jmp1203_辨月數疑惑.g2.0f

局米旁大師教言集MP179辨月數疑惑 12-3-1a 辨月數疑惑 ༄༅། །ཟླ་རྐང་གི་དོགས་གནས་ལ་དཔྱད་པ། འདིར་ཟླ་རྐང་གནས་བཅུ་བཞི་ལ་རྐང་གྲངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་བདུན་ཏེ། མདའ་དབང་འབྱུང་མཚོ་མེ་མིག་གཟུགས་ཞེས་པ་འདི་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་འཕེལ་འགྲིབ་བྱེད་པའི་གཞི་ཟླ་རྐང་དངོས་སོ། །དེ་དག་ཞག་བདུན་རེས་ཚར་གཅིག་རྫོགས་ཏེ། ལུགས་འབྱུང་ལྡོག་ཏུ་བྲིས་པའི་དབང་གིས་ཞག་བཅུ་བཞི་ན་ཚར་གཉིས་རྫོགས་པ་ལས་ལྷག་པོ་མི་དགོས་པས། རིལ་པོ་ཚེས་བསྲེས་ཆུ་ཟླས་བགོ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་བཅུ་བཞིས་བགོས་ལྷག་གཅིག་བྱུང་ན་ཟླ་བའི་སྔ་རྐང་དང་པོ་ནས་བདུན་སྔ་རྐང་ཕྱི་རྐང་གི་བར་དང་བཅུ་གསུམ་པ་ཕྱི་རྐང་ཐ་མ་དང་། ཐིག་ཤར་ན་རྐང་མཚམས་སུ་ཟིན་པའོ། །དེ་ལ་ཟླ་རྐང་བདུན་པོའི་ངོ་ཐོག་གི་གྲངས་བསྡོམས་ན་ཉེར་ལྔ་འབྱུང་བ་འདི་ཟླ་རྐང་ཉེར་ལྔ་ཞེས་བྱ་སྟེ་འབྱུང་བ་ལྔའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ནས་གཅིག་གི་བར་དང་། དང་པོ་ལ་སྙིང་སྟོབས་རྡུལ་མུན་གྱིས་ཕྱེ་བས་ལན་གསུམ་འཁྱུད་པ་བཅས་བདུན་ཡོད། དེ་དག་ནང་དུ་རྩའི་གྲངས་ཉེར་ལྔ་ལའང་སྦྱར་བར་མཛད་དོ། །ཟླ་རྐང་བཟུང་ནས་སྔ་རྐང་ལ་ཟོས་ཟིན་དང་། ཕྱི་རྐང་ལ་ཟ་རྒྱུའི་ཨང་གྲངས་རྣམས་བསྡོམ་པས། ཟླ་རྐང་དང་པོ་ལ་ལྔ། གཉིས་པར་བཅུ། གསུམ་པར་བཅོ་ལྔ། བཞི་པར་བཅུ་དགུ་ནས། བདུན་པར་ཉེར་ལྔ་བར་བྲི་བ་འདི་རྐང་བསྡོམ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ལ། ཞག་བདུན་གྱི་རྐང་སྡོམ་གྲངས་གཅིག་ཏུ་བསྡོམ་ནས་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་འབྱུང་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡང་ 12-3-1b ཚེས་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཀྱི་ཐུན་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ལ་སྤྱོད་ཚུལ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཡོད་དོ། །ཁ་ཅིག་གིས་ཆ་ཤས་ཅན་ཟླ་རྐང་བདུན་པོའི་གྲངས་ལ་བསམ་ནས། ཞག་རེ་རེ་ལ་ཟླ་རྐང་གི་གྲངས་དེ་ཙམ་སྤྱོད་པ་དངོས་གནས་ལ། སྔ་མ་སྔ་མའི་གྲངས་འོག་མ་འོག་མར་ཡང་ཡང་བསྲེས་ནས་བརྩིས་པས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ནི་དངོས་པོ་ལ་མི་གནས་པར་ལྡོག་པའི་སྒོ་ནས་རྣམ་གྲངས་ཙམ་དུ་ཕྱེ་བའོ། །ཞེས་ཟེར། ཟླ་རྐང་བདུན་པོ་ཞག་བདུན་པར་དུ་རིམ་པས་འཕེལ་བའམ། དེ་ནས་ཞང་བདུན་བར་དུ་རིམ་པས་འགྲིབ་ཚུལ་ལ་དཔྱད་ན། ཞག་དེའི་ངོས་སྐལ་གྱི་ཟླ་རྐང་དེ་ཉིད་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྐལ་པའི་འཕེལ་འགྲིབ་བྱེད་པའི་གྲངས་དངོས་ཡིན་ལ། དེ་སྔ་མ་སྔ་མ་དང་བསྡོམས་ནས་འཕེལ་ཏེ། དཔེར་ན་ཞག་དང་པོའི་ཟླ་རྐང་ལྔ། གཉིས་པའི་དངོས་གནས་པ་ལྔ། ཞག་དང་པོའི་ལྔ་དང་བསྡོམས་ན་བཏགས་པའི་སྒོ་ནས་བཅུ། གསུམ་པར་དངོས་གནས་པ་ལྔ། ཞག་སྔ་མ་གཉིས་ཀྱི་ཟླ་རྐང་སྤྱད་ཟིན་དང་བསྡོམ་ན་བཅོ་ལྔ་སོགས། བདུན་པར་ཉེར་ལྔའི་བར་དུ་འཕེལ་ཞིང་། དེ་ནས་རིམ་བཞིན་འགྲིབ་བོ། །དེའི་ཕྱིར་དངོས་གནས་པ་ཉེར་ལྔ་ལས་མེད་པར་འདོད་པ་དག་གི་བསམས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ཞག་དང་པོ་མཚན་བརྗོད་ཚར་ལྔ། གཉིས

【現代漢語翻譯】 局米旁大師教言集MP179 辨月數疑惑 辨月數疑惑 在此,月相的十四個位置有七個單位的刻度,即箭、自在、生、海、火、眼、形。這些是月相增減變化的基礎,是真正的月相。 它們每七天完成一個週期,由於順行和逆行書寫的原因,十四天完成兩個週期,不需要更多。因此,整體用盈餘月相來劃分。 因此,如果用十四除后餘數為一,則從月亮的前半段的第一個到第七個,前半段和後半段之間,以及第十三個後半段的最後一個,都在刻度上。 其中,七個月相的實際總數是二十五,這被稱為二十五月相,即五行的五種屬性,從一到五。第一個包括勇氣、塵埃和黑暗的分離,以及三次環繞,共有七個。 這些也適用於內部的二十五個脈輪的數量。抓住月相,將前半段已消耗的和後半段要消耗的數字相加。 因此,第一個月相是五,第二個是十,第三個是十五,第四個是十九,直到第七個是二十五,這被稱為刻度總和。七天的刻度總和加在一起是120,這被稱為外部的120個月相部分,在身體內部也是如此。 日期部分的單位也有120種使用方式。有些人認為,具有部分的七個月相的數量,每天使用那麼多月相是真實的。 通過將先前的數字與後續的數字反覆混合來計算,因此120不是實際存在的,而是通過反向的方式來劃分的。他們這樣說。 如果研究七個月相是否按順序增加七天,或者按順序減少七天,那麼那一天的月相就是實際增加或減少的數字。 它與先前的數字相加而增加。例如,第一天的月相是五,第二天的實際是五,與第一天的五相加,則通過假設的方式是十。第三天實際是五,與前兩天的月相相加是十五等等,直到第七天增加到二十五,然後逐漸減少。 因此,那些認為只有二十五個實際存在的人的想法是這樣的:例如,第一天唸誦五次名稱,第二天唸誦

【English Translation】 Collected Teachings of Ju Mipam MP179: Distinguishing Doubts about Lunar Numbers Distinguishing Doubts about Lunar Numbers Here, the fourteen positions of the lunar phase have seven units of scale, namely arrow,自在(Tibetan: dbang, Skt: Ishvara, Roman: Ishvara, meaning: sovereign),生(Tibetan: 'byung, Skt: bhuta, Roman: bhuta, meaning: born),海(Tibetan: mtsho, Skt: samudra, Roman: samudra, meaning: ocean),火(Tibetan: me, Skt: agni, Roman: agni, meaning: fire),眼(Tibetan: mig, Skt: akshi, Roman: akshi, meaning: eye),形(Tibetan: gzugs, Skt: rupa, Roman: rupa, meaning: form). These are the basis for the increase and decrease of the lunar phase, the actual lunar phase. They complete one cycle every seven days, and because of the way of writing in forward and reverse order, two cycles are completed in fourteen days, and no more is needed. Therefore, the whole is divided by the surplus lunar phase. Therefore, if dividing by fourteen leaves a remainder of one, then from the first of the moon's first half to the seventh, between the first and second halves, and the thirteenth last of the second half, all are on the scale. Among them, the actual total number of the seven lunar phases is twenty-five, which is called the twenty-five lunar phases, that is, the five attributes of the five elements, from one to five. The first includes courage, dust, and the separation of darkness, and three circumambulations, totaling seven. These are also applied to the number of twenty-five channels inside. Grasping the lunar phase, adding the numbers of the first half that have been consumed and the second half to be consumed. Therefore, the first lunar phase is five, the second is ten, the third is fifteen, the fourth is nineteen, until the seventh is twenty-five, which is called the scale sum. The scale sum of seven days added together is 120, which is called the 120 lunar phase parts externally, and it is the same inside the body. The units of the date part also have 120 ways of use. Some people think that the number of the seven lunar phases with parts, using that many lunar phases each day is real. By repeatedly mixing the previous numbers with the subsequent numbers to calculate, therefore 120 is not actually present, but is divided only as a category through the reverse way. That's what they say. If studying whether the seven lunar phases increase sequentially for seven days, or decrease sequentially for seven days, then the lunar phase of that day is the actual number that increases or decreases. It increases by adding to the previous numbers. For example, the lunar phase of the first day is five, the actual of the second day is five, adding to the five of the first day, then by assumption it is ten. The actual of the third day is five, adding to the lunar phases of the previous two days is fifteen, and so on, until the seventh day increases to twenty-five, and then gradually decreases. Therefore, the thinking of those who think that only twenty-five actually exist is like this: for example, reciting the name five times on the first day, reciting on the second day


་པར་ལྔ། གསུམ་པར་ལྔ། བཞི་པར་བཞི་སོགས། བདུན་པར་གཅིག་བཀླག་ན། ཞག་བདུན་པོའི་མཚན་བརྗོད་བཏོན་གྲངས་བསྡོམས་པས་ཉེར་ལྔ་འབྱུང་བ་འདི་དངོས་པོ་ལ་གནས་པ་ཡིན། ཞག་གཉིས་པར་ཚར་ལྔ་བཀླག་པར་དེར་ཞག་དེར་དངོས་གནས་ལྔ་ལས་མ་ 12-3-2a བཏོན་ཀྱང་། ཞག་སྔ་མར་བཏོན་ཟིན་ལྔ་དང་བསྡོམ་ནས་བཅུ། དེ་བཞིན་གསུམ་པར་བཅོ་ལྔ་སོགས་ནས། བདུན་པར་ཉེར་ལྔའི་བར་དུ་བཀླག་པ་དེ་ཞག་སོ་སོའི་འཕེལ་གྲངས་ཀྱིས་རི་མོ་བསྡོམས་ན་བརྒྱ་ཉི་ཤུར་འགྱུར་ཀྱང་། དངོས་གནས་མཚན་བརྗོད་ཉེར་ལྔ་བཏོན་པ་ལས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་བཏོན་པ་མ་ཡིན་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དཔག་ཚད་ཉེར་ལྔའི་ཁྱོན་ཞག་བདུན་ལ་ཟླ་རྐང་གི་གྲངས་ལྟར་བགྲོད་པ་དང་། ནས་བྲེ་ཉེར་ལྔ་ཞག་བདུན་ལ་ལྔ་ལྔ་ལྔ་བཞི་སོགས་འཇལ་བ་སོགས་ཀྱང་དངོས་གནས་ཉེར་ལྔ་ལས་མེད་པ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་བསམས་ནས་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་དངོས་པོ་ལ་མེད་པའོ་སྙམ་པའོ། །ཟླ་རྐང་བདུན་པོའི་གྲངས་ཙམ་ལ་བསམས་ན་ཞག་རེའི་ངོ་སྐལ་ཐུན་མིན་འཕེལ་འགྲིབ་བྱེད་པའི་གཞི་ཉེར་ལྔ་པོ་དེ་ཡིན་ཀྱང་། སྔ་མ་སྔ་མའི་སྟོབས་ཀྱིས་འཕེལ་ཏེ་བརྒྱ་ཉི་ཤུར་སོང་པའི་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་དེ་ཡང་དངོས་པོ་ལ་མི་གནས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། རྐང་བསྡོམ་ཇི་ལྟར་བྲིས་པ་དེ་བཞིན་འཕེལ་བའམ་འགྲིབ་པ་དེ་ཞག་དེའི་དུས་སུ་དངོས་གནས་པར་ཁས་ལེན་དགོས་ཏེ། གོང་གི་མཚན་བརྗོད་བཀླག་པ་དང་དཔག་ཚད་རྩི་ཚུལ་ལྟར་ན་དེ་ལྟར་ཡིན་ཀྱང་། དེ་དང་ཟླ་རྐང་ལས་རྐང་སྡོམ་བྲི་ཚུལ་འདི་གཉིས་མི་འདྲ་སྟེ། མཚན་བརྗོད་ཉེར་ལྔ་ཞག་བདུན་ལ་བཏོན་པ། དཔག་ཚད་ཉེར་ལྔ་བགྲོད་པ། ནས་བྲེ་ཉེར་ལྔ་ཞག་བདུན་དུ་འཇལ་བ་འདི། གྲངས་སྔ་མ་སྔ་མའི་ 12-3-2b སྟེང་དུ་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་བསྣན་ནས། ཞག་བདུན་ན་ཉེ་ལྔར་ལོངས་པ་དེ་ཙམ་ལས། ཞག་བདུན་བར་དུ་གྲངས་དེས་འཕེལ་སྟེ་གྲངས་གཞན་ལ་བསྣན་པར་བྱས་པའམ། འགྲིབ་སྟེ་ཕྲི་བར་བྱ་བའི་གཞི་མེད་པས། ཞག་དང་པོར་ལྔ། གཉིས་པར་བཅུ་སོགས་བརྩིས་མཐར་ཉེར་ལྔ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པ་དེ་ཁོ་ནར་འགྱུར་གྱི་ཞག་བདུན་སོ་སོའི་ངོས་སྐལ་གྱི་གྲངས་ལྔ་དང་བཅུ་ལ་སོགས་པས་འཕེལ་འགྲིབ་ཀྱི་བྱ་བ་དངོས་གནས་ལ་མེད་མོད། ཟླ་རྐང་གི་ཞག་དང་པོར་གྲངས་ལྔ་བྲིས་པ་འདི་ཞག་དང་པོའི་ལོངས་སྤྱོད། དེ་ཙམ་འཕེལ་བའམ་འགྲིབ་པ་དངོས་གནས་པ་ཡིན་ན། ཞག་གཉིས་པར་རྐང་སྡོམ་གྱི་གྲངས་བཅུ་བྲིས་པ་འདི་ཞག་གཉིས་པར་ཆུ་ཚོད་བཅུས་སྣོན་འདྲིད་བྱེད་པ་དངོས་གནས་པ་ཡིན་གྱི། ལྔས་སྣོན་འཕྲི་བྱས་པ་ཡིན་ན་ཞག་དང་པོ་དང་ཁྱད་མེད་པས་དངོས་པོ་ལ་གནས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དུས་ཀྱི་ཞག་དེའི་ངོ་སྐལ་གྱི་ཆུ་ཚོད་དངོས་གནས་པ་དང་། ལྔ་ནི་ཞག་དང་པོའི་སྐལ་པ་ཡིན་གྱི་འདིའི་དངོས་གནས་པ་མིན་སྙམ་ན། ལྔ་དེ་རིང་ཞག་གཉིས་པའི་སྐལ་བ་དང་། ལྔ་ཞག་དང་པོའི

【現代漢語翻譯】 如果第一天讀五遍,第二天讀五遍,第三天讀五遍,第四天讀四遍等等,到第七天讀一遍,那麼這七天的名稱、表達和總數加起來是二十五,這存在於事物之中。第二天讀五遍,雖然那一天沒有減去實際存在的五,但如果加上第一天已經減去的五,就是十。同樣,第三天是十五等等,到第七天是二十五。如果將每天增加的數字加起來,總共是一百二十,但這就像實際表達了二十五,而不是一百二十一樣。同樣,如果以二十五dpal ཚད་(度量單位)的範圍,像一個月的階段一樣走過七天;或者用二十五ནས་(青稞)bre(量詞)在七天內量出五、五、五、四等等,考慮到這些實際只有二十五的情況,就會認為一個月的階段的一百二十個部分是不存在的。如果只考慮這七個月的階段的數量,那麼每天獨特的增減的基礎就是那二十五個,但由於前一個的力量而增加到一百二十個月的階段的部分,也不是不存在於事物之中。必須承認,正如所寫的那樣增加或減少,在那一天的那個時候是真實存在的。按照上面的名稱表達的閱讀方式和dpal ཚད་(度量單位)的計算方式,情況就是這樣。但這和從一個月中寫下階段總數的方式不同。在七天內表達二十五個名稱,走過二十五dpal ཚད་(度量單位),在七天內量出二十五ནས་(青稞)bre(量詞),這些都是在前一個數字的基礎上加上后一個數字,到第七天達到二十五。除此之外,在這七天內,這個數字增加並加到另一個數字上,或者減少並從中減去的基礎是不存在的。因此,第一天是五,第二天是十等等,最終只有二十五,但七天中每一天的份額,如五和十等等,實際上並沒有增減的作用。如果在月的階段的第一天寫下數字五,這是第一天的享受,那麼增加或減少那麼多是真實存在的。如果在第二天寫下階段總數的數字十,這意味著第二天增加或減少十個小時是真實存在的。如果增加或減少五,那麼就和第一天沒有區別,所以不是存在於事物之中。如果認為那個時候那一天的份額的實際小時數,五是第一天的份額,而不是這天的實際份額,那麼五是今天的第二天的份額,五是第一天的份額。 If one reads five times on the first day, five times on the second day, five times on the third day, four times on the fourth, and so on, reading once on the seventh day, then the names, expressions, and total number of those seven days add up to twenty-five, which exists in things. Reading five times on the second day, although one does not subtract the actual five that exists on that day, if one adds the five that was already subtracted on the first day, it becomes ten. Similarly, on the third day it is fifteen, and so on, up to twenty-five on the seventh day. If one adds up the increasing numbers of each day, the total becomes one hundred and twenty, but it is like actually expressing twenty-five, not one hundred and twenty. Similarly, if one traverses a range of twenty-five dpag tshad (a unit of measurement) in seven days like the phases of a month, or if one measures twenty-five nas (barley) bre (a unit of measurement) in seven days as five, five, five, four, and so on, considering that these are actually only twenty-five, one might think that the one hundred and twenty parts of a month's phases do not exist in things. If one only considers the number of the seven phases of a month, then the basis for the unique increase and decrease of each day's share is those twenty-five, but the parts of the month's phases that have increased to one hundred and twenty due to the power of the previous ones also do not not exist in things. One must acknowledge that however the total of the phases is written, the increase or decrease is actually present at that time of that day. According to the way of reading the expressions above and the method of calculating dpag tshad (a unit of measurement), it is like that. But this and the way of writing the total of the phases from a month are different. Expressing twenty-five names in seven days, traversing twenty-five dpag tshad (a unit of measurement), measuring twenty-five nas (barley) bre (a unit of measurement) in seven days, these are all adding the later ones on top of the earlier ones, reaching twenty-five on the seventh day. Apart from that, during these seven days, there is no basis for this number to increase and be added to another number, or to decrease and be subtracted from it. Therefore, the fact that the first day is five, the second day is ten, and so on, ultimately resulting in only twenty-five, is the only thing that happens, but the numbers of each of the seven days' shares, such as five and ten, do not actually have the function of increasing or decreasing. If writing the number five on the first day of a month's phase is the enjoyment of the first day, then increasing or decreasing that much is actually present. If writing the number ten for the total of the phases on the second day means that adding or subtracting ten hours on the second day is actually present, then if one adds or subtracts five, it is no different from the first day, so it does not exist in things. If one thinks that the actual hours of that day's share at that time, and five is the share of the first day and not the actual share of this day, then five is the share of the second day of today, and five is the share of the first day.

【English Translation】 If one reads five times on the first day, five times on the second day, five times on the third day, four times on the fourth, and so on, reading once on the seventh day, then the names, expressions, and total number of those seven days add up to twenty-five, which exists in things. Reading five times on the second day, although one does not subtract the actual five that exists on that day, if one adds the five that was already subtracted on the first day, it becomes ten. Similarly, on the third day it is fifteen, and so on, up to twenty-five on the seventh day. If one adds up the increasing numbers of each day, the total becomes one hundred and twenty, but it is like actually expressing twenty-five, not one hundred and twenty. Similarly, if one traverses a range of twenty-five dpag tshad (a unit of measurement) in seven days like the phases of a month, or if one measures twenty-five nas (barley) bre (a unit of measurement) in seven days as five, five, five, four, and so on, considering that these are actually only twenty-five, one might think that the one hundred and twenty parts of a month's phases do not exist in things. If one only considers the number of the seven phases of a month, then the basis for the unique increase and decrease of each day's share is those twenty-five, but the parts of the month's phases that have increased to one hundred and twenty due to the power of the previous ones also do not not exist in things. One must acknowledge that however the total of the phases is written, the increase or decrease is actually present at that time of that day. According to the way of reading the expressions above and the method of calculating dpag tshad (a unit of measurement), it is like that. But this and the way of writing the total of the phases from a month are different. Expressing twenty-five names in seven days, traversing twenty-five dpag tshad (a unit of measurement), measuring twenty-five nas (barley) bre (a unit of measurement) in seven days, these are all adding the later ones on top of the earlier ones, reaching twenty-five on the seventh day. Apart from that, during these seven days, there is no basis for this number to increase and be added to another number, or to decrease and be subtracted from it. Therefore, the fact that the first day is five, the second day is ten, and so on, ultimately resulting in only twenty-five, is the only thing that happens, but the numbers of each of the seven days' shares, such as five and ten, do not actually have the function of increasing or decreasing. If writing the number five on the first day of a month's phase is the enjoyment of the first day, then increasing or decreasing that much is actually present. If writing the number ten for the total of the phases on the second day means that adding or subtracting ten hours on the second day is actually present, then if one adds or subtracts five, it is no different from the first day, so it does not exist in things. If one thinks that the actual hours of that day's share at that time, and five is the share of the first day and not the actual share of this day, then five is the share of the second day of today, and five is the share of the first day.


་སྐལ་པ་སྤྱད་ཟིན་ཡིན་པ་བདེན་ཀྱང་། རྟག་ལོངས་སོགས་གཟའ་རྣམས་ཀྱི་དལ་མྱུར་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་སྔ་མ་སྔ་མའི་སྟེང་ནས་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་མ་བརྩིས་པར་ད་ལྟར་ལོངས་སྤྱོད་ཇི་ཙམ་ཡིན་པ་ཤེས་ཐབས་མེད་པས། སྔ་མ་དང་བསྡོམས་ནས་དེ་ལྟར་འོང་བ་ཡིན་རུང་། དེ་ལྟར་བསྡོམ་པ་དེ་ཉིད་གང་བརྩེ་ཉིན་དེའི་ལོངས་ 12-3-3a སྤྱོད་དངོས་གནས་པ་ཡིན་པར་ཁས་ལེན་དགོས་ཀྱི། སྔ་མ་དང་མ་བསྡོམས་པའི་རང་དུས་ཀྱི་རྟག་ལོངས་སམ་རྐང་པའི་གྲངས་ཙམ་ཞག་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གནས་པར་ཁས་བླངས་ནས། ཡུལ་དང་དུས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་སྔ་མ་སྔ་མ་དང་བསྡོམས་པའི་གྲངས་དེ་དངོས་པོ་ལ་མི་འདས་པར་འདོད་ན་མཚན་བརྗོད་བཏོན་ཚུལ་ལ་མཚོན་ན། ཞག་གཉིས་པར་བཅུ་གྲུབ་པ་ཞག་དེའི་ངོས་སྐལ་གྱི་དངོས་གནས་པ་མིན་ཞིང་། དེའི་ཚུལ་གྱིས་ཞག་བདུན་པར་ཉེར་ལྔ་གྲུབ་པ་དངོས་པོ་ལ་མི་གནས་པར་འགྱུར་ཞིང་། དེ་བཞིན་སྐྱེས་བུས་དཔག་ཚད་བརྒྱ་བགྲོད་པ་དང་། ནས་བྲེ་བརྒྱ་འཇལ་བ་རྣམས་ཀྱང་། མཚན་བརྗོད་ཚིག་རེ་རེ་དང་། ས་གོམ་པ་རེ་རེ་ནས་འབྲུ་རེ་རེ་ནས་རིམ་པར་སྔ་མའི་སྟེང་དུ་ཕྱི་མའི་གྲངས་བསྣན་ནས་མཐར་ཉེར་ལྔའམ་བརྒྱ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ཙམ་ཡིན་པ་དེ། དུས་དེའི་ཚེ་ན་དངོས་པོ་ལ་གནས་པ་ཡིན་གྱི་མི་གནས་པར་ཁས་ལེན་དགོས་པས་དེ་མི་རུང་སྟེ། དཔེར་ན་དེ་རིང་ཉི་མ་འདི་ལ་སྐྱེས་བུ་འདིས་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་ལོན་ནོ་ཞེས་པའང་ཐ་སྙད་དབང་བཙན་དུ་བྱས་ཏེ་དེ་ལྟར་བརྗོད་པ་སྐྱོན་མེད་ཡིན་པ་བཞིན་ནོ། །ཟླ་རྐང་དང་པོའི་ཆུ་ཚོད་ལྔ་ཡང་དུས་མཐའི་སྐད་ཅིག་ནས་ཆུ་ཚོད་ལྔའི་རིམ་པས་སྔ་མ་སྔ་མའི་སྟེང་དུ་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་བསྣན་ཏེ་མ་རྩིས་པར་ཆུ་ཚོད་ལྔ་འོང་བ་མི་སྲིད་དོ། །དཔག་ཚད་ཀྱང་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རིམ་པས་འཕེལ་བ་ཡིན་གྱི་དཔག་ཚད་རིལ་པོར་མེད་དོ། །དེས་ན་རྩིས་ཀྱི་ཚུལ་ལུགས་ལས། 12-3-3b གྲངས་སྔ་མ་སྔ་མའི་སྟེང་དུ་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་བསྣན་ཏེ། གཅིག་ནས་བརྒྱ་སྟོང་ལ་སོགས་པར་འཕེལ་བ་དེ་དངོས་གནས་པའི་གྲངས་ཡིན་གྱི། སྔ་མ་དང་སྡོམ་པ་མི་རྩི་ན། གྲངས་ཐམས་ཅད་རེ་རེ་བར་འགྱུར་གྱི་ཇེ་མང་དུ་འཕེལ་བ་མི་སྲིད་དོ། །དལ་བའི་རྟག་ལོངས་ལ་ཡང་ཞག་རེར་རྟག་ལོངས་རེ་རེ་སྤྱོད་པ་ལས་ལྷག་པ་སྤྱོད་མི་སྲིད་ཀྱང་། ཞག་དང་པོའི་རྟག་ལོངས་ལས། གཉིས་པ་སོགས་སུ་འཕེལ་བ་དེ་ཉིད་ཞག་དེའི་དུས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གནས་པར་ཁས་ལེན་དགོས་ཀྱི་སྔ་མ་དང་བསྡོམ་ནས་མ་བརྩིས་ན་དེ་ལྟར་ཇེ་མང་དུ་འཕེལ་རྒྱུ་མེད་ཅིང་། རིམ་པས་མ་འཕེལ་ན་གང་བརྩི་བའི་དུས་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅི་ཙམ་ཡིན་པ་ཤེས་པའི་ཐབས་མེད་དོ། །དེས་ན་ཞག་རེ་རེའི་ཡུན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། རྟག་ལོངས་འདི་ཙམ་རེ་རེ་སྤྱོད་པ་དང་། ཟླ་རྐང་འདི་ཙམ་འཕེལ་འགྲིབ་བྱེད་ཅེས་བསམ་ན་ཟླ་རྐང་ཉེར་ལྔ་དོན་ལ་གནས་ཤི

【現代漢語翻譯】 雖然已經用完了時間,但由於無法知道恒星等的執行速度,如果不計算之前的時間,就無法知道現在使用了多少時間。即使與之前的時間加起來,也必須承認加起來的時間是當天實際使用的時間。如果不承認當時恒星的執行速度或步數是當天實際使用的時間,並且認為地點和時間與之前的時間加起來的數字不會消失,那麼從命名方式來看,第二天變成十,就不是當天份額的實際存在。按照這種方式,第七天變成二十五,也不會實際存在。同樣,一個人走了一百由旬(梵文:yojana,一種長度單位),量了一百桶青稞,也是從每個名稱、每個腳步、每粒穀物開始,逐漸在前一個的基礎上增加后一個的數量,最終達到二十五或一百等數量。必須承認,那個時候存在於事物中,否則是不允許的。例如,今天這個人活了一百歲,也只是強制使用術語,這樣說沒有問題。第一個月的五小時也是從最後的時間開始,逐漸在前一個的基礎上增加后一個,否則不可能有五小時。由旬也是逐漸增加微塵而成的,而不是整個由旬。因此,按照計算的方法, 在前一個數字的基礎上增加后一個數字,從一增加到百、千等,這是實際存在的數字。如果不計算與之前的總和,那麼所有數字都會變成一個個獨立的數字,不可能增加。即使是緩慢的恒星執行,每天也不可能使用超過一個恒星執行的時間。但是,從第一天的恒星執行開始,增加到第二天等,必須承認那是當天時間的實際使用。如果不計算與之前的總和,就不可能增加那麼多。如果不逐漸增加,就無法知道當時使用了多少時間。因此,如果按照每天的時間來計算,認為每天使用這麼多恒星執行的時間,這個月增加或減少這麼多,那麼二十五個月才是實際存在的。

【English Translation】 Although the time has been used up, it is impossible to know how much time is used now without calculating the previous time, because it is impossible to know the speed of the stars, etc. Even if it is added to the previous time, it must be admitted that the added time is the actual time used on that day. If it is not admitted that the speed of the stars or the number of steps at that time is the actual time used on that day, and it is thought that the numbers added to the previous time of the place and time will not disappear, then from the naming point of view, becoming ten on the second day is not the actual existence of the day's share. In this way, becoming twenty-five on the seventh day will not actually exist. Similarly, when a person walks a hundred yojanas (Sanskrit: yojana, a unit of length) and measures a hundred barrels of barley, it also starts from each name, each step, and each grain, gradually adding the number of the latter on the basis of the former, and finally reaching twenty-five or one hundred, etc. It must be admitted that it exists in things at that time, otherwise it is not allowed. For example, saying that this person has lived a hundred years today is also a forced use of the term, and there is no problem in saying so. The five hours of the first month also start from the last moment, gradually adding the latter on the basis of the former, otherwise it is impossible to have five hours. A yojana is also gradually increased by fine dust, not a whole yojana. Therefore, according to the method of calculation, adding the latter number on the basis of the former number, increasing from one to hundreds, thousands, etc., is the actual existing number. If the sum with the previous one is not counted, then all the numbers will become individual numbers, and it is impossible to increase. Even with the slow movement of the stars, it is impossible to use more than one star movement time per day. However, starting from the first day's star movement, increasing to the second day, etc., it must be admitted that it is the actual use of the time of that day. If the sum with the previous one is not counted, it is impossible to increase so much. If it does not gradually increase, there is no way to know how much time was used at that time. Therefore, if we calculate according to the time of each day, thinking that so much star movement time is used each day, and this month increases or decreases so much, then twenty-five months actually exist.


ང་། ཞག་སྔ་ཕྱི་སྦྲེལ་ཏེ་བརྩིས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན། དང་པོའི་ལྔ་དེ་ཞག་གཉིས་པར་བཅུ་ཡི་གྲངས་སུ་འཕེལ་བ་སོགས་རྐང་བསྡོམ་བྲི་རྒྱུ་འདི་ཞག་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་པོ་ལ་གནས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་འཕེལ་བ་དང་འགྲིབ་པའི་ཆ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཡང་དངོས་པོ་ལ་གནས་པར་འདོད་རུང་སྟེ། ཞག་གཉིས་པར་རྐང་སྡོམ་བཅུས་འཕེལ་འགྲིབ་བྱེད་པ་དེ། ཞག་དང་པོའི་ལྔ་སྤྱད་ཟིན་གྱི་གྲངས་དང་རང་དུས་ཀྱི་ལྔ་བསྡོམ་ནས་བཅུར་ལོངས་པ་ཡིན་གྱི། ཞག་སྔ་མའི་རྐང་གྲངས་དང་མ་བསྡོམ་པར་ཞག་གཉིས་ 12-3-4a གྲངས་བཅུ་གསར་དུ་སྤྱད་པ་མིན་ན་ཡང་། སྔ་ཕྱི་བསྡོམས་པའི་བཅུ་པོ་དེས་ཞག་གཉིས་པར་ཟླ་རྐང་རྐང་བསྡོམ་གྱི་བཅུ་དངོས་གནས་ཀྱིས་འཕེལ་བའམ་ཕྲི་བ་བྱེད་པ་ཡིན་པས། བཅུ་ཡིས་བཅུ་གོ་ཆོད་ཅེས་ཁས་ལེན་དགོས་སོ། །སྔ་མའི་ལྔ་དང་བསྡོམ་པའི་བཅུ་ཡིན་པས། རང་དུས་ཀྱི་བཅུའི་གོ་མ་ཆོད་ན། རྐང་བསྡོམ་འབྲི་མི་དགོས་པར་ཟླ་རྐང་གང་བབ་དེའི་གྲངས་ཙམ་གྱིས་ཕྲི་སྣོན་བྱེད་པར་རིགས་ན་ཡང་དེ་ཤིན་ཏུ་མི་འཐད་དོ། །དེས་ན་ཞག་དང་པོར་ཟླ་རྐང་ཐོག་མའི་གྲངས་ལྔ་ཕྲི་བ་འདི་དངོས་གནས་ཡིན་པ་བཞིན། གཉིས་པར་བཅུ་བྲིས་པ་ཡང་དང་པོའི་ལྔ་དང་ཁྱད་མེད་པར་ཞག་དེའི་ངོས་སྐལ་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཡིན་པ་ནས། ཞག་བདུན་པར་ཉེར་ལྔ་བྲི་བའི་ཐར་དུ་འདྲ་ཞིང་ཁྱད་མེད་པར། རྐང་བསྡོམ་གྱི་གྲངས་དངོས་སུ་ཡོད་པ་དེས་ཕྲི་བསྣན་འཕེལ་འགྲིབ་དངོས་གནས་པར་བྱེད་པས་དེ་དངོས་པོ་ལ་གནས་པར་ཁས་ལེན་དགོས་ཀྱི། ཞག་བདུན་པོ་དེ་རེ་རེའི་རྐང་བསྡོམ་གྱི་གྲངས་ཅི་ཙམ་བྲིས་པ་དེ་ཙམ་ཞིག་དངོས་སུ་ཞག་དེར་འཕེལ་འགྲིབ་བྱེད་པས་དེའི་ནང་ན་དངོས་པོ་ལ་མི་གནས་པའི་གྲངས་ཅུང་ཟད་བསལ་རྒྱུ་མེད་ལ། དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་པོའི་རྐང་བསྡོམ་གྱི་གྲངས་དེ་དག་རེ་རེ་ནས་དངོས་པོ་ལ་གནས་པའི་ཕྲི་སྣོན་དུ་གྱུར་ཚེ། ཞག་བདུན་པོའི་རྐང་བསྡོམ་གྱི་གྲངས་གཅིག་ཏུ་བསྡོམས་པའི་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུར་ལོངས་པ་དེ་ཡང་དངོས་པོ་ལ་གནས་པའི་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་དེ་ཙམ་ཡོད་པར་ཁས་ལེན་ཅིའི་ཕྱིར་མི་རུང་ 12-3-4b སྟེ། རྐང་བསྡོམ་ཀྱི་གྲངས་བྲིས་པ་དངོས་པོ་ལ་མི་གནས་ཤིང་ཟླ་རྐང་ངོ་ཐོག་པའི་གྲངས་བསྡོམ་པ་ཙམ་དངོས་པོ་ལ་གནས་ན། རྐང་བསྡོམ་བྲིས་ནས་ཕྲི་བསྣན་བྱས་པའི་ཟླ་རྐང་འཕེལ་འགྲིབ་ཀྱི་རི་མོ་ཞག་རེ་རེ་བཞིན་དུ་བཀོད་པ་འདི་ཞག་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གནས་པ་མིན་པར་ཁས་ལེན་དགོས་ཤིང་། ཉི་མའི་ཁྱིམ་ཞག་གི་རྟག་ལོངས་རེ་རེ་ཁྱིམ་ཞག་རེ་རེ་ལ་སྤྱོད་ནས། མཐར་རྒྱུ་སྐར་ཡུལ་གྱི་ཆུ་ཚོད་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཡོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དེ་ཡང་རྒྱུ་སྐར་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པའི་ཉིན་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གནས་པའི་མིན་པར་ཁས་ལེན་དགོས་ལ། དེ་ལྟར་ཁས་བླངས་ན་གཟའ་

【現代漢語翻譯】 如果假設將前後幾天連線起來計算,那麼最初的五份在第二天增加到十分等,這種記錄總和的方式,是因為它存在於當天的實際消費中,所以也可以認為月分的百分之一百二十也存在於事物中。第二天增加或減少十分,是因為第一天的五份已經用完,加上當天的五份,總共是十分。如果不是與前一天的份數相加,而是在第二天新使用十分,那麼,前後加起來的十分,確實會在第二天實際增加或減少十分的月分總和。所以,必須承認『十能抵十』。因為是與之前的五份相加的十分,如果當天的十分不起作用,那麼就不需要記錄總和,只需按月分的數量進行增減即可,但這非常不合理。因此,就像第一天減少最初的五份月分是真實的一樣,第二天記錄的十分也與最初的五份沒有區別,是當天份額的消費。同樣,在第七天記錄二十五份的方式也是相同且沒有區別的。因為實際存在的總和數量會真實地進行增減,所以必須承認它存在於事物中。七天中每天記錄的總和數量,就是當天實際增減的數量,其中沒有任何可以排除的不存在於事物中的數量。這樣,如果七天中每天的總和數量都變成了存在於事物中的增減,那麼為什麼不能承認七天總和的一百二十份也是存在於事物中的月分份額呢? 如果記錄的總和數量不存在於事物中,而只有月分的總數存在於事物中,那麼記錄總和並進行增減的月分增減圖,每天的記錄都必須被認為不是當天實際的消費。每天使用太陽宮的固定消費,最終六千二百個星辰時的消費,也必須被認為不是星辰輪圓滿的那天的實際消費。如果這樣承認,那麼行星...

【English Translation】 If we assume that the previous and subsequent days are connected and calculated, then the initial five increase to ten on the second day, and so on. This way of writing the total is because it exists in the actual consumption of the day, so it can also be considered that one hundred and twenty parts of the lunar portion also exist in things. The increase or decrease of ten on the second day is because the five of the first day have been used up, plus the five of the current day, totaling ten. If it is not added to the number of shares of the previous day, but ten new shares are used on the second day, then the ten shares added before and after will actually increase or decrease the total of ten lunar shares on the second day. Therefore, it must be admitted that 'ten is worth ten'. Because it is ten added to the previous five, if the ten of the current time does not work, then there is no need to record the total, just increase or decrease by the amount of the lunar portion, but this is very unreasonable. Therefore, just as it is true that the initial five lunar portions are subtracted on the first day, the ten recorded on the second day are no different from the initial five, and are the consumption of the day's share. Similarly, the way of writing twenty-five on the seventh day is the same and there is no difference. Because the actual existing total number will actually increase or decrease, it must be admitted that it exists in things. The total number written for each of the seven days is the amount that actually increases or decreases on that day, and there is no amount that does not exist in things that can be excluded. In this way, if the total number of shares for each of the seven days becomes an increase or decrease that exists in things, then why can't it be admitted that the one hundred and twenty shares of the total of the seven days are also the same amount of lunar shares that exist in things? If the recorded total number does not exist in things, and only the total number of lunar shares exists in things, then the lunar share increase and decrease chart that records the total and performs addition and subtraction must be considered not the actual consumption of that day. The fixed consumption of the solar mansion every day, and finally the consumption of six thousand two hundred stellar hours, must also be considered not the actual consumption of the day when the stellar wheel is completed. If this is admitted, then the planets...


དགུའི་དལ་དག་དང་མྱུར་དག་གི་རྩིས་ཀྱི་རི་མོ་རྣམ་དག་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་དུས་དེ་དང་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གནས་པ་མིན་པར་ཁས་ལེན་དགོས་ན། དེ་ལྟར་ཁས་ལེན་པ་དེ་དག་ལ་གཟའ་དགུའི་དལ་མྱུར་གྱི་རྩིས་འདིས་ཅི་ཞིག་བྱ། དེས་ན་འདི་ལྟར་ཞིབ་ཏུ་ཤན་ཕྱེས་ནས་དཔྱད་པར་རིགས་ཏེ་ཕྱི་རོལ་ན་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་མེད་ན་ནང་གི་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ལ་སྦྱར་བའི་གཞི་མེད་པས་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་དོན་ལ་མཁོ་བས་དཔྱད་པ་འདི་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ཟླ་རྐང་རི་མོར་བྲིས་པ་ཙམ་རྩིས་པ་གསར་བུ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྟོགས་སླ་ལ། དེ་བསྡོམས་ན་གྲངས་ཉེར་ལྔ་ལས་མི་འོང་བ་ཙམ་གྱིས་དཔྱད་པ་སུས་ཀྱང་རྟོགས་སླ་མོད། ཞིབ་ཏུ་ན་ཟླ་རྐང་དང་ཟླ་རྐང་གི་ཆ་ཤས་ཀྱི་ཁྱད་འབྱེད་པ་དང་། དེ་གཉིས་དངོས་པོ་ལ་གནས་པ་ཡིན་མིན་གྱི་ཁྱད་ཡོད་ཚུལ་འདི་དག་མཁས་པར་གྲགས་པའི་རྩིས་པ་རྒན་ 12-3-5a པོས་ཀྱང་རྟོགས་དཀའ་བར་མཐོང་ནས་འདི་ལྟར་ཞིབ་དུ་ཕྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །སྤྱི་སྔ་མའི་ཆ་ལ་བརྟེན་ནས་ད་ལྟར་དེ་དང་དེ་ལྟར་བཏགས་པ་ཡིན་ཡང་། བཏགས་པ་དོན་མཐུན་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ཐ་སྙད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ལ་གནས་པའི་གོ་ཆོད་པ་ནི་འདི་ཙམ་དུ་མ་ཟད། སེམས་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བ་དང་གནས་པ་རྒས་པ་ཤི་བ་ཞེས་བྱ་བའང་སྐད་ཅིག་ལ་མིན་ཏེ། རྒྱུན་ལ་ལྟོས་ནས་འཇོག་པ་སོགས་དང་། ཡུལ་གཞན་དུ་འགྲོ་བ་དང་འོངས་པ། བསྐལ་པ་དུ་མར་འཚོ་བ་སོགས། ཕྱོགས་དང་དུས་ལས་བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདི་དང་ཚུལ་མཐུན་པའི་འཇིག་རྟེན་ཐ་སྙད་ཀྱི་རྣམ་བཞག་ཕལ་མོ་ཆེ་ཡང་བདེ་བླག་ཏུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །ཞིབ་ཏུ་ཤིན་འབྱེད་འདི་ལྟར་མ་བཤད་ན། ཟླ་རྐང་ཆ་ཤས་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་བོ། །རེས་འགའ་དངོས་གནས་རེས་འགའ་བཏགས་པ་འདྲའི། །ཐེ་ཚོམ་སྦུབས་ནས་བློ་ལྡན་སུ་ཞིག་གྲོལ། །རགས་པའི་བློ་ཡིས་ཐུག་རེག་མ་ཕོག་པར། །སླ་སླ་འདྲ་ཡང་གཞིག་ན་འཆར་དཀའ་བའི། །རྩིས་ཀྱི་དཀའ་གནད་ཅུང་ཟད་བཤད་པ་འདི། །ཀུ་ཤའི་རྩེ་ལྟར་ཕྲ་བའི་བློ་ལྡན་གྱིས། །བརྟག་ནས་དོན་ལ་ངེས་པ་རྙེད་གྱུར་ན། །དོན་ཆུང་འདྲ་ཡང་ཡ་མཚན་དོན་ཀྱང་མཐོང་། །བཏགས་པ་འདྲ་ཡང་དོན་ལ་གནས་པར་ཤེས། །དེ་ཕྱིར་རབ་ཚེས་ལྕགས་ཁྱིའི་རྒྱལ་ཟླ་བའི། །བཅུ་གཅིག་ཚེས་ལ་མི་ཕམ་པ་ཡིས་བཀོད། །འདི་ཡིས་རྩིས་རིག་སྨྲ་རྣམས་དགྱེས་གྱུར་ཅིག །དགེའོ། ། མངྒ་ལཾ།

【現代漢語翻譯】 如果必須承認,所有關於九曜(藏文:གཟའ་དགུ,含義:九大行星)的遲速計算圖表的精確安排,並非在彼時彼刻是真實存在的享受。那麼,承認這些有什麼用呢?因此,應該這樣詳細區分並研究:如果外部沒有月亮的百分之一百二十個部分,那麼內部的一百二十個部分就沒有附加的基礎,因此爲了滿足續部的意圖,才進行了這項研究。僅僅將月亮的部分畫成圖表,即使是新學者也容易理解。總共加起來不超過二十五,任何人都可以輕易理解。但詳細來說,區分月亮的部分和月亮的部分的組成部分,以及區分這兩者是否存在於事物之中,即使是那些被稱為專家的老計算師也難以理解,因此才這樣詳細地劃分。雖然依賴於先前的部分而如此命名,但名稱與意義相符,足以通過世俗名稱來理解事物,不僅限於此。眾生的出生、存在、衰老和死亡也不是瞬間發生的,而是依賴於連續性而存在,例如去往他方和到來,以及存活多個劫等等。所有從方向和時間上命名的事物,都與此類似,可以輕鬆理解世俗名稱的大部分結構。如果不這樣詳細地解釋, 月亮的部分和一百二十個組成部分, 有時似乎是真實的,有時似乎是命名的。 誰能從懷疑的泡沫中解脫出來? 粗略的智慧無法觸及。 看似簡單,但分析起來卻難以顯現的, 計算的難題略作解釋。 如果擁有像吉祥草尖一樣敏銳的智慧的人, 經過研究后對意義獲得定解, 即使意義看似微小,也能看到奇妙的意義。 即使看似命名,也能知道它存在於事物之中。 因此,在勝生鐵狗年(rab tshes lcags khyi),藏曆新年正月十一日,米龐(Mi Pham)寫下了此文。 愿此文使精通曆算者感到高興! 吉祥! 愿吉祥!

【English Translation】 If it must be admitted that all the precise arrangements of the diagrams for calculating the slowness and speed of the nine planets (Tibetan: གཟའ་དགུ, meaning: nine planets) are not actually the enjoyment that truly exists at that very moment, then what is the use of admitting these? Therefore, one should carefully distinguish and examine in this way: if there are not one hundred and twenty parts of the moon externally, then there is no basis for attaching the internal one hundred and twenty parts, so this study was done to meet the intention of the tantra. Just drawing the parts of the moon in a diagram is easy for even new scholars to understand. Adding them up, they do not exceed twenty-five, so anyone can easily understand the examination. But in detail, distinguishing between the parts of the moon and the components of the parts of the moon, and whether these two exist in reality, is difficult for even old calculators who are known as experts to understand, so this is how it is divided in detail. Although named in reliance on the previous part, the names are consistent with the meaning, and it is sufficient to understand things through worldly names, not only this. The birth, existence, aging, and death of sentient beings do not happen in an instant, but depend on continuity, such as going to other places and coming, and living for many kalpas, etc. All things named from direction and time are similar to this, and most of the structures of worldly names can be easily understood. If this is not explained in such detail, The parts of the moon and the one hundred and twenty components, Sometimes they seem real, sometimes they seem named. Who can be freed from the bubble of doubt? Crude wisdom cannot touch it. Seemingly simple, but difficult to reveal when analyzed, A slight explanation of the difficult points of calculation. If those with wisdom as sharp as the tip of a kusha grass, After investigation, gain certainty about the meaning, Even if the meaning seems small, they will see wonderful meanings. Even if it seems named, they will know that it exists in things. Therefore, in the Iron Dog year of Sheng Sheng (rab tshes lcags khyi), on the eleventh day of the first month of the Tibetan New Year, Mi Pham wrote this. May this text please those who are proficient in calculation! Auspicious! May there be auspiciousness!