jmp0632_三根本總集.g2.0f

局米旁大師教言集MP92三根本總集 6-32-1a 三根本總集 ཧྲཱིཿ རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས། །ཐུགས་རྗེའི་སྐུ་སྤྲུལ་འཛམ་གླིང་སེང་ཆེན་རྗེ། །དགྲ་ལྷ་ཝེར་མ་དཔའ་རྟུལ་དང་སྨན་བཅས། །མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་སྤྱན་འདྲེན་ན། །ཐུགས་རྗེ་རྩེར་དགོངས་ད་ལྟ་འདིར་གཤེགས་ལ། །སྙིགས་མ་ལྔ་ལྡན་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་འདིར། །ཁྱེད་ལས་རེ་ས་སྐྱབས་གནས་གཞན་མེད་པར། །ཆོས་ལྡན་རིགས་ཀྱི་མྱུ་གུ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །མངོན་སུམ་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོའི་བརྡ་རྟགས་བཅས། །སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ལུས་ལ་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དཔའ་མཁར་ཆོས། །སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་བརླབས་ནས། །བློ་གྲོས་སྤོབས་པ་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་བསྐྱེད། །ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བ་ཡི། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྔགས་བྱིན་འབེབས་བཅས་བྱའོ། །འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་སོ། ། 6-32-1b

【現代漢語翻譯】 舍 (hrih)!三根本總集蓮花顱鬘尊(Padma Thotreng,蓮花生大士的忿怒相), 以大悲化身降臨於世間的雄獅怙主(Sengchen,指格薩爾王)。 祈請戰神、勇士韋瑪(Werma)及其藥神眷屬, 以虔誠的信心和強烈的渴望迎請。 請以慈悲之心垂顧,現在降臨於此! 在這五濁惡世的末法時代, 除了您,我別無希望和皈依之處。 爲了守護這具法統血脈的幼苗, 請以親臨般的加持和偉大的徵兆, 以慈悲加持這些有緣之人! 祈請戰神韋瑪賜予身如勇士之堡壘的加持, 加持身語意三門為金剛三身。 增長智慧、勇氣、力量和能力, 愿能掌控三界和三有(存在的三個領域,即欲界、色界和無色界), 賜予我徹底戰勝一切的成就! 唸誦真言,降下加持。 ——蔣揚欽哲旺波(Jamyang Khyentse Wangpo)造。

【English Translation】 Hrih! Padma Thotreng (Lotus Garland Skull, wrathful form of Padmasambhava), the embodiment of all three roots, The great lion lord (Sengchen, referring to King Gesar) who incarnated out of compassion in this world. I invoke the war gods, the brave Werma warriors, and the medicinal deities, With fervent devotion and intense longing. Please consider with compassion and descend here now! In this degenerate age of the five defilements, the end of times, I have no other hope or refuge than you. To protect the sapling of this Dharma-lineage, Bestow your grace upon these fortunate ones with manifest blessings and great signs! Grant the blessing that the body becomes a fortress of the war god Werma, Bless the three doors of body, speech, and mind into the three vajras. Increase wisdom, courage, power, and ability, May I gain control over the three realms and the three existences (desire realm, form realm, and formless realm), Grant me the accomplishment of completely overcoming all obstacles! Recite the mantra and bestow the blessings. -- Composed by Jamyang Khyentse Wangpo.