤིང་པ་ཞེས་པ་རྒྱ་གར་སོགས་ཀྱི་ལང་ཐང་ཙེའམ་དྷ་རུ་རའི་ས་བོན་ཡིན་ལ། གསེར་ཤིང་འདི་རྒྱུད་ཀྱི་རྫས་སྦྱོར་དུ་མར་འགྲོའི་མཆན།) If you apply the fat of a vulture and an owl to your boots and walk, you will be able to go far. This is what is said in the Tantra. (Tibetan: བྱ་རྒོད་དང་འུག་པའི་ཞག་མཆིལ་ལྷམ་ལ་བྱུགས་ཏེ་ཕྱིན་ན་ཐག་རིང་དུ་འགྲོ་ནུས་སོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ།) Mix the leg sinew of a wolf, the front paw sinew of a fox, the five sensory organs of a small bird with one's own urine, anus, the two big toes, and the door bolt, and apply it, and the pace will quicken. (Tibetan: སྤྱང་ཀིའི་རྐང་རྒྱུས། ཝའི་ལག་རྒྱུས། བྱིའུ་ཆུང་གི་དབང་པོ་ལྔ་རྣམས་རང་གི་འབྲས་བུ་དང་། རྐུབ་དང་། རྐང་པའི་མཐེབ་མོ་གཉིས་དང་། བྲེལ་གཞུང་ལ་བསྐུས་ན་རྐང་མགྱོགས་སུ་འགྱུར་རོ།) Triphala (འབྲས་བུ་གསུམ།), Bael fruit (bíl ba), Peach (bal po se'u), Starfruit (star ka), Posoncha (po son cha), Datrika (da trig), Baleka (ba le ka), Shutra (shu tra) These are the two white and red bodhicittas. Mix these eleven medicines equally, put the flowers crosswise, mix with the three bones of a human, dog, and vulture, and apply it to your forehead, and you will attract the dakinis. This is from the Chakrasamvara Five Steps. (Tibetan: འབྲས་བུ་གསུམ། བིལ་བ། བལ་པོ་སེའུ། སྟར་ཀ །པོ་སོན་ཆ། ད་ཏྲིག །བ་ལེ་ཀ །ཤུ་ཏྲ་རྣམས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གཉིས་ཏེ་སྨན་སྣ་བཅུ་གཅིག་པོ་ཆ་མཉམ་བསྲེས་པའི་ལྡེ་གུས་མེ་ཏོག་བསྣོལ་དུ་བཅུག་ལ་མི་ཁྱི་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རུས་པ་གསུམ་དང་སྦྱར་ནས་བདག་གི་དཔྲལ་བར་བསྐུས་པས་ཕྱག་རྒྱ་མོ་དགུག་ཅེས་བདེ་མཆོག་རིམ་ལྔ་ལས་སོ།) When the star Rahu (lag) and Venus (pa sangs) are moving, put a tilaka on your forehead with red sandalwood, vermilion, and the blood from a wound. Then, if you engage in war and trade, people will like you, and especially women will help you properly. This is from the various career instructions of Saraswati's Dance (dbyangs 'char). (Tibetan: རྒྱུ་སྐར་ལག་དང་གཟའ་པ་སངས་བགྲོད་པའི་ཚེ་བདག་གི་དཔྲལ་བར་ཙན་དན་དམར་པོ་དང་། སིནྡྷུ་ར་དང་། རྨ་སྨས་པའི་ཁྲག་དང་གསུམ་གྱིས་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་དམག་དང་ཚོང་སོགས་དོན་གཉེར་བྱས་ན་མི་རྣམས་བདག་ལ་དགའ་ཞིང་། ཁྱད་པར་དུ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དབྱངས་འཆར་གྱི་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་ལས་སོ།) Apply vermilion to your trident, amulet, offering, rosary, and Brahmin thread. Draw a 'ത്രി' (Tibetan: ཏྲི་ཤུ་ལས་,Sanskrit Devanagari: त्रिशूल,Sanskrit Romanization: triśūla,Chinese literal meaning: trident) tilaka on your forehead with vermilion, and then...
ུལ་དང་གྲོང་དུ་ཕྱིན་ན་བྲམ་ཟེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སློབ་མའི་ཚོགས་འཕེལ་ཞིང་རྙེད་བཀུར་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཐོབ་ལ། ཕྱིར་རྒོལ་བ་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་བཞིན་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་གྱི་མན་ངག་གོ། པྲི་ཡངྐུ།ཀ་ཀོ་ལ། ཤུ་དག །རུ་རྟ། ཡུངས་ཀར། ནཱ་ག་པུཥྤ། སྤོས་དཀར་རྣམས་ཀྱི་དུ་བས་རང་དང་ཚོང་རྫས་རྣམས་ལ་བདུག་ན་ཚོང་མྱུར་དུ་འབྱུང་ཞེས་རྒྱུད་དང་འཕགས་ཡུལ་བའི་གདམས་པའོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སས་སྦགས་པའི་ས་ལས་རྫ་རྔའི་ཁོག་པ་བྱས་ཏེ་རྟ་ནག་པོའི་སྙིང་ལྤགས་དང་། ན་གུ་ལ་ཡི་ལྤགས་པས་གཡོགས་ཏེ་བརྡུངས་ན་ཁྲོམ་གྱི་དམག་དཔུང་རྣམས་རང་ལ་དྭངས་བ་སྟོན་ཏེ་འཁྲུགས་པ་འདུམ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། སྡོང་རོས་ཀྱི་ཁུ་བས་དགྲའི་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་མིང་རུས་བྲིས་པ་ཤིང་ཙུ་ཏའི་མེ་ཏོག་གིས་བྱུགས། གཟའ་པ་སངས་སྤྱོད་རེས་གཟའ་དུས་མཚན་ཐོག་ཐག་གཉིད་མ་ལོག་པས་སྔགས་འདིས་སྔགས། བྷི་མུ་པ་ཤི་ཛི་ཀ་རོ་ལ་ཤཱནྟི་ན། པཱུ་ཛ་རཀྵ་རཀྵ་ཏེ་ཝ་ཤངྐུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ ནང་སྔ་བར་དགྲའི་ཡུལ་འཁོར་ལ་གཏོར་ན་ཞག་བདུན་ནས་དགྲ་ཡི་བུད་མེད་རྣམས་རང་གི་དབང་དུ་འགྱུར་ཏེ་རྒྱུ་དེས་ཕྱིར་རྒོལ་བ་རྣམས་ཆམ་པར་འགྱུར་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། ཕ་ 11-5-42b རོལ་གྱི་མིང་ཨ་ག་རུའི་ཐང་ཆུས་གསེར་གྱི་བྱང་བུ་ལ་བྲིས་ཏེ་དེ་ལེགས་པར་བཞུས་པས་ཕ་རོལ་དགྲ་དེའི་གཟུགས་བྱས་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་ལ་བཏགས་ནས་དེར་དར་དང་རས་ཡུག་སྣ་ཚོགས་བཏགས། མིང་ཕ་རོལ་གྱི་གི་སྐར་མ་ལ་གཟའ་ཟླ་བ་ཤར་བའི་ཚེ་ཕྱར་ན་དགྲ་གང་ཡིན་དེས་ནོར་གྱི་ཚོགས་ཕལ་མོ་དང་བཅས་ནས་བདག་ལ་འདུད་ཅིང་ཅི་བགོ་བ་བཞིན་མནའ་འདོར་བར་བྱེད་ཅེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། བུ་མོའི་མཚལ་དང་། བུ་སྐྱེས་མ་ཐག་པའི་ཁ་ཆུ་སྦྱར་བ་ལ་རྒྱལ་ཕུར་འཕྲོད་དུས་སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཏབ། ཨོཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་ཀྲྀ་ཡ་མ་མ་བྷ་བ་ཏུ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྫས་དེས་རང་གི་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ་གཡུལ་གྱི་སྣ་ལ་ཕྱིན་ན་ཕ་རོལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་དྭངས་བ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། བ་ལང་གི་རྭ་གཡས་པའི་ནང་དུ་སྡིག་པའི་རྭ་གཡས་པ་བཅུག་ནས་རང་འགྲོ་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ལམ་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞག་ན་ལམ་དུ་དྲག་གཟའ་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་སླར་རང་ཡུལ་དུ་བདེ་བར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། སྟོང་པའི་བུམ་པར་འགྲོ་དགོས་བྱུང་ན། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པར་འབྲུ་སྣ་ཚོགས་དང་། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཚོགས་དང་། ཟླ་ལྷག་ཕུར་སངས་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་གཟའ་ཡུམ་ནང་ལྟར་རོ་བཅུག །རང་འགྲོ་ཕྱོགས་སུ་གྲལ་དཔོན་གྱི་ཁ་ལྟ་ཕྱོགས་སོགས་ཀྱང་དེ་འདྲའོ། །བཞག་ན་འཆི་བའི་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་དོན་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱས་ནས་སླར་རང་ཡུལ་ 11-5-43a དུ་
【現代漢語翻譯】 如果前往城市和鄉村,婆羅門(Brahmin,印度教祭司)的弟子們將會增多,獲得大量的財富和尊敬,並且能像法律一樣地制裁反叛者。這是悅耳旋律的秘訣。 priyaṅku(ᱯᱨᱤᱭᱚᱝᱠᱩ,बन्धूकपुष्प,priyaṅku,丁香樹),kākola(काकोला,迦拘羅),śuddha(शुद्ध, शुद्ध,純凈),ruta(रूता,蕓香),yungakar(युंगकर,芥子),nāgapuṣpa(नागपुष्प, nāgapuṣpa,龍花),白檀香的煙燻可以使自己和商品快速出售。這是經文和印度聖地的教誨。 用墓地被污染的土製作陶鼓的鼓身,用黑馬的心皮和黃鼠狼的皮覆蓋,敲打時,集市的軍隊會向你表示忠誠,平息衝突。這是悅耳旋律的秘訣。 用樹脂的汁液在金紙上寫下敵方婦女的姓名和姓氏,用芒果花塗抹。在星期五性交時,在星期五的夜晚,在沒有睡覺的情況下唸誦此咒語:bhi mu pa shi dzi ka ro la shānti na,pūja rakṣa rakṣa te va shaṅku ru svāhā(भिमूपाशिजिकारोलशान्तिन,पूजा रक्ष रक्ष ते वशङ्कुरु स्वाहा,bhi mu pa shi dzi ka ro la shānti na, pūja raksha raksha te vashankuru svaha,愿……和平,崇拜,保護,保護,使……順從,梭哈)。如果在早上和中午將咒語灑在敵人的領土上,七天後,敵人的婦女將受到你的控制,因此反叛者將被擊敗。這是悅耳旋律的秘訣。 將敵人的名字用沉香水寫在金牌上,將其融化,製作成敵人的雕像,掛在旗幟的頂端,並在那裡懸掛各種絲綢和布匹。當月亮出現在敵人的星座時,舉起旗幟,敵人會帶著大量的財富和財產向你屈服,並按照你的指示發誓。這是悅耳旋律的秘訣。 將女孩的初潮血和剛出生的嬰兒的唾液混合,在吉祥的日子裡唸誦此咒語一千遍:oṃ che ge mo va shaṃ kuru sarva kṛ ya mama bhava tu svāhā(ॐ चेगेमो वशं कुरु सर्व कृ य मम भव तु स्वाहा,om che ge mo va sham kuru sarva kri ya mama bhava tu svaha,嗡,……,使……順從,所有行為都為我實現,梭哈)。用這種混合物在自己的額頭上點上吉祥痣,然後前往戰場,敵人會向你表示極大的忠誠。這是悅耳旋律的秘訣。 將母牛的右角放入公牛的右角中,然後將其放置在你前進方向的道路的右側,這樣在路上就不會有兇星的危害,並且可以安全地返回自己的家園。這是悅耳旋律的秘訣。 如果必須去一個空曠的房間,那麼在一個珍貴的瓶子里裝滿各種穀物和珍寶,並按照內部的指示唸誦月亮、水星、木星和金星的咒語。自己前進的方向也要像隊伍首領的臉朝向的方向一樣。這樣放置后,就不會有死亡的危險,所有的事情都會成功,並且可以安全地返回自己的家園。
【English Translation】 If you go to cities and villages, the disciples of the Brahmin (Brahmin, Hindu priest) will increase, and you will receive great wealth and respect, and you will be able to punish the rebels like the law. This is the secret of the melodious tune. The smoke of priyaṅku (ᱯᱨᱤᱭᱚᱝᱠᱩ, bandhukapushpa, priyaṅku, clove tree), kākola (काकोला, kakola), śuddha (शुद्ध, shuddha, pure), ruta (रूता, rue), yungakar (युंगकर, mustard), nāgapuṣpa (नागपुष्प, nāgapuṣpa, dragon flower), and white sandalwood can make yourself and your goods sell quickly. This is the teaching of the scriptures and the holy land of India. Make the body of a pottery drum from soil contaminated by a cemetery, cover it with the heart skin of a black horse and the skin of a mongoose, and when you beat it, the army of the market will show you loyalty and quell the conflict. This is the secret of the melodious tune. Write the name and surname of the enemy's woman on gold paper with the juice of tree resin, and smear it with mango flowers. When having intercourse on Friday, on Friday night, chant this mantra without sleeping: bhi mu pa shi dzi ka ro la shānti na, pūja rakṣa rakṣa te va shaṅku ru svāhā (भिमूपाशिजिकारोलशान्तिन, पूजा रक्ष रक्ष ते वशङ्कुरु स्वाहा, bhi mu pa shi dzi ka ro la shānti na, pūja raksha raksha te vashankuru svaha, May... be peaceful, worship, protect, protect, make... obedient, svaha). If you sprinkle the mantra on the enemy's territory in the morning and at noon, after seven days, the enemy's women will be under your control, so the rebels will be defeated. This is the secret of the melodious tune. Write the enemy's name on a gold plate with agarwood water, melt it, make a statue of the enemy, hang it on the top of the flag, and hang various silks and cloths there. When the moon appears in the enemy's constellation, raise the flag, and the enemy will surrender to you with a large amount of wealth and property, and swear an oath according to your instructions. This is the secret of the melodious tune. Mix the menstrual blood of a girl and the saliva of a newborn baby, and recite this mantra a thousand times on an auspicious day: oṃ che ge mo va shaṃ kuru sarva kṛ ya mama bhava tu svāhā (ॐ चेगेमो वशं कुरु सर्व कृ य मम भव तु स्वाहा, om che ge mo va sham kuru sarva kri ya mama bhava tu svaha, Om, ..., make ... obedient, may all actions be fulfilled for me, svaha). Put a tilaka on your forehead with this mixture and go to the battlefield, and the enemies will show you great loyalty. This is the secret of the melodious tune. Put the right horn of a cow into the right horn of a bull, and then place it on the right side of the road in the direction you are going, so that there will be no harm from the evil stars on the road, and you can safely return to your home. This is the secret of the melodious tune. If you have to go to an empty room, fill a precious bottle with various grains and treasures, and recite the mantras of the Moon, Mercury, Jupiter, and Venus according to the instructions inside. The direction in which you yourself are going should also be the same as the direction in which the leader of the group is facing. After placing it in this way, there will be no danger of death, all things will be successful, and you can safely return to your home.
བདེ་བར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། མ་ཧེའི་རྭ་གཡས་པའི་ནང་དུ་ཏིལ་མར་དང་། རྒུན་འབྲུམ་གྱི་ཁུ་བ། སྦྲང་རྩི། ཙན་དན་གྱི་ལྡེ་གུ་རྣམས་བླུགས་ནས་གང་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་བཅུག་ན་དམག་གམ་མགྲོན་པོ་རྣམས་གྱིས་བཟའ་བཏུང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། དྲང་སྲོང་མངོན་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་པ་ཞིག་གི་རུས་བུ་ལུས་ལ་འཆང་ན་གཡུལ་སོགས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱལ་ཞིང་། གཟའ་སྐར་ངན་པ་ཅི་ཡིན་ཀྱང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་འགྱུར་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། དེ་ནས་སངས་རྒྱས་རིང་བསྲེལ་ནི་དེ་བས་ཆེས་མཆོག་ཡིན་པས་དེ་འཆང་བའི་ཕན་ཡོན་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་སྨྲོས་ཅི་འཚལ་ལོ།། གསེར་ཀུ་མཱ་རཱིའི་རྣ་རྒྱན་བྱས་ན་དེ་ཡི་ཉིན་གང་དེར་དཔུང་དང་བཅས་པར་མཚོན་མི་འཕོག ཀུ་མཱ་རཱི་ཞེས་པ་དེ་ཉིད་གསར་དུ་བྱས་པ་མ་རྙིང་པའི་དོན་ནོ། །དེས་ན་དེའི་ཕྱི་ཉིན་ཡང་བསྐྱར་ཏེ་བཞུ་བརྡུངས་བྱས་ལ་རྣ་རྒྱན་གསར་པ་བྱ་དགོས་སོ། །གསེར་གྱི་རྒྱན་དེ་ལྟ་བུས་དེར་མ་ཟད་མི་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་དང་། ཕ་རོལ་གྱི་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་འགྱུར་རོ། །གསེར་གྱི་རྒྱན་ཡིན་ནམ་དཔྱད་རིགས་རྣམས་ལ་ཀརྵ་པ་ཎ་རེའི་རིན་པས་ལྷག་པ་བདག་གི་ཁྱིམ་དུ་ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ ། 11-5-43b སྐར་མ་རྒྱལ་བབས་པའི་ཉིན་མོ་འབར་བ་{པིཥྚ། འདྲ། རུས་བུ་དང་།} འཆར་དེའི་ཚེ་ཐབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་སྐུད་པ་དཀར་པོས་གྲུ་གསུམ་བྲེས་ནས་དེར་གཡོས་བྱས་པའི་ཁ་ཟས་དེ་རྣམས་སྐྱེས་བུས་ཡང་སླར་ཡང་མང་དུ་ཟ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྭར་དོ་ཡའི་མན་ངག་གོ །རྫོང་གི་དབུས་སུ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི། སྦྲུལ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེ་དང་། དེ་བཞིན་ཉ་ལས་བྱུང་བ་དང་། སྦལ་བ་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་རྣམས་དར་མཚོན་རྩི་ལྕི་བས་དྲིལ་ནས་རྒྱལ་མཚན་ལ་བཙུགས་ན་ཀ་ཆེན་བཞི་ལ་དྲག་གཟའ་ཡོད་ཀྱང་། ཕྱི་རོལ་པ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་དམག་དཔུང་ལྡན་ཡང་གླགས་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། རང་ཉིད་ཀྱི་དཔུང་སྟ་གོན་མ་བྱས་པར་ཕ་རོལ་གྱི་དམག་གོ་བཤམས་ནས་འོང་ན་ཁྱི་ཁྲ་བོའི་ལྤགས་པ་དྲོན་མོར་བཤུས་ཏེ་དེའི་མགོ་བོ་དབྱུག་པའི་རྩེ་མོར་བྱས་ཏེ་ཕྱར་བ་ལ། རྨ་བྱའི་ཁྲག་གིས་ཐིག་ལེ་ཉེར་བདུན་བྱས་ནས་གང་ཕ་རོལ་འོང་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ནོ། །ཕ་རོལ་གྱི་གཡུལ་ངོ་ཞིག་ཅིང་སླར་ལོག་སྟེ་ཞག་ལྔའམ་གསུམ་ཕྱིར་ནུར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། སྐྱེས་པས་མདའ་མ་ཕོག་ཅིང་ལོ་ཉི་ཤུ་མ་ལོན་ཚུན་གྱི་མངལ་ཁྲག གུ་གུལ་ནག་པོ།གླ་རྩི། རྡོ་དྲེགས། གནམ་ལྕགས་ཀྱི་མདེའུ་རྣམས་ལུས་ལ་འཆང་ན་རང་ལུས་ཕ་ལམ་བཞིན་མཚོན་ཆ་སྟོང་གི
【現代漢語翻譯】 『將獲得安樂』,這是音律推算之訣竅。將芝麻油、葡萄汁、蜂蜜、檀香糊放入右邊的水牛角中,放置在前往方向的左側,那麼軍隊或賓客將獲得豐盛的飲食,這是音律推算之訣竅。如果身上佩戴一位獲得五神通的仙人的骨頭,那麼在所有戰鬥等事務中都將獲勝,並且能夠壓制任何惡劣的星宿,這是音律推算之訣竅。因此,佛陀的舍利是最殊勝的,佩戴它的利益非常巨大,何須多言!如果製作金製庫瑪麗(處女)耳環,那麼在那一天,佩戴者將不會受到任何武器的傷害。庫瑪麗的意思是新制作的,而不是舊的。因此,第二天也需要重新熔化鍛打,製作新的耳環。不僅如此,這樣的金飾還能壓制所有非人、所有瘟疫、所有外來的傷害以及所有龍。如果金飾或任何貴重物品的價值超過一喀沙巴拿,那麼我將在自己的家中享用,這是音律推算之訣竅。 在星宿吉祥的日子裡,在占星時,在爐灶上用白線畫一個三角形,然後將烹飪的食物讓男子多次食用,這是斯瓦爾多亞的訣竅。在城堡的中央,將偉大的仙人的、蛇產生的寶物,以及魚產生的寶物、青蛙產生的寶物和金剛石,用彩色的絲綢包裹起來,豎立在旗幟上,即使四大柱子有兇星,即使外道擁有因陀羅的軍隊,也無法找到破綻,這是音律推算之訣竅。在自己沒有準備軍隊的情況下,如果敵方軍隊已經部署完畢,那麼剝下一張溫暖的黑狗皮,將其頭部放在棍子的頂端,舉起來,用孔雀的血畫二十七個點,然後指向敵方來臨的方向。敵方的戰線將會崩潰,並撤退五天或三天,這是音律推算之訣竅。如果一個男子還沒有射箭,並且未滿二十歲,那麼攜帶未受精的經血、黑古古甲香、麝香、瀝青、隕鐵製成的箭,那麼他的身體將像金剛石一樣,能夠抵擋成千上萬的武器。
【English Translation】 'One will attain happiness,' this is the key instruction for interpreting musical tones. Place sesame oil, grape juice, honey, and sandalwood paste into the right horn of a buffalo, and position it on the left side of the path one is traveling. Then, the army or guests will obtain abundant food and drink. This is the key instruction for interpreting musical tones. If one wears the bone of a sage who has attained the five supernormal powers, one will be victorious in all battles and endeavors, and will subdue any evil stars. This is the key instruction for interpreting musical tones. Therefore, the relics of the Buddha are the most supreme, and the benefits of wearing them are immense, what need is there to say more! If one makes golden Kumārī (virgin) earrings, then on that day, the wearer will not be struck by any weapons. Kumārī means newly made, not old. Therefore, on the following day, one must melt and forge them again to make new earrings. Moreover, such gold ornaments will subdue all non-humans, all epidemics, all external harms, and all nāgas. If the gold ornament or any valuable item is worth more than one Karshapanas, then I will enjoy it in my own home. This is the key instruction for interpreting musical tones. On the day when the constellation is auspicious, during astrological calculations, draw a triangle with white thread on the stove, and then have the cooked food eaten repeatedly by the man. This is the key instruction of Svaradoi. In the center of the fortress, wrap the jewels produced from the great sage's snake, as well as those produced from fish, those produced from frogs, and diamonds, with colorful silk and erect them on the banner. Even if the four great pillars have evil stars, even if the heretics possess Indra's army, they will not be able to find a flaw. This is the key instruction for interpreting musical tones. If the enemy army is deployed before one's own army is prepared, then skin a warm black dog skin, place its head on the top of a stick, raise it, and draw twenty-seven dots with peacock blood, then point it towards the direction from which the enemy is coming. The enemy's battle line will collapse and retreat for five or three days. This is the key instruction for interpreting musical tones. If a man has not yet shot an arrow and is not yet twenty years old, then carrying unfertilized menstrual blood, black Guggul incense, musk, asphalt, and a meteorite-made arrow, his body will be like diamond, able to withstand thousands of weapons.
ས་གླགས་མི་རྙེད་ཅིང་གཞག་ཏུ་མེད་པར་གདོན་མི་ཟའོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ ། 11-5-44a ཡུལ་འཁོར་སོགས་ལ་ཆུ་ཡི་གནོད་པ་བྱུང་ན། ས་ཡི་འཇིམ་པ་ལས་ཕོ་མཚན་གྱི་གཟུགས་བྱས་པའི་ནང་དུ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པར། ཨོཾ་ག་རུ་ཊ་སུ་ཝརྞི་ལ་ར་ཡ་མ་ནོ་ར་ག་ཕཊཿ ཅེས་པ་སྐྱེས་པས་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་གཞོན་ནུ་མའི་མངལ་ཁྲག་གིས་བྲིས་ནས་བཅུག་སྟེ། ཐུན་ཡུད་རྩ་གསུམ་གྱི་སྒྲ་གཅན་གྱི་བལྟ་བ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ཕར་འཆར་བའི་ཚེ་ཆུ་འོང་བའི་ཕྱོགས་དེར་བཞག་ན་ཆུ་ཡི་གནོད་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། ཡང་ན་རྔ་མོང་གི་སྤུ་ཡི་སྲད་བུར་མྱ་ངན་མེད་པའི་ཤིང་བཏགས་ན་རང་ཉིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ། །ཙན་དན་གྱི་ཕུར་བུས་ཀྱང་ངོ་། །ཡང་ཆུ་སྲུང་བ་ལ་གླང་དམར་རྭ་ནང་།སྟག་གི་སྤུའམ་སྡེར་མོ། །སྲེ་མོའི་ཐོད་པ་ཕག་གི་མཆེ་བ་རྣམས་ཞིབ་བཏགས་བྱིས་པ་ལོ་ལྔ་པའི་དྲི་ཆུས་སྦྲུས་ཏེ་གླང་རུར་བཅུག་ཁ་ལ་ཆས་བཅད་པར་མཚལ་ལམ་བཙག་གིས་གཡུང་དྲུང་གཡས་བསྐོར་བྲིས། དེ་གཟེབ་ཏུ་བཅུག་ནས་ཆུ་འོང་ཕྱོགས་སུ་སྦས་པས་ཐུབ་ཅེས་བྱང་བའི་མན་ངག་གོ། བདག་ཉིད་གཡུལ་དུ་ཆས་ཚེ་རླུང་དྲག་པོས་གནོད་ན་རླུང་ལྷའི་གཟུགས་བྱས་པ་སྙིང་གར། བ་ཡ་བེ་ཀུ་ཊ་ལེ་ཨ་ན་ཡེ་བྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བྲིས་པ་སྐུད་ནག་ཕྱིན་ཀ་ལོག་ཏུ་བཀལ་བས་དཀྲིས། དངུལ་གྱི་གྭ་གའུ་འམ་རྫ་གསར་ལོངས་མ་སྤྱད་པའི་གའུར་བཅུག་ནས་རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་གསེར་གྱི་རི་བོས་མནན། དེའི་ཉིན་པར་ཕྱོགས་གང་ནས་རླུང་མི་ལྡང་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ ། 11-5-44b ཆར་དྲག་པོ་བྱུང་ན། ཨོཾ་ཛ་པ་ཤོ་ན་མ་ཤོ་ན་ཀ་ར་ཀ་ར། ཙ་ར་ཙ་ར། ཛ་ན་ཛི་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སྔོན་དུ་འབུམ་བསྙེན་ལ། སྔགས་དེས་ཉིན་གཅིག་གམ་གཉིས་སུ་བསྔགས་པའི་ཡུངས་ཀར་དང་ཐལ་ཆེན་གཏོར་ན་ཆར་མི་འབབ་སྟེ་སྤྲིན་ཐམས་ཅད་དེངས་པར་འགྱུར་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། ཕ་རོལ་དམག་དཔོན་གྱི་མིང་ཤོག་བུ་ལ་བྲིས་ནས་བུད་མེད་ཁྱོ་ཕོ་ཤི་མ་ཐག་པའི་མོ་མཚན་དུ་བཅུག་ནས་དེ་གཅེར་བུར་བྱས་ཏེ་ལག་པ་གཡས་པས་སྦུད་པ་བུད་ཅིང་དགྲ་འོང་ཕྱོགས་སུ་ཕྱིན་ན་ཕ་རོལ་གྱི་དམག་བཟློག་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། ཡང་རལ་གྲིའི་རྩེ་མོ་ནས་སོར་བཞིའི་འོག་ཏུ་མིག་གྲུ་གསུམ་བྲིས་པའི་གྲུ་རེ་རེར། ཨོཾ་ཙ་ཏ་ཀྲི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ཅེས་པ་རེ་རེ་བྲི་ཞིང་། དར་དམར་པོ་ལྕེ་བརྒྱད་པ་བཏགས་པ་དེ་ལ། ཨོཾ་རུ་ཏྲ་རུ་ཏྲི་དགྲ་ཆེ་གེ་མོ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཛམ་བྷ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བྲིས་པ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ནས་ནམ་མཁར་འདྲ་བསྐོར་བས་ཕ་རོལ་གྱི་དཔུང་འབྱེར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། ཡང་གཅིག་སྟག་པའི་ཤིང་གྲུ་བཞི་ལ་རྩེ་མོ་ཕྱིར་བསྟན་པའི་རལ་གྲི་བརྒྱད་གཟུགས་བཙུགས་ཤིང་འཁོར་ལོ་བྱས་ཏེ
【現代漢語翻譯】 若找不到機會或無處可放,則惡鬼不會吃人,這是《聲應現成口訣》所說。 如果某個地方發生水災,用黏土做一個男性生殖器的形狀,在其中放入檀香木橛,用未經男性碰過的年輕女子的經血寫上:『嗡,嘎魯達,蘇瓦爾尼拉,拉雅,瑪諾拉嘎,帕特(藏文:ཨོཾ་ག་རུ་ཊ་སུ་ཝརྞི་ལ་ར་ཡ་མ་ནོ་ར་ག་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ garuṭa suvarṇi la rāya manoraga phaṭ,漢語字面意思:嗡,迦樓羅,金色,光輝,如意,摧毀)』,然後放入其中。當共同和根本的三脈的羅睺星的視線朝向一方時,將它放在水來的方向,就能戰勝水災,這是《聲應現成口訣》所說。或者,用駱駝毛搓成線,繫上無憂樹的枝條,就能保護自己。用檀香木橛也可以。另外,爲了防水,將紅牛角內、老虎毛或爪子、母狐貍的頭蓋骨、豬的獠牙等磨成粉末,用五歲小孩的尿液混合,裝入牛角中,用布封住口,用硃砂或白土畫上右旋雍仲符號。將它放入盒子裡,埋在水來的方向,就能擋住水,這是北方傳來的口訣。當自己要上戰場時,如果受到強風的侵擾,就做一個風神的像,在心口寫上:『瓦雅,貝古達列,阿那耶,貝庫汝,古汝,梭哈(藏文:བ་ཡ་བེ་ཀུ་ཊ་ལེ་ཨ་ན་ཡེ་བྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:vāya bekuṭale ānaye bhikuru kuru svāhā,漢語字面意思:風,貝古達列,帶來,貝庫汝,做,做,梭哈)』,用黑色線逆時針纏繞。放入銀嘎烏盒或未經男性碰過的新陶器嘎烏盒中,用金山壓住風來的方向。這樣,當天就不會有風吹來,這是《聲應現成口訣》所說。 如果下大雨,先念誦一百萬遍:『嗡,匝巴,秀那瑪,秀那嘎,惹嘎惹,匝惹匝惹,匝那吉那,吽,帕特(藏文:ཨོཾ་ཛ་པ་ཤོ་ན་མ་ཤོ་ན་ཀ་ར་ཀ་ར། ཙ་ར་ཙ་ར། ཛ་ན་ཛི་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ japa śo na ma śo na kara kara cara cara jana jina hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,唸誦,寂靜,不,寂靜,做,做,走,走,生,勝者,吽,帕特)』。然後用這個咒語加持過的芥子和草木灰,撒出去,一天或兩天內就不會下雨,所有的云都會消散,這是《聲應現成口訣》所說。將敵方將領的名字寫在紙上,放入剛死丈夫的婦女的陰道中,然後讓她裸體,用右手拉著風箱,朝向敵人來的方向走去,就能擊退敵軍,這是毫無疑問的,這是《聲應現成口訣》所說。或者,在劍尖下方四指處,畫三個三角形的眼睛,每個三角形上寫上:『嗡,匝達,格日,吽,帕特(藏文:ཨོཾ་ཙ་ཏ་ཀྲི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ cata kri hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,迅速,行動,吽,帕特)』。在上面繫上八舌紅色的旗幟,寫上:『嗡,魯扎,魯扎日,摧毀某某大敵,摧毀,摧毀,扎姆巴那,吽,帕特(藏文:ཨོཾ་རུ་ཏྲ་རུ་ཏྲི་དགྲ་ཆེ་གེ་མོ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཛམ་བྷ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ rudra rudri dgra che ge mo hana hana jambhana hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,魯扎,魯扎日,摧毀某某大敵,摧毀,摧毀,壓制,吽,帕特)』,拿著它在空中旋轉,就能擊潰敵軍,這是毫無疑問的,這是《聲應現成口訣》所說。另外,取一塊四方形的老虎木,在上面豎立八把劍,劍尖朝外,做成輪狀……
【English Translation】 If there is no opportunity or place to put it, the evil spirits will not eat people, according to the 'Instructions of Manifest Sound'. If a flood occurs in a certain place, make a shape of a male genital from clay, and inside it, place a sandalwood peg inscribed with: 'Om, Garuda, Suvarni La, Raya, Manoraga, Phat (藏文:ཨོཾ་ག་རུ་ཊ་སུ་ཝརྞི་ལ་ར་ཡ་མ་ནོ་ར་ག་ཕཊཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ garuṭa suvarṇi la rāya manoraga phaṭ,漢語字面意思:Om, Garuda, Golden, Splendor, Wishful, Destroy)', written with the menstrual blood of a young woman who has not been touched by a man. Then put it inside. When the sight of Rahu of the common and root three channels turns towards one direction, placing it in the direction from which the water comes will overcome the flood, according to the 'Instructions of Manifest Sound'. Alternatively, twist camel hair into a thread and attach a branch of the Ashoka tree to protect oneself. A sandalwood peg can also be used. In addition, to protect against water, grind red bull horns, tiger hair or claws, a vixen's skull, and pig tusks into powder, mix with the urine of a five-year-old child, put it in a bull's horn, seal the mouth with cloth, and draw a right-turning Yungdrung symbol with cinnabar or white clay. Put it in a box and bury it in the direction from which the water comes to stop the water, according to the instructions from the North. When one is about to go to battle, if disturbed by strong winds, make an image of the wind god and write on the heart: 'Vaya, Bekutale, Anaye, Bhikuru, Kuru, Svaha (藏文:བ་ཡ་བེ་ཀུ་ཊ་ལེ་ཨ་ན་ཡེ་བྷི་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:vāya bekuṭale ānaye bhikuru kuru svāhā,漢語字面意思:Wind, Bekutale, Bring, Bhikuru, Do, Do, Svaha)', wrap it with black thread counterclockwise. Put it in a silver Ghau box or a new pottery Ghau box that has not been touched by a man, and press down on the direction from which the wind comes with a golden mountain. That day, no wind will blow from that direction, according to the 'Instructions of Manifest Sound'. If there is heavy rain, first recite one million times: 'Om, Zapa, Shonama, Shona Kara Kara, Zara Zara, Zana Jina, Hum, Phat (藏文:ཨོཾ་ཛ་པ་ཤོ་ན་མ་ཤོ་ན་ཀ་ར་ཀ་ར། ཙ་ར་ཙ་ར། ཛ་ན་ཛི་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ japa śo na ma śo na kara kara cara cara jana jina hūṃ phaṭ,漢語字面意思:Om, Recite, Quiet, Not, Quiet, Do, Do, Walk, Walk, Born, Victor, Hum, Phat)'. Then, if you scatter mustard seeds and ashes blessed with this mantra for one or two days, it will not rain, and all the clouds will dissipate, according to the 'Instructions of Manifest Sound'. Write the name of the enemy general on paper, put it in the vagina of a woman whose husband has just died, then make her naked, pull the bellows with her right hand, and walk towards the direction from which the enemy is coming, and you will repel the enemy army without a doubt, according to the 'Instructions of Manifest Sound'. Alternatively, four fingers below the tip of the sword, draw three triangular eyes, and on each triangle write: 'Om, Zata, Gri, Hum, Phat (藏文:ཨོཾ་ཙ་ཏ་ཀྲི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ cata kri hūṃ phaṭ,漢語字面意思:Om, Swift, Action, Hum, Phat)'. Attach an eight-tongued red flag to it, and write: 'Om, Rudra, Rudri, Destroy so-and-so great enemy, destroy, destroy, Zambhana, Hum, Phat (藏文:ཨོཾ་རུ་ཏྲ་རུ་ཏྲི་དགྲ་ཆེ་གེ་མོ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཛམ་བྷ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ rudra rudri dgra che ge mo hana hana jambhana hūṃ phaṭ,漢語字面意思:Om, Rudra, Rudri, Destroy so-and-so great enemy, destroy, destroy, Suppress, Hum, Phat)', hold it in your hand and spin it in the sky, and you will break the enemy army without a doubt, according to the 'Instructions of Manifest Sound'. Also, take a square piece of tiger wood, erect eight swords on it with the tips pointing outwards, and make a wheel...
་བྱ་རོག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ནས་སྒྲ་གཅན་ལྟ་བ་དང་ཕྱོགས་གཅིག་པས་བཟློག་ན་གདོན་མི་ཟའོ། །དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། རྟ་དཀར་པོ་ལ་ཐིག་ལེ་ཉེར་བརྒྱད་བྲིས་པ་དེ་ལ་བུད་མེད་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བསྐྱོན་ནས། མགར་བ་ནག་པོ་བཞིས་ཐོ་བ་ཐོགས་ཏེ་སྣ་ཁྲིད་ནས་ཕ་རོལ་པོའི་ 11-5-45a ཕྱོགས་སུ་ཕྱིན་ན་ཕྱིར་རྒོལ་བ་ལ་རིམས་ནད་འཕྲལ་དུ་འབྱུང་ངོ་། །ཟ་ཤིང་གི་མེ་ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་སྦར་ནས་ཁྲག་དང་དུག་སྣ་ཚོགས་བསྲེགས་ཏེ་དེར་བསྟན་ན་ཐོག་དང་སེར་བས་ཕ་རོལ་འཇིགས་པར་བྱེད་དོ། །ཐལ་ཆེན་དང་། ཡུངས་ཀར། སྐེ་ཚེ། ལྕགས་ཕྱེ། ཟངས་ཕྱེ། མངལ་ཁྲག །ཕག་ནག་པོའི་ཕྱི་ས་རྣམས་ལ། ཆེ་གེ་མོ་མོ་ཧཱ་ན་ཛམྦྷ་ན་ཛམྦྷ་ན་ཕཊ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་པས་བསྔགས་ཏེ་གཏོར་ན་ཕ་རོལ་གཉིད་ཀྱིས་མྱོས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། ཕ་རོལ་གྱི་དཔུང་གིས་བདག་ལ་ཐོར་བཙམ་པའི་ཚེ་སྣ་མའི་མེ་ཏོག་གི་ཁུ་བས་དགྲ་དེའི་ཡུལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་དེའི་ཡུལ་གྱི་སྐར་མ་ལ་གཟའ་ཟླ་བ་བབ་པའི་དུས་སུ་འུག་པའི་ཤ་དང་བསྲེས་པ་ཁྱི་ནག་པོ་ལ་ལན་བདུན་བྱིན་ན་དེའི་ཡུལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་གཞན་གྱིས་འཕྲོག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། རལ་གྲི་རབ་ཏུ་རྣོ་བའི་རྩེ་མོར་རྒྱ་སྐེག་གིས་དྲག་པོའི་གཟུགས་བྲིས། རལ་གྲིའི་ཁ་ལ་སིནྡྷུ་ར། ཙན་དན་དམར་པོ།དུརྑ་ཀིརྟི། བནྡྷུ་ཀ་བུ་མོའི་མཚལ་རྣམས་བསྲེས་པས་བསྐུས་ལ། སྔགས་འདི་བྱེ་བ་གཅིག་གིས་སྔགས་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་བྲཧྨ་ཡེ་དན་ཀ་ཥ། ལཀྵི་ཏནྩ་རོ། བྷ་བྷོ་ཤ་ཀནྟུ་ཛམྦྷ་ཀ་ར་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་རལ་གྲི་དེ་ཐོགས་ནས་མཚན་མོ་དགྲ་བོའི་དཔུང་གི་ཚོགས་སྒར་བཏབ་པར་ཕྱིན་ན་རལ་གྲི་དེས་སྣང་གསལ་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་དེ་ཉིན་མོ་ལྟར་གསལ་ཞིང་འབར་བར་བྱེད་ལ་ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་བདག་གི་སུག་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་སེམས་ 11-5-45b ཅན་གྱི་རིགས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་རཱ་གས་ཀྱང་མཚན་མོ་སྒྲོན་མེའི་བྱ་བ་བྱེད་པ་རིག་པ་བྱའོ་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། གཞན་ཡང་ཨ་མོ་བྷེ་རའི་རྡོ་མི་མགོ་ཙམ་ཞག་བདུན་དུ་སྔགས་པས། ཞག་ལྔ་ན་མེའི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཞིང་། ཞག་བདུན་ན་ནམ་མཁའ་ལ་མྱུར་བར་འགྲོ་ཞིང་དགྲ་ཡི་དཔུང་ཐམས་ཅད་ཐལ་བར་བྱས་ནས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འཇུག་པ་སོགས་ལས་དུ་མ་སྣང་ཡང་འདིར་མ་བཀོད་དོ། །ཆར་མི་འབབ་པའི་ཚེ་གཟའ་བཅུ་པོ་རྣམས་དང་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ཀྱི་མིང་ཤོག་གུ་ལ་བྲིས་པར་དུག་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་བྱུགས་ནས་དར་དམར་པོས་དྲིལ། གཙོ་བོ་བལྟ་བར་གྱུར་པའི་མཚོའམ་ཆུ་ངོགས་ཀླུ་ཡོད་ངེས་པར་བཅུག་ན་དེའི་ཉིན་ཆར་འབེབ་པར་བྱེད་དེ་མ་བབ་ན་ཀླུ་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །ཞེས་དབྱངས་འཆར་མན་ངག་གོ། ཕ་རོལ་གྱི་དམག་དཔུང་སོགས་ངན་བྱེད་བཟློག་པ་ལ་ཆེས་ཟབ་པ་
【現代漢語翻譯】 如果用烏鴉血塗抹,與羅睺星(梵文:Rāhu,象徵:北交點)相似,就能擊退邪魔。這是《聲律論》的口訣。 在一匹白馬上畫二十八個小點,然後讓一個打扮華麗的女人騎上它,四個黑色的鐵匠拿著錘子引導它走向敵方,那麼疾病會立即降臨到反擊者身上。這是《聲律論》的口訣。 將柞木的火焰放在鐵器中,混合血液和各種毒藥燃燒,並展示出來,就能用冰雹和雷電恐嚇敵人。這是《聲律論》的口訣。 將大灰、芥末、茴香、鐵粉、銅粉、經血和黑豬的糞便等,唸誦『ཆེ་གེ་མོ་མོ་ཧཱ་ན་ཛམྦྷ་ན་ཛམྦྷ་ན་ཕཊ་ཕཊ༔』(切給摩摩哈納 贊巴納 贊巴納 啪 啪,梵文羅馬轉寫:che ge mo mo hā na jambhana jambhana phaṭ phaṭ,大致意思:某某,迷惑,制伏,制伏,梭哈!梭哈!)加持后撒出去,就能讓敵人昏昏欲睡。這是《聲律論》的口訣。 當敵人的軍隊向我方逼近時,用鼻花的汁液畫出敵人的國土,並在該國星宿被羅睺星或月亮遮蔽時,將此圖與貓頭鷹的肉混合,餵給黑狗吃七次,那麼敵人的國土就會被其他國王奪走。這是《聲律論》的口訣。 在一把非常鋒利的劍尖上,用中國墨畫出忿怒尊的形象。將硃砂、紅檀香、杜爾迦(梵文:Durgā,含義:難近母,印度教女神)的讚歌、紅花和少女的月經混合塗在劍刃上,然後唸誦此咒一億遍:『ཨོཾ་བྲཧྨ་ཡེ་དན་ཀ་ཥ། ལཀྵི་ཏནྩ་རོ། བྷ་བྷོ་ཤ་ཀནྟུ་ཛམྦྷ་ཀ་ར་ཏི་སྭཱ་ཧཱ།』(嗡,布拉瑪耶 丹卡夏,拉克希塔 匝若,巴波 薩坎度 贊巴 卡拉地 梭哈,梵文羅馬轉寫:oṃ brahma ye dan ka ṣa,lakṣi tañca ro,bha bho śa kantu jambha kara ti svāhā,大致意思:嗡,梵天,給予,卡夏,拉克希塔,匝若,巴波,薩坎度,制伏,行動,給予,梭哈!)然後,晚上拿著這把劍去敵人的軍營,這把劍會像白天一樣發出明亮的光芒,照亮一切,所有反擊者都會被我方俘獲。這是《聲律論》的口訣。 此外,要知道,從特殊的心識眾生中產生的紅寶石,也能在夜晚發揮燈的作用。這是《聲律論》的口訣。 另外,將一塊像人頭大小的阿摩貝拉(梵文:Amoghabajra,含義:不空金剛)石頭唸誦七天,五天後它會變成巨大的火堆,七天後它會迅速飛向天空,將敵人的軍隊燒成灰燼,然後進入大海。雖然還有許多其他作用,但這裡就不一一列舉了。 在不下雨的時候,將十顆行星和二十八個星宿的名字寫在紙上,塗上各種毒血,用紅色的絲綢包裹起來,然後放入主要觀看的湖泊或水邊,那裡肯定有龍族,那麼當天就會下雨。如果不下雨,就殺死龍族。這是《聲律論》的口訣。 爲了擊退敵人的軍隊等邪惡行為,這是最深奧的。
【English Translation】 If smeared with crow's blood, resembling Rāhu (Sanskrit: Rāhu, Symbolism: North Node), it can repel demons. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. Draw twenty-eight dots on a white horse, then have a woman adorned with all kinds of ornaments ride it. Four black blacksmiths, holding hammers, lead it towards the enemy's side, and disease will immediately befall the retaliators. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. Ignite a fire of Quercus mongolica in an iron vessel, mix blood and various poisons, burn them, and display it, then hail and lightning will terrify the enemy. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. Mix great ashes, mustard seeds, fennel, iron powder, copper powder, menstrual blood, and the excrement of a black pig. Recite 'ཆེ་གེ་མོ་མོ་ཧཱ་ན་ཛམྦྷ་ན་ཛམྦྷ་ན་ཕཊ་ཕཊ༔' (che ge mo mo hā na jambhana jambhana phaṭ phaṭ, roughly meaning: So-and-so, bewilder, subdue, subdue, svāhā! svāhā!) over them and scatter them, then the enemy will become drowsy. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. When the enemy's army approaches, draw the enemy's country with the juice of the nasal flower, and when Rāhu or the moon eclipses the star of that country, mix this drawing with owl meat and feed it to a black dog seven times, then the enemy's country will be seized by another king. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. On the tip of a very sharp sword, draw the image of a wrathful deity with Chinese ink. Mix cinnabar, red sandalwood, the praise of Durgā (Sanskrit: Durgā, Meaning: Durga, Hindu goddess), red flowers, and a maiden's menstrual blood, and smear it on the sword's blade. Then, recite this mantra one hundred million times: 'ཨོཾ་བྲཧྨ་ཡེ་དན་ཀ་ཥ། ལཀྵི་ཏནྩ་རོ། བྷ་བྷོ་ཤ་ཀནྟུ་ཛམྦྷ་ཀ་ར་ཏི་སྭཱ་ཧཱ།' (oṃ brahma ye dan ka ṣa, lakṣi tañca ro, bha bho śa kantu jambha kara ti svāhā, roughly meaning: Om, Brahma, give, Ka Sha, Lakshita, Zaro, Babo, Sakantu, subdue, act, give, Svaha!) Then, holding that sword, go to the enemy's encampment at night, and that sword will perform the function of light, illuminating everything as clear as day, and all retaliators will be captured by me. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. Furthermore, know that a ruby, which arises from a special sentient being, can also function as a lamp at night. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. Also, if you recite over a stone of Amoghabajra (Sanskrit: Amoghabajra, Meaning: Unfailing Vajra) the size of a human head for seven days, after five days it will turn into a huge pile of fire, and after seven days it will quickly fly into the sky, burn the enemy's army to ashes, and then enter the great ocean. Although there are many other effects, they are not listed here. When it does not rain, write the names of the ten planets and twenty-eight constellations on paper, smear them with various poisonous bloods, wrap them in red silk, and then place them in a lake or waterside that is mainly watched, where there must be nāgas (Sanskrit: Nāga, Meaning: Serpent deity), then it will rain that day. If it does not rain, kill the nāgas. This is the oral instruction from 'The Harmony of Sounds'. To repel evil actions such as the enemy's army, this is the most profound.
གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་བྱ་བ་འདི་ལ་ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བའི་ལག་ལེན་དུ་མ་གཞུང་སོ་སོར་བྱུང་ཡང་། དབྱངས་འཆར་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་མན་ངག་ལས་ཕ་རོལ་གྱི་དམག་དཔུང་ཆེན་པོས་རང་ལ་བསྡོ་བར་གྱུར་ན། བ་གླང་ནག་པོ་རྭ་དམར་པོ་ཡི་སྣ་ལ་རལ་གྲིའི་འཁོར་ལོ་བཏགས་ཤིང་།དཔྲལ་བར་འཇིགས་པའི་མིག་དམར་བྲི། རྭ་གཡས་པར་མེ་ཡི་ཙཀྲ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཨགྣ་ཡེ་སརྦ་ཤཱ་ཏྲུཾ་ཛཾ་བྷ་ན་མོ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བྲིས་པ་གདགས། ར་གཡོན་པར་ཆུའི་འཁོར་ལོ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ན་ཛྭ་ལ་ན་སརྦ་ཤ་ 11-5-46a ཏྲུཾ་སྟཾ་བྷ་ན་མོ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བྲིས་པ་བཏགས། དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་ལ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་མཚན་མ་བཏགས། སྒལ་ཚིགས་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ན་ཛ་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སམ། ཨོཾ་ཙཀྲ་ཝ་རྟི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བྲིས་པ་གདགས་ཤིང་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་བྲིའོ། །མགོ་བོའི་གཡས་སུ་སེང་གེའི་རྒྱལ་མཚན་ལ་རས་ཡུག་དཀར་པོ་བཏགས། གཡོན་དུ་བྱ་ཁྱུང་གི་རྒྱལ་མཚན་ལ་རས་ཡུག་དམར་པོ་བཏགས། དབུས་སུ་ཁྱུ་མཆོག་གི་རྒྱལ་མཚན་ལ་རས་ཡུག་ནག་པོ་བཏགས་པ་གཟུགས། མཇུག་མར་རྒྱ་སྲང་གི་ཕྱགས་མ་ཆེན་པོ་བཏགས། ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ། གདོང་མཇུག་ཐུན་ཕྱེད་གསུམ་ཕ་རོལ་ལ་ལྟ་བའི་ཚེ་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་ཁྱུ་མཆོག་ནག་པོ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་བཏང་ན་ཕ་རོལ་གྱི་གཡུལ་ཆེན་པོ་ཡང་འབྱེར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས། འབྱུང་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག་གཏོ་སྒྲོམ་འབུམ་ཏིག་ལས་དམག་ཟློག་གི་གཏོ་གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་གསུངས་པའི་དང་པོ་གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་དཀར་པོ་ནི། ཤོག་གུ་ཁ་གང་ལ་གླང་ཆེན་དཀར་པོ་གཅིག་ལ་ཞུབ་ཅན་གསུམ་བསྐྱོན་པ་བྲི། དེ་ལ་དར་སྣ་ལྔ་བཏགས། གླང་དང་སྟག་གི་ཉི་མ་གང་རུང་ལ་གཟའ་དམར་ཕུར་སངས་གསུམ་གང་རུང་དར་བ་དང་། སྐར་མ་མགོ་ལག་རྒྱལ་གསུམ་མམ། མཆུ་དང་གྲེ་གང་རུང་ཞིག་འཛོམས་པའི་དུས་སུ་མདུང་ལ་བཏགས་པ་ 11-5-46b ཁ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཏེ་མཁར་གྱི་རྩེ་ལ་གཟུགས། དེའི་ཚེ་ལྷ་ཆ་ཆོས་སྐྱོང་དགྲ་བླ་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་བཏང་། བནྡྷེས་ཚེ་ཆོག་བྱ། འཕགས་པ་གཙུག་གི་ནོར་བུའི་མདོ་གཟུངས་དང་། སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་མདོ་སོགས་འདོན། དགྲའི་དམག་དཔོན་གྱི་མིང་རུས་བྲིས་པ་ལྷམ་ནང་བཅུག་སྟེ་གྱོན། དེས་གཡུལ་འཁྲུགས་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དང་། གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་ཁྲ་བོ་ནི། ཁམ་ས་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་གཟུགས་གཅིག་བྱ་ཞིང་ཚོན་དཀར་པོས་བྱུགས་རྒྱབ་གཞུང་དུ་ཞུབ་ཅན་མི་ལྔ་བསྐྱོན། བརླ་སྒང་གཉིས་དང་དཔུང་པ་གཉིས་ལ་རེ་རེ་སྟེ་ཁྱོན་ཞུབ་ཅན་དགུ་རལ་གྲི་ཕྱར་བ་བསྐྱོན། དུས་ཚོད་གཟའ་སྐར་གོང་དང་འདྲ་ལ། དེ་བྱེད་དུས་བནྡྷེས་དབང་ཕྱུག་མའི་ཟོར་མདོས་འཕངས། བོན་གྱི་ཤ་བ་རུ
【現代漢語翻譯】 雖然關於『象鼻迴旋』(glang chen sna bsgyur)(象:glang chen,鼻子:sna,迴旋:bsgyur)的做法,在不同的文獻中有一些細微的差別,但在《དབྱངས་འཆར་》中,有各種各樣的口訣。如果敵方強大的軍隊要來攻打我們,那麼就取一頭黑色的、紅角的牦牛,在它的鼻子上掛上劍輪,在額頭上畫上恐怖的紅眼睛。在右角的寫上火焰輪,並寫上:嗡 班雜 扎拉 扎拉 阿格納耶 薩瓦 夏 仲 贊 巴 納 摩哈 納 吽 帕特 (藏文:ༀ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཨགྣ་ཡེ་སརྦ་ཤཱ་ཏྲུཾ་ཛཾ་བྷ་ན་མོ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:ॐ वज्र ज्वाला ज्वाला अग्नये सर्व शत्रूं जं भन मोह न हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ vajra jvālā jvālā agnaye sarva śatrūṃ jaṃ bhana moha na hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,金剛,火焰,火焰,火神,一切,敵人,摧毀,迷惑,吽,呸)。在左角寫上水輪,並寫上:嗡 瑪哈 納 扎拉 納 薩瓦 夏 仲 斯當 巴 納 摩哈 納 吽 帕特 (藏文:ༀ་མ་ཧཱ་ན་ཛྭ་ལ་ན་སརྦ་ཤ་,梵文天城體:ॐ महा न ज्वाला न सर्व श,梵文羅馬擬音:oṃ mahā na jvālā na sarva śa,漢語字面意思:嗡,大,不,火焰,不,一切,)。在左右肩上掛上日月標誌。在脊椎上畫上十二輻輪,並寫上:嗡 瑪哈 納 扎 哈 吽 帕特 (藏文:ༀ་མ་ཧཱ་ན་ཛ་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:ॐ महा न ज ह हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ mahā na ja ha hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,大,不,出生,吽,呸)或者 嗡 扎拉 瓦爾 德 吽 帕特 (藏文:ༀ་ཙཀྲ་ཝ་རྟི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:ॐ चक्र वर्ति हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ cakra varti hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡,輪,轉動,吽,呸),並畫上各種武器。在頭部的右邊掛上獅子的旗幟,用白色的布條;左邊掛上鵬鳥的旗幟,用紅色的布條;中間掛上牦牛的旗幟,用黑色的布條。在尾巴上掛上一個大的掃帚。向偉大的神靈獻祭,讓他們高興。當(牦牛)的頭和尾巴都向著敵人的方向,並且伴隨著各種樂器時,將黑色的牦牛趕向敵人的方向,那麼敵人的大戰也會潰敗。這是《འབྱུང་རྩིས་ཀྱི་མན་ངག་གཏོ་སྒྲོམ་འབུམ་ཏིག་》中關於『戰事回遮』的口訣,其中提到了『象鼻迴旋』的白色、黑色、雜色三種。首先是白色的『象鼻迴旋』:在一張紙上畫一頭白色的象,畫上三個帶帽子的形象。然後在上面掛上五種顏色的絲綢。在象日或虎日,當火星、水星、金星這三天中的任何一天當值,並且星宿是昴宿星、畢宿星、參宿星,或者觜宿星和軫宿星中的任何一個會合時,將它掛在矛上, 將矛頭指向敵人的方向,然後把它豎立在城堡的頂端。那時,要盛大地供奉讚頌護法神、戰神。僧侶要舉行長壽儀式。唸誦《聖頂髻寶篋經》和《大力經》以及《無能勝經》等。將敵方將領的名字寫在紙上,然後放在鞋子里穿上。這樣就能在戰爭中獲勝。』還有雜色的『象鼻迴旋』:用卡薩土製作一個象的形象,塗上白色的顏料,在背上畫五個帶帽子的形象。在兩條大腿和兩條手臂上,每條各畫一個,總共九個帶帽子的形象,都拿著劍。時間和星宿與上面相同。在做這件事的時候,僧侶要投擲自在天的替身偶人。還有苯教的鹿角……
【English Translation】 Although there are some slight differences in the practice of 'Elephant Trunk Rotation' (glang chen sna bsgyur) (elephant: glang chen, nose: sna, rotation: bsgyur) in different texts, in the 'Dbyangs 'char', there are various oral instructions. If the enemy's powerful army is about to attack us, then take a black yak with red horns, hang a sword wheel on its nose, and draw a terrifying red eye on its forehead. Write the wheel of fire on the right horn, and write: Om Vajra Jwala Jwala Agnaye Sarva Shatrum Jambhana Mohana Hum Phat (藏文:ༀ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཨགྣ་ཡེ་སརྦ་ཤཱ་ཏྲུཾ་ཛཾ་བྷ་ན་མོ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:ॐ वज्र ज्वाला ज्वाला अग्नये सर्व शत्रूं जं भन मोह न हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ vajra jvālā jvālā agnaye sarva śatrūṃ jaṃ bhana moha na hūṃ phaṭ,English literal meaning: Om, Vajra, Flame, Flame, Agni, All, Enemies, Destroy, Bewilder, Hum, Phat). Write the wheel of water on the left horn, and write: Om Maha Na Jwala Na Sarva Sha (藏文:ༀ་མ་ཧཱ་ན་ཛྭ་ལ་ན་སརྦ་ཤ་,梵文天城體:ॐ महा न ज्वाला न सर्व श,梵文羅馬擬音:oṃ mahā na jvālā na sarva śa,English literal meaning: Om, Great, Not, Flame, Not, All,). Hang the symbols of the sun and moon on the left and right shoulders. Draw a twelve-spoke wheel on the spine, and write: Om Maha Na Ja Ha Hum Phat (藏文:ༀ་མ་ཧཱ་ན་ཛ་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:ॐ महा न ज ह हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ mahā na ja ha hūṃ phaṭ,English literal meaning: Om, Great, Not, Born, Hum, Phat) or Om Chakra Varti Hum Phat (藏文:ༀ་ཙཀྲ་ཝ་རྟི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔,梵文天城體:ॐ चक्र वर्ति हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ cakra varti hūṃ phaṭ,English literal meaning: Om, Wheel, Turning, Hum, Phat), and draw various weapons. Hang the banner of the lion on the right side of the head with a white cloth; hang the banner of the Garuda on the left side with a red cloth; hang the banner of the yak in the middle with a black cloth. Hang a large broom on the tail. Make offerings to the great gods to make them happy. When the head and tail (of the yak) are facing the enemy, and accompanied by various musical instruments, drive the black yak towards the enemy, then the enemy's great battle will also be defeated. This is the oral instruction on 'warfare aversion' from the 'Byung rtsis kyi man ngag gto sgrom 'bum tig', which mentions the white, black, and variegated three types of 'Elephant Trunk Rotation'. First is the white 'Elephant Trunk Rotation': Draw a white elephant on a piece of paper, and draw three figures with hats. Then hang five colors of silk on it. On the day of the elephant or the tiger, when any of the three days of Mars, Mercury, and Venus are in power, and the constellations are Pleiades, Cor Caroli, Spica, or any of the constellations of Lambda Scorpii and Corvus meet, hang it on a spear, point the spearhead towards the enemy, and then erect it on the top of the castle. At that time, the Dharma protectors and war gods should be offered and praised grandly. The monks should perform longevity rituals. Recite the 'Noble Jewel Casket Sutra' and the 'Powerful Sutra' and the 'Invincible Sutra', etc. Write the names of the enemy generals on a piece of paper and put it in your shoes and wear them. In this way, you will be victorious in war.' There is also the variegated 'Elephant Trunk Rotation': Make an image of an elephant from Kham earth, paint it white, and draw five figures with hats on its back. Draw one on each of the two thighs and two arms, for a total of nine figures with hats, all holding swords. The time and constellations are the same as above. When doing this, the monks should throw the effigy of the goddess of power. There are also the antlers of the Bon religion...
་རྒྱས་བྱ། གོང་གི་མདོ་རྣམས་བཀླག རང་འཇམ་དཔལ་དུ་བསྒོམས་ལ་ལག་གཡས་དམར་གཏོར་ཐོགས། གཡོན་པ་སོའི་ཕྲེང་བ་བགྲང་ལ་སྔགས་འདི་ཇི་མང་བཟླ། ཨོཾ་ཡཱ་ཡཱ་ཐེན་ཐེན་དོག་སྣ་བསྒྱུར། སརྦ་ཡ་ཧུར་ཐུམ་གདོན་སྣ་བསྒྱུར། ཡཱ་ཡཱ་རྦད་རྦད་དམག་སྣ་བསྒྱུར། ཡཱ་ཡཱ་སྲོག་ཐུམས་དགྲ་སྣ་བསྒྱུར། ཡཱ་ཡཱ་ཆེ་ཆེ་དགྲ་སྣ་བསྒྱུར། ཡཱ་ཡཱ་བྷྱོ་བྷྱོ་གླང་སྣ་བསྒྱུར་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་སྤྲང་པོའམ་ངན་ལོང་གཅིག་གིས་སྣ་ཁྲིད་བྱ། ཡོན་བདག་ཀུན་གྱིས་གོ་མཚོན་ཐོགས་ནས་བྷྱོ་སྒྲ་དང་བསོ་སྒྲ་གདབ་བཞིན་འཁྲུགས་པ་བྱེད་པའི་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ་བས་འཁྲུགས་པ་ལས་རང་ཉིད་རྒྱལ་བར་ 11-5-47a འགྱུར་རོ། །གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་ནག་པོའམ་དགྲ་དུར་ནག་པོ་དང་དུག་ཟོར་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཟབ་པར་བསྟན་པ་ནི། འདི་བྱེད་དུས་དང་གཟའ་སྐར་གོང་དང་འདྲ་ལ། གླང་ནག་པོ་གཅིག་གི་རྭ་ལ་ཆུ་གྲི་རེ་གཟུགས། ཤོག་བུར་སྔགས་འདི་བྲིས་པ་རྭ་ལ་བཏགས། གླང་ཆེན་སྣ་བསྒྱུར་འདི་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་བསྒྱུར་རོ། །བྷྱོ་གདོན་བསྒྱུར་རོ། །དམག་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །གྲི་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །མཚོན་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །གླང་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །གདོན་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །བྷྱོཿ ཞེས་སོ། །མེ་ལོང་ཞིག་ལ་གླང་མིག་དགྲ་ལ་ལྟོས་ཤིག་བྲིས་པ་དཔྲལ་བར་བཏགས། ལྟག་སྐོར་མ་དགུ་ལ། མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་མཚོན་དང་གྲི་སྲི་ཐམས་ཅད་དགྲ་ཡུལ་གྱི་ལྟག་པར་བསྐོར་ལ་སོང་དགྲ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཞེས་བྲིས་པ་སྲད་བུར་བརྒྱུས་ནས་སྐེ་ལ་བསྐོན། རི་ཤོ་སྤྱང་ཚེར་རེ་ལྕག སྲང་མ་དང་དབྱི་མོང་དུག་ཤིང་རྣམས་ལ་མགལ་བ་གཉིས་རེ་བྱས་པའི་སྣེ་མོ་ཐབ་ཏུ་བསྲེགས་ནས་ནག་པོར་བྱས་པ་རྣམས་གླང་ལ་ཁལ་དུ་བཀལ། དགྲ་ལ་དུག་སྦྱོར་ཅིག །དགྲ་ལ་དུག་བྱོས་ཤིག །ཅེས་བྲིས་པའང་བཏགས། འདྲེ་ཚེར་མ་དང་། སྲི་ཤིང་སྣ་མ་དང་། རྩྭ་དང་འཇག་མའི་མི་གཟུགས་བྱས་པའི་ཁོང་པར་ཁྲག་གི་གྲོད་པ་བཅུག །དེ་ལ་དགྲའི་དམག་དཔོན་གྱི་མིང་རུས་བྲིས་པ་བཏགས་ནས། འདི་དགྲ་ཆེ་གེ་མོའི་གཟུགས་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱས་ནས་མི་གཟུགས་དེ་གླང་ལ་བསྐྱོན། སྤེན་མའི་ཕྱགས་མ་གཅིག་ལ་ངན་དགུ་ 11-5-47b དུག་བཅུ་ཐམས་ཅད་དགྲ་བོའི་ཡུལ་དུ་ཕྱགས་ལ་སོད་ཅེས་བྲིས་པ་བཏགས་པ་དེ་གླང་གི་མཇུག་མ་ལ་བཏགས། སོར་འབྲང་། ཕྱིར་བཟློག་རྣམ་རྒྱལ་སོགས་བཟློག་པ་འདོན། ཐན་འབུམ་བཀླག །མཚེ་ཡུངས་བྲ་སྲན་ལ་དུག་ཁྲག་བསྲེས་པ་གཡག་རུ་གཡས་པའི་ནང་དུ་བཞག་ལ་སྔགས་འདི་སྟོང་བཟླས་པས་གླང་ལ་བྲབ་བོ། །ཨོཾ་མེ་རཾ་ཤིག །ས་རཾ་ཤིག །ལྕགས་རཾ་ཤིག །ཆུ་རཾ་ཤིག །ཤིང་རཾ་ཤིག །དགྲ་ལ་ཕྱོ་ཕྱོ།དགྲ་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །མཚོན་སྣ་འགྱུར་རོ། །གྲི་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །བདུད་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །དམག་སྣ་འགྱུར་རོ། །གླང་སྣ་བསྒྱུར་རོ། །བྷྱོ་བཟློག་བསྒྱུར། ཞེས་བཟླས་མཐར
【現代漢語翻譯】 增長力量。誦讀以上經典,觀想自己為文殊菩薩(འཇམ་དཔལ་,Mañjuśrī,मनुश्री,妙吉祥),右手持紅色朵瑪(དམར་གཏོར།,Torma,तोर्मा,食子),左手捻念珠,儘可能多地念誦此咒語:嗡 亞亞 騰騰 多格納 變。薩瓦 亞 呼爾 吞,鬼怪變。亞亞 惹惹,軍隊變。亞亞 索吞,敵人變。亞亞 切切,敵人變。亞亞 炯炯,牲畜變。然後由一個乞丐或瞎子帶路,所有施主手持武器,一邊發出『炯』(བྷྱོཿ,bhyaḥ,भ्योः,驚歎詞)和『梭』(བསོ།,so,सो,祈使詞)的聲音,一邊走向敵方,這樣就能在戰鬥中獲勝。 黑牲畜變或黑敵尸以及毒刃被稱為深奧的教義。進行此儀式的時間和星象與之前相同。在一個黑牦牛的角上各插一把水刀,將寫有此咒語的紙條繫在角上。此黑牲畜變能轉變敵人的生命。炯,轉變鬼怪!轉變軍隊!轉變刀!轉變武器!轉變牲畜!轉變鬼怪!炯!(བྷྱོཿ,bhyaḥ,भ्योः,驚歎詞) 在一面鏡子上寫上『牛眼看著敵人』,然後貼在前額上。對九個拉塔郭瑪(ལྟག་སྐོར་མ།,Ltag skor ma,लतग स्कर मा,一種儀式)進行,將人和牲畜的疾病、武器和刀的邪靈全部轉移到敵人的後方,然後寫上『去敵人那裡,炯!炯!』(བྷྱོཿབྷྱོཿ,bhyaḥ bhyaḥ,भ्योः भ्योः,驚歎詞)並用線串起來戴在脖子上。準備一些刺柏、狼毒草,以及秤桿、有毒的樹木,將它們的兩端在火上燒黑,然後讓牛馱著。寫上『給敵人下毒!給敵人下毒!』的字條也繫在牛身上。用惡魔刺和邪靈樹枝,以及用草和蘆葦做成的人偶,在人偶的腹部裝滿血。在人偶上繫上敵方將領的名字,然後說『這是某個敵人的形象』,並將人偶放在牛背上。將一根用掃帚苗做成的掃帚上寫上『將所有九種邪惡和十種毒藥掃到敵人的土地上』的字條繫在牛的尾巴上。唸誦《索朗》、《回遮勝利》等回遮經文,誦讀《十萬頌》。將芥菜籽、油菜籽、蕎麥和豆類與毒血混合,放入右旋的牦牛角中,唸誦此咒語一千遍后抽打牛。 嗡 美讓 希格!薩讓 希格!恰讓 希格!曲讓 希格!興讓 希格!向敵人衝啊衝啊!轉變敵人!轉變武器!轉變刀!轉變惡魔!轉變軍隊!轉變牲畜!炯,回遮轉變!(བྷྱོཿབཟློག་བསྒྱུར།,bhyaḥ bzlog bsgyur,भ्योः ब्ज़्लोग बस्ग्युर,炯,回遮轉變)唸誦完畢。
【English Translation】 Increase power. Recite the above sutras, visualize yourself as Mañjuśrī (འཇམ་དཔལ་,Mañjuśrī,मनुश्री,Gentle Glory), holding a red Torma (དམར་གཏོར།,Torma,तोर्मा,sacrificial cake) in your right hand and counting a rosary in your left hand, recite this mantra as much as possible: Om Ya Ya Then Then Dogna Change. Sarva Ya Hur Thum, demons change. Ya Ya Rar Ra, armies change. Ya Ya Sothum, enemies change. Ya Ya Che Che, enemies change. Ya Ya Jhom Jhom, livestock change. Then, have a beggar or a blind person lead the way, with all the patrons holding weapons, making 'Bhyaḥ' (བྷྱོཿ,bhyaḥ,भ्योः,exclamation) and 'So' (བསོ།,so,सो,imperative) sounds, and proceed towards the enemy, so that you will be victorious in battle. Black livestock transformation or black enemy corpse and poison blade are called profound teachings. The time and constellations for performing this ritual are the same as before. Insert a water knife into each horn of a black yak, and tie a piece of paper with this mantra written on it to the horn. This black livestock transformation can transform the enemy's life. Bhyaḥ, transform demons! Transform armies! Transform knives! Transform weapons! Transform livestock! Transform demons! Bhyaḥ! (བྷྱོཿ,bhyaḥ,भ्योः,exclamation) Write 'The ox's eye looks at the enemy' on a mirror and stick it on the forehead. Perform nine Ltag skor ma (ལྟག་སྐོར་མ།,Ltag skor ma,लतग स्कर मा,a ritual), transfer all the diseases of people and livestock, weapons and knife spirits to the enemy's rear, then write 'Go to the enemy, Bhyaḥ! Bhyaḥ!' (བྷྱོཿབྷྱོཿ,bhyaḥ bhyaḥ,भ्योः भ्योः,exclamation) and string it with thread to wear around the neck. Prepare some juniper, wolfsbane, as well as scales, poisonous trees, burn both ends of them in the fire until they are black, and then have the ox carry them. Also tie a note saying 'Poison the enemy! Poison the enemy!' on the ox. Use demon thorns and evil spirit branches, and make human figures out of grass and reeds, filling the abdomen of the figures with blood. Attach the name of the enemy general to the figures, and then say 'This is the image of so-and-so enemy', and put the human figures on the ox's back. Tie a broom made of broom seedlings with a note saying 'Sweep all nine evils and ten poisons into the enemy's land' to the ox's tail. Recite the 'Sorang', 'Repelling Victory' and other repelling scriptures, and read the 'Hundred Thousand Thans'. Mix mustard seeds, rapeseed, buckwheat and beans with poisonous blood, put them in a right-spiraling yak horn, recite this mantra a thousand times, and then whip the ox. Om Meram Shig! Saram Shig! Chakram Shig! Churam Shig! Shingram Shig! Charge at the enemy! Transform the enemy! Transform weapons! Transform knives! Transform demons! Transform armies! Transform livestock! Bhyaḥ, repel and transform! (བྷྱོཿབཟློག་བསྒྱུར།,bhyaḥ bzlog bsgyur,भ्योः ब्ज़्लोग बस्ग्युर,Bhyaḥ, repel and transform) After reciting.
་གཡག་རུ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་།གླང་དེའི་སྣ་ངན་ལོང་དབང་པོ་མ་ཚང་པས་ཁྲིད་ལ། རྒྱབ་ནས་གོ་མཚོན་ཐོགས་པ་མང་པོས་བྷྱོས་གདབ་ཅིང་དེད། བུད་མེད་མང་པོས་གཡབ་མོ་བརྡབ་ཅིང་ཐོ་ལེས་གདབ་བཞིན་དགྲ་ཡི་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་བསྐྱལ་ནས་དགྲ་གཟུགས་དེའི་སྙིང་གར་མཚོན་བརྡེགས་པས་ཁྲག་གྲོད་བཏོལ་ལ་བཏང་། གླང་དེ་སུས་བླངས་པ་དེ་ལ་ངན་པས་རང་ཡུལ་དུ་སླར་མི་འོང་བར་འཐོམ་དུ་གཞུག །གཏོ་མཁན་རང་གིས་མི་གཟུང་མིང་གསུམ་ཟེར་དཔྱད་ཐབས་དེས་དགྲ་ལ་མི་རོ་དགུ་བརྟུད་འོང་ངེས་སོ། །དེ་ནས་ཕྱི་མིག་མི་བལྟ་བར་ལོག་ནས། ཁྱིམ་ནང་དུ་ལྷ་གསོལ། གཡང་བླན། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་བཀླག །ཞེས་གསུངས། འདི་གླང་དངོས་ 11-5-48a ལ་བྱ་བ་ཡིན་འདུག་ཀྱང་། གསོབ་བཅས་པས་ཀྱང་ཆ་འདྲ་འོང་སྙམ་མོ། །གཏོ་སྒྲོམ་གྱི་ངན་ཐབས་གནོད་བྱའི་སྐོར་ནི་གླང་ཞིག་དགྲ་ཡུལ་དུ་བཏང་སྟེ་བསྒྲལ་བའི་གཏོ་ནག་འདུག་ཀྱང་འདིར་མ་བཀོད་དོ། །འདི་འདྲའི་བཅས་ཆོག་གོང་འོག་ཕན་ཚུན་འཕྲུལ་ཞིང་འཆར་ཁ་སོགས་ཀྱི་མདོས་བཟློག་དང་འབྲེལ་བར་དུས་ཐེབས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་བསྟུན་ཏེ་བཏང་ནས་དམག་བཟློག་སོགས་ལ་མཆོག་ཏུ་ཟབ་བོ། །གསང་རྒྱ༔ གཏོ་སྒྲོམ་ལས་གསུངས་པ་སྦུད་པ་དགུ་བརྡུངས་ཀྱི་གཏོ་ནི། རང་གི་དམག་མིའི་ནང་ནས་རང་གི་དམག་དཔོན་གྱི་ལོའི་བདུན་ཟུར་ལོ་པ་ལས་མདའ་དང་མདུང་བླངས་གཤེད་བཞི་ལས་རལ་གྲི་གཡར། མཐུན་གསུམ་ལས་སྒྱེད་རྡོ་གསུམ་བླངས། ཡུགས་ས་མོ་ལས་མེ་བླངས་ལ་བུས་ཏེ། དེར་ཤར་ནས་སྦུད་པ་དཀར་པོ་གཉིས། ལྷོ་ནས་སེར་པོ་གཉིས། ནུབ་ནས་དམར་པོ་གཉིས། བྱང་ནས་སྔོན་པོ་གཉིས། སྟེང་ནས་ནག་པོ་གཅིག་ཅེས་སམ་ཟེར་དཔྱད་གིས་འབུད་ལ། དགྲས་འཕངས་པའི་མཚོན་ཆ་དང་གོང་གི་མཚོན་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་དང་། བརྡར་ཕྱེ་བསྲེག སྡང་བའི་དགྲའི་མཚོན་གྱི་དབལ་སོད་ཅིག་ཅེས་བྱས་ལ་བསྭོས་གདབ། དེ་ལྟར་བྱས་ནས་འཁྲུགས་ན་རང་ཕྱོགས་ལ་རྨ་མི་འབྱུང་། ཚུར་བརྒྱབ་པའི་མཚོན་དེས་ཕར་སོད། འདི་མཚོན་ཁ་བསྙིལ་བ་དང་དགྲ་གཞོམ་པ་ཟབ་གར་ཐོད་དུ་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས། ཡང་གཞུང་སྣ་ཚོགས་ནས་གསུངས་པ་ཅི་རིགས་བཀོད་པ། བ་བླ་སོགས་སེར་པོའི་རྫས་ཀྱིས་ 11-5-48b ཨ་ཡིག་བཞིའང་ལ་ཡིག་བཞི་བྲིས་པའི་ནང་དུ་གང་ལ་བྱ་བའི་མིང་བྲིས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་བཞག་ན། ལྷ་བདེ་བྱེད་ཡིན་ཡང་རེངས་པར་བྱེད་ཅེས་ནོར་བཟང་རྟོགས་པ་ལས་སོ། །བ་ཡི་ལྕི་བ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བ་ལས་སོར་བཅུ་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ཁོའི་མིང་བྲིས་པ་ནང་དུ་བཅུག ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པས་དེའི་ཁ་ཟན་གྱིས་བཀབ་ལ་རོ་སྐྱའི་སྲད་བུས་དཀྲིས། ཁྲོ་བས་སྔགས་བདུན་བཟླས་པས་གཏུན་ཤིང་གིས་དེའི་ཁར་བསྣུན་ན་ངག་མནན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །རླུང་ཕྱོགས་སུ་དེ་
【現代漢語翻譯】 將牦牛的肩胛骨投向敵方。讓沒有鼻子的瞎子牽著牛,許多手持武器的人在後面追趕和驅趕。許多婦女揮舞著裙子,用木棒敲打,將牛趕往敵人的領地,用武器刺穿敵人的心臟,使其血流成河。誰抓住了這頭牛,就讓邪惡使他迷失方向,永遠無法回到自己的家園。占卜師自己不抓,用'三人名'的占卜方法,必定會給敵人帶來九具屍體。然後,頭也不回地返回,在家裡祭祀神靈,招財納福,說吉祥話,誦讀《尊勝佛頂經》。 據說這是對真牛所做的事情。但我想,用替代品也能達到類似的效果。關於占卜盒中的邪惡手段和傷害方法,是將一頭牛送到敵方領地宰殺的黑魔法,但這裡沒有記載。這種儀軌的上下環節可以相互轉化,結合占卜等方法,配合特殊的時機進行,對於抵禦戰爭等非常有效。秘密!從占卜盒中說到的'九 bellows 占卜'是:從自己軍隊中,拿走自己軍隊將領本命年七煞位上的人的弓箭和矛,借來四個劊子手的劍,從和諧的三人那裡拿來三個灶石,從寡婦那裡取火點燃。然後,從東方吹兩個白色的 bellows,南方兩個黃色的 bellows,西方兩個紅色的 bellows,北方兩個藍色的 bellows,上方一個黑色的 bellows,用'三'或'占卜'的方法吹。將敵人投擲的武器和上述武器的尖端磨成粉末焚燒,唸誦'壓制可恨敵人的武器',然後進行詛咒。這樣做之後,如果發生戰鬥,自己一方不會受傷。對方射來的武器會反過來傷害對方。據說這種方法非常有效,可以壓制武器和擊敗敵人,但不要輕易使用。此外,還記載了各種經典中提到的方法: 用黃色的物品,如牛黃等,在四張寫有藏文'ཨ་'(藏文,梵文天城體:अ,梵文羅馬擬音:a,漢語字面意思:阿)的紙和四張寫有藏文'ལ་'(藏文,梵文天城體:ला,梵文羅馬擬音:lā,漢語字面意思:拉)的紙上,寫上要施法對象的名字,然後將佛像放在上面,據說這雖然能讓神靈感到快樂,但也會使人僵硬,這是從《諾桑覺悟》中得知的。用牛的糞便,在它掉到地上之前,做一個十指高的雕像,用墓地的布寫上他的名字,放在裡面。憤怒地用他的口糧蓋住,用屍體裹屍布纏繞。憤怒地念誦七遍咒語,然後用杵敲打它,就能壓制他的言語,這是從經典中得知的。朝著風的方向...
【English Translation】 Throw the yak's scapula towards the enemy. Let a blind man without a nose lead the ox, and many armed people chase and drive it from behind. Many women wave their skirts and strike with sticks, driving the ox towards the enemy's territory, piercing the enemy's heart with weapons, causing blood to flow like a river. Whoever catches the ox, let evil disorient him, never to return to his homeland. The diviner himself does not catch it, using the divination method of 'three names,' which will surely bring nine corpses to the enemy. Then, without looking back, return and propitiate the gods at home, invite wealth and fortune, speak auspicious words, and recite the 'Victorious Banner Dhāraṇī'. It is said that this is what is done to a real ox. But I think that using substitutes can also achieve similar effects. Regarding the evil means and methods of harm in the divination box, it is a black magic of sending an ox to the enemy's territory to be slaughtered, but it is not recorded here. The upper and lower links of this ritual can be transformed into each other, combined with divination and other methods, and carried out in conjunction with special timing, which is very effective for resisting war and so on. Secret! The 'Nine Bellows Divination' mentioned in the divination box is: From one's own army, take the bow and spear of the person in the seven-killing position of the year of the army general's birth year, borrow the swords of the four executioners, take three hearth stones from the harmonious three, and take fire from a widow to light it. Then, blow two white bellows from the east, two yellow bellows from the south, two red bellows from the west, two blue bellows from the north, and one black bellows from above, using the method of 'three' or 'divination'. Grind the weapons thrown by the enemy and the tips of the above weapons into powder and burn them, reciting 'Suppress the hateful enemy's weapons,' and then perform a curse. After doing this, if a battle occurs, one's own side will not be injured. The weapons shot by the other side will in turn harm the other side. It is said that this method is very effective in suppressing weapons and defeating the enemy, but do not use it lightly. In addition, various methods mentioned in various scriptures are also recorded: Using yellow items, such as bezoar, etc., write the name of the object to be cast on four pieces of paper with the Tibetan letter 'ཨ་' (Tibetan, Devanagari: अ, Romanized Sanskrit: a, literal meaning: A) and four pieces of paper with the Tibetan letter 'ལ་' (Tibetan, Devanagari: ला, Romanized Sanskrit: lā, literal meaning: La), and then place a Buddha statue on top of it. It is said that although this can make the gods happy, it will also make people stiff, which is known from 'Norzang's Enlightenment'. Using cow dung, before it falls to the ground, make a statue ten fingers high, write his name on the cloth from the cemetery, and put it inside. Angrily cover it with his rations and wrap it with a shroud. Angrily recite the mantra seven times, and then strike it with a pestle, which will suppress his speech, which is known from the scriptures. Towards the direction of the wind...
ལ་བྱས་ཏེ་གྲོ་གའི་འདབ་མར། ཁྲོ་སྔགས་མི་གཡོ་བའི་ཡིག་བཅུ་ལྟ་བུ་དང་དགྲ་མིང་ཨུཙྪཊྚ་ཡ་ཕཊ་སྤེལ་བ་བྲིས་པ་ཟན་གོང་དུ་བཅུག་ནས་བྱ་རོག་ལ་བྱིན་ན་དགྲ་དེ་བསྐྲད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་རྟ་རྨིག་གི་ཁུང་བུར་སྦྲུལ་གྱི་མགོ་བཞག་ལ་ཁྱི་སྨྱོན་གྱི་ལྕེ་དང་ལྷན་ཅིག་དགྲ་ཡི་ཁང་སྒོར་སྦས་ན་ཉི་མ་བདུན་ནས་སྐྲོད་ཅེས་སཾ་བུ་ཊ་བུ་ལས་སོ། །ཡང་ཡ་ཡིག་གཉིས་ཁ་སྦྱར་དབུས་སུ་དགྲ་ཡི་མིང་ཤིང་ལོ་རླུང་ཁྱེར་ལ་བྲི། དེ་ཡང་ཁྭའི་སྒྲོའི་སྨྱུག་གུ་བྱ། དུག་དང་དུར་ཁྲོད་སོལ་བ་སྐེ་ཚེ་མཉམ་པའི་རྫས་ཀྱིས་བྲིས་ནས་མཆོད། མིག་དམར་སྐག་གཉིས་འཕྱོད་འཕྲོད་པའི་དུས་སུ་རླུང་དམར་འཚུབ་མ་ལ་ཕྱར་བའམ། ཡང་ན་ཆུ་ཡི་རྒྱུད་ལ་བསྐུར་ན་དགྲ་བོ་སྐྲོད་ཅེས་སམ་ཊ་ལས་སོ། །ཡང་ན་མཚན་མ་གཅིག་པའི་སར་མཚན་མོར་སོང་སྟེ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་ཁྲི་བཟླས་པས་གང་ལ་དམིགས་པ་སྐྲོད་ཅེས་རྒྱུད་ལས་སོ། །བྱ་རོག་དང་འུག་པ་དང་སྦྲུལ་དང་ནེའུ་ལེ་བཞིའི་རུས་ 11-5-49a པ་ཆ་མཉམ་གྱི་ལྡེ་གུར། ཨོཾ་ཡུལ་ཏེ་ཡེ་རག་ཏ་མ་པྲ་ར་པྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏབ་གང་ལ་བྱ་བ་དེ་གཉིས་ཀྱི་གོས་སམ་ལག་པ་ལ་བསྐུས་ན་མ་བུ་ཡང་འབྱེད་དེ་འབྲལ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་དམ་པའི་གདམས་པ་ལས་སོ། །མཛེ་ཕོའི་སྐྲ། གླང་ཁྲ་བོའི་སྤུ། ཤ་བའི་རྭ། ཆུ་མིག་ནུབ་བལྟའི་རྡེའུ་ནག་པོ། མོ་ཧྲེང་གི་ལག་བསྐོར་ལྟེ་ཕྱགས། མི་ཞར་བའི་རྐང་མཐིལ་གཡོན་གྱི་རྗེས་ས། ལྷ་ཁང་གོག་པོའི་ས་སྡོང་རུལ་རྣམས་ཁྱི་སྣ་དམར་གྱི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བླུགས། ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་དཀྲི་ཞིང་དགུ་སྟོང་པ་ཞིང་དཀྱིལ་དོང་གྲུ་གསུམ་དུ་སྦས་ན་ལོ་ཐོག་མི་སྐྱེའོ། །འདི་ཞིང་སེལ་གྱི་རྫས་ཤིག་ཡིན། སྐྱེ་བར་འདོད་ན་རྫས་དེ་འདོན་པར་བྱའོ། །སྐྱེས་པའི་ས་བོན། ཏི་ཚ་དཀར་པོ། ཙན་དན་དཀར་པོ། གསེར་སྲན་མ་ཕྱེད་ཙམ་སྦྱར་བ་ཞིབ་བཏུལ་གྱི་ཕྱེ་མ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་དགྲ་བོའི་སྐྱེ་རྒྱུད་གཅོད་དེ་རབས་ཆད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་འབུ་བྱང་བ་དང་སྦྱར་ནས་བཏང་ངོ་། །མོ་རབས་གཅོད་ན། ཀ་ར་དཀར་པོ། ཞུ་མཁན། ཤེལ། སྟག་གི་ཤ བུར་དོག་རྣམས་དང་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ན་རབས་འཆད་དོ། །སྦྱོར་ངན་ཐབས་རྫས་མཐུ་སེལ་སོགས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཚད་མེད་ཡོད་པ་ལས་ཤིན་ཏུ་བྱ་སླ་ཞིང་ཟབ་པ་མང་པོ་མཐོང་ཞིང་དཔེ་ལག་ཏུ་སོན་མོད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་པའི་དབྱིངས་སུ་རྒྱས་བཏབ་པ་ལས་མ་སྤེལ་ལོ། །རྔ་མོང་གི་རྐང་རུས་ནང་དུ་མི་ཡི་རྩིབས་མ་བཅུག་ལ་ཕོ་མོ་སྦྱོར་བའི་སྔས་འོག་གམ། མོ་ཡི་གཞོགས་གཡོན་ 11-5-49b ལ་བཏགས་ན་སྦྱོར་བ་བྱས་ཚེ་འོག་འབྲེལ་ནས་མི་འཐོན་པ་ཁྱི་བཞིན་འགྱུར་རོ། །ལྕུང་སྐྱུང་ཀ་ཁའི་སྒོ་ང་དང་མུ་ཟི་ནག་པོ་ཆ་མཉམ་རྔོག་མ་དང་རྨིག་པར་བྱུགས་ན། རྟ་དེ་འགྲོ་མི་ཤེས། འགྲོལ་ན་རྨིག་པ
【現代漢語翻譯】 將糞便塗在蕎麥葉上,寫上如忿怒明王不動尊的十字真言,以及敵人名字加上『鄔切吒雅 帕特』(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:उच्छट्टय फट ucchāṭaya phaṭ,驅逐!),放入食團中喂烏鴉,就能驅逐敵人。或者,將蛇頭放在馬蹄的孔中,與瘋狗的舌頭一起藏在敵人的門邊,七天後就能驅逐,這是出自《桑布扎布》。又或者,將兩個『雅』字合在一起,中間寫上敵人的名字,用風吹落的樹葉來寫。筆用烏鴉羽毛製成,用毒藥、墳場煤灰和頸血等量的物質書寫后供奉。在火星和畢宿二相互照耀之時,將其放在紅色旋風中,或者放入水中,就能驅逐敵人,這是出自《桑扎》。或者,在相同的星座下,夜晚前往,唸誦『吽 吽 吽,帕特 帕特 帕特』(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:हुं हुं हुं,फट् फट् फट् huṃ huṃ huṃ,phaṭ phaṭ phaṭ,種子字,咒語),唸誦一百萬遍,就能驅逐所針對的目標,這是出自經典。將烏鴉、貓頭鷹、蛇和獴四種動物的骨頭 11-5-49a 等量混合,製成藥粉,唸誦『嗡 尤特 德耶 惹格達 瑪札 惹札 札耶 梭哈』(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:ओम् युल्ते ये रगत मप्र रप्र ये स्वाहा oṃ yulte ye ragata mapra rapraye svāhā,嗡,XXX,血紅,不要,XXX,梭哈),塗抹在他們兩人的衣服或手上,即使是母子也會分離,這是出自殊勝的教誨。麻風病男人的頭髮,雜色公牛的毛,鹿角,朝西泉眼的黑色石頭,尼姑的念珠和臍帶,瘸子左腳的腳印,破敗寺廟的泥土和腐爛的樹木,全部放入紅鼻狗的頭蓋骨中,用五色彩線纏繞,埋在九千平的田地中央的三角形坑中,農作物就不會生長。這是使田地荒蕪的材料。如果想讓它生長,就取出這些材料。發芽的種子,白色亞麻籽,白色檀香,混合半個金幣,製成細粉,讓他們服用,就能斷絕敵人的後代,使其絕後。或者與蟲子混合后讓他們服用。如果想斷絕女人的後代,就將白糖、融化者、水晶、老虎肉和酒麴混合后讓他們服用,就能斷絕後代。消除惡咒、邪術等的方法數不勝數,其中有很多非常容易且深奧的方法,我見過很多例子,也得到了樣本,但都沒有傳播,而是將它們都放在了不可見的目標之中。將駱駝的腿骨放入人的肋骨,放在男女交合的枕頭下,或者放在女人的左側 11-5-49b 如果交合時佩戴,就會像狗一樣交合后無法分開。將戴勝鳥和杜鵑的蛋與等量的黑胡椒混合,塗抹在鬃毛和蹄子上,馬就不會行走。如果想讓它行走,就塗抹在蹄子上。
【English Translation】 Apply feces to buckwheat leaves, write the ten-syllable mantra of the wrathful deity Achala (Immovable One), and the enemy's name with 'Uccāṭaya Phaṭ' (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: उच्छट्टय फट ucchāṭaya phaṭ, Expel!), put it in a food offering and give it to a crow, and the enemy will be expelled. Alternatively, place a snake's head in the hole of a horse's hoof, and together with the tongue of a mad dog, hide it at the enemy's door, and they will be expelled in seven days, according to Sambuṭa. Furthermore, join two 'Ya' syllables together, write the enemy's name in the center, using a leaf carried by the wind to write. Make the pen from a crow's feather, and write with equal parts poison, graveyard ash, and neck blood, then make offerings. When Mars and Antares are in alignment, wave it in a red whirlwind, or send it into a stream of water, and the enemy will be expelled, according to Samṭa. Alternatively, go to a place with the same constellation at night, and recite 'Hūṃ Hūṃ Hūṃ, Phaṭ Phaṭ Phaṭ' (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: हुं हुं हुं,फट् फट् फट् huṃ huṃ huṃ, phaṭ phaṭ phaṭ, seed syllable, mantra) a million times, and whatever you target will be expelled, according to the scripture. The bones of a crow, an owl, a snake, and a mongoose, 11-5-49a mixed in equal parts, make a powder, and recite 'Oṃ Yulte Ye Ragata Mapra Rapra Ye Svāhā' (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: ओम् युल्ते ये रगत मप्र रप्र ये स्वाहा oṃ yulte ye ragata mapra rapraye svāhā, Om, XXX, blood-red, do not, XXX, Svaha), and apply it to their clothes or hands, and even mother and child will be separated, according to the sacred teachings. The hair of a leprous man, the fur of a speckled bull, deer antlers, a black stone from a west-facing spring, a nun's rosary and umbilical cord, the left footprint of a lame person, soil and rotten wood from a dilapidated temple, put all of these into the skull of a red-nosed dog, wrap it with five-colored thread, and bury it in a triangular pit in the center of a nine-thousand-unit field, and crops will not grow. This is a substance for destroying fields. If you want it to grow, remove the substance. Sprouted seeds, white flax seeds, white sandalwood, mixed with half a gold coin, make a fine powder, and if they ingest it, it will cut off the enemy's lineage and cause them to become extinct. Alternatively, mix it with worms and have them ingest it. If you want to cut off a woman's lineage, mix white sugar, melter, crystal, tiger meat, and yeast, and have them ingest it, and the lineage will be cut off. There are countless categories of evil spells, methods, and antidotes, and I have seen many very easy and profound methods, and I have obtained samples, but I have not propagated them, but have placed them all in the realm of the invisible. Put a human rib into a camel's leg bone, and place it under the pillow of a man and woman having intercourse, or on the left side of a woman, 11-5-49b if worn during intercourse, they will be connected like dogs and unable to separate after intercourse. Mix the eggs of a hoopoe and a cuckoo with equal parts of black pepper, and apply it to the mane and hooves, and the horse will not walk. If you want it to walk, apply it to the hooves.
་བཞར་བའི་ཕྱེ་མ་དང་། རྨིག་ཞབས་ཀྱི་ས་གཉིས་རྔ་མའི་འོག་ཏུ་བསྐུ་བར་བྱའོ། །ཡང་སྦྲུལ་ཤ་ཟངས་ཕྱེ་ལྕགས། ཕྱེ་བཞི་སྦྱར་ཟན་ལྤགས་ཀྱིས་ཀྱང་། གྱིས་བཏུམ་སྟེ་རྟའི་ཁོང་དུ་བཏང་དེ་ཕྲལ་དབྱུག་པས་བརྡུངས་ཀྱང་འགྲོར་མི་བཏུབ་བོ། །སུ་ལ་མ་སྤེལ་ཅིག །ཡང་བྱའི་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་བཅས་ཉི་མ་མི་མཐོང་བར་གྲིབ་སྐམ་བྱས་ལ། རྒྱ་སྤོས་སྤང་སྤོས་ཞིབ་བཏགས་དང་ལྷན་ཅིག་རྟ་ནོར་གྱི་སྣ་ལ་བདུགས་ན་འགྲོ་མི་ཤེས་ཏེ་རྐུན་དོགས་ཡོད་སར་དེ་ལྟར་བྱ། ནང་མོ་འགྲོལ་ན་ཙན་དན་དཀར་པོ་དང་། སྤོས་དཀར་གྱི་དུད་པས་བདུགས་པས་གྲོལ། ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་གདམས་པའོ། །ཞེས་འབྱུང་། ཆར་གཅོད་པའི་རྫས། གུ་གུལ། ཤུ་དག །ཨ་རུ་ར། བཙན་དུག །བོང་ང་། ཐང་ཕྲོ མ། ཐར་ནུ། རྒྱ་ཚྭ། བ་བླ། ཕག་ཚིལ། སྦྲུལ་དང་སྦལ་བ། སྡིག་པའི་ཤ་རྣམས་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ཤ་རིལ་ཙམ་སྐྱེར་ཚེར་དང་དྲག་ཤིང་གི་མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་དུ་བ་བཏང་ན་ཆར་ཆོད་ཅེས་གུ་རུ་པདྨས་གསུངས་སོ། །གོང་དུའང་ཆར་གཅོད་ཀྱི་བདུག་རྫས་གཅིག་ཡོད་པ་དེ་དང་ཅུང་མི་འདྲའོ། །སྤང་སྤོས་དང་ཤ་བའི་རྐང་ཚིལ་གྱིས་ཀྱང་རུང་། གཉིས་སྦྱར་བའི་དུད་པ་བཏང་ན་རླུང་མྱུར་དུ་འབྱུང་ངེས་སོ། །པདྨ་གླིང་པའི་ 11-5-50a གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཁ་ཐུན་གྱི་ལས་མཐར་ཆར་ཆེན་པོ་འབེབས་པར་འདོད་ན། རི་བྱང་བལྟའི་ལོགས་ཀྱི་ཆུ་མིག་དགུའི་ཆུ་ཕག་ལོ་པས་བླངས་ལ་རྫས་ཆག་གས་མེད་པར་བླུགས། ཤིང་བསྲུབ་པའི་མེ་ནི་ཤིང་གི་མེ།ལྕགས་བསྲུབ་པ་ལས་བྱུང་ལྕགས་ཀྱི་མེ། གནམ་ལྕགས་ཤིང་ལ་ཕོག་པ་གནམ་གྱི་མེ། ལྕི་བའི་མེ་ནི་རྩྭའི་མེ། མེ་ཤེལ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་སྟེ་མེ་ལྔ་པོ་ཕྱོགས་གཅིག་བསྡུས་ལ་སྣོད་ནང་བཞག དེ་ལྔ་མ་འཛོམས་ན། རབས་ཆད་ཡུགས་ས། མཛེ་སྤྲང་། མོ་རེངས། ལྐུགས་མོའི་མེ་ལྔས་ཆོག །མེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཕག་ལོ་བས་ཆུ་བླུགས་ལ་ཁ་ཕྱིང་ནག་གམ་བལ་ནག་གིས་བཅད། དེ་སྟེང་གཡམ་པས་མནན་ཆར་འབེབས་ནམ་འདོད་སྐབས་སུ་རང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཁ་ཐུན་དུ་བསྒོམ། ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཆར་ཡ་ཆུར་ཡ་ཆར་ཕོབཿ རེས་རྩ་སྔགས་དང་ཆར་སྔགས་འབྲུ་དྲུག་སྤེལ་བ་བཟླས་ཏེ་དབྱུག་པས་ཆུ་སྣོད་དེ་བརྡུངས་པས་ཆར་ཆེན་པོ་ཉིན་མཚན་བར་མེད་དུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཆར་གཅོད་ན་སྔར་གྱི་ཆུ་མིག་དགུ་སྣོད་དུ་བླུགས་པའི་སྟེང་དུ་མེ་སྦྲུལ་ལོ་པས་མེ་སྣ་བཅུ་གཅིག་ཕྱིང་བའམ་བལ་དཀར་གྱིས་ཁ་བཀབ། དེ་སྟེང་གཡམ་པས་བཀབ། སཱུརྱ་རཾ་བྷ་ཏུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྩ་སྔགས་ལ་བཏགས་ཏེ་བགྲང་། རྫས་དེ་དབྱུག་པས་བརྡུང་བས་ཆར་མི་འབབ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས། འཇའ་ཚོན་མ་ནིང་ལས་མནའ་ཉེས་བཟློག་པ། རྩྭའམ་སོག་མ་ཚིགས་པ་ཡོད་པ་ལྔ་ལ་མཆིལ་མ་ 11-5-50b བཏབ། རང་གི་སྨིན་མཚམས་སུ་ལྔ་དྲུད། ཁ་དང་ལྕེ་ལ་ལན
【現代漢語翻譯】 將燒焦的灰燼和蹄下的泥土塗抹在馬尾巴下面。另外,將蛇肉、銅粉、鐵粉四種混合在一起,用皮革包裹,塞入馬的腹中,即使鞭打也無法讓它行走。不要輕易使用此法!另外,將鳥肉、血、骨頭等在不見陽光的地方陰乾,與藏香、茅香一起研磨成粉末,給馬或牛的鼻子熏,它們就會無法行走,在擔心被盜的地方可以這樣做。如果想讓它們恢復正常,用白檀香和白香的煙燻即可。這是非常秘密的口訣!如是說。 斷雨之物:古古(Guggul,沒藥樹脂),許覺(Shudag,杜鵑花),阿如拉(Aru Ra,訶子),藏毒(Tshen Dug,有毒植物),蓬嘎(Bong Nga,曼陀羅),湯卓瑪(Thang Phro Ma,某種草藥),塔努(Thar Nu,某種草藥),藏鹽(Gya Tsha,粗鹽),瓦瓦拉(Ba Bla,某種樹脂),豬油,蛇和青蛙,蝎子的肉混合在一起,做成肉丸大小的丸子,用刺柏和硬木的火燃燒,產生的煙可以止雨,蓮花生大師(Guru Padmasambhava)如是說。上面也有一個止雨的煙燻配方,但與這個略有不同。也可以用茅香和鹿的骨髓脂肪,兩者混合產生的煙霧可以迅速產生風。 蓮花生洲(Padma Glingpa)的閻魔敵誅法(Shinje Shed Kha Thun)的最後,如果想要降下大雨,用豬年出生的人取來朝北山坡的九眼泉水,裝在沒有裂縫的容器中。木柴燃燒的火是木頭的火,鐵匠冶煉產生的火是鐵的火,閃電擊中樹木產生的火是天的火,遲緩的火是草的火,從火鏡中取出的火是火鏡的火,將這五種火聚集在一起放在容器中。如果這五種火不全,可以用絕戶之家的火、麻風乞丐的火、妓女的火、啞女的火這五種火代替。在這些火上,讓豬年出生的人倒入水,用黑氆氌或黑羊毛覆蓋,上面用磚頭壓住,在想要降雨的時候,觀想自己為閻魔敵誅法(Yamantaka Kha Thun)。唸誦:嗡 亞曼達嘎 吽 啪(Om Yamantaka Hum Phet)(藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:),降雨,降水,降雨!交替唸誦根本咒和降雨咒的六字真言,用棍子敲打水容器,就會日夜不停地下大雨。 如果想要止雨,將之前裝在容器中的九眼泉水,用蛇年出生的人用十一種火覆蓋,用氆氌或白羊毛覆蓋,上面用磚頭壓住。唸誦:蘇雅 然 巴 杜耶 梭哈(Surya Ram Bhatu Ye Svaha)(藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:),附加在根本咒上唸誦。用棍子敲打容器,雨就不會下,天空會變得晴朗,如是說。用彩虹、人妖來消除誓言的過失:將五根有節的草或秸稈沾上唾沫,在自己的眉間來回摩擦五次,在嘴和舌頭上摩擦多次。
【English Translation】 Smear the scorched ashes and the soil from under the hooves under the horse's tail. Also, mix snake meat, copper powder, iron powder, and four kinds of flour together, wrap it in leather, put it into the horse's belly, and even if you whip it, it will not be able to walk. Do not use this method lightly! Also, dry bird meat, blood, and bones in a shady place where the sun does not reach, grind them into powder together with Tibetan incense and spang incense, and fumigate the nose of the horse or cow, and they will not be able to walk. This can be done in places where you are worried about being stolen. If you want to restore them to normal, fumigate them with white sandalwood and white incense. This is a very secret instruction! So it is said. Substances for stopping rain: Guggul (myrrh resin), Shudag (rhododendron), Aru Ra (Terminalia chebula), Tshen Dug (poisonous plant), Bong Nga (datura), Thang Phro Ma (a kind of herb), Thar Nu (a kind of herb), Gya Tsha (coarse salt), Ba Bla (a kind of resin), lard, snake and frog, scorpion meat mixed together, made into pills the size of meatballs, burned with juniper and hardwood fire, the smoke produced can stop the rain, Guru Padmasambhava said so. There is also a smoke recipe for stopping rain above, but it is slightly different from this one. You can also use spang incense and deer bone marrow fat, the smoke produced by mixing the two can quickly generate wind. At the end of Padma Glingpa's Yamantaka Kha Thun practice, if you want to bring down heavy rain, have someone born in the year of the pig fetch water from the nine springs on the north-facing mountainside, and put it in a container without cracks. The fire from burning wood is the fire of wood, the fire from smelting iron is the fire of iron, the fire from lightning striking trees is the fire of the sky, the slow fire is the fire of grass, and the fire taken from a burning glass is the fire of the burning glass. Gather these five kinds of fire together and put them in a container. If these five kinds of fire are not complete, you can use the fire from a childless family, the fire from a leper beggar, the fire from a prostitute, and the fire from a mute woman instead. On top of these fires, have someone born in the year of the pig pour water, cover it with black phel or black wool, and press it with bricks. When you want to bring rain, visualize yourself as Yamantaka Kha Thun. Recite: Om Yamantaka Hum Phet (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:), rain, water, rain! Alternate reciting the root mantra and the six-syllable mantra for rain, and strike the water container with a stick, and heavy rain will fall day and night. If you want to stop the rain, cover the nine springs of water previously placed in the container with eleven kinds of fire by someone born in the year of the snake, cover it with phel or white wool, and press it with bricks. Recite: Surya Ram Bhatu Ye Svaha (藏文,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:), attached to the root mantra. Strike the container with a stick, and the rain will not fall and the sky will become clear, so it is said. Use rainbows and hermaphrodites to reverse the fault of vows: Dip five pieces of grass or straw with nodes in saliva, rub them back and forth between your eyebrows five times, and rub them on your mouth and tongue many times.
་ལྔ་དྲུད། ངག་ཏུ་འདི་ལྟར་བརྗོད། མནའ་མི་ཟ་རྩྭ་ཟའོ། །ཞེས་ཤུབ་ཤུབ་ལན་ལྔ་བརྗོད། རྩ་འཇག་གཅིག་ཟ། ལྕེ་ཕྱིས་ནས་ཕྱིན་པས་མནའ་ཉེས་མི་འོང་། མནའ་སྐྱེལ་བས་མནའ་ཆད་ལ་འཇིགས་མི་དགོས། །སྔོན་དུ་ལན་གཅིག་བསྒྲུབས་ན་ཕྱིས་རྫས་མེད་ཀྱང་འགལ་བ་མེད། མེ་ལ་བཟོད་ཆུ་ལ་བཟོད། ཚ་བ་ཡིན་པས་ཚ་བཟོད། གྲང་བ་ཡིན་པས་གྲང་བཟོད། ལྕགས་དམར་པོ་བལྡགས་ཀྱང་ལྕེ་མི་འཚིག །མནའ་སྲུང་ཟབ་མོ་ངོ་མཚར་ཆེ། ཡང་ལོག་གནོན་ཁྱི་སྤུ་མེ་བསྲེག་དུ་བ་བཏང་ན་ལྕེ་མི་འཚིག །ཅེས་གསུངས། འདི་ལ་བླུན་པོ་དག་གིས་མནའ་ཟོས་ཀྱང་མི་སྐྱོན་པའི་ཐབས་ཡིན་བསམ་ནས་མནའ་ཟ་མི་རུང་སྟེ་མནའི་རྣམ་སྨིན་བཟློག་ཅེས་གསུངས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བཙན་པོ་སོགས་ཀྱི་དབང་མེད་གལ་ལ་གཏུགས་ནས་ལྷ་སྲིན་དབང་བྱས་ཀྱི་མནའ་འགལ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ཚེ་འདིའི་མནའ་ཆད་ཟློག་པའི་ཐབས་ཙམ་ཡིན་ནོ། །བུང་བ་སྔོན་དུ་འོང་བ་ཕོ་ཡིན། རྗེས་ནས་འོང་བ་མོ་ཡིན། མ་ནོར་སོ་སོའི་རོ་དུར་ཁྲོད་དུ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དེ་ཕོ་ཡིས་མོ་འགུགས་ན་བུང་བ་ཕོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དེ་ཕོ་དེས་མོ་གང་འདོད་ཁོང་དུ་བཏང་། དེ་བཞིན་མོ་ཡིས་ཕོ་འགུགས་ན་མོ་བསྲེགས་པ་བྱིན་པས་འགུགས་ཞེས་རྒྱལ་རིགས་སྨན་པའི་ལུགས་སོ། །དབྱངས་འཆར་གཞུང་གི་མན་ངག་ལས། དཀར་པོའི་འཁོར་ལོ་གཞུང་ལྟར་བརྩིས་ནས། པ་སངས་དང་རང་མིང་གང་ 11-5-51a དབང་དུ་བྱ་འདོད་པའི་སྙིང་གའམ། གསང་བའམ། ཡང་ན་མགོ་བོར་སོན་པའི་དུས་སུ། ཤེས་རབ་མའི་མཚལ་དང་། ཞ་ཉེ་ལས་བྱུང་བ་སིནྡྷུ་ར་སྟེ་ལི་ཁྲི་དམར་པོ་བསྲེས་ལ་བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་གཟུགས་བྲིས་པའི་སྙིང་གར་ལྕགས་ཀྱུས་བཏབ་ཅིང་། ཨོཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་མཎྚ་ལ་ཛཿ ཞེས་མཚན་ཐོག་ཐག་ཏུ་བཟླས་པས་གང་ལ་བསྟན་བལྟན་སམ་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དང་། {དུས་གནད་གོང་ལྟར་ལ།} ཡང་ན་རྨ་མེད་ཙན་དན་{བུད་མེད་མཚལ་}དམར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་གཉིས། བསྲེས་ཏེ་རང་གི་སྲིན་ལག་རྩ་བར་བྱུག །མཉེ་ཞིང་སྔགས་འདི་བཟླས་པར་བྱ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱཀྐི་ཆེ་གེ་མོ་ཙན་ཏི་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ ཉིན་ཞག་གསུམ་དུ་བསྔགས་བྱས་ལ། །དེ་ཡི་ལུས་ལ་རེག་པས་འགྲུབ། །བདག་གིས་བགོ་བ་ཉན་པ་དང་། །བུད་མེད་ཆུང་མ་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས། ཡང་དབྱངས་འཆར་བའི་ལས་ཚོགས་མན་ངག་ཟབ་མོ་ནི། འོད་དཀར་མུན་ཅན་གྱིས་བསྒྲིབས་ཚེ། །གསལ་བའི་བུ་ཡིན་མདའ་འཕེན་ཚེ། །རྡོ་ཉིད་བླངས་ལ་ལུས་ལ་བརྡེག། ཚངས་པའི་བུ་མོའང་དབང་དུ་ནི། །བྱེད་པ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སྙིང་དང་གསང་བར་དཀར་པོས་སླེབས། །དེ་ཚེ་ལས་ལ་སྦྱར་དགོས་ཏེ། །བསྒྲུབ་བྱའི་དྲི་ཆུ་དོར་བའི་ས། །སྐར་མདའི་རྡེའུ་བསྒྲིལ་ནས་སླར། །མིག་གིས་མཐོང་སར་དོར་བར་བྱ། །གང་ལ་བྱ་བ་དབང་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་འདི་ཟླ་བ་
【現代漢語翻譯】 五六墮!口中這樣說:『不吃誓言草!』小聲重複五遍,吃一根草,擦拭舌頭后離開,就不會有誓言的過失。發誓的人不必害怕違背誓言。先前做一次,之後即使沒有東西也不會違背。能忍受火,能忍受水。因為是熱,所以能忍受熱;因為是冷,所以能忍受冷。即使舔紅熱的鐵,舌頭也不會燒傷。守護誓言非常深奧,非常神奇。如果再次壓制,燒狗毛,放出煙,舌頭也不會燒傷。』這樣說。愚蠢的人認為這是吃了誓言也不會有事的辦法,所以不要吃誓言,這不是說能逆轉誓言的果報。而是說,如果發生像君主等無法控制的緊急情況,導致冒犯了神靈的誓言,這只是逆轉今生誓言懲罰的方法。先來的蜜蜂是雄性,後來的蜜蜂是雌性。不要弄錯,分別在墳墓中焚燒屍體,如果雄性想要吸引雌性,就把焚燒雄性蜜蜂的灰燼放進想要吸引的雌性口中。同樣,如果雌性想要吸引雄性,就用焚燒雌性的灰燼來吸引,這是嘉族醫生的說法。在《聲律論》的口訣中:按照正統方法計算白色法輪,在帕桑和自己的名字中,無論想要控制誰的心、秘密或頭部,在星宿執行到心、秘密或頭部時,將智慧母的硃砂和鉛產生的紅色顏料混合,畫出想要控制的人的形象,用心鉤鉤住,唸誦『嗡 且格莫 阿卡夏亞 曼達拉 匝 (藏文:ཨོཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་མཎྚ་ལ་ཛཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ ce-ge-mo ākarṣāya maṇḍala jaḥ,漢語字面意思:嗡,某某,吸引,壇城,匝)』,反覆唸誦名字,無論對誰展示,那個人都會被控制。』這樣說。{時間要點如上}或者沒有傷痕的檀香{女性的硃砂}紅色,菩提心的種子兩種混合,塗抹在自己的無名指根部,摩擦並唸誦這個咒語:『嗡 班雜 達吉 且格莫 贊迪 瓦香 咕嚕 梭哈 (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱཀྐི་ཆེ་གེ་མོ་ཙན་ཏི་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ vajra ḍākki ce-ge-mo canti vaśaṃ kuru svāhā,漢語字面意思:嗡,金剛,空行母,某某,贊迪,控制,做,梭哈)』,三天三夜唸誦,觸控那個人的身體就能成功,我所分配的,聽到的,就是娶妻。』這樣說。還有《聲律論》的深奧事業法口訣:當白光被黑暗遮蔽時,是光明的兒子射箭時,拿起石頭打在身上,也能控制梵天之女,對此沒有懷疑。用心和秘密用白色塗抹,那時必須用於事業,在丟棄想要控制的人的尿液的地方,滾動星隕石,然後丟棄在眼睛能看到的地方,無論對誰做,都能控制。』這樣說,這個月亮 Five or six dras! Say this in your mouth: 'Do not eat the oath grass!' Whisper five times, eat a blade of grass, wipe your tongue and leave, and there will be no fault of the oath. The one who takes the oath does not need to be afraid of breaking the oath. If you do it once beforehand, there will be no violation even if there is nothing later. Can endure fire, can endure water. Because it is hot, it can endure heat; because it is cold, it can endure cold. Even if you lick red-hot iron, your tongue will not be burned. Guarding the oath is very profound and very magical. If you suppress it again, burn dog hair and release smoke, your tongue will not be burned.' So it is said. Foolish people think that this is a way to eat the oath without any problems, so do not eat the oath, this is not to say that you can reverse the retribution of the oath. Rather, it means that if an emergency occurs that cannot be controlled by a monarch, etc., leading to the violation of an oath to the gods, this is only a way to reverse the punishment of the oath in this life. The bee that comes first is male, and the bee that comes later is female. Do not make a mistake, burn the corpses separately in the tomb. If the male wants to attract the female, put the ashes of the burned male bee into the mouth of the female he wants to attract. Similarly, if the female wants to attract the male, use the ashes of the burned female to attract him, according to the tradition of the Gya family doctors. In the oral instructions of the 'Sound Law Theory': Calculate the white wheel according to the orthodox method, and when the stars are running to the heart, secret, or head of whoever you want to control, whether it is Pasang or your own name, mix the cinnabar of the Wisdom Mother and the red pigment produced from lead, draw the image of the person you want to control, hook it with a heart hook, and recite 'Om Che Ge Mo Akarshaya Mandala Jah (藏文:ཨོཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་མཎྚ་ལ་ཛཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ ce-ge-mo ākarṣāya maṇḍala jaḥ,漢語字面意思:Om, so-and-so, attract, mandala, jah)', repeatedly reciting the name, and whoever you show it to will be controlled.' So it is said. {The time point is as above} Or sandalwood without scars {female cinnabar} red, the two seeds of bodhicitta are mixed, applied to the root of your ring finger, rubbed, and this mantra is recited: 'Om Vajra Dakki Che Ge Mo Zanti Vasham Kuru Svaha (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱཀྐི་ཆེ་གེ་མོ་ཙན་ཏི་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ vajra ḍākki ce-ge-mo canti vaśaṃ kuru svāhā,漢語字面意思:Om, Vajra, Dakini, so-and-so, Zanti, control, do, Svaha)', recited for three days and three nights, and touching that person's body will be successful. What I have assigned and heard is to take a wife.' So it is said. There is also the profound oral instruction of the 'Sound Law Theory's' work assembly: When the white light is obscured by darkness, when the bright son shoots an arrow, pick up a stone and hit the body, and you can also control the daughter of Brahma, there is no doubt about this. Smear the heart and secret with white, and then it must be used for the work. At the place where the urine of the person you want to control is discarded, roll the meteorite and then discard it where the eyes can see it. Whoever you do it to will be controlled.' So it is said, this moon
【English Translation】 Five or six Dras! Say this in your mouth: 'Do not eat the oath grass!' Whisper five times, eat a blade of grass, wipe your tongue and leave, and there will be no fault of the oath. The one who takes the oath does not need to be afraid of breaking the oath. If you do it once beforehand, there will be no violation even if there is nothing later. Can endure fire, can endure water. Because it is hot, it can endure heat; because it is cold, it can endure cold. Even if you lick red-hot iron, your tongue will not be burned. Guarding the oath is very profound and very magical. If you suppress it again, burn dog hair and release smoke, your tongue will not be burned.' So it is said. Foolish people think that this is a way to eat the oath without any problems, so do not eat the oath, this is not to say that you can reverse the retribution of the oath. Rather, it means that if an emergency occurs that cannot be controlled by a monarch, etc., leading to the violation of an oath to the gods, this is only a way to reverse the punishment of the oath in this life. The bee that comes first is male, and the bee that comes later is female. Do not make a mistake, burn the corpses separately in the tomb. If the male wants to attract the female, put the ashes of the burned male bee into the mouth of the female he wants to attract. Similarly, if the female wants to attract the male, use the ashes of the burned female to attract him, according to the tradition of the Gya family doctors. In the oral instructions of the 'Sound Law Theory': Calculate the white wheel according to the orthodox method, and when the stars are running to the heart, secret, or head of whoever you want to control, whether it is Pasang or your own name, mix the cinnabar of the Wisdom Mother and the red pigment produced from lead, draw the image of the person you want to control, hook it with a heart hook, and recite 'Om Che Ge Mo Akarshaya Mandala Jah (藏文:ཨོཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་མཎྚ་ལ་ཛཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ ce-ge-mo ākarṣāya maṇḍala jaḥ,漢語字面意思:Om, so-and-so, attract, mandala, jah)', repeatedly reciting the name, and whoever you show it to will be controlled.' So it is said. {The time point is as above} Or sandalwood without scars {female cinnabar} red, the two seeds of bodhicitta are mixed, applied to the root of your ring finger, rubbed, and this mantra is recited: 'Om Vajra Dakki Che Ge Mo Zanti Vasham Kuru Svaha (藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱཀྐི་ཆེ་གེ་མོ་ཙན་ཏི་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱཿ,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:oṃ vajra ḍākki ce-ge-mo canti vaśaṃ kuru svāhā,漢語字面意思:Om, Vajra, Dakini, so-and-so, Zanti, control, do, Svaha)', recited for three days and three nights, and touching that person's body will be successful. What I have assigned and heard is to take a wife.' So it is said. There is also the profound oral instruction of the 'Sound Law Theory's' work assembly: When the white light is obscured by darkness, when the bright son shoots an arrow, pick up a stone and hit the body, and you can also control the daughter of Brahma, there is no doubt about this. Smear the heart and secret with white, and then it must be used for the work. At the place where the urine of the person you want to control is discarded, roll the meteorite and then discard it where the eyes can see it. Whoever you do it to will be controlled.' So it is said, this moon
11-5-51b ལ་གཟའ་ཞུགས་པ་དང་། སྐར་མདའ་གཡོ་བའི་དུས་དེར་དེ་དང་བསྟུན་པའི་ས་ནས་རྡེའུ་གཅིག་བླངས། མོའི་ཆུ་ཤུལ་ལ་བསྒྲིལ་ནས། གང་གི་ལུས་ལ་བརྡེགས་པས་དབང་དུ་བྱེད་དོ། །དེའི་མཐོང་སར་དོར་ཀྱང་འགྲུབ་སྔགས་བཏབ་ན་ལེགས་པའི་རབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དཀར་པོའི་འཁོར་ལོའི་མཁའ་འགྲོ་དབང་སྡུད་ཀྱི་མན་ངག་གོ {།རང་གི་དྲི་ཆུ་ཟེར་ཀྱང་མིན།} ནག་པོའི་འཁོར་ལོའི་ངན་ཐབས་སོགས་མ་བཀོད་དོ། །དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ཐབས་ནི། བག་ཕྱེའི་མི་གཟུགས་ཤིག་བཟོས་ལ་དེའི་དཔྲལ་མགྲིན་སྙིང་ལྟེ་གསང་གནས་སུ། ཤོག་བུ་ལ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲིཿཨཱཿ ས་ར་ས་ར་ཀ་ར་ཀ་ར༔ ཞེས་ཚར་ལྔ་བྲིས་པ་གཟུགས་ཀྱི་གནས་ལྔར་སྟེང་ནས་རིམ་བཞིན་བཅུག སྔགས་དེ་མང་དུ་བཟླས་ནས་གཟུགས་དེ་ཆུ་ཡི་སྟེང་དུ་བསྐྱུར། དེ་རྗེས་སུ་སྔགས་དེ་མང་དུ་བགྲངས་ན་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དོན་ཉམས་པ་དག་ལ་འདིས་ཕན་ངེས་སོ། །རྟག་ཏུ་ཞིང་ལ་ལོ་ཉེས་བྱུང་ན་དཀར་ཆོས་ཅི་རིགས་བྱས་རྗེས། ཞིང་དེའི་ས་ཡམ་གཅིག་གཉིས་ཕྱགས་ནས་ཆུ་ལ་བསྐུར། ཕྱུག་པོ་ལོ་ལེགས་པའི་ཞིང་དཀྱིལ་ནས་ས་བླངས་ཏེ་ལུག་གི་རིལ་མ། ཕུག་རོན་བྲུན་དང་བསྲེས་པ་སོས་ཀའི་དུས་སུ་ཞིང་དེར་འཐོར་ན་ཞིང་བཟང་པོར་འགྱུར་ཞེས་འཇའ་ཚོན་གཏེར་མའོ། །ཞོ་ཉེས་ཆང་ཉེས་སྲུང་བར་འདོད་ན་ཐབས་འདི་བྱ་སྟེ། མཐིང་ངམ་རྒྱ་སྣག་གིས་རྡོ་ལེབ་གཅིག་ལ། བདག་ནི་ལྷུང་བར་གདའ་ཞེས་བྲིས་པ་ཞོ་ཆང་གི་སྟེང་དུ་ཁ་ཐུར་བསྟན་དུ་ 11-5-52a བཞག །ཡང་རྡོ་ལེབ་གཅིག་ལ། ཁྱོད་ལྷུང་ན་བདག་འཆི་བར་གདའ་ཞེས་བྲིས་པ་ཡི་གེ་སྟེང་དུ་བསྟན་ཏེ་ཞོ་ཆང་གི་ཞབས་སུ་བཞག །སྟེང་ནས་གྲི་གཅིག་རྩེ་མར་ལ་བསྟན་ནས་བཙུགས། མཁའ་འགྲོའི་སྔགས་ཧ་རི་ནི་ས་ཅི་མང་བྱ། སུམ་བྷ་ནི་དང་། རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་གནས་བྱ། དེས་ཐུབ་སྟེ་ཟབ་བོ། །རྒྱན་ལས་རྒྱལ་བར་འདོད་པས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་བྱ་སྟེ། རང་འཐག་གི་ལྟེ་ཁུང་དུ་སྐམ་པ་གཅིག་གི་ཁ་གྱེན་བསྟན་དུ་བཞག །དེ་སྟེང་གྲི་གཅིག་བཞག་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད། འཐག་པར་བྱེད་པ་རང་འཐག་ཡིན། །འཛིན་པར་བྱེད་པ་སྐམ་པ་ཡིན། །གཅོད་པར་བྱེད་པ་གྲི་ཡིན་པས། །ཁྱེད་གསུམ་གྱིས་མགོ་ལ་ཟེར་དཔྱད་ངའི་རྒྱན་རྒྱལ་དུ་ཆུག་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་པས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཤྭོ་རྒྱལ་ཐབས་ལ། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཐིག་དང་། འགྲོན་བུ་གཉིས་དཔུང་པ་གཡས་སུ་བཏགས་ལ། སྔགས་འདི་སྟོང་དང་བརྒྱ་བཟླ། དམིགས་པ་ཉི་མའི་ལྷ་མོས་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་ཕ་རོལ་པོའི་ཡན་ལག་བཅིངས་ནས་བདག་ལ་ཤྭོ་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་གནང་བར་བསམ། ཨོཾ་ཤྭོ་མིག་དཀར་འབྲས་དེ་ང་ལ་གནང་། ཁམས་གསུམ་སྡེ་བའི་མིག་ཚུམ། །ཤྭོའི་ལྷ་མོ་ང་ལ་གནང་། ཤྭོའི་འདྲེ་མོ་ཕར་སོང་། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཡི་ཞབས་གདན་ཡོད། །དཀར་པོ་
【現代漢語翻譯】 當星宿進入(某個位置)和流星移動的時候,在相應的位置撿起一顆石子,在水的痕跡上滾動,擊打在想要控制的人的身上,就能控制住他。如果將石子丟棄在他能看見的地方,唸誦成就咒語,效果會更好。這是白色法輪的空行母控制術的口訣。(使用自己的尿液則不屬於此法。)這裡沒有記載黑色法輪的惡劣方法。爲了成就一切願望,製作一個麵粉人像,在人像的額頭、喉嚨、心、肚臍和秘密處,在紙上寫五遍「嗡 吽 創 舍 阿 薩ra 薩ra 卡ra 卡ra 吽 (om hum tram hrih ah sara sara kara kara hum)」,然後從上到下依次放入人像的五個位置。多次唸誦這個咒語后,將人像丟入水中,之後繼續多次唸誦這個咒語,就能成就一切願望。這個方法對於願望受損的情況肯定有幫助。如果田地經常歉收,可以做一些力所能及的善事,然後從田地裡掃一兩捧土,丟入水中。從富裕且豐收的田地中央取土,與羊糞蛋、鴿子糞混合,在夏季撒在自己的田地裡,田地就會變得肥沃,這是虹光伏藏的記載。 如果想要保護酸奶和酒免受損害,可以這樣做:用藍色或墨水在一塊石板上寫上『我即將墮落』,然後將石板倒扣在酸奶或酒的上面。再在一塊石板上寫上『你若墮落,我便死去』,將字朝上放在酸奶或酒的底部。從上面用一把刀尖朝下插著。然後儘可能多地念誦空行母的咒語哈日尼薩吉。用蘇姆巴尼和緣起咒加持。這樣就能防止損害,非常深奧。如果想要在賭博中獲勝,可以這樣做:將一個紡車的軸向上放置在自己紡車的中心孔中,在上面放一把刀,然後說:『紡織的是紡車,支撐的是軸,切割的是刀,愿你們三個幫助我XXX(名字)在賭博中獲勝!』這樣就能獲勝。賭博獲勝的方法:將孔雀羽毛和海螺繫在右臂上,唸誦這個咒語一千遍或一百遍。觀想太陽女神用光芒的鐵鉤束縛住對方的肢體,賜予我賭博獲勝的成就。嗡 秀 米 達 額 德 昂 拉 南 (om shwo mig dkar 'bras de nga la gnang)(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:嗡,賭博,白眼,果實,賜予,我)。三界眾生的眼睛閉上。賭博的女神賜予我。賭博的魔女走開。孔雀羽毛是你的寶座。白色的……
【English Translation】 When a planet enters (a certain position) and a meteor moves, pick up a stone from the corresponding location, roll it on the trace of water, and strike the person you want to control, and you will be able to control them. If you discard the stone where he can see it, reciting the accomplishment mantra will be even more effective. This is the oral instruction of the Dakini controlling method of the White Wheel. (Using one's own urine does not belong to this method.) There are no evil methods of the Black Wheel recorded here. To accomplish all wishes, make a flour figure, and on the forehead, throat, heart, navel, and secret place of the figure, write five times on paper 'Om Hum Tram Hrih Ah Sara Sara Kara Kara Hum', then place them in the five positions of the figure from top to bottom. After reciting this mantra many times, throw the figure into the water, and then continue to recite this mantra many times, and all wishes will be accomplished. This method will definitely help in situations where wishes are damaged. If the field often has poor harvests, you can do some good deeds as much as you can, and then sweep one or two handfuls of soil from the field and throw it into the water. Take soil from the center of a wealthy and abundant field, mix it with sheep dung pellets and pigeon droppings, and scatter it in your field in the summer, and the field will become fertile, as recorded in the Rainbow Treasure. If you want to protect yogurt and alcohol from damage, you can do this: write 'I am about to fall' on a slate with blue or ink, and then place the slate upside down on top of the yogurt or alcohol. Then write 'If you fall, I will die' on a slate, with the words facing up, and place it at the bottom of the yogurt or alcohol. From above, insert a knife with the tip pointing down. Then recite the Dakini mantra Hari Nisa Ji as much as possible. Bless it with Sumba Ni and the Dependent Arising mantra. This will prevent damage and is very profound. If you want to win in gambling, you can do this: place a spindle of a spinning wheel upwards in the center hole of your own spinning wheel, put a knife on it, and say: 'The one who spins is the spinning wheel, the one who supports is the spindle, the one who cuts is the knife, may you three help me XXX (name) to win in gambling!' This will lead to victory. Method for winning in gambling: tie a peacock feather and a conch shell to your right arm, and recite this mantra a thousand times or a hundred times. Visualize the sun goddess binding the opponent's limbs with a hook of light, granting me the accomplishment of winning in gambling. Om Shwo Mig Dkar 'Bras De Nga La Gnang (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思:Om, Gambling, White Eye, Fruit, Give, Me). The eyes of the three realms are closed. The goddess of gambling grants me. The gambling demon go away. The peacock feather is your throne. The white...
འགྲོན་ནེའི་གོང་ནོན་ཡོད། །ཁམས་གསུམ་ཤྭོ་རྒྱལ་དེ་ང་ལ་གནང་། །ཞེས་བཟླའོ། །ཤྭོ་འཕེན་དུས་ཉི་མ་ལ་རྒྱབ་གཏད། །རང་གི་ཞང་ཐོབ་གཅིག་རྒྱབ་ཏུ་ཡོད་ན་ལེགས། །ཤྭོ་རྒྱལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་བོ། །ཡང་ཤྭ་རྒྱན་རྒྱལ་ཐབས་ལམ་ 11-5-52b རྒྱ་གྲམ་གྱི་ས་བླངས་ལ་སྐས་ཀྱི་འོག་མུན་ནག་ཞིག་ཏུ་ས་ལ་བརྡལ་བར་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་གཅིག་བྲིས་པའི་ནང་དུ་ཤོག་བུ་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་མིང་མཐར་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན་ཞེས་བྲིས་པ་བཞག །བྲི་རྫས་ཞལ་ཤེས་ཙ། ཊརྦ། བོང་བུའི་འདྲ་རཱེ། ཁྲག་གིས་བྲིས་དེ་ཡི་སྟེང་དུ་སླང་ང་ཁ་སྦུབས་པའི་སྟེང་དུ་དཀར་གོང་གིས་རི་རབ་བྲིས་ནས་མནན་པས་ཕ་རོལ་གྱི་རྒྱལ་ཁ་ནོན་ཅིང་རང་ཤྭོ་རྒྱན་འགྱེད་ཚར་ནས་ཕ་རོལ་མིང་ཡིག་འདོན་པར་བྱའོ། །བ་གླང་གི་ལྕེ་ཡི་རྩེ་མོ་དར་དམར་པོའི་ཁུད་དུ་བསྟུམ་སྟེ་རང་གི་དཔུང་པ་གཡས་པ་ལ་བཏགས་ན་ཁ་སྨྲས་ཤག་འདེབས་ལས་རང་ཕམ་མི་སྲིད་དོ། །མདའ་རྒྱལ་བའི་ཐབས་སུ། བོང་བུ་མགོ་དམར་གྱི་ཆུ་དང་། སྦྲུལ་གྱི་ཤ་དང་། གླང་དམར་པོའི་སྙིང་ཁྲག་རྣམས་སྣོད་གཙང་བར་སྦྱར་ནས་སྔགས། ཨོཾ་ཏ་པ་པ་ཏ་སེ་ཆོར་ཆོར༔ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏབ་ནས་གཞུའི་ཆང་པ་དང་མདེའུའི་རྩེ་ལ་བྱུགས་ཏེ་འཕངས་པས་འབེན་གྱི་དཀྱིལ་དུ་ཕོག དགྲ་ལའང་དེ་འདྲའོ། །སྲིད་བསྐྱེད་པར་ས་ཕག་གྲུ་བཞི་ལ་ཙཀྲ་དཔེའུ་རིས་བཞིན་བྲིས། སྒྲོལ་མའི་སྐུ་གཅིག་བཤམས་ལ་སྤོས་དང་མར་མེ་ཕུལ་ཞིང་མེ་ཏོག་འཐོར། ཏཱ་རེ་ཡིག་བཅུ་བརྒྱ་རྩ་རང་དང་སྲིད་བསྐྱེད་ཡུལ་གཉིས་ཀས་བཟླས་ཏེ་བསྒྲུབ་བྱ་རེའུ་མིག་ལ་ཕར་འགོམ་ཚུར་འགོམ་བྱེད་དུ་བཅུག་པས་སྲིད་འབྱུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །འགྲོན་བུ་བྱང་བུ་འོམ་བུ་སྟར་བུ་ལྤགས་བུ་སྟེ་བུ་ལྔ་ལུས་ལ་བཅངས་ན་མངལ་དུ་བུ་ཆགས་ཞེས་གཏོ་སྒྲོམ་འབུམ་ཏིག་ལས་སོ། །བྱི་བའི་འབྲས་བུ་གཅིག བུའི་ 11-5-53a ལྟེ་བ་སྐམ་པོ་སྙེ་མ་ཕོན་རྡོག་གཅིག་སྟེ་འདི་གསུམ་ཞིབ་བཏགས་རིལ་བུ་བདུན་ནམ་དགུ་བྱས་ཏེ་བྱིས་པ་ལུས་ལ་ཆགས་ནས་ཟླ་ངོ་གསུམ་ལ་ཐོ་རངས་ལྟོ་སྟོངས་རིལ་བུ་རེ་རེ་ཁོང་དུ་བཏང་ན་མངལ་གནས་ཀྱི་ལྟེ་བ་བུ་རུ་འགྱུར་ངེས་ཏེ་གསང་བའི་ལྟེ་བསྒྱུར་ཟབ་མོའོ་ཞེས་གཏོ་སྒྲོམ་ལས་སོ། །མི་ཕན་ཚུན་འདུམ་པར་བྱེད་འདོད་ན། རྡོ་ཁབ་ལེན། ཕ་ཝང་ལོང་བུ། བུད་མེད་ལ་བུ་དང་པོར་སྐྱེ་དུས་ཀྱི་ཤ་མའམ་ཁྲག་གམ་ཤ་སྐེད་བཅས་ཟན་ལ་བྲན་ནས་དེ་དག་ལ་བྱིན་ན་འདུམ་པར་འགྱུར་རོ། །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་རྒྱ་གར་བའི་ལུགས་སོ། །སྤྱིར་མཁྱུད་སྤྱད་ཀྱི་ལས་དང་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩལ་ཀ་སྣ་ཚོགས་གང་བྱེད་ཀྱང་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྟགས་ཐོན་པར་བྱས་པའམ་ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་དྲོད་ཚད་ལྡན་པ་ཞིག་གིས་ཚུལ་བཞིན་བརྩམས་ན་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟར་འགྲུབ་ཅིང་། དེ་ལྟར་མིན་ཡང་དད་པའི་སྒོ་ནས་ཐེ་ཚོམ
【現代漢語翻譯】 唸誦:『祈請賜予我三界骰子之王!』擲骰子時背對太陽。如果自己的舅舅在背後,那就更好了。骰子獲勝的緣起非常深奧。此外,骰子賭博獲勝的方法: 取十字路口的土,在樓梯下的黑暗處,將土鋪開,在上面畫一個三角形的法源,在裡面放一張紙,上面寫上對方的名字,後面加上『 स्तम्भय नन (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,stambhaya nan,令…停止)』。書寫材料用人血。加上骨灰。驢子的糞便。用血寫好后,在上面倒扣一個瓦罐,瓦罐上用白粉畫上須彌山,壓住,這樣就能壓制對方的勝利,自己賭博獲勝后,再把對方的名字拿出來。將牛舌的尖端捲入紅色的綢緞中,繫在自己的右臂上,這樣在爭吵打鬥中,自己就不會失敗。 箭術獲勝的方法:將紅頭驢子的尿、蛇肉和紅色公牛的心血混合在乾淨的容器中,唸誦咒語:『 唵 ཏ་པ་པ་ཏ་སེ་ཆོར་ཆོར (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,om ta pa pa ta se chor chor,嗡 達 啪 啪 達 塞 措 措)』一百零八遍,塗在弓弦和箭頭上,射出去就能射中靶心。對付敵人也是如此。 爲了增加財富,在正方形的土地上,按照輪盤的圖案繪製。擺放一尊度母像,供奉香和燈,撒上鮮花。自己和想要增加財富的人一起唸誦度母十字明咒一百遍,讓需要增加財富的人在圖上面來回走動,這樣財富就會增加,毫無疑問。將海螺、貝殼、念珠、橄欖和樹皮這五種東西佩戴在身上,就能懷孕生子,這是出自《朵氏占卜經》中的說法。 取一個老鼠癭。一個嬰兒的乾燥臍帶。一束穀穗。將這三樣東西研磨成粉末,做成七個或九個藥丸,孩子在母體中成型三個月后,每天早上空腹服用一顆藥丸,這樣胎盤就會變成男孩,這是秘密的臍帶轉換法,非常深奧,出自《朵氏占卜經》。 如果想要調解人際關係,取磁石、竹節、婦女第一次生育時的胎盤、血或肉,混合在糌粑中,給他們吃,就能調解成功。這是至尊印度大師的傳統。 總的來說,無論是進行任何秘密行為或緣起儀式,都必須以獲得根本三尊的成就或具備修行證悟的溫度為基礎,如法進行,才能如所說的那樣成功。如果不是這樣,也要以信心,不要猶豫。
【English Translation】 Recite: 'Grant me the king of dice in the three realms!' When throwing the dice, turn your back to the sun. It is even better if your maternal uncle is behind you. The auspicious connection for winning at dice is very profound. Furthermore, a method for winning at dice gambling: Take soil from a crossroads, spread the soil in a dark place under the stairs, draw a triangular source of Dharma on it, and place a piece of paper inside with the opponent's name followed by ' स्तम्भय नन (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, stambhaya nan, to stop...)'. The writing material should be human blood. Add ashes. Donkey dung. After writing with blood, place an overturned earthenware pot on top, draw Mount Meru on the pot with white powder, and press down. This will suppress the opponent's victory. After winning the dice game, take out the opponent's name. Roll the tip of an ox's tongue into red silk and tie it to your right arm. This will ensure that you will not lose in quarrels and fights. A method for winning at archery: Mix the urine of a red-headed donkey, snake meat, and the heart's blood of a red bull in a clean container, and recite the mantra: ' 唵 ཏ་པ་པ་ཏ་སེ་ཆོར་ཆོར (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, om ta pa pa ta se chor chor, Om Ta Pa Pa Ta Se Chor Chor)' one hundred and eight times. Apply it to the bowstring and the tip of the arrow, and shooting it will hit the bullseye. The same applies to enemies. To increase wealth, draw a chakra pattern on a square piece of land. Set up a Tara statue, offer incense and lamps, and scatter flowers. Recite the twenty-one Tara mantra one hundred times together with the person who wants to increase wealth, and have the person who needs to increase wealth walk back and forth on the diagram. This will undoubtedly increase wealth. Wearing five things on the body—conch shell, cowrie shell, rosary beads, olive, and bark—will result in pregnancy and childbirth. This is according to the 'Dotsi Divination Sutra'. Take a mouse gall. A dried umbilical cord of a baby. A bundle of grain ears. Grind these three things into powder, make seven or nine pills, and after the child has formed in the womb for three months, take one pill each morning on an empty stomach. This will ensure that the placenta turns into a boy. This is the secret umbilical cord transformation method, which is very profound, according to the 'Dotsi Sutra'. If you want to reconcile people, take a lodestone, bamboo node, placenta, blood, or flesh from a woman's first birth, mix it with tsampa, and give it to them to eat. This will reconcile them successfully. This is the tradition of the supreme Indian master. In general, whether performing any secret actions or auspicious rituals, it is essential to base them on having attained the accomplishment of the root three jewels or possessing the warmth of realization. Performing them properly will ensure success as stated. If not, do so with faith and without hesitation.
་མེད་པར་འདི་རྣམས་ལག་ཏུ་བླངས་ན་འདོད་འབྲས་ཅི་རིགས་མངོན་དུ་འབྱིན་པ་ཡིན་ལ། ཁྱད་པར་དུ་རྩ་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་སྲོག་བཅུད་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་མན་ངག་གསང་བའི་རྒྱ་ཅན་ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་པ་བྱས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས་དེ་ནི་བརྒྱུད་ལྡན་བླ་མའི་ཞལ་ལུང་ལས་དད་པ་གསུམ་གྱིས་ལེགས་པར་མནོས་ནས་གནད་དུ་སྨིན་པར་བྱ་དགོས་སོ། །འདིར་སྨྲས་པ། ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོའི་ལས་རྣམས་ཀྱི། །མཁྱུད་སྤྱད་གདམས་པའི་མཐའ་ལ་ཚད་བཟུང་མེད། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཐབས་མཁྱེན་པའི། །མན་ 11-5-53b ངག་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྟན། །རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གདམས་པ་ལ། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་མན་ངག་ཟབ་མོ་ཉིད། །ཡིད་ཆེས་དད་པས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས། །མཆོག་ཏུ་གཅེས་པར་འཛིན་པ་རེ་རེ་ཙམ། །བྱ་སླ་དོན་ཆེ་ཟབ་མོའི་མན་ངག་རྣམས། །ཕྱུགས་ཀྱི་མིག་སྔར་རིན་ཆེན་བཞག་པ་ལྟར། །གདམས་པའི་ཡོན་ཏན་མི་ཤེས་བླུན་པོའི་ཚོགས། །འདི་འདྲའི་གནས་ལ་རེ་རྩོལ་སྐལ་བ་ཟད། །ལེགས་པར་བསམས་ན་གདམས་པ་སྣ་རེའི་ཡང་། །རིན་ཐང་ཟང་ཟིང་ནོར་གྱིས་གཞལ་མེད་མོད། །རིན་ཆེན་གཏེར་དང་མཚུངས་པའི་གདམས་ངག་ལས། །ཟས་ནོར་ཕྲན་ཚེགས་དེང་དུས་ངོ་སོ་མཐོ། །གདམས་ཟབ་སྟེར་ཀྱང་དགའ་མགུར་མི་འགྱུར་ལ། །ཟས་ནོར་ཅུང་ཟད་བྱིན་ན་དགའ་ཞིང་མགུ། །སློབ་དཔོན་མི་མཆོད་གདམས་པ་འཆལ་བྱེད་པ། །སྣོད་མིན་རྣམས་ལ་བྱིན་ཀྱང་ཕན་མི་ཐོགས། །འགའ་ཞིག་དཔེ་མང་མཁོ་འདོད་ཀྱིས་བསྡུས་ཀྱང་། །གདམས་ངག་སྣེ་གཅིག་ལག་ཏུ་མ་ལོན་པར། །ད་དུང་གང་མཐོང་འབྲི་དང་ཞུ་འདོད་པ། །ངལ་བ་འབྲས་མེད་ཁུར་ལན་དེང་དུས་མང་། །གདམས་པའི་ཡོན་ཏན་མི་ཤེས་གཅེས་སྤྲས་མེད། །དམ་ཚིག་མི་སྲུང་ནོར་ངོ་བསྲུང་པ་ལ། །གདམས་ཟབ་བྱིན་པ་མཁའ་འགྲོས་འཁྲེན་པའི་རྒྱུ། །དེ་ཕྱིར་འདི་འདྲ་སྤེལ་ལ་སྤྲོ་བ་ཆུང་། །འོན་ཀྱང་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་གྲངས་མང་ཞིང་། །སྣ་ཚོགས་ཁ་འཐོར་ཚུལ་དུ་གྱུར་པ་རྣམས། །ཡིག་སྐྱོན་བསལ་ནས་གོ་བདེ་དོན་འདུས་སུ། །བཀོད་པའི་ངལ་བ་འདི་ནི་བདག་གིས་ 11-5-54a བྱས། །མཁྱུད་སྤྱད་ཅེས་པ་ཅི་འདྲ་ཞིག་སྙམ་དུ། །འཚོལ་འདོད་རྣམས་ཀྱི་རེ་བ་རྫོགས་ཕྱིར་དང་། །མན་ངག་གཅེས་པར་འཛིན་མཁས་སྐལ་ལྡན་རྣམས། །ཚེགས་ཆུང་ཐབས་ཀྱིས་དོན་ཆེན་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར། །འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཡི། །མཐའ་དང་མཚུངས་པར་སྣ་ཚོགས་རྟེན་འབྲེལ་ཐབས། །སྟོན་བྱེད་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་མཐའ་ཡས་ལས། །ཉེར་མཁོ་མཚོན་བྱེད་ཙམ་ཞིག་འདིར་བསྡུས་སོ། །འདི་ཡི་དགེ་བས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་དགུ་ཡི། །མོས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་རེ་བ་ཀུན། །ཡོངས་སུ་སྐོང་བ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དཔལ། །མཉམ་མེད་རྒྱལ་བར་འགྲོ་ཀུན་འགྱུར་བར་ཤོག །ཅེས་གཞུང་དུ་ས
【現代漢語翻譯】 如果能毫不吝惜地將這些付諸實踐,就能顯現出各種各樣的期望結果。特別是,如果如法修持將根本三尊勇士空行的命精合一的口訣,這個具有秘密封印的法門,那麼一切事業都將毫無阻礙地成就。因此,必須從具傳承的上師口中,以三信好好領受,並使其成熟。在此說道:寂靜、增益、懷愛和猛厲的事業,其包含和應用的訣竅沒有止境。通曉緣起之道的,都善加闡述。對於諸佛和持明傳承的口訣,毫無懷疑,口訣極其深奧。以信心和信仰,比如意寶還要珍視。僅僅是其中一點點,都是易行而意義重大,深奧的口訣。如同將珍寶放在牲畜眼前,不識口訣功德的愚人,在這種情況下徒勞無功。如果好好思考,哪怕是任何一種口訣,其價值也無法用世俗財物衡量。然而,對於如同珍寶寶藏般的口訣,食物和財物等瑣事,在當今卻顯得更有面子。給予深奧的口訣也不會高興,但給予少許食物和財物就會高興。不敬上師,濫用口訣,給予非器之人也無益處。有些人雖然收集了大量的範本,卻連一個口訣的要點都沒有掌握。現在還想抄寫和請求,這種徒勞的努力在當今很多。不識口訣的功德,不珍惜,不守護誓言,卻守護財物。給予深奧的口訣,是空行母們嗔怒的原因。因此,對於傳播這種東西興趣不大。然而,眾多深奧的口訣,以各種分散的方式存在。我消除了文字錯誤,使其易懂且意義集中。我做了整理的努力,爲了滿足那些想要尋找『包含和應用』是什麼的人的願望,爲了讓珍惜口訣、有能力的人,以小的努力成就大的意義。像這樣,爲了眾生心念的無邊,以及各種緣起之道的顯現,從無盡的深奧口訣中,僅在此處彙集一些必要的代表。愿以此功德,無邊眾生的願望,所有不可思議的期望,都能圓滿如意寶,愿一切眾生都能成就無與倫比的佛果。』經中如是說。 If one can put these into practice without being stingy, various desired results will manifest. In particular, if one properly practices the secret sealed instruction that combines the life essence of the three roots, heroes, and dakinis, then all activities will be accomplished without hindrance. Therefore, one must receive it well from the mouth of a qualified lama with three kinds of faith and bring it to maturity. Here it is said: The activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful, the instructions for including and applying them have no limit. Those who know the means of interdependent arising have explained them well. For the instructions of the victorious ones and the vidyadhara lineage, without doubt, the instructions are extremely profound. With confidence and faith, more precious than a wish-fulfilling jewel. Just a little bit of it is easy to do and of great meaning, profound instructions. Like placing a jewel before the eyes of livestock, fools who do not know the qualities of the instructions, their efforts are in vain in such a situation. If one thinks well, even a single instruction is of immeasurable value with worldly wealth. However, for instructions that are like a precious treasure, trivial things like food and wealth are more important these days. Giving profound instructions does not make them happy, but giving a little food and wealth makes them happy. Not respecting the teacher, misusing the instructions, giving them to unworthy vessels is of no benefit. Some collect many copies out of a desire for more, but without mastering even one key point of the instructions. Still wanting to copy and request whatever they see, such fruitless efforts are common these days. Not knowing the qualities of the instructions, not cherishing them, not keeping vows, but protecting wealth. Giving profound instructions is a cause for the wrath of the dakinis. Therefore, there is little interest in spreading such things. However, many profound instructions exist in various scattered forms. I have eliminated textual errors, making them easy to understand and meaning-condensed. I have made the effort to organize them, in order to fulfill the wishes of those who want to find out what 'including and applying' means, and to enable those who cherish the instructions and have the ability to accomplish great meaning with little effort. Like this, for the boundless thoughts of sentient beings and the manifestation of various interdependent paths, from the endless profound instructions, only a few necessary representatives are gathered here. May all the wishes of boundless beings, all inconceivable expectations, be fulfilled like a wish-fulfilling jewel through this merit, may all beings become equal, go to the victorious state! Thus it is said in the text.
【English Translation】 If one can put these into practice without being stingy, various desired results will manifest. In particular, if one properly practices the secret sealed instruction that combines the life essence of the three roots, heroes, and dakinis, then all activities will be accomplished without hindrance. Therefore, one must receive it well from the mouth of a qualified lama with three kinds of faith and bring it to maturity. Here it is said: The activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful, the instructions for including and applying them have no limit. Those who know the means of interdependent arising have explained them well. For the instructions of the victorious ones and the vidyadhara lineage, without doubt, the instructions are extremely profound. With confidence and faith, more precious than a wish-fulfilling jewel. Just a little bit of it is easy to do and of great meaning, profound instructions. Like placing a jewel before the eyes of livestock, fools who do not know the qualities of the instructions, their efforts are in vain in such a situation. If one thinks well, even a single instruction is of immeasurable value with worldly wealth. However, for instructions that are like a precious treasure, trivial things like food and wealth are more important these days. Giving profound instructions does not make them happy, but giving a little food and wealth makes them happy. Not respecting the teacher, misusing the instructions, giving them to unworthy vessels is of no benefit. Some collect many copies out of a desire for more, but without mastering even one key point of the instructions. Still wanting to copy and request whatever they see, such fruitless efforts are common these days. Not knowing the qualities of the instructions, not cherishing them, not keeping vows, but protecting wealth. Giving profound instructions is a cause for the wrath of the dakinis. Therefore, there is little interest in spreading such things. However, many profound instructions exist in various scattered forms. I have eliminated textual errors, making them easy to understand and meaning-condensed. I have made the effort to organize them, in order to fulfill the wishes of those who want to find out what 'including and applying' means, and to enable those who cherish the instructions and have the ability to accomplish great meaning with little effort. Like this, for the boundless thoughts of sentient beings and the manifestation of various interdependent paths, from the endless profound instructions, only a few necessary representatives are gathered here. May all the wishes of boundless beings, all inconceivable expectations, be fulfilled like a wish-fulfilling jewel through this merit, may all beings become equal, go to the victorious state! Thus it is said in the text.
ྨྲོས་པའི་མན་ངག་གི་ཡིག་ཆ་ཟབ་མོ་རྣམས་ལས་ཅི་རིགས་པ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་འདི་ནི། མན་ངག་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚུལ་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་གཅེས་པར་འཛིན་པའི་བློ་ཅན། མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་རབ་ཚེས་ཤིང་འབྲུག་གི་ལོའི་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བའི་ཚེས་དགུ་ནས་མགོ་བརྩམས་ཏེ་ཚེས་བཅུ་གཅིག་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་མང་ག་ལཾཿ སླར་ལོ་མང་པོར་གསང་རྒྱས་བཏབ་ནས་སུ་ལའང་མ་སྤེལ་ལོ། །
【現代漢語翻譯】 這部彙集了各種口傳心要的甚深文獻,是米龐·蔣巴·嘉瓦(Mipham Jampal Gyepe,具足智慧且珍視各種口傳心要之人)于木龍年(藏曆)的穀雨月(藏曆四月)初九開始,至十一完成。吉祥圓滿!此後多年嚴加保密,未曾傳與任何人。
【English Translation】 This compilation of various profound oral instructions is composed by Mipham Jampal Gyepe (one who possesses wisdom and cherishes various oral instructions), starting from the ninth day of the Drozhin month (Tibetan April) in the Wood Dragon year and completed on the eleventh. May it be auspicious and virtuous! Afterwards, it was kept strictly secret for many years and not transmitted to anyone.